DIRIS A14 MULTIFUNKCIÓS MÉRŐMŰSZER MID minősítéssel
|
|
- Kristóf Rácz
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ DIRIS A14 MULTIFUNKCIÓS MÉRŐMŰSZER MID minősítéssel HU DIN sínre szerelhető Ajtóba szerelhető
2 HU TARTALOM 1. DOKUMENTÁCIÓ VESZÉLYEK ÉS FIGYELMEZETÉSEK Áramütés, égés vagy robbanás veszélye A készülék károsodásának veszélye Feleősség ELŐZETES MŰVELETEK BEVEZETŐ A DIRIS A14 bemutatása Funkciók Előlapi nézetek Mér tek Mért elektromos értékek TELEPÍTÉS Ajánlások és biz onság DIN sínre szerelhető Ajtóba szerelhető BEKÖTÉS DIRIS A14 bekötés - DIN sínre szerelhető DIRIS A14 bekötés - ajtóba szerelhető Csatlakozás az elektromos hálózathoz és a terhelésekhez A hálózati típus alapján konfigurálható terhelések A fő hálózati és terhelési kombinációk leírása MID MEGFELELÉS KOMMUNIKÁCIÓ Általános információ RS485 szabályok Kommunikációs struktúra Kommunikációs táblák KONFIGURÁCIÓ Konfigurálás a képernyőn Példa: áramváltó kiválasztása A programozás áttekintése A programozás részletes áttekintése HASZNÁLAT A fogyasztás menü részletes áttekintése A mérési menü részletes áttekintése BEKÖTÉS ELLENŐRZÉSE FUNKCIÓ HIBAELHÁRÍTÁS KARAKTERIASZTIKÁK TELJESÍTMÉNY OSZTÁLYOK Karakterisztika jellemzők RÖVIDÍTÉSEK HU
3 1. DOKUMENTÁCIÓ A DIRIS A14 összes dokumentációja angol nyelven a következő címen érhető el: HU 3
4 2. VESZÉLYEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK Az alábbi bekezdésekben használt "eszköz" kifejezés a DIRIS A14-re vonatkozik. A berendezés összeszerelését, használatát, karbantartását képzett, szakképzett szakember végezheti. A SOCOMEC nem vállal felelősséget a kézikönyvben foglalt utasítások be nem tartásáért Áramütés, égés vagy robbanás veszélye Ezt a készüléket csak olyan szakképzett személy telepítheti, aki rendelkezik a készülék telepítésével, üzembe helyezésével és működtetésével kapcsolatos ismeretekkel, és akiknek megfelelő képzése van. Olvassa el és értelmezze az utasításokban szereplő különféle biztonsági intézkedéseket és figyelmeztetéseket. Mielőtt megkezdené a munkát a készüléken, húzza ki a feszültségbemenetet és zárja rövidre az egyes áramváltók szekunder kapcsait (SOCOMEC PTI). A feszültség hiányának ellenőrzéséhez mindig használjon megfelelő feszültségérzékelő eszközt. A készülék bekapcsolása előtt cserélje ki az összes eszközt, ajtót és fedelet. A készüléket mindig a megfelelő névleges feszültséggel használja. Az egységet az ajánlott szerelési utasítások és a megfelelő elektromos szekrénybe szerelje be. Ezen óvintézkedések elmulasztása halált vagy súlyos sérüléseket okozhat A készülék károsodásának veszélye Annak érdekében, hogy az egység megfelelően működjön, győződjön meg arról, hogy: A készülék helyesen van telepítve. A feszültségbemeneti csatlakozók maximális feszültsége 460 V AC fázis-fázis vagy 265 V AC fázisnulla bekötés esetén. A terméken feltüntetett hálózati frekvencia: 50 vagy 60 Hz. 20 A maximális áram az aktuális bemeneti kapcsokon (I1, I2 és I3). Ezen óvintézkedések be nem tartása károsíthatja a készüléket Felelősség Az összeszerelést, a csatlakoztatást és a felhasználást a jelenleg hatályos szerelési szabványoknak megfelelően kell elvégezni. A készüléket a jelen kézikönyvben megadott előírások szerint kell felszerelni. A készülék telepítési szabályainak be nem tartása veszélyeztetheti a termék belső védelmét. A készüléket olyan berendezésben kell elhelyezni, amely megfelel a jelenleg hatályos szabványoknak. A kicserélendő kábeleket csak egy azonos minősítésű kábellel lehet kicserélni. 4 HU
5 3. ELŐZETES MŰVELETEK A személyzet és a készülék biztonsága érdekében a telepítés előtt figyelmesen olvassa el ezen útmutatót! Ha az egységet tartalmazó csomagot megkapja, ellenőrizze a következő pontokat: A csomagolás jó állapotban van, A készülék szállítás közben nem sérült meg, Az eszköz hivatkozási száma megfelel a rendelésének, A csomag tartalma: - 1 eszköz - 1 tömítő készlet - 1 soros ellenállás (ref ) - 1 útmutató HU 5
6 4. BEVEZETŐ 4.1. A DIRIS A14 bemutatása A DIRIS A14 egy MID-tanúsítvánnyal rendelkező multifunkciós mérőműszer, amely alkalmas a hálózat elektromos fogyasztás felügyeletére és kezelésére. A DIRIS A14 feszültség-, áram-, teljesítmény- és energiamérést biztosít. A felhasználók a képernyő és a nyomógombok segítségével könnyen elérhetik a termék összes funkcióját. RS485 modbus kommunikációs busszal van felszerelve. Szerelhető DIN sínre (ref ) vagy ajtóba építhető (92x92 mm-es nyílás) (ref ) Funkciók Elektromos paraméterek mérése: I, U, V, f Teljesítmény, teljesítménytényező Felhasznált és termelt wattos és meddő fogyasztás RS 485 modbus kommunikáció Megnevezés Referenciaszám DIRIS A14 RS485 modbus kommunikációval (DIN sínre szerelhető) DIRIS A14 RS485 modbus kommunikációval (ajtóba szerelhető) Előlapi nézetek Programozás Mért elektromos adatok 3. és teljesítményszintek LCD kijelző 2. Energiamérések és programozás jóváhagyás 5. Fogyasztásvisszajlező LED 0,1 Wh / impulzus 6. MID minősítés információi Ref Ref Méretek Méretek: inch / mm Ref Ref HU
7 4.5. A mért elektromos értékek Wattos fogyasztás Meddő fogyasztás három fázis esetén LCD kijelző modbus kommunikáción felhasznált (Ea+) termelt (Ea-) felhasznált (Er+) összes összes Ti, 10Wh felbontás kwh és 10Wh a Ti és Ti esetén részleges összes Ti, 10Wh felbontás kwh és 10Wh a Ti és Ti esetén összes felbontás: 10 Wh kwh és 10Wh részleges felbontás: 10 Wh kwh és 10Wh összes felbontás: 10varh kvarh és 10varh részleges felbontás: 10varh kvarh és 10varh termelt (Er-) összes felbontás: 10varh kvarh és 10varh részleges felbontás: 10varh kvarh és 10varh Wattos teljesítmény P+,- három fázis felbontás: 10W kw és 10W Pi+,- fázisonként n.e. kw és 10W Meddő teljesítmény Q+,- három fázis felbontás: 10var kvar és 10var Qi+,- fázisonként n.e. kvar és 10var Látszólagos teljesítmény S három fázis felbontás: 10VA kva és 10VA If fázisonként n.e. kva és 10VA Teljesítméyntényező PF+,- három fázis n.e. 1/1000 PFi+,- fázisonként n.e. 1/1000 Áram I1, IN fázisonként felbontás: 10mA ma Nullvezető feszültség V1, V3 fázis-nulla felbontás: 10mV 10mV Fázis - fázis feszültség U1, U3 fázis-fázis felbontás: 10mV 10mV Frekvencia f felbontás: 10mHz 10mHz Cos ϕ Cosϕ három fázis felbontás: /1000 cosϕ fázisonként n.e. 1/1000 Áram torzítási arány THD I1,..I3 fázisonként n.e. 1/100 % Feszültség torzítási arány THD Vi, Ui fázisonként n.e. 1/100 % Frekvencia f n.e. 1/100 of Hz Max. áram Max. I1,..IN fázisonként Max. wattos teljesítmény Max. P+ három fázis Max. meddő teljesítmény Max. Q+ három fázis Max. látszólagos telj. Max S három fázis Max. cos ϕ Max. Cosϕ három fázis Min. wattos teljesítmény Max. P- három fázis Min. meddő teljesítmény Max. Q- három fázis Min. cos ϕ Max. Cosϕ- három fázis Terhelési görbe P+ három fázis n.e. W Fogyasztás Ea+ nap, hét, hónap, n és n-1 összes n.e. kwh és 10Wh Ahol Ti = Ea + az i tarifa, i = 1-4; a tarifát a kommunikációs busz határozza meg. n. e. = nem elérhető. HU 7
8 5. TELEPÍTÉS Az alábbi bekezdések leírják az eszköz telepítésének módját Ajánlások és biztonság Lásd a biztonsági utasításokat ("2. Veszélyek és figyelmeztetések", 4 oldal) Tartsa távol az elektromágneses interferenciáktól A 60 Hz-nél alacsonyabb frekvenciáknál az 1 g-nél nagyobb gyorsulás kerülendő DIN sínre szerelhető A DIRIS A14 egységet (ref ) 35 mm-es DIN sínre lehet rögzíteni (EN 60715TM35). Elektromos szekrényekben kell használni Door mounted A DIRIS A14 egység (ref ) 92x92 mm-es kivágással ellátott ajtóra szerelhető. Méretek: inch / mm HU
9 6. BEKÖTÉS 6.1. DIRIS A14 bekötés - DIN sínre szerelhető LIYCY-CY NCs: nincs csatlakoztatva. Alkalmazható a árnyékolás folytonosságára. Tömör 1.5 mm 2 -> 10 mm 2 Sodrott 1 mm 2 -> 6 mm in / 12mm PZ lb.in / 1.5 Nm max DIRIS A14 bekötés - ajtóba szerelhető Tömör/Sodrott 0.2 mm 2 -> 2.5 mm in / 7mm Lapos 3.5 M lb.in / 0.6 Nm max. nfeld - France Tömör/Sodrott 0.14 mm 2 -> 1.5 mm in / 7mm Lapos 2.5 M lb.in / 0.25 Nm max. 521 Tömör/Sodrott 0.2 mm 2 -> 4 mm in / 8mm Lapos 3.5 M lb.in / 0.6 Nm max. NC V1 V2 V3 HU 9
10 6.3. Csatlakozás az elektromos hálózathoz és a terhelésekhez A DIRIS A14 egyfázisú, kétfázisú vagy háromfázisú hálózatokon használható A hálózati típus alapján konfigurálható terhelések Az alábbi táblázat összefoglalja azokat a terheléseket, amelyeket a telepítés típusától függően beállíthat. Hálózat típusa 1P+N egyfázisú 2P kétfázisú 3P háromfáziusú Beállítható terhelés 1P+N 1CT 2P 1CT 3P 3CT / 3P 2CT / 3P 1CT 3P+N háromfáziusú 3P+N 3CT / 3P+N 1CT A fő hálózati és terhelési kombinációk leírása 3P+N 3CT L1 L2 Háromfázisú + nullvezető 3 áramváltóval L3 N RS N Áramváltó (CT) Háromfázisú nullvezetővel NC COM - RS485 V1 V2 V3 VN V S1 S2 I1 S1 S2 I2 S1 S2 I3 CT = Current transformer 3 = Balanced load 3 = Unbalanced load Kiegyensúlyozatlan háromfázisú + nulla (4NBL) 3P+N 3CT Kiegyensúlyozatlan háromfázisú (3NBL) 3P - 3CT L1 L2 L3 L1 L2 L3 N RS N RS485 3 NC V1 V2 V3 VN S1 S2 S1 S2 S1 S2 NC V1 V2 V3 VN S1 S2 S1 S2 S1 S2 COM - RS485 V I1 I2 I3 COM - RS485 V I1 I2 I3 A DIRIS A14 fenti két csatlakozása MID-kompatibilis. 10 HU
11 Kiegyensúlyozatlan háromfázisú (3NBL) 3P - 2CT Kiegyensúlyozatlan háromfázisú (3NBL) 3P - 2CT L1 L2 L3 L1 L2 L3 RS485 3 RS485 3 NC COM - RS485 V1 V2 V3 VN S1 S2 S1 S2 S1 S2 V I1 I2 I3 NC COM - RS485 V1 V2 V3 VN S1 S2 S1 S2 S1 S2 V I1 I2 I3 A 2CT bekötés 0,5% -kal csökkenti annak a fázisnak a pontosságát, amelyre az áramot egy vektor számítással határoztuk meg. Kiegyensúlyozatlan háromfázisú + nulla (4NBL) 3P+N 1CT Kiegyensúlyozott háromfázisú (3NBL) 3P 1CT L1 L2 L3 L1 L2 L3 N RS N RS485 3 NC COM - RS485 V1 V2 V3 VN S1 S2 S1 S2 S1 S2 V I1 I2 I3 NC COM - RS485 V1 V2 V3 VN S1 S2 S1 S2 S1 S2 V I1 I2 I3 Kiegyensúlyozott kétfázisú (2Bl) 2P 1ct L1 L2 Egyfázisú (1Bl) 1P+N 1ct L1 N RS485 2 RS N NC COM - RS485 V1 V2 V3 VN S1 S2 S1 S2 S1 S2 V I1 I2 I3 NC COM - RS485 V1 V2 V3 VN S1 S2 S1 S2 S1 S2 V I1 I2 I3 Biztosíték: 0.5 A gg / 0.5 A class CC A DIRIS A14 ezen csatlakozása MID-kompatibilis. HU 11
12 7. MID MEGFELELÉS A következő pontokat kell figyelembe venni annak biztosítására, hogy a készüléket a MID 2014/32 / EU irányelvnek megfelelően használják: A hálózat típusa A DIRIS A14 méter alkalmas és megfelel a MID-irányelvek szerinti bekötéshez: 3P + N - 3CT (4NBL), 3P - 3CT (3NBL) és 1P + N - 1CT (1BL) (lásd "6.3. a terhelések ", 10. oldal) A kapocsfedelek felszerelése A termék csatlakoztatása után győződjön meg róla, hogy a csatlakozófedelek megfelelően vannak rögzítve és a termékhez mellékelt műanyag tömítésekkel vannak rögzítve. A programozó gomb lezárása Zárja le a gombszárat egy plombával RS485 kommunikáció Az RS485 COM-en keresztül szolgáltatott információ csak tájékoztató jellegű, és nincs jogi értéke. MID megfelelőségi nyilatkozat A MID-megfelelőségi nyilatkozat a weboldalon érhető el. DIN sínre szerlehető Ajtóba szerelhető HU
13 Hátsó fedél szétszerelése (ha szükséges) HU 13
14 8. KOMMUNIKÁCIÓ 8.1. Általános információ A DIRIS A14-en elérhető modbus egy RS485-ös soros (2 vagy 3 vezetékes) kapcsolaton keresztül kommunikál, amelyen az eszköz üzemeltetést PC-ről vagy API-n keresztül végezhetjük. Szabványos konfigurációban az RS485-ös csatlakozás 32 termék csatlakoztatására biztosít lehetőséget. Így egy PC-hez vagy adatkoncentrátorhoz csatlakoztathatjuk maximálisan 1200 m távolságig. NC N 1 NC N 2 NC N n Programozható eszközök Egyéb rendszerek NC N 1 NC NC - + NC Repeater N n Programozható eszközök Egyéb rendszerek 8.2. RS485 szabályok Használjon LIYCY árnyékolt csavart érpáras vezetéket. Javasoljuk, hogy olyan árnyékolt csavart érpárokat használjon, amelyek általános LIYCY-CY árnyékolással rendelkeznek olyan környezetben, ahol zavar van, vagy egy nagyon hosszú hálózatban, nagyszámú mérőműszerrel csatlakoztatva. Ha az 1200 m távolságot túllépi és / vagy a csatlakoztatott mérőműszerek száma meghaladja a 32-t, a rendszerhez hozzá kell adni egy jelismétlőt, hogy további termékeket lehessen csatlakoztatni. A kommunikációs kábel mindkét végén 120 Ohm-os végellenállást kell használni. 14 HU
15 8.3. Kommunikációs struktúra A termék egy modbus protokollon keresztül kommunikál, amely a master / slave struktúrának megfelelő párbeszédet tartalmaz. A kommunikációs mód az RTU (távoli terminálegység) üzemmód, melynek hexadecimális karakterei legalább 8 bitből állnak. Modbus keretszerkezet (master -> slave kérdés): Szolga (Slave) cím Funkció kód Cím Olvasandó szóhossz CRC 16 1 byte 1 byte 2 bytes 2 bytes 2 bytes A modbus protokollnak való megfelelés érdekében a karakterek közötti időnek 3 csendnek kell lennie. Ez azt jelenti, hogy 3 karaktert kell kibocsátani, hogy az üzenetet a DIRIS A14 feldolgozza. Az adatok helyes használatához a modbus funkciókat az alábbi kódok szerint kell használni: 3: n szavak olvasásához (maximum 128). 6: egy szó írása. 16: n szó írása (maximum 128). Megj.: 1 szó <=> 2 bájt <=> 16 bit 2 szó <=> 4 bájt <=> 32 bit A 0-as szolga-cím kiválasztásával üzenetet küldünk a hálózat összes eszközére (csak a 6. és 16. funkcióra). Megjegyzés: A válaszidő (kérdés / válasz időkorlát) legfeljebb 250 ms Kommunikációs táblák A kommunikációs táblázatok és a hozzájuk kapcsolódó magyarázatok a következő címen érhetők el a DIRIS A14 dokumentáció oldalán: HU 15
16 9. KONFIGURÁCIÓ Az eszköz konfigurálható az Easy Config konfigurációs szoftverrel, vagy közvetlenül a DIRIS A 14 kijelzőjén a programozási mód segítségével. Az alábbi bekezdések a képernyőn történő konfigurálást írják le Konfiguráláshoz használja a képernyőt A képernyőn a programozási mód a paraméterek, például a hálózat típusa, az áramváltók vagy a kommunikációs paraméterek módosítására szolgál. A programozási mód böngészésének módja a következő szakaszokban található: Lépjen be a programozási módba (pl. egy csavarhúzóval nyomja a "PROG" gombot 3 másodpercig 0,5 mm 3 mm Lépen tovább a következő menüpontba (nyomja meg a "PROG" gombot egyszer) Változtaason a kívánt paraméter(ek)en Érvényesítse a módosítást Lépjen ki a programozási módból ( nyomja a "PROG" gombot 3 másodpercig Megjegyzés: 120 másodperc inaktivitás után a készülék kilép a programozási módból a változtatások mentése nélkül (kivéve a visszaállítást). 16 HU
17 Példa: áramváltó kiválasztása Programozási módban (lásd a 16. oldalt) menjen a "Current Transformer - CT" képernyőre. Példa: a transzformációs arány megváltoztatása 800/5 értékre. x 20 x1 (10) x2 (25) x3 (30) x4 (40) x5 (50) x6 (60) x7 (75) x8 (100) x9 (125) x10 (150) x11 (160) x12 (200) x13 (250) x14 (300) x15 (400) x16 (500) x17 (600) x18 (700) x19 (750) x20 (800) x21 (1000) x22 (1200) x23 (1250) x24 (1500) x25 (1600) x26 (2000) x27 (2500) x 1 XX = alapértelmezett beállítási érték HU 17
18 Programozás menü áttekintése Nyomja meg a PROG gombot 3 másodpercig, és a készülék programozási üzemmódba lép. A különböző képernyők között a "PROG" megnyomásával léptethet: 3 seconds Aramváltó Hálózat típusa Kommunikációs cím Kommunikációs sebesség Kommunikációs pariás Kommunikációs stop bit Mért részleges és teljes energiaértékek törlése: Max. 4I, Max. P, Max. Q, Max. S, Max. cosϕ, Partial Ea+, Partial Er+, Partial Ea-, Partial Er- Visszatérés a programozás menü első pontjára 18 HU
19 Programozás menü részletes áttekintése 3 másodperc Áramváltó 10, 25,..., 2000, 2500A 1x Hálózat típusa 1BL, 2BL, 3BL, 3NBL, 4BL, 4NBL Kommunikációs cím 1, 2,... 5,..., 253, 254 Kommunikációs sebesség 4800, 9600, 19200, Kommunikációs paritás no, odd, even Kommunikációs stop bit 1, 2 Energiák törlése Max. 4I, Max. P, Max. Q, Max. S, Max. cosj, Partial Ea+, Partial Er+, Partial Ea-, Partial Er- Visszatérés a programozás menü kedőpontjához XX = alapértelmezett beállítási érték HU 19
20 10. HASZNÁLAT Az elektromos mérések elérhetõk a kijelölt gombokkal: "Fogyasztás" és "Mérés". A gombhoz tartozó összes mérés lefelé gördül, ha megnyomja a megfelelő gombot. A rendelkezésre álló méréseket az alábbi táblázat írja le: Fogyasztás Mérés Összes felhasznált wattos és meddő fogyasztás Összes termelt wattos és meddő fogyasztás Részlegesen felhasznált és meddő fogyasztás Aktuális fázisáram Max. fázisáram Aktuális fázis / fázis feszültségek Aktuális fázis / nulla feszültség Részlegesen termelt wattos és meddő fogyasztás Visszatérés az első energiamenü képernyőhöz Frekvencia Aktuális háromfázisú wattos, meddő és látszólagos teljesítmények Max. háromfázisú wattos, meddő és látszólagos teljesítmények Min. háromfázisú wattos, meddő és látszólagos teljesítmények Azonnali háromfázisú cosϕ Max. háromfázisú cosϕ Min. háromfázisú cosϕ Visszatérés az első mérési menü képernyőhöz 20 HU
21 10.1. A fogyasztás menü részletes áttekintése Teljes felhasznált wattos fogyasztás Teljes felhasznált meddő fogyasztás Teljes termelt wattos fogyasztás Teljes termelt meddő fogyasztás Részleges felhasznált wattos fogyasztás Részleges felhasznált meddő fogyasztás Részleges termelt wattos fogyasztás Részleges termelt meddő fogyasztás Visszatérés az első energiamenü képernyőre HU 21
22 10.2. A mérési menü részletes áttekintése Aktuális fázisáram Max. háromfázisú wattos teljesítmény (L1, L2, L3, LN) Max. fázisáram Max. háromfázisú meddő teljesítmény (L1, L2, L3, LN) Aktuális fázis-fázis feszültségek Max. háromfázisú látszólagoa teljesítmény (L1-2, L2-3, L1-3,) Aktuális fázis-nulla feszültségek Min. háromfázisú wattos teljesítmény (L1, L2, L3) Frekvencia Min. háromfázisú meddő teljesítmény Aktuális háromfázisú wattos teljesítmény Aktuális háromfázisú cosϕ Aktuális háromfázisú meddő teljesítmény Max. háromfázisú cosϕ Aktuális háromfázisú látszólagos teljesítmény Min. háromfázisú cosϕ Visszatérés az első mérési menü képernyőre 22 HU
23 11. BEKÖTÉS ELLENŐRZÉSE FUNKCIÓ Az ellenőrzés során a DIRIS-nek minden fázisban áramnak és feszültségnek kell lennie, a teljesítménytényezőnek (PF) pedig 0,6 < PF <1 érték között kell lennie, különben a funkció nem használható. A teszt elindítása Nyomja meg az "E" gombot 3 másodpercig. Üzenet vagy hibaüzenet megjelenik a képernyőn. Ha egynél több hiba van, akkor ezek egymás után jelennek meg. Az alábbi üzenetek jelzik a DIRIS A14 fázisainak kapcsolat állapotát. Lehetséges üzenetek Err 0 = nincs hiba Err 1 = Az áramváltó fordítva került bekötésre az 1. fázison Err 2 = Az áramváltó fordítva került bekötésre az 2. fázison Err 3 = Az áramváltó fordítva került bekötésre az 3. fázison Err 4 = I1 és I2 árambenetek fordítva vannak Err 5 = I2 és I3 árambenetek fordítva vannak Err 6 = I3 és I1 árambenetek fordítva vannak Err 7 = a feszültség a V1 és V2 között fordított Err 8 = a feszültség a V2 és V3 között fordított Err 9 = a feszültség a V3 és V1 között fordított Err 10 = a feszültség a V1 és N között fordított Err 11 = a feszültség a V2 és N között fordított Err 12 = a feszültség a V3 és N között fordított Err 13 = az összes feszültségbement (V) bekötése helytelen Err 14 = az összes árambemenet (I) bekötése helytelen Err 15 = nem elégséges feszültség vagy áram Érintett hálózattípusok 4NBL / 3NBL / 4BL / 3BL / 2BL / 1BL 4NBL / 3NBL / 4BL / 3BL / 2BL / 1BL 4NBL / 3NBL 4NBL / 3NBL 4NBL / 3NBL 4NBL / 3NBL 4NBL / 3NBL 4NBL / 3NBL / 4BL / 3BL 4NBL / 3NBL / 4BL / 3BL 4NBL / 3NBL / 4BL / 3BL 4NBL / 4BL 4NBL / 4BL 4NBL / 4BL 4NBL / 3NBL 4NBL / 3NBL 4NBL / 3NBL / 4BL / 3BL / 2BL / 1BL A csatlakozási hibákat kézzel kell korrigálni a CT-csatlakozások megfordításával vagy az áram- vagy feszültségcsatlakozások módosításával, beleértve a nulla csatlakozásokat. Kilépés a tesztből Nyomja meg az "E" gombot 3 másodpercig. Példa: 3 fázisú CT-csatlakozás (4NBL-hálózat) 3 másodperc A teszt elindul Az összes diagnosztizált hiba folyamatos megjelenítése: 1., 2. és 3. hiba. Nyomja 3 másodpercig, az ellenőrzésből való kilépéshez HU 23
24 12. HIBAELHÁRÍTÁS Okok A készülék nem működik Hibás modbus kommunikáció "CRC Err" üzenet a kijelzőn Kijelzett feszültségek = 0 V vagy helytelen Kijelzett áramok = 0 A vagy helytelen A teljesítményszintek és a teljesítménytényezők (Cosϕ) helytelenek Megoldások Ellenőrizza a készülék bekötését Ellenőrizze az RS485 modbus konfigurációt: cím, sebesség, paritás, stop bit és ajánlott kábelezés (lásd: 11. Csatlakozási teszt funkció, 23. oldal) A szoftver sérült. Kérjük, cserélje ki az eszközt. Győződjön meg róla, hogy a MID előírásoknak megfelelően használja. Ellenőrizze a bekötést. Indítsa el a csatlakozási teszt funkciót (lásd "11. Bekötés ellenőrzése funkció", 23. oldal) Ellenőrizze a bekötést. Indítsa el a csatlakozási teszt funkciót (lásd "11. Bekötés ellenőrzése funkció", 23. oldal) Ellenőrizze a bekötést. Indítsa el a csatlakozási teszt funkciót (lásd "11. Bekötés ellenőrzése funkció", 23. oldal) 24 HU
25 13. MŰSZAKI JELLEMZŐK ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK Megfelelőség Hálózatok Felügyelet Frekvencia Tápegység ÁRAMOK MÉRÉSE (TRMS) Áramváltóval a primer oldalon Áramváltóval a szekunder oldalon Mérési tartomány a szekunder oldalon - Indulási áram (Ist) - Minimum áram (Imin) - Tranziens áram (Itr) - Referenciaáram (Iref) - Folymatos túlterhelés (Imax) Bementi fogyasztás Mérés frissítési periódusa European EMC Directive No. 2014/30/EU dated 26/02/2014 LV Directive No. 2014/35/EU dated 26/02/2014 Measuring Instrument Directive MID No. 2014/32/EU dated 26/02/2014 EN /-3 IEC (1) IEC Egyfázisú 2 vezeték 230V (1BL) / Kétfázisú 2 vezeték 400V (2BL) Háromfázisú 4 vezeték 3x230/400 V (4NBL) és háromfázisú 3 vezeték 3x230 V / 3x400 V (3NBL) (2) Bekötés ellenőrzése 50 és 60 Hz (± 1 Hz) Külön bekötés nélkül up to 2500A 5A 5 ma 50 ma 250 ma 5 A 6 A Pontosság 0.2% < 0.2VA fázisonként Szekunder átmeneti túlterhelse 120A for 0.5s FESZÜLTSÉG MÉRÉSE (TRMS) Közvetlen mérés fázisok között Közvetlen mérés fázisok és nulla között Bemeneti fogyasztás Mérés frissítési periódusa Pontosság 0.2% Folyamatos túlterhelés FREKVENCIA MÉRÉS Frekvencia mérés (tartomány, felbontás) TELJESÍTMÉNY MÉRÉSE Mérési tartomány 1s VAC VAC < 2VA feszültségkörönként 1s 480VAC Wattos teljesítmény pontosság 0.5% Meddő teljesítmény pontosság 2% Látszólagos teljesítmény pontosság 1% Mérés frissítési periódusa COSϕ TELJESÍTMÉNYTÉNYEZŐ MÉRÉS Mérési tartomány ± ±1 Pontosság 1% Mérés frissítési periódusa ENERGIA MÉRÉS Wattos Meddő 45-től 65 Hz-ig, 10mHz 10 W/VA/var - 2 MW/MVA/Mvar 1s 1s Igen Igen HU 25
26 Teljes és részleges kiolvasása Kiétírányú kiolvasás (Ea+, Ea- et Er+, Er-) Felbontás ENERGIA PONTOSSÁG Igen ( kwh / MWh / kvarh / Mvarh) Igen 10 Wh, 10 varh Ea+, Ea- wattos fogyasztás Class C (EN ) Er+, Er- meddő fogyasztás Class 2 (CEI ) TARIFA Ea+ (2) Tarifa menedzsment Menedzselt tarifák 4 Tarifa bemenet VISSZAJELZŐ LED (Ea+, Ea-) Impulzus értéke Szín KIJELZŐ Típus Frissítési idő Háttérvilágítás ideje KOMMUNIKÁCIÓ RS485 Protokol Sebesség Galvanikus leválasztás ADATTÁROLÁS Fogyasztás regiszterek Óra Terhelési görbe (3) KÖRNYEZETI ELVÁRÁSOK Fizikai környezet Elektromágneses környezet Igen Nem impulzus / kwh Piros 7 digites LCD, kék háttérvilágítással 1 s 30 s 2 vezeték + árnyékolás/fél duplex Modbus, RTU mód 4800 / 9600 / / Baud 4 kv 1 perc 50Hz Az EEPROM memóriában Elemről üzemelő FRAM memóriában Működési hőmérséklettartomány - 10 C to + 55 C Tárolási hőmérséklettartomány - 20 C to + 70 C Páratartalom Telepítés DIRIS A14 TOKOZÁS Méretek Sz x Ma x Mé (mm) Rögzítés M1 E2 95% RH nem kondenzáló beltéri (doboz/szekrény) Moduláris - szélesség 4 DIN modul (DIN 43880) 72 x 90 x 64 (ref ) 96 x 96 x 69.5 (ref ) DIN sínre (EN 60715) (ref ) Ajtóra (ref ) Csatlakozási lehetőségek, rögzítési nyomaték Lásd "6. BEKÖTÉS" fejezet, 9. oldal Védelem Előlap: IP51 - Ház: IP20 Szigetelési osztály Class II (EN ) Tömeg (1) Mérési megfelelés. (2) A feszültségeket 3NBL-hálózaton ki kell kiegyensúlyozni. 240 g (ref ) 450 g (ref ) (3) Csak a kommunikációs rendszeren keresztül elérhető funkciók. Ezeknek a funkcióknak a teljes listáját a modbus kommunikációs táblázat tartalmazza, amely a weboldalról tölthető le. 26 HU
27 14. TELJESÍTMÉNY OSZTÁLYOK A teljesítmény osztályok a IEC Edition 1 (08/2007) szabványak megfelelőek PMD osztály HŐMÉRSÉKLET SD K Karakterisztika jellemzők Szimbólum Funkció PMD teljesítményosztály IEC szerint Mérési tartomány (5 A-hez viszonyítva) Pa Teljes wattos teljesítmény 0.5 1% 120% In v V Teljes meddő teljesítmény (vektor) 2 2% 120% In v V Teljes látszólagos teljesítmény (vektor) 1 2% 120% In Ea +/- Teljes felhasznált / termelt wattos fogyasztás 0.5 1% 120% In Er A +/- Teljes felhasznált / termelt meddő fogyasztás (vektor) 2 2% 120% In f Frekvencia Hz I Fázisáram % 120% In INc Számított nulláram % 120% In U Feszültség (Lp-Lg or Lp-N) VAC Ph/N PF V * Teljesítménytényező (vektor) lagging to 0.8 leading THDu* THDi* Teljes harmonikus feszültségtorzulás mértéke (az alapmértékhez képest) Teljes harmonikus áramtorzulás mértéke (az alapmértékhez képest) 1 Fn=50Hz sorok Fn=60Hz sorok 1 Fn=50Hz sorok Fn=60Hz sorok HU 27
28 15. RÖVIDÍTÉSEK net 4NBL 4BL 3NBL Hálózat típusa Aszimmetrikus terhelésű 3 fázisú, 3 áramváltós, 4 vezetékes hálózat (3P+N 3CT) Szimmetrikus terhelésű 3 fázisú, 1 áramváltós, 4 vezetékes (3P+N 1CT) Aszimmetrikus terhelésű 3 fázisú, 2 vagy 3 áramváltós, 3 vezetékes hálózat (3P 3CT, 3P 2CT) 3BL Szimmetrikus terhelésű 3 fázisú, 1 áramváltós, 3 vezetékes (3P 1CT) 2BL Szimmetrikus terhelésű 2 fázisú, 1 áramváltós, 2 vezetékes (2P 1CT) 1BL Szimmetrikus terhelésű 1 fázisú, 1 áramváltós, 1 vezetékes (1P+N 1CT) CT Áramváltó MAX I Maximális, átlagos fázisáramok rst Visszaállítás,reset MAX P, Q and S Wattos, meddő és látszólagos maximum teljesítmények átlagos értéke EA +/- Fogyasztott / termelt wattos fogyasztás / energia (kwh) ER +/- Fogyasztott / termelt meddő fogyasztás / energia (kvarh) THD I1, I2, I3 Áram teljes harmonikus torzítása THD U12, U23, U31 Feszültség összetett teljes harmonikus torzítása THD V1, V2, V3 Feszültség teljes harmonikus torzítása fázis-nulla COM Kommunikáció Add Szolga (slave) cím bd Kommunikációs sebesség baud-ban (bit per másodperc) megadva Ar Kommunikációs paritás NO Nincs paritás Even Páros paritás Odd Páratlan paritás Stop Stop bit 1 1 stop bit 2 2 stop bits 28 HU
29 HU 29
30 SOCOMEC R.C.S. Strasbourg B B.P , Rue de Westhouse, Benfeld Cedex, France
Az eszköz sérülésének veszélye Ellenőrizze a következőket : a tartalék áramforrás feszültsége az tápellátó rendszer frekvenciája (50 vagy 60 Hz)
Veszély és figyelmeztetés Az eszközt csak szakember szerelheti be. A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató elolvasásának elmulasztásából bekövetkező hibákért. Áramütés veszélye, égés vagy
RészletesebbenEnergiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333
Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Műszer jellemzői Pontossági osztály IEC 62053-22szerint: 0.5 S Mért jellemzők Fázisfeszültségek (V) U L1, U L2, U L3 Vonali feszültségek (V) U L1L2,
RészletesebbenEnergiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333
Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Jellemzők Az univerzális mérőkészülék alkalmas villamos hálózat elektromos mennyiségeinek mérésére, megjelenítésére és tárolására. A megjelenített
RészletesebbenTartalomjegyzék. COUNTIS E44 Hiv. sz.: A
COUNTIS E44 5A-es áramváltóval felszerelt, háromfázisú hálózatra tervezett, MID megfelelőséggel rendelkező, JBUS/MODBUS kommunikációt használó, hatásos és meddő energia mérésére alkalmas berendezés Használati
RészletesebbenCOUNTIS E50/E53. Használati útmutató
COUNTIS E50/E53 Használati útmutató Tartalomjegyzék VESZÉLYEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK.....3 AZ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT.....4 LEÍRÁS... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 7 PROGRAMOZÁS....12 KEZELÉS... 28 CSATLAKOZTATÁS TESZTELÉSE....31
RészletesebbenSOROZAT. 7E SOROZAT Elektronikus fogyasztásmérők
7 lektronikus fogyasztásmérők 7 gyfázisú, kétirányú fogyasztásmérők háttérvilágítású LCD kijelzővel 7.64.8.230.0001 7.64.8.230.0010 7.64.8.230.0001-es típus Kijelezhető mennyiségek: kwh, kw, V - Az összfogyasztást
RészletesebbenTartalomjegyzék. COUNTIS E34 Hiv. sz.: 537 379 A. 8200 Veszprém, Kistó u. 21.
COUNTIS E34 100A-es, háromfázisú hálózatra tervezett, MID megfelelőséggel rendelkező, JBUS/MODBUS kommunikációt használó, hatásos energia közvetlen mérésére alkalmas berendezés Használati útmutató Tartalomjegyzék
RészletesebbenDIRIS A40/A41. Használati utasítás. 8200 Veszprém, Láhner Gy. u. 8.
DIRIS A40/A41 Használati utasítás Oldalszám: 1/44 Tartalomjegyzék: VESZÉLYEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK---------------------------------------------------------- 3 ELŐKÉSZÍTŐ INTÉZKEDÉSEK---------------------------------------------------------------------
RészletesebbenTartalomjegyzék. COUNTIS E42 Hiv. sz.: A Veszprém, Láhner Gy. u. 8.
COUNTIS E42 5A-es áramváltóval felszerelt, háromfázisú hálózatra tervezett, MID megfelelőséggel rendelkező, hatásos és meddő energia mérésére alkalmas berendezés Használati útmutató Tartalomjegyzék VESZÉLYEK
RészletesebbenCOUNTIS E. Az Ön elektromos berendezésének a fogyasztási állapotára
COUNTIS E Az Ön elektromos berendezésének a fogyasztási állapotára DIRIS & COUNTIS : A méréstechnika a mi szakterületünk Ebben az alkalmazásban hatékony energiahasznosító. Rendszerszoftver Control Vision
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
RészletesebbenEnergia- & teljesítmény mérők
Energia- & teljesítmény mérők 1194 Budapest, Mészáros Lőrinc u. 130/b Tel.: 06 (1) 288 0500 Fax: 06 (1) 288 0501 www.lsa.hu ELNet GR/PQ Villamos fogyasztásmérő és hálózat analizátor - pontosság: 0,2% (speciális
RészletesebbenSYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
RészletesebbenDiris A Kezelési útmutató
SOCOMEC Diris A Kezelési útmutató Előzetes ellenőrzések Tájékoztatás: A személyek és berendezések biztonságának megőrzése érdekében a készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassuk el a jelen kézikönyvet.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenÉrintésvédelmi (ÉVÉ) mûszer, hálózati analizátor, SIRIUS 89N
A SIRIUS 89N mûszer alkalmas a VDE 043 szerinti összes mérés elvégzésére, környezeti paraméterek mérésére és az EN 5060 szabvány szerinti hálózati analízis végzésére egy és szimmetrikus háromfázisú rendszerekben.
RészletesebbenDIRIS G-30, G-40, G-50 & G-60
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ DIRIS G-30, G-40, G-50 & G-60 Átjárók HU www.socomec.com/ HU TARTALOM 1.DOKUMENTÁCIÓ....3 2. VESZÉLYEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK....4 2.1. Áramütés, égés vagy robbanás veszélye...4 2.2.
RészletesebbenQALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ
AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott
RészletesebbenKezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
RészletesebbenSYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás:
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A SYS00-A a Dialog-III készülékcsalád analóg jelek kezelésére alkalmas tagja, amely kifejezetten épületgépészeti szabályozási és vezérlési feladatok
RészletesebbenDigitális kijelzésű villamos mérőműszerek
MŰSZAKI ISMERTETŐ Digitális kijelzésű villamos mérőműszerek Az elosztóberendezésekben, kapcsolótáblákban alkalmazott műszereket nevezzük táblaműszereknek. A táblaműszerekkel váltakozóáramú áram (A), feszültség
RészletesebbenDIN-sínre szerelhető EMM villamos hálózatmérő multiméter
DIN-sínre szerelhető EMM villamos hálózatmérő multiméter EMM-D4h EMM-D4h-p-485 Használati útmutató v0.5 Ez a használati útmutató az eredeti angol nyelvű használati útmutató alapján készült, és csak azzal
RészletesebbenDSE1, CDS, CDSc terhelésfigyelő kontaktorok
,, terhelésfigyelő kontaktorok e Tanúsítványok Terhelésfigyelő kontaktorok : IEC 64-8, : NF C 61.750, EN 500 81.1 mikor a terhelések által felvett teljesítmény meghaladja a készüléken beállított küszöbszintet,
Részletesebben24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
RészletesebbenDMG termékcsalád. Digitális multiméterek és hálózati analizátorok háttérvilágítással rendelkező grafikus LCD kijelzővel
DMG termékcsalád Digitális multiméterek és hálózati analizátorok háttérvilágítással rendelkező grafikus LCD kijelzővel Egyszerű és intuitív navigációs menü Grafikus kijelző, menü 5 nyelven Ethernet, USB,
RészletesebbenTxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
RészletesebbenSIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
RészletesebbenPÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
RészletesebbenNiko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
RészletesebbenFogyasztásmérők. Fogyasztásmérők
Fogyasztásmérők PB110836 PB108400 iem2000t PB108401 Feladata A digitális fogyasztásmérők nullával vagy anélküli egyfázisú vagy háromfázisú hálózatok hatásos fogyasztásának (rms) mérésére alkalmazhatók
RészletesebbenSPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv
SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)
RészletesebbenTxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
RészletesebbenROG4K. EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő ( A) Előnyök. Leírás
ROG4K EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő (20-4000 A) Leírás Az áramérzékelő működése Rogowski elven alapul, EM210 fogyasztásmérővel együtt kell használni ( EM210 72D MV5 és EM210 72D MV6 verzió) egy-két
RészletesebbenEMM villamos hálózatmérő multiméter segédtápfeszültség nélkül
EMM villamos hálózatmérő multiméter segédtápfeszültség nélkül EMM-R4h EMM-R4h-485 Használati útmutató v0.4 Ez a használati útmutató az eredeti angol nyelvű használati útmutató alapján készült, és csak
Részletesebben(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)
HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)
Részletesebben6 az 1-ben digitális multiméter AX-190A. Használati útmutató
6 az 1-ben digitális multiméter AX-190A Használati útmutató 1. Biztonsági szabályok SOHA ne használjon a mérőműszernél olyan feszültséget, vagy áramerősséget, amely értéke túllépi a megadott maximális
RészletesebbenAlapkészülék. csatlakoztatásához
Alapkészülék DE50546 Bekötés Biztonsági okokból (a veszélyes feszültségû kapcsok érintésének megakadályozása érdekében) minden csatlakozópont csavarját meg kell húzni, függetlenül attól, hogy használatban
RészletesebbenBeszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenKimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus
H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenAC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenSzobai kezelő egység zónákhoz
2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
RészletesebbenKommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei
KIVITEL ALKALMAZÁS, Illeszthetõség A SYS700-R-HFR a Dialog-III rendszer épületgépészeti automatikai, valamint a hő- és füstelvezetési (HFR) rendszer adatátviteli igényeinek kiszolgálására lett kifejlesztve.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
RészletesebbenDIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek
Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató
USB-RS485 USB-s RS485 konverter Szerelési és kezelési útmutató EUROPROX Bt. E-mail: europrox@enternet.hu E01-07001-0A T A R T A L O M 1. Általános termékismertetı...3 2. Telepítés, üzembe helyezés...3
RészletesebbenTápfeszültség: 230 V AC; %, 50 Hz Maximális fogyasztás: 2,7 VA
KIVITEL ALKALMAZÁS. ILLESZTHETÕSÉG A modul a split klíma berendezések kiegészítő felügyeleti eszköze. Segítségével megoldható az állandó felügyelet nélkül üzemelő berendezések távfelügyelete. A készülék
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Sorbaépíthető jelző és működtető készülékek Sorbaépíthető működtető és jelző készülékek maszkolt szekrényekhez 372 BZ117131 w Sorbaépíthető kapcsoló billenőkarral Állásjelzés a kapcsolókar segítségével
RészletesebbenDT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
RészletesebbenValena Life/ Valena Allure , , , ,
Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,
RészletesebbenVDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenOPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI
OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI int-fi_hu 05/09 Az INT-FI illesztő lehetővé teszi az adatok átalakítását és optikai kábelen történő átvitelét. INTEGRA vezérlőpanelekkel kommunikációs buszával vagy az ACCO
RészletesebbenKRL Kontrol Kft Érd, Bajcsy-Zs. út 81. Tel: ; Fax: ; Web: KRL.HU
KRL Kontrol Kft. 2030 Érd, Bajcsy-Zs. út 81. Tel: +36 23 381-818; Fax: +36 23 381-542; E-mail: KRL@KRL.HU; Web: KRL.HU Mérési jegyzőkönyv Dátum: 2015.06.01. Iktatószám: 150601j01 Ügyintéző: KRL Kontrol
RészletesebbenSanxing SX601 P12S01. Egyfázisú SMART Fogyasztásmérő
SX601 SX631 Leírás a felhasználók számára Sanxing SX6x1 (PxxS0x) SX601 (P12S01) Egyfázisú SMART fogyasztásmérő GPRS modemmel SX631 (P34S02) Háromfázisú SMART fogyasztásmérő GPRS modemmel Gyártó: NINGBO
RészletesebbenPQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató
Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...5 1.1. Rendeltetése... 5 1.2. Célcsoport... 5 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 5 2. Biztonsági útmutató...6
RészletesebbenKINCO árlista. Viszonteladói árlista. K2 PLC család K5 PLC család MT,GL univerzális kijelzők CV frekvenciaváltók PS tápegységek
K2 PLC család K5 PLC család MT,GL univerzális kijelzők CV frekvenciaváltók PS tápegységek Viszonteladói árlista Érvényes: 2018. novembertől KINCO árlista +36 1 236 0427 +36 1 236 0428 Fax: +36 1 236 0430
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenJ7TKN. Engedélyezések. Rendelési információ. Hőkioldó. A típusszámok magyarázata. Hőkioldó. Tartozékok. Hőkioldó J7TKN 1
Hőkioldó J7TKN ) Hőkioldó Közvetlen, különálló felszerelés Egyfázisú érzékenység az IEC 947-4-1-nek megfelelően Érintésvédett kialakítás (BGV A2) Tartozékok Gyűjtősínkészletek Különálló felszereléshez
Részletesebbenkészülékek MSZ EN 50160 szabvány szerint
Villamos hálózat minség vizsgáló készülékek MSZ EN 50160 szabvány szerint Villamos hálózat minség vizsgáló készülékek MSZ EN 50160 szabvány Információt ad a szolgáltatott hálózati feszültség jellemzkrl
RészletesebbenFC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
Részletesebben2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
RészletesebbenMaster Szobai egység
2 723 Master Szobai egység RRV817 szabályozóhoz QAX810 Multifunkcionális digitális szobai egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul
Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék
RészletesebbenRAY MECHANIKUS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ
ALKALMAZÁS A kompakt, mechanikus hőmennyiségmérő, fűtési és hűtési/fűtési energiafogyasztás nagy pontosságú mérésére szolgál, 5 C - 90 C mérési tartományban. Ideális arányban ötvözi a jól bevált, megbízható
RészletesebbenTelepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenLEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé 0,11...0,16 A / 0,04 kw 9004840541731 LSTD0016
W LST MOTORVÉDŐ RELÉ NAGYSÁG 00 LSTD0032 Jellemző tulajdonságok: - Túlterhelés és fáziskiesés védelem - 1 záró + 1 nyitó segédérintkező - Kézi és automatikus visszaállítás - Állásjelzés - Teszt funkció
RészletesebbenUltrahangos hőmennyiségmérők fűtés távleolvasással
Ultrahangos hőmennyiségmérők fűtés távleolvasással 10 Kompakt mérőórák 0,6-15 m 3 /h Áramlásmérők 0,6-1000 m 3 /h Rádiókommunikáció, wireless M-Bus (OMS), M-Bus Adatközpont az összes kommunikációs rendszerhez
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenPataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola. GVT-417B AC voltmérő
Pataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola Elektronikus anyag a gyakorlati képzéshez GVT-417B AC voltmérő magyar nyelvű használati útmutatója 2010. Budapest Tartalomjegyzék
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenUniverzális szekrénybe szerelhet eszközök
Univerzális szekrénybe szerelhet eszközök Univerzális mérmszerek Adat gyjt rendszer Medd teljesítmény kompenzáló rendszer Univerzális mérmszerek UMG 96L 96 96mm-es táblamszer mérhet paraméterek: V, A,
RészletesebbenRubin SMART COUNTER. Műszaki adatlap 1.1. Státusz: Jóváhagyva Készítette: Forrai Attila Jóváhagyta: Parádi Csaba. Rubin Informatikai Zrt.
Rubin SMART COUNTER Műszaki adatlap 1.1 Státusz: Jóváhagyva Készítette: Forrai Attila Jóváhagyta: Parádi Csaba Rubin Informatikai Zrt. 1149 Budapest, Egressy út 17-21. telefon: +361 469 4020; fax: +361
RészletesebbenNominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
RészletesebbenDigitális táblaműszerek
Digitális kijelzésű villamos mérőműszerek Az elosztóberendezésekben, kapcsolótáblákban alkalmazott műszerekkel váltakozóáramú áram (A), feszültség (V), teljesítmény (W), valamint váltakozóáramú hálózatokban
RészletesebbenACE 3000 Üzembehelyezési és üzemeltetési segédlet
ACE 3000 Üzembehelyezési és üzemeltetési segédlet 1. Általános ismertető Ez a műszaki leírás a ACTARIS által gyártott ACE3000 típusú, 3 fázisú, 4 vezetékes közvetett és közvetlen csatlakozású fogyasztásmérő
RészletesebbenSU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv
Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001
RészletesebbenW BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d
ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK
RészletesebbenEgycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra
Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Modell: OR-PRE-433 FONTOS! A berendezés használatának elkezdése előtt olvassa el a jelen használati útmutatót és tegye a későbbi használatra. Az önálló
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kiegészítő egység VDT SC6V VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf Tartalom 1 Ismertető... 3 2 Kaputábla leírása... 3 3 Rögzítés... 4 4 Kábelezési rajz... 4 5 Konfiguráció... 5 5.1 A
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon
Felhasználói kézikönyv 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon Tartalomjegyzék 1. FUNKCIÓK... 3 2. MONITOR ÉS KAMERA TULAJDONSÁGAI... 4 3. CSOMAG TARTALMA... 5 4. FELSZERELÉS... 5 5. Bekötési ábra... 7 6.
RészletesebbenTelepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő
RészletesebbenSTD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
RészletesebbenProgramozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
Részletesebben2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A VDT-595A Leírás v2.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Funkciók...3 3. Műszaki adatok...4 4. Felszerelés...4 5. Vezetékezés...4 5.1.
RészletesebbenKaméleon K860. IAS Automatika Kft www.iasautomatika.hu
Kaméleon K860 Univerzális Digitális Szabályozó A K860 szabályozók általános automatizálási feladatokra kifejlesztett digitális szabályozók. Épületgépészeti alkalmazásokra kiválóan alkalmasak, gazdaságos
Részletesebben2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A VDT-595A Leírás v2.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Funkciók...3 3. Műszaki adatok...4 4. Felszerelés...4 5. Vezetékezés...4 5.1.
Részletesebben