DIRIS G-30, G-40, G-50 & G-60
|
|
- Edit Pataki
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ DIRIS G-30, G-40, G-50 & G-60 Átjárók HU
2 HU TARTALOM 1.DOKUMENTÁCIÓ VESZÉLYEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK Áramütés, égés vagy robbanás veszélye A készülék károsodásának veszélye Felelősség ELŐZETES MŰVELETEK BEVEZETŐ A DIRIS G bemutatása Termékcsalád Funkciók Méretek Kiegészítő modulok bemutatása Termékcsalád Méretek TELEPÍTÉS Termékcsalád Elem behelyezése DIRIS G átjáró telepítése DIN sínre szerelés Lemezre szerelés Kiegészítő modulok telepítése Kiegészítő modul telepítése az átjáróra Kiegészítő modul telepítése másik kiegészítő modul mellé BEKÖTÉS DIRIS G bekötése Kiegészítő modulok bekötése ÁLLAPOTVISSZAJELZŐ ÉS AUTOMATIKUS CÍMZÉS LED-EK Állapot LED-ek Automatikus címzés KOMMUNIKÁCIÓ Általános információ RS485 előírások Rádiófrekvenciás (RF) előírások Telepítés megfelelősségi nyilatkozat Több-átjárós kommunikáció Kommunikációs táblák BEÁLLÍTÁS Beállítás az "Easy Config" segítségével Kommunikációs módok Idő beállítása JELLEMZŐK DIRIS G jellemzők Mechanikai jellemzők Elektronikai jellemzők Bementi jellemzők Kommunikációs jellemzők Memória jellemzők Környezeti elvárások Elektromágneses kompatibilitás Biztonság Megbízhatóság DIRIS O opcionális kiegészítők jellemzői HU
3 1. DOKUMENTÁCIÓ A DIRIS G-30, G-40, G-50 és G-60 átjárókra vonatkozó dokumentáció angol nyelven a SOCOMEC honlapján a következő címen érhető el: HU 3
4 2. VESZÉLYEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A következő bekezdésekben használt "eszköz" kifejezés magában foglalja a DIRIS G-30, G-40, G-50 és G-60 átjárókat. A berendezés összeszerelését, használatát, szervizelését és karbantartását csak szakképzett szakember végezheti. A SOCOMEC nem vállal felelősséget a kézikönyvben foglalt utasítások be nem tartásáért Áramütés, égés vagy robbanás veszélye Vigyázat: áramütés veszélye Ref. ISO B ( ) Figyelmeztetés! Amikor ezt a szimbólumot látja olvassa el a vonatkozó dokumentációt! Ref. ISO B ( ) - Ezt a készüléket csak olyan szakképzett személy telepíthati, aki rendelkezik a készülék telepítésével, üzembe helyezésével és működtetésével kapcsolatos ismeretekkel, és akiknek megfelelő képzése van. El kellett volna olvasnia és megértenie az utasításokban szereplő különféle biztonsági intézkedéseket és figyelmeztetéseket. - Mielőtt bármilyen típusú munkát megkezdene a készüléken, kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatlakozóból. - A feszültség hiányának ellenőrzéséhez mindig használjon megfelelő feszültségérzékelő eszközt. - Cserélje ki az összes hibás eszközt, ajtót és fedelet, mielőtt újra csatlakoztatja a készüléket a tápellátáshoz. - A készüléket mindig a megfelelő névleges feszültséggel kapcsolja be. - Az egységet az ajánlott szerelési utasítások és a megfelelő elektromos szekrénybe szerelje be. - A készülék lítium akkumulátort tartalmaz. Az akkumulátort csak egy azonos típusú akkumulátorra cserélje ki. Ezen óvintézkedések be nem tartása súlyos sérüléseket vagy halált okozhat A készülék károsodásának veszélye Vigyázat: áramütés veszélye Ref. ISO B ( ) Figyelmeztetés! Amikor ezt a szimbólumot látja olvassa el a vonatkozó dokumentációt! Ref. ISO B ( ) Annak érdekében, hogy az eszköz megfelelően működjön, győződjön meg arról, hogy: A készülék helyesen van telepítve. A készüléken feltüntetett kiegészítő tápfeszültség feszültséget észlel: 110V VAC (+ 15%). A készüléken feltüntetett hálózati frekvencia figyelhető meg: 50 vagy 60 Hz. Ezen előírások be nem tartása károsíthatja a készüléket Felelősség A szerelést, a csatlakozást és a felhasználást a jelenleg hatályos szerelési szabványoknak megfelelően kell elvégezni. A készüléket a jelen kézikönyvben megadott előírások szerint kell felszerelni. A készülék telepítési előírásainak be nem tartása veszélyeztetheti a készülék belső védelmét. A készüléket olyan helyen, szekrényben kell elhelyezni, amely megfelel a jelenleg hatályos szabványoknak. 4 HU
5 3. ELŐZETES MŰVELETEK A személyzet és a készülék biztonsága érdekében a telepítés előtt figyelmesen olvassa el ezen útmutatót! Ha az egységet tartalmazó csomagot megkapja, ellenőrizze a következő pontokat: A csomagolás jó állapotban van, A készülék szállítás közben nem sérült meg, Az eszköz hivatkozási száma megfelel a rendelésének, A csomagolás tartalmazza a cserélhető sorkapcsokkal ellátott csatlakozókat és a telepítési útmutatót. HU 5
6 4. BEVEZETŐ 4.1. DIRIS G bemutatása A DIRIS G-30, G-40, G-50 és G-60 moduláris kiépítésű, Modbus protokollt használó RS485 kommunikációs busszal felszerelt, adatkoncentrátorok (PMD *, mérő, stb.), melyek Ethernet hálózaton kommunikálnak. A DIRIS G-40 és G-60 eszközökhöz illeszthető a DIRIS B-30 modul mely rádiós kommunikációt is lehetővé tesz. Ethernet hálózaton az átjárók a Modbus TCP protokollt használják (max. 4 egyidejű csatlakozás), hogy lehetővé tegyék az adatok cseréjét és centralizálását a mérők, a PMD-k és a felügyeleti szoftverek között. Ezen túlmenően az átjárókba ágyazott WEBVIEW webszerver a villamos értékeinek valós idejű (Power Monitoring verzió) és az fogyasztási adatok (Power & Energy Monitoring verzió) monitorozására használható. * PMD: Teljesítménymérő és felügyeleti eszköz az IEC szerint Termékcsalád Átjáró DIRIS G-30 DIRIS G-40 DIRIS G-50 DIRIS G-60 k káció k káció RF kommunikáció z Felügyelet: valós idejű mérések és riasztások. Felügyelet: valós idejű mérések és riasztások. Vizualizáció: mérési és fogyasztási adattárolás. Kiegészítők Antenna Magasság SMA csatlakozóval ellátoot antenna kábel Hossz: kábel a konfiguráláshoz 6 HU
7 Funkciók A kiépítéstől függően a DIRIS G-30, a G-40, a G-50 és a G-60 számos funkciót lát el, többek között: Ethernet kommunikációs interfész Modbus TCP protokollal (max. 4 egyidejű kapcsolat) Hozzáférés az RS485-ös Modbus RTU kommunikációval felszerelt készülékekhez A DIRIS B-30-cal kiegészíve: Adatokhoz való hozzáférés vezetéknélküli rádiós kommunikációval Hozzáférés a távoli eszközök adataihoz Etherneten keresztül TCP Modbus protokollal Eszközök automatikus címzési módja Szinkron bemenet Bemeneti / kimeneti kiterjesztés (logika, analóg, hőmérséklet) és RS485 kommunikációs modulok Kiterjesztett memória a csatlakoztatott PMD-k száma szerint - Fogyasztási naplózás (1 év, 60 perces adatperiódussal) - Villamos paraméterek naplózása (2 hónap, 10 perces integrációs időszakkal) időbélyeggel ellátott riasztási memória (túlterhelés, események, bemeneti állapot változása) minőségi hálózati esemény tárolása az EN szerint Az NTP (Netwok Time Protocol) által frissített idő küldése SMTP-n (Simple Mail Transfer Protocol) keresztül Automatikus adat exportálás FTP-kiszolgálóra (csak DIRIS G-50 / G-60 esetén) 2 Ethernet port integrált kapcsolóval Beágyazott WEBVIEW webszerver több eszközes alkalmazásokhoz (max. 32 eszköz) Méretek Mértek inch/mm DIRIS G-40 DIRIS G HU 7
8 4.2. Kiegészítő modulok bemutatása A moduláris felépítésű opcionális modulok a DIRIS G-re szerelhetők; a funkciók, bemenetek / kimenetek és a kommunikációs módok kiterjesztésére használhatók Termékek DIRIS O-iod DIRIS O-ioa DIRIS O-it DIRIS O-m, db ális ki- és bementtel, 2db analóg bemenettel, 3db hőmérséklet bemenettel Kiegészítő szolga (slave) kommunikáció Méretek Méretek inch/mm A DIRIS O-iod DIRIS O-ioa DIRIS O-it DIRIS O-m A 1.77in / 45mm 2.12in / 54mm 8 HU
9 5. TELEPÍTÉS Az alábbi bekezdések a DIRIS G-30, G-40, G-50 és G-60 átjárók és az opcionális modulok telepítését írják le Ajánlások és biztonság Lásd a biztonsági utasításokat ( 2. Veszélyek és figyelmeztetések, 4. oldal) 5.2. Az akkumulátor felszerelése Környezet: Ez a készülék 3V CR1220 lítium gombelemet tartalmaz. Az elemekben használt anyagok potenciális egészségi és környezeti hatásai miatt ne dobja ki a háztartási hulladékba. Az akkumulátor külön csomagolásban található. Az akkumulátor behelyezéséhez először kapcsolja ki a készüléket, és várjon 1 percet, majd az ujjával csúsztassa le a fedelet az átjáró tetején. Helyezze be az akkumulátort, figyelve a polaritást. Zárja be a fedelet DIRIS G átjáró telepítése Telepítés DIN sínre Felszerelés Leszerelés in 35mm or 0.59 in 1 2 HU 9
10 Lemezre szerelés 0.19 in 5 mm 3.94 in 100 mm Csavar típusa Meghúzási nyomaték Alátét 0.47in/12mm 5.4. Kiegészítő modulok telepítése Kiegészítő modul csatlakoztatása az átjáróhoz Kiegészítő modul 2 Átjáró Kiegészítő modul csatlakoztatása, kiegészítő modulhoz Kiegészítő modul 2 Kiegészítő modul A telepítéskor tartsa be az alábbiakat: Legfeljebb 4 opcionális modul telepíthető egy átjáróra. Egyetlen hőmérséklet-modul (DIRIS O-it) használható. Az opcionális modulokkal ellátott átjáró szerelvényt DIN sínre vagy alaplemezre kell szerelni. 10 HU
11 6. BEKÖTÉS 6.1. DIRIS G bekötése vezetékes önrögzítő csatlakozó 0.2 mm 2 -> 2.5 mm 2 merev 2 -> 1.5 mm 2 csavart kábel érvéghüvellyel 10 mm Tápellátás USB Kiegészítő modulok Bementek/Kimenetek RS485 vezetékes csavarral rögzített 0.14 mm 2 -> 1.5 mm 2 tömör 1 digitális bemenet vezetékes, csvarral rögzített 0.14 mm 2 -> 1.5 mm 2 tömör Ethernet RJ45 HU 11
12 Tápellátás VAC L N Bemenet saját tápellátással Bemenet külső tápellátással RS485 IN RS485 NC 12 VDC IN RS485 NC VDC RS485 NC LIYCY-CY Kiegészítő modulok tápellátása VAC * L L L KIEGÉSZÍTŐ MODUL KIEGÉSZÍTŐ MODUL KIEGÉSZÍTŐ MODUL N KIEGÉSZÍTŐ MODUL N DIRIS G N biztosíték 12 HU
13 6.2. Kiegészítő modulok bekötése vezetékes csavarral rögzített 0.14 mm 2 -> 1.5 mm 2 tömör 2 -> 1.5 mm 2 sodrott x 2 vezetékes - önrögzítős csatlakozó 0.2mm 2 -> 2.5 mm 2 tömör > 1.5 mm 2 sodrott érvéghüvellyel 10 mm Tápellátás DIRIS O-iod, 2 digitális ki- és bemenetettel DIRIS O-ioa Modul, 2 analóg bemenettel vezetékes csavaros rögzítés 0.14 mm 2 -> 1.5 mm 2 tömör 0.14 mm 2 -> 1.5 mm 2 sodrott A DIRIS O-ioa modul analóg kimenetei nem használhatók, ha a DIRIS G átjáróhoz van csatlakoztatva vezetékes csavaros rögzítés 0.14 mm 2 -> 1.5 mm 2 tömör 2 -> 1.5 mm 2 sodrott vezetékes önrögzítő csatlakozó 0.2mm 2 -> 2.5 mm 2 tömör 2 -> 1.5 mm 2 odorott érvéghüvellyel 10 mm Tápellátás DIRIS O-it 3 hőmérséklet bemenettel DIRIS O-m További RS485 szolga (slave) kommunikáció PT100 or PT1000 vezetékes csavaros rögzítés 0.14 mm 2 -> 1.5 mm 2 tömör 0.14 mm 2 -> 1.5 mm 2 sodortt vezetékes csavaros rögzítés 0.14 mm 2 -> 1.5 mm 2 tömör 0.14 mm 2 -> 1.5 mm 2 sodrott Kiegészítő modulok tápellátása DIRIS O-iod, O-ioa és O-m DIRIS O-iod DIRIS O-ioa DIRIS O-it DIRIS O-m RS485 INPUT INPUT (WE) IN3 TÁP IN1 IN2 OUTPUT HU 13
14 7. ÁLLAPOTVISSZAJELZŐ ÉS AUTOMATIKUS CÍMZÉS LED-EK 7.1. Állapot LEDek A LED-ek segítségével gyorsan áttekintheti az eszköz állapotát. A címzési gomb segítségével automatikusan ki lehet osztani egy Modbus címet az átjáróról az RS485 vagy az RF hálózat összes eszközére. Címzési gomb Tápellátás Riasztás RS kommunikáció RF kommunikáció kommunikáció Tárhely kapacitás állapot Folymatos Villogó Pulzáló ON ALARM RS COM COM RF ETH MEMORY Működik másodperc kérésre egy Modbus vezérlőn keresztül az eszköz azonosításához (távoli képernyő stb.) s az elindulásig Egy riasztás (logikai/analóg) aktív Belső riasztás elem, stb. s az elindulásig Címzés folymatban Soros port vizsgálalta 1s az indításhoz vagy adatok érkezése Címzés folymatban RF vizsgálat 1s az indításhoz vagy adatok érkezése Beállítási probléma - 1 s az indításhoz vagy Modbus TCP kommunikáció Tele vagy írási hiba - 1 s az indításhoz vagy memória aktivitás Megjegyzés: Az LED villog, ha a készülék hibát észlel. 14 HU
15 7.2. Automatikus címzés Az automatikus címzés mód, az átjárókhoz csatlakoztatott eszközök címének automatikus kiosztására szolgál. Ez a mód csak a DIRIS B-30 és a Digiware PMD-kkel kompatibilis. A címeket manuálisan osztják ki a más PMD-n (DIRIS A) és a mérőkön (COUNTIS). Két mód áll rendelkezésre: 1. mód - automatikus felismerés és automatikus címzés 2. mód - automatikus felismerés és cím kiválasztása Az 1. mód külső berendezést nem tartalmaz (lásd az alábbi leírást). A 2. módot az Easy Config-gel felszerelt számítógépen végezzük. Ezt az üzemmódot az Easy Config kézikönyv tartalmazza. 1. mód leírása Villogójelzése Folyamatosan világító LED jelzése Átjáró DIRIS G Az a matikus címzés elérhető az alábbi eszkzökre Nyomja 3 sec Nyomja 3 sec. 4a Nyomja 3 sec. 4b 5a 5b Nyomja 3 sec Megjegyzés: Az automatikus címzés folyamán az RS485 vonal kizárólag a címek kiosztására van lefoglalva, más adatcsere nem lehetséges! HU 15
16 8. KOMMUNIKÁCIÓ 8.1. Általános információ Kiépítéstől függően az átjáró RS485 vagy RS485 / RF használatával kommunikál. RS485 kapcsolattal az eszközök sorba vannak kapcsolva az átjáróval (DIRIS G-30, G-40, G-50 és G-60). Rádiófrekvenciás kapcsolattal a DIRIS B-30 kommunikál az átjáróval az RS485 / RF változatban (DIRIS G-40 és G-60). Az alábbi táblázat az egyes átjárókon elérhető kommunikációs módokat mutatja. Átjáró DIRIS G-30 DIRIS G-40 DIRIS G-50 DIRIS G-60 Kommunikáció Rádió-frekvenciás Példa egy DIRIS G-40 vagy G-60 átjárót integráló DIRIS B-30 RF és RS485 multifunkciós mérőkkel: Fogyasztás Felügyeleti Szoftver z DIRIS G alapértelmezett címek DIRIS G-40 vagy G-60 átjáró RF RF DIRIS A DIRIS G-30, G-40, G-50 és G-60 átjárók a Modbus protokollon keresztül kommunikálnak a hozzájuk csatlakoztatott eszközökkel. A DIRIS B, amely integrálja a rádiós kommunikációt, Modbus slave-nek tekinthető. A Modbus protokollhoz párbeszédre van szükség a mester (master) / szolga (slave) struktúrával. A kommunikációs mód az RTU (Remote Terminal Unit - Távoli Terminál Egység). Az átjáró a következő paramétereket tartalmazza: kommunikáció (sebesség, paritás, adatméret, stop bit) a Modbus RTU kapcsolat konfigurálása, mint például az időkorlát és a küldési kísérletek száma. Az átjáró a Modbus TCP protokoll segítségével gyűjtött adatokat továbbítja az Ethernet kommunikációs porton keresztül. Az alapértelmezett IP-cím: DIRIS G alapértelmezett címek 16 HU
17 8.2. RS485 előírások Az RS485 kommunikáció minden átjárón elérhető. RS485 soros kapcsolaton (2- vagy 3-vezetékes) keresztül történik a Modbus RTU protokollnak megfelelően. A csatlakoztatott eszközökről érkező összes adat (mérők, többfunkciós mérők stb.) összegyűjtésére szolgál. Egy szabványos konfigurációban az RS485 kapcsolat 32 eszköz összekapcsolását teszi lehetővé egy PC-vel, egy PLC-vel vagy az átjáróval, 1200 méteres távolságon belül. Példa az RS485 kapcsolatra az átjáróval: DIRIS G átjáró LIYCY típusú, árnyékolt csavart érpárú kábelre van szükség. Zavaros környezetben vagy nagyméretű hálózatokban (hosszúság vagy eszközök száma) az általános árnyékolással rendelkező LIYCY-CY típusú csavart érpár használata javasolt. Egy 120 ohmos ellenállást kell elhelyezni a kapcsolat mindkét végén. Mindegyik DIRIS G átjáróhoz 120 ohmos ellenállás tartozik. Megjegyzés: A "B" osztályú sugárzott teljesítményt a ferritek ( ) alapján kapjuk meg a következő fordulószámmal: RS485: 1 forduló Ethernet: 2 forduló Teljesítmény: 1 forduló Megjegyzés: Ha az RS485 (+/-) kábelezés megfordul (rosszul kerül bekötésre), a DIRIS G átjáró nem tudja észlelni vagy automatikusan címezni a csatlakoztatott eszközöket HU 17
18 8.3. Rádiófrekvenciás (RF) előírások Vezeték nélküli, rádiófrekvenciás kommunikáció a 868 MHz-es frekvencián használható a DIRIS G-40 és G-60 átjárókon a kommunikációhoz a DIRIS B-30-as RF modul használatával ( ). Ezek az átjárók adatokat gyűjthetnek a vezeték nélküli DIRIS B-30-ból, valamint a DIRIS B-30-ból vagy más eszközökből (COUNTIS, DIRIS...) RS485-ös kapcsolaton keresztül. Ezeket az adatokat ezután át lehet küldeni egy PC-re az Ethernet kapcsolaton keresztül, Modbus TCP protokollal. A DIRIS B-30 rádió különösen hasznos az elkülönített, távoli területeken elhelyezett terhelések mérésheztához anélkül, hogy szükség lenne egy kábeles kommunikációs kapcsolat létrehozására. Példa a DIRIS B-30 RF DIRIS G-40 vagy G-60 átjáróval integráló telepítésére: Gateway RS485-RF / Ethernet RF RF RF Telepítés Csak a SOCOMEC által ajánlott antennákat használjon. A vezeték nélküli átjáró 300 méteres távolságban kommunikál szabad területen. A megengedett foglaltsági arány a használt frekvenciától függ. A frekvencia kiválasztása az Easy Config konfigurációs eszközzel történik. Az alábbi táblázat a kiválasztott frekvencia és a csatlakoztatható DIRIS B-30 maximális számát mutatja be. Csatorna Frekvencia (MHz) Megengedett foglaltsági arány Csatlakoztatott DIRIS B-30 eszközök száma Az EN szerint: sugárzott rádió és REC7003 kibocsátás: az RF 868 MHz sávszélesség használata. *Alapértelmezett csatorna. Megjegyzés: a 200 khz-es frekvenciatávolság fentartása érdekében az 534 és az 539 csatornákat nem lehet egyszerre használni 18 HU
19 Európai Megfelelősségi Nyilatkozat Az Európai Megfelelősségi Nyilatkozat a DIRIS G családról az alábbi címen érhető el: Több-átjárós kommunikáció Ebben a konfigurációban egy szolga (slave) RF átjáró kommunikál a mester (master) RF átjáróval. Szolga (slave) átjáró RS485-RF / Ethernet Mester (master) átjáró RS485-RF / Ethernet Megjegyzés: Ebben a beállításban csak a mester gateway-nek van szüksége az eszközök automatikus címzésére, nem pedig a slave gateway-nek. Megjegyzés: A szolga (slave) átjárók nem rendelkezhetnek DIRIS O opcionális modulokkal Kommunikációs táblák A kommunikációs táblázatok és a hozzájuk kapcsolódó magyarázatok a DIRIS G-30, G-40, G-50 és G-60 dokumentációs oldalon találhatók a SOCOMEC honlapján a következő címen: HU 19
20 9. BEÁLLÍTÁS Az átjárót az Easy Config konfigurációs szoftver segítségével konfigurálhatuk Ethernet vagy USB használatával. Az USB-kapcsolat használata előtt az Easy Config-et telepíteni kell. Az Easy Config szoftvert arra is használhatja, hogy más SOCOMEC eszközöket konfiguráljon az átjárón keresztül anélkül, hogy minden egyes eszközhöz külön kelljen csatlakoznia Beállítás az Easy Config használatával Kapcsolódási módok Beállítás az Easy Config használatával Átjáró Beállítás az Easy Config használatával kábel a konfiguráláshoz: Átjáró 20 HU
21 Idő beállítása Az Easy Config-ből a szinkronizálás egy SNTP-kiszolgálóról vagy manuálisan történik. Javasoljuk FTP-kiszolgáló használatát. Az idő a csatlakoztatott eszközökön automatikusan megjeleníthető egy konfigurálható frissítési ütemezés alapján. Ahhoz, hogy az összes csatlakoztatott eszköz egyidejűleg jelenjen meg, a szinkronizáláshoz használja a DIRIS G átjárót vagy a többpontos DIRIS Digiware D-50 képernyőt! Ne használja a szinkronizálási funkciót egypontos DIRIS D-30 képernyőn ha az egy többeszközös konfiguráció része! HU 21
22 10. JELLEMZŐK DIRIS G jellemzői Mechanikai jellemzők Tokozás típusa Tokozás védelmi szintje Előlap védelmi szintje Tömeg sínre szerelhető átjáró és kiegészítő modulok IP20 / IK Elektronikai jellemzők Tápellátás Feszültség kvencia Fogyasztás Elem Bekötés vagy CR V lithium gombelem Bontható, rugós, 2x 2 vezeték, 0,5-2,5 mm 2 tömör vezeték vagy 0,25-1,5 mm 2 sodrott vezeték érvéghüvellyel Bemeneti jellemzők Bemenet Száma 1 Típus / Tápellátás Optocsatoló belső (12 VDC ± 10%) vagy külső (10-30 VDC ± 10%) polarizáció Bemeneti funkció Logikai állapot, impulzusmérő vagy szinkronizálási impulzus állapota Bekötés Bontható, csavaros sorkapocs, 2 pozíció, sodrott vagy tömör 0,14-1,5 mm 2 vezeték Kommunikációs jellemzők DIRIS G Kapcsolat Kapcsolat típusa Protokol Sebesség Funkció Bekötés DIRIS G-40 és DIRIS G-60 Kapcsolat Frekvencia tartomány Sebesség Funkció Hatótáv Ethernet 2-3 vezeték, fél duplex Kommunikáció PMD-kkel és mérőkkel Bontható, csavaros sorkapocs, 2 pozíció, sodrott vagy tömör 0,14-1,5 mm2 vezeték Rádiófrekvencia alsó frekvencia, felső frekvencia Kommunikáció a DIRIS B-30 RF készülékkel szabad rálátással 22 HU
23 Kapcsolat Protokol Óra SNTP protokol SMTP protokol FTP protokol Funkció Bekötés Ethernet 10/100 base-t, 2 db RJ45 integrált switch-csel Modbus TCP (502-es port, max. 4 egyidejű csatlakozás), Modbus RTU TCP-n keresztül (503-as port, max. 4 egyidejű kapcsolat), FITTP, SMTP, SNTP, DHCP, FTP Belső Átjáró órájának frissítése NTP-kiszolgálóról. Kapcsolódó PMD-k órájának frissítése. Riasztási ek küldése az átjáróról Automatikus adat exportálás FTP-kiszolgálóra (fogyasztási görbék, terhelési görbe, mérési naplók) csak a DIRIS G-50 / G-60-on. Az átjáró, a csatlakoztatott PMD-k és a mérők konfigurálása A WEBVIEW webszerverhez való hozzáférés, adatközpontosítás RJ45 csatlakozó - Egyenes bekötésű vagy keresztkábel USB Kapcsolat Protokol Funkció Bekötés USB 2 (az Easy Config szükséges telepítése) Modbus RTU USB-n Az átjáró, a csatlakoztatott PMD-k és a mérők konfigurálása B típusú micro USB csatlakozó Memória jellemzői Fogyasztási előzmények (a mérők és a mérőeszközök memória kiterjesztése) Elektromos értékek Események száma 1 év (1 órás periódussal) 2 hónap (10 perces periódussal) Riasztások: 1000 Hálózati minőség az EN 50160: 1000 szerint Környezeti jellemzők Működési hőmérséklet-tartomány Tárolási hőmérséklet-tartomány Működési páratartalom Működési magasság Rezgés Névleges impulzus feszültség < 2000 m és Elektromágneses kompatibilitás Az elektrosztatikus kisülések elleni védelem Immunitás a sugárzott rádiófrekvenciás mezőkkel szemben Elektromos gyors tranziensek / törések elleni védelem Immunitás az impulzus hullámokkal szemben Immunitás a zavarokkal szemben Immunitás a frekvencia mágneses mezőkkel szemben Vezetett kibocsátások Sugárzott kibocsátások külső ferritekkel HU 23
24 Feszültségcsökkenés és rövid megszakítások elleni védelem Biztonság Biztonság A december 12-i 2006/95 / EC kisfeszültségű irányelvnek való megfelelés (EN : 2010) Szigetelés III. Telepítési kategória (300 VAC Ph / N), a szennyezés mértéke Élettartam > 100 years DIRIS O kiegészítő modulok jellemzői Mechanikai jellemzők Tokozás Tápegység (1) Alternatív feszültség Frekvencia Bekötés (1) Nincs áramellátás a DIRIS O-it készülékhez. Moduláris DIN sínre szereléshez Bontható, rugós, 2 x 2 pozíció, 0,5-2,5 mm 2 tömör vezeték vagy 0,25-1,5 mm 2 sodrott vezeték, érhüvelyvédővel DIRIS O-iod - 2 digitális bemenet / 2 digitális kimenet Bemenetek száma Típus Funkció Bemenet bekötése Kimenetek száma 2db, opcionális modulonként - 4 opcionális modul max. Optocsatoló belső (12 VDC ± 10%) vagy külső (10-30 VDC ± 10%) polarizáció Logikai állapot vagy impulzusmérő Típus Relé / 230 V ± 15% -1A Funkció Kimeneti csatlakozások DIRIS O-ioa - 2 analóg bemenet / 2 analóg kimenet Bemenetek száma Típus Funkció Bontható, csavaros kapocsléc, 4 pozíció, sodrott vagy tömör 0,14-1,5 mm 2 kábel 2 opcionális modulonként - 4 opcionális modul max. Konfigurálható riasztás (áram, teljesítmény stb.) A küszöbtúllépés esetén vagy a távvezérelt állapotban 2db, bontható, csavaros kapocs, 2x2 pozíció, sodrott vagy tömör 0,14-1,5 mm 2 vezeték UL megfelelőség 2db, opcionális modulonként - 4 opcionális modul max ma Analóg érzékelők csatlakoztatása (nyomás, páratartalom, hőmérséklet stb.) Bemeneti kapcsolat Bontható, csavaros kapocsléc, 4 pozíció, sodrott vagy tömör 0,14-1,5 mm 2 vezeték Kimenetek DIRIS O-it - 3 hőmérséklet bemenet A DIRIS G-vel nem használható kimenetek 1 megfelelőség Bemenetek száma Dinamikus mérési tartomány Típus Az 1,2 és 3 bemenetek funkciója 3 külső bemenet +1 környezeti mérés Max. 1 opcionális modul PT100 vagy PT1000 Hőmérséklet mérés 24 HU
25 Bekötés DIRIS O-m - RS485 kommunikáció Kapcsolat Protokol Sebesség Funkció Bekötés 3 bontható, csavaros kapocs, 3x4 pozíció, sodrott vagy tömör 0,14-1,5 mm 2 vezeték megfelelőség RS félduplex vezeték További RS485 kommunikáció Bontható, csavaros kapocs, 3 pozíció, sodrott vagy tömör 0,14-1,5 mm2 vezeték HU 25
26 SOCOMEC R.C.S. Strasbourg B B.P , rue de Westhouse - F Benfeld Cedex
Árlista 2019 február
Kiss Gábor Attila Mérnök Üzletkötő Sales Engineer CoreComm SI Kft. SOCOMEC Solutions for Control & Power (SCP) H-1164 Budapest, Vágás utca 38. Mobil: +36-30-860-6356, Email: kiss.gabor@corecommsi.hu Árlista
RészletesebbenAz eszköz sérülésének veszélye Ellenőrizze a következőket : a tartalék áramforrás feszültsége az tápellátó rendszer frekvenciája (50 vagy 60 Hz)
Veszély és figyelmeztetés Az eszközt csak szakember szerelheti be. A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató elolvasásának elmulasztásából bekövetkező hibákért. Áramütés veszélye, égés vagy
RészletesebbenSIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
RészletesebbenRubin SMART COUNTER. Műszaki adatlap 1.1. Státusz: Jóváhagyva Készítette: Forrai Attila Jóváhagyta: Parádi Csaba. Rubin Informatikai Zrt.
Rubin SMART COUNTER Műszaki adatlap 1.1 Státusz: Jóváhagyva Készítette: Forrai Attila Jóváhagyta: Parádi Csaba Rubin Informatikai Zrt. 1149 Budapest, Egressy út 17-21. telefon: +361 469 4020; fax: +361
RészletesebbenSYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
RészletesebbenTxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
RészletesebbenTxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
RészletesebbenSYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás:
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A SYS00-A a Dialog-III készülékcsalád analóg jelek kezelésére alkalmas tagja, amely kifejezetten épületgépészeti szabályozási és vezérlési feladatok
RészletesebbenQALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ
AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott
RészletesebbenEnergiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333
Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Műszer jellemzői Pontossági osztály IEC 62053-22szerint: 0.5 S Mért jellemzők Fázisfeszültségek (V) U L1, U L2, U L3 Vonali feszültségek (V) U L1L2,
RészletesebbenKaméleon K860. IAS Automatika Kft www.iasautomatika.hu
Kaméleon K860 Univerzális Digitális Szabályozó A K860 szabályozók általános automatizálási feladatokra kifejlesztett digitális szabályozók. Épületgépészeti alkalmazásokra kiválóan alkalmasak, gazdaságos
RészletesebbenMŰSZAKI LEÍRÁS Az I. részhez
MŰSZAKI LEÍRÁS Az I. részhez Megnevezés: Automatizálási rendszerek bővítése korszerű gyártásautomatizálási, ipari kommunkiációs és biztonsági modulokkal. Mennyiség: 1 db rendszer, amely az alábbi eszközökből
Részletesebben(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)
HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
RészletesebbenEnergiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333
Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Jellemzők Az univerzális mérőkészülék alkalmas villamos hálózat elektromos mennyiségeinek mérésére, megjelenítésére és tárolására. A megjelenített
RészletesebbenVDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
RészletesebbenRoger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0
ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.
RészletesebbenSYS700-DIDO-HFR Digitális szabadon programozható szabályozó (Digitális be- és kimenettel) Szabályozók és vezérlõk
KIVITEL ALKALMAZÁS, ILLESZTHETÕSÉG A SYS700-DIDO-HFR a Dialog-III készülékcsalád digitális jelek kezelésére alkalmas tagja, amely kifejezetten hő- és füstelvezetési vezérlési feladatok ellátására lett
RészletesebbenSPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv
SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)
RészletesebbenLED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató
LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenYottacontrol I/O modulok beállítási segédlet
Yottacontrol I/O modulok beállítási segédlet : +36 1 236 0427 +36 1 236 0428 Fax: +36 1 236 0430 www.dialcomp.hu dial@dialcomp.hu 1131 Budapest, Kámfor u.31. 1558 Budapest, Pf. 7 Tartalomjegyzék Bevezető...
RészletesebbenKINCO árlista. Viszonteladói árlista. K2 PLC család K5 PLC család MT,GL univerzális kijelzők CV frekvenciaváltók PS tápegységek
K2 PLC család K5 PLC család MT,GL univerzális kijelzők CV frekvenciaváltók PS tápegységek Viszonteladói árlista Érvényes: 2018. novembertől KINCO árlista +36 1 236 0427 +36 1 236 0428 Fax: +36 1 236 0430
RészletesebbenKezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
RészletesebbenStP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.
StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913
RészletesebbenGyors Indítási Útmutató
NWA1300-NJ Gyors Indítási Útmutató 802.11 b/g/n Falban lévő PoE Hozzáférési pont Firmware Verzió 1.00 1. kiadás, 0 / 2011 ALAPÉRTELMEZETT BEJELENTKEZÉSI RÉSZLETEK Felhasználónév admin Jelszó 1234 TARTALOM
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
RészletesebbenDT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
RészletesebbenTelepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenOPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI
OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI int-fi_hu 05/09 Az INT-FI illesztő lehetővé teszi az adatok átalakítását és optikai kábelen történő átvitelét. INTEGRA vezérlőpanelekkel kommunikációs buszával vagy az ACCO
RészletesebbenDT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
RészletesebbenPSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.
v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
Részletesebben24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenDT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
RészletesebbenW BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d
ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK
RészletesebbenRÁDIÓS ADATGYŰJTŐ BERENDEZÉS RD01. Használati útmutató
RÁDIÓS ADATGYŰJTŐ BERENDEZÉS RD01 Használati útmutató Ez a dokumentum a Ring Games Kft. által gyártott GSM Adatgyűjtő Rendszer RD01 típusú eszközének Használati útmutatója. 2004, Ring Games Kft. Ring Games
RészletesebbenUniverzális szekrénybe szerelhet eszközök
Univerzális szekrénybe szerelhet eszközök Univerzális mérmszerek Adat gyjt rendszer Medd teljesítmény kompenzáló rendszer Univerzális mérmszerek UMG 96L 96 96mm-es táblamszer mérhet paraméterek: V, A,
RészletesebbenMASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft Budapest, Madridi út 2. Tel: (06 1) , Fax: (06 1) ,
2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Termék Tartalma... 3 Modul Eleje... 4 Modul Hátulja... 5 Csatlakozók Külső Interfészekhez 1... 6 Csatlakozók Külső Interfészekhez 2... 7 Telepítési Példa... 8 Termék
RészletesebbenCLEVER LIGHT RENDSZER/ Dinamikus kijáratmutatók
CLEVER LIGHT RENDSZER/ Dinamikus kijáratmutatók Balatonföldvár, 2018. március 22-23. ASM-Security Kft. Rendszerelemek Hagyományos lámpatestek Címzett lámpatestek Címzett központok Dinamikus kijáratjelzők
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
RészletesebbenDT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
RészletesebbenWLAN router telepítési segédlete
Annak érdekében, hogy jogosulatlan felhasználóknak a routerhez való hozzáférése elkerülhető legyen, javasoljuk olyan biztonsági mechanizmusok használatát, mint a WEP, WPA vagy azonositó és jelszó beállitása
RészletesebbenVIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
RészletesebbenWLAN router telepítési segédlete
Annak érdekében, hogy jogosulatlan felhasználóknak a routerhez való hozzáférése elkerülhető legyen, javasoljuk olyan biztonsági mechanizmusok használatát, mint a WEP, WPA vagy azonositó és jelszó beállitása
RészletesebbenKommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei
KIVITEL ALKALMAZÁS, Illeszthetõség A SYS700-R-HFR a Dialog-III rendszer épületgépészeti automatikai, valamint a hő- és füstelvezetési (HFR) rendszer adatátviteli igényeinek kiszolgálására lett kifejlesztve.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
RészletesebbenKINCO PLC és HMI, frekvenciaváltó árlista
K2 PLC család K5 PLC család MT univerzális kijelző CV frekvenciaváltó Viszonteladói árlista Érvényes: 2016. májustól KINCO PLC és HMI, frekvenciaváltó árlista : +36 1 236 0427 +36 1 236 0428 Fax: +36 1
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenWAGO PLC-vel vezérelt hő- és füstelvezetés
WAGO PLC-vel vezérelt hő- és füstelvezetés Wago Hungária Kft. Cím: 2040. Budaörs, Gyár u. 2. Tel: 23 / 502 170 Fax: 23 / 502 166 E-mail: info.hu@wago.com Web: www.wago.com Készítette: Töreky Gábor Tel:
RészletesebbenUponor Smatrix Wave. Uponor Smatrix Wave szabályzó szett X-165+I-167
Az Smatrix Wave szabályozó rendszer automatikus beszabályozási technológiát és egyéb energiahatékonysági funkciókat foglal magában felületfűtési és hűtési rendszerekhez. A Wave lehetővé teszi a távvezérlést
RészletesebbenKINCO PLC és HMI, frekvenciaváltó árlista
K2 PLC család K5 PLC család MT univerzális kijelző CV frekvenciaváltó Viszonteladói árlista Érvényes: 2016. májustól KINCO PLC és HMI, frekvenciaváltó árlista : +36 1 236 0427 +36 1 236 0428 Fax: +36 1
RészletesebbenTápfeszültség: 230 V AC; %, 50 Hz Maximális fogyasztás: 2,7 VA
KIVITEL ALKALMAZÁS. ILLESZTHETÕSÉG A modul a split klíma berendezések kiegészítő felügyeleti eszköze. Segítségével megoldható az állandó felügyelet nélkül üzemelő berendezések távfelügyelete. A készülék
RészletesebbenMulti-20 modul. Felhasználói dokumentáció 1.1. Készítette: Parrag László. Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt.
Multi-20 modul Felhasználói dokumentáció. Készítette: Parrag László Jóváhagyta: Rubin Informatikai Zrt. 49 Budapest, Egressy út 7-2. telefon: +36 469 4020; fax: +36 469 4029 e-mail: info@rubin.hu; web:
RészletesebbenWDS 4510 adatátviteli adó-vevő
WDS 4510 adatátviteli adó-vevő A WDS-4510 készülék pont-pont és pont-több pont adatátviteli alkalmazásokra kifejlesztett digitális rádió adó-vevő. DSP technológiai bázison kifejlesztett, igen gyors adás-vétel
RészletesebbenTelepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenVezeték nélküli M-Bus (Wireless M-Bus) modulok MULTICAL 403 és 603-hoz
Adatlap Vezeték nélküli M-Bus (Wireless M-Bus) modulok MULTICAL 403 és 603-hoz EN 13757-4:2013 szabványnak megfelelő vezeték nélküli M-Bus OMS elsődleges kommunikáció 4.0.2 verzió Konfigurálható adattávirat
RészletesebbenWLAN router telepítési segédlete
Annak érdekében, hogy jogosulatlan felhasználóknak a routerhez való hozzáférése elkerülhető legyen, javasoljuk olyan biztonsági mechanizmusok használatát, mint a WEP, WPA vagy azonositó és jelszó beállitása
RészletesebbenÚj kompakt X20 vezérlő integrált I/O pontokkal
Új kompakt X20 vezérlő integrált I/O pontokkal Integrált flash 4GB belső 16 kb nem felejtő RAM B&R tovább bővíti a nagy sikerű X20 vezérlő családot, egy kompakt vezérlővel, mely integrált be és kimeneti
RészletesebbenHálózati konverziós kamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar
Hálózati konverziós kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD6412FWD-10, DS-2CD6412FWD-20, DS-2CD6412FWD-30 UD.6L0201B1295A01EU 1 Szabályozó
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul
Felhasználói Kézikönyv SAR-1/ Digitális relémodul F U S E BEVEZETÉS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék
RészletesebbenActi 9 Smartlink. Vezérlés, távműködtetés, jelzés MSZ EN , MSZ EN
PB107753-68 PB107797-67 DB123430 Tanúsítványok A9XMSB11 e PB107754-12 MSZ EN 61131-2, MSZ EN 62053-31 Az adatokat továbbít Acti 9 készülékekről egy PLC-re vagy egy felügyeleti rendszerre Modbus soros kommunikációs
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
RészletesebbenVIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató
VIP X1600 XFMD Dekódermodul hu Gyorstelepítési útmutató 2 hu VIP X1600 XFMD A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFMD dekódermodulra vonatkoznak.! VIGYÁZAT! Mindig tekintse át a szükséges
RészletesebbenGyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell
Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő
RészletesebbenSTD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
RészletesebbenWLAN router telepítési segédlete
Annak érdekében, hogy jogosulatlan felhasználóknak a routerhez való hozzáférése elkerülhető legyen, javasoljuk olyan biztonsági mechanizmusok használatát, mint a WEP, WPA vagy azonositó/jelszó beállitása
RészletesebbenIDAXA-PiroSTOP. PIRINT PiroFlex Interfész. Terméklap
IDAXA-PiroSTOP PIRINT PiroFlex Interfész Terméklap Hexium Kft. PIRINT Terméklap Rev 2 2 Tartalomjegyzék. ISMERTETŐ... 3 2. HARDVER... 4 2. LED... 5 2.2 KAPCSOLAT A VKGY GYŰRŰVEL... 6 2.3 CÍMBEÁLLÍTÁS...
RészletesebbenM2037IAQ-CO - Adatlap
M2037IAQ-CO - Adatlap Szénmonoxid + Hőmérséklet + Páratartalom (opció) Két szénmonoxid riasztási szint Valós idejű környezeti szénmonoxid érzékelő és szabályzó Hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérés
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenOMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
RészletesebbenNiko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
RészletesebbenVezeték nélküli többzónás szabályozó modul
s 1 428 Vezeték nélküli többzónás szabályozó modul padlófűtés / zónafűtés rendszerekhez RDE-MZ6 RDE-MZ6 hálózati tápellátású, vezeték nélküli többzónás szabályozó modul (AC 230 V) DIN sínes rögzítés 2-poont
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató
USB-RS485 USB-s RS485 konverter Szerelési és kezelési útmutató EUROPROX Bt. E-mail: europrox@enternet.hu E01-07001-0A T A R T A L O M 1. Általános termékismertetı...3 2. Telepítés, üzembe helyezés...3
RészletesebbenTELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra
TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem
RészletesebbenProgramozó- készülék Kezelőkozol RT óra (pl. PC) Digitális bemenetek ROM memória Digitális kimenetek RAM memória Analóg bemenet Analóg kimenet
2. ZH A csoport 1. Hogyan adható meg egy digitális műszer pontossága? (3p) Digitális műszereknél a pontosságot két adattal lehet megadni: Az osztályjel ±%-os értékével, és a ± digit értékkel (jellemző
RészletesebbenDT1000 I4. Hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
DT1000 I4 Hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1. Felhatalmazott
Részletesebben2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség
RészletesebbenMaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz
Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:
RészletesebbenGSM KÖZPONTOK > LAN KÖZPONTOK > HŐMÉRSÉKLET ÉRZÉKELŐK > PÁRAMÉRŐK > CO2 SZENZOROK > NYOMÁSMÉRŐ SZENZOROK >
Távfelügyeleti eszközök kínálata kategóriák szerint: GSM KÖZPONTOK > LAN KÖZPONTOK > HŐMÉRSÉKLET ÉRZÉKELŐK > PÁRAMÉRŐK > CO2 SZENZOROK > NYOMÁSMÉRŐ SZENZOROK > KÉTÁLLAPOTÚ ÉRZÉKELŐK, KAPCSOLÓK > KIEGÉSZÍTŐK
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenEgycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra
Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Modell: OR-PRE-433 FONTOS! A berendezés használatának elkezdése előtt olvassa el a jelen használati útmutatót és tegye a későbbi használatra. Az önálló
RészletesebbenGyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell
Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával
RészletesebbenROG4K. EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő ( A) Előnyök. Leírás
ROG4K EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő (20-4000 A) Leírás Az áramérzékelő működése Rogowski elven alapul, EM210 fogyasztásmérővel együtt kell használni ( EM210 72D MV5 és EM210 72D MV6 verzió) egy-két
RészletesebbenKINCO PLC és HMI, frekvenciaváltó árlista
K2 PLC család K5 PLC család MT univerzális kijelző CV frekvenciaváltó Viszonteladói árlista Érvényes: 2016. májustól KINCO PLC és HMI, frekvenciaváltó árlista : +36 1 236 0427 +36 1 236 0428 Fax: +36 1
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenElosztott I/O. XFL521, 522, 523 ÉS 524 Modulok JELLEMZŐK LEÍRÁS ÁLTALÁNOS 4400. KATALÓGOSLAP TERMÉKLEÍRÁS
Elosztott I/O XFL521, 522, 523 ÉS 524 Modulok 4400. KATALÓGOSLAP TERMÉKLEÍRÁS JELLEMZŐK 2-vezetékes LON busz a szabályozó és az I/O-k között Nem szükségesek további terepi terminálok Standard I/O modulokkal
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenMicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató
MicroScanner 2 kábelteszter Üzembe helyezési útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:
Részletesebben