DA 200E DA 200ES FÖLDFÚRÓ. Használati utasítás
|
|
- József Halász
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 DA 200E DA 200ES FÖLDFÚRÓ Használati utasítás
2
3 Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa és megértse a biztonsági előírásokat és a figyelmeztetéseket. A gép gondatlan vagy nem rendeltetésszerű használata súlyos, illetve halálos kimenetelű sérüléseket okozhat. A kipufogógázok olyan káros vegyianyagokat tartalmaznak, amelyek daganatos betegségeket, születési rendellenességeket okozhatnak, illetve károsíthatják a reproduktív szerveket Olvasson el minden figyelmeztetést és utasítást, értse meg és tartsa be! Munkavégzés közben mindig viseljen védőszemüveget, védősisakot és fülvédőt! Az ábra a szivató pozícióját mutatja. A felső jel a zárt, az alsó pedig a teljesen nyitott állást mutatja. Soha ne érintse meg a fúrót, ha a gép be van kapcsolva! - -
4 Mielőtt beüzemeli az új gépet: Alaposan olvassa el a Használati utasítást Ellenőrizze a gép korrekt összeszerelését és beállítását - Indítsa be az egységet és ellenőrizze a porlasztó beállítását. Ehhez olvassa el a Karbantartás című fejezetet! Tartalom Alkatrészek megnevezése 5 Figyelmeztetések és biztonsági utasítások 6 Összeszerelés 8 Működtetés 9 Karbantartás 10 Műszaki adatok 14
5 Alkatrészek megnevezése Megjegyzés: A Használati utasítás több modell leírását tartalmazza, így az Ön által vásárolt gép és az ábrák között kisebb eltérések előfordulhatnak. Mindig az Ön gépére vonatkozó utasításokat válassza! 1. Fogantyú 2. Gyertyapipa 3. Gyújtáskapcsoló 4. Kipufogódob 5. Kapcsolótengely 6. Gázkar 7. Berántó zsinóros indítóegység 8. Fogaskerékház 9. Tanksapka 10. Üzemanyagtartály 11. Zsírzó nyílás 12. Légszűrő
6 Figyelmeztetések és biztonsági utasítások Viseljen mindig biztonsági arcvédőt vagy szemüveget! Használjon mindig biztonsági felszerelést, rövid kabátot, hosszú nadrágot, kesztyűt, védősisakot, fémorrú, csúszásmentes talpú cipőt. Ne viseljen bő ruhát, ékszert, rövidnadrágot, szandált, illetve ne dolgozzon mezítláb! Ne használja a gépet, ha fáradt, beteg, illetve alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll! Soha ne engedje, hogy gyerek, illetve tapasztalatlan személy működtesse a gépet! Viseljen fülvédőt! Tartsa távol a kezét a fúrószártól! Soha ne indítsa be, ill. ne üzemeltesse a motort zárt helyiségben! A belélegzett kipufogógázok halált okozhatnak. Vigyázzon, hogy a kezére ne kerüljön benzin vagy olaj! Hosszabb munkavégzés során időnként állítsa le a motort, hogy megelőzze az ujjak rezgés által okozott bántalmait. A kezelőnek követnie kell a munkavégzés területére vonatkozó helyi szabályozást. Figyelem! Hosszú, folyamatos munkavégzés során a magas zajszint maradandó halláskárosodást okozhat. Ha a géppel dolgozik, viseljen mindig megfelelő fülvédőt. A gép biztonsága Használat előtt mindig ellenőrizze a gépet. Cserélje ki a meghibásodott alkatrészeket. Ellenőrizze az üzemanyag-kiszivárgást, és győződjön meg arról, hogy a reteszek a helyükön, ill. megfelelően rögzítve vannak. A repedt, csorba vagy sérült alkatrészeket a gép üzemeltetése előtt mindig cserélje ki. Győződjön meg arról, hogy a védőberendezést szabályosan rögzítette. A porlasztó szerelésekor ne engedjen senkit a gép közelében tartózkodni. Csak a gyártó által javasolt pótalkatrészeket használjon. Figyelem! Soha ne alakítsa át a gépet. Csak az előírt munkavégzésre használja azt. Az üzemanyag biztonsága Üzemanyagot csak szabadban keverjen, ill. töltsön nyílt lángtól vagy szikrától mentes helyen. Üzemanyag számára engedélyezett tartályt használjon. Üzemanyag vagy gép mellett senki ne dohányozzon. A motor beindítása előtt törölje le az esetlegesen kifolyt üzemanyagot. A motor beindítása előtt távolodjon el legalább 3 m-re az üzemanyag-feltöltés helyétől. Az üzemanyagtartály zárósapkájának lecsavarása előtt állítsa le a motort.a gép tárolása előtt ürítse ki a tartályt. Javasolt az üzemanyag leeresztése minden használat után. Ha üzemanyag marad a tartályban, tárolja úgy, hogy az ki ne folyjon. Tárolja a gépet, ill. az üzemanyagot olyan helyen, ahol az esetleges üzemanyaggőzök vízmelegítőkből, villanymotorokból, kapcsolókból, kazánokból, stb. származó szikrával, nyílt lánggal ne érintkezzenek. Figyelem! A rezgéscsökkentő rendszer nem szavatolja az ujjak keringési rendellenességeinek, ill. idegkárosodásának megelőzését. Ezért kövesse figyelemmel a kéz, az ujjak állapotát, és ha az említett tünetek jelentkeznek, azonnal forduljon orvosi tanácsért. Gyermekek, állatok, szemlélődők és segédmunkások ne tartózkodjanak a veszélyes zónában. Azonnal állítsa le a motort, ha túl közel került hozzá. Vigyázzon a talapzat és az egyensúly biztonságára. Ne kerüljön túl közel a géphez. A motor működése közben semmilyen testrésze ne érjen se a kipufogódobhoz, se a fúrószárhoz.
7 Biztonságos fúrás Ne használja a fúrót más anyaghoz, mint amihez tervezték Mielőtt a gépet beindítaná, vizsgálja át a területet és távolítson el minden lehetséges akadályt. Fúrás közben mindkét kezével erősen fogja a gépet A karbantartás biztonsága Karbantartást a javasolt eljárás szerint végezzen. Karbantartás előtt (kivéve a porlasztó beállítását) csavarja ki a gyújtógyertyát Tartson mindenkit távol a porlasztó beállításának helyétől. Csak a gyártó által javasolt eredeti Hitachi pótalkatrészeket használjon. Figyelem! A nem megfelelő módon végzett karbantartás a motor súlyos megrongálódását vagy komoly személyi sérülést okozhat. Szállítás és tárolás Kézben csak kikapcsolt motorral vigye a gépet. Tárolás, ill. járművel való szállítás előtt hagyja a motort kihűlni, ürítse ki az üzemanyagtartályt, majd biztosítsa a gépet. Tárolás előtt ürítse ki az üzemanyagtartályt. Javasolt a tank kiürítése minden használat után. Ha a tartályban üzemanyag marad, tárolja úgy a fűrészt, hogy az ki ne folyjon. Tárolja a gépet gyermekek által meg nem közelíthető helyiségben. A tisztítást és karbantartást végezze óvatosan. Tárolja a gépet száraz helyen. Győződjön meg arról, hogy szállítás, tárolás közben a motor kapcsolóját kikapcsolta. A fentiekben nem tárgyalt esetekben legyen óvatos, cselekedjen ésszerűen. Ha segítségre lenne szüksége, forduljon a Hitachi kizárólagos képviselőjéhez. Figyelem! Ne szerelje szét az indító szerkezetet. A visszahúzó rugó személyi sérülést okozhat.
8 Összeszerelés Csatlakoztassa a fúrófejet az egység kapcsolótengelyéhez (1) és forgassa úgy, hogy a furatok azonos pozícióba kerüljenek. Helyezze be a rögzítő csapot (3), tolja rá az alátétet, majd biztosítsa a sasszeggel (2) A megfelelő fúrófej kiválasztása Mindig az anyagnak megfelelő fúrófejet használjon. Ha jeget szeretne fúrni, használjon jégfúrót, ha pedig földet, akkor földfúrót. Üzemanyag Figyelem! A fúrógépet kétütemű motorral szerelték. A motort mindig olajjal kevert üzemanyaggal használja. Üzemanyag feltöltéskor gondoskodjon a jó szellőzésről. Mindig jó minőségű 95 oktánszámú ólommentes benzint használjon. Használjon eredeti kétütemű motorhoz való olajat, vagy 25:1 és 50:1 arány közötti keveréket. Az arányszámot nézze meg az olajospalackon, ill. kérdezze meg a Hitachi képviselőktől. Soha ne használjon többfokozatú (10W/30), se szennyezett motorolajat. Az üzemanyag és motorolaj keverését külön erre a célra használt tiszta tartályban végezze. Először mindig csak a felhasználandó üzemanyag feléhez öntse a teljes motorolaj-mennyiséget. Ezt jól keverje össze, majd adja hozzá az üzemanyag fennmaradó részét és ezt is jól keverje össze, mielőtt betöltené az üzemanyagtartályba. Figyelem! Üzemanyag-feltöltés előtt mindig állítsa le a motort. Tankolás előtt tisztítsa meg a tartály zárósapkája körüli felületet, biztosítva, hogy ne kerüljön szennyeződés a tartályba. Lassan nyissa ki az üzemanyagtartályt és azt úgy töltse fel, hogy a túlnyomás megszűnjön. Feltöltés után gondosan zárja le a tartályt és törölje le az esetleg kicsöppent keveréket. A motor elindítása előtt legalább 3 m-re távolítsa el a gépet a feltöltés helyétől
9 Indítás 1. Állítsa a gyújtáskapcsolót (1) RUN állásba (2-2 ábra). Nyomja meg párszor az üzemanyagpumpát (1), hogy az üzemanyag keresztülfollyon rajta egyenesen a csőbe. (2-3 ábra) 2. Ha fel van szerelve gázrögzítővel (3), húzza be a gázkart (2) és tartsa benyomva a gázrögzítőt, aztán lassan eressze vissza a kart, amíg rögzítődik. (2-2 ábra) 3. Állítsa a szivatókart CHOKED pozícióba (2-3 ábra) 4. A berántó zsinór fogantyúját erősen tartva határozott mozdulattal húzza meg. A fogantyút ne engedje el, hogy ne tudjon magától visszacsapódni. (2-4 ábra) 5. Amikor a motor beindul, állítsa a szivatókart RUN állásba (2-3 ábra) Megjegyzés Ha a motor nem indul, ismételje meg a 2 4 pontokat Fúrás 6. A motor beindulása után 2-3 percig terhelés nélkül hagyja melegedni a motort melegedni Figyelmeztetés! Ne érintse meg a fúrót, ha megy a motor! Mielőtt megérintené, győződjön meg róla, hogy a gyújtáskapcsoló ki van kapcsolva! 1. Mindkét kézzel erősen tartsa a fúrógép fogantyúját, hogy fúrás közben ne tudja kimozdítani az egyensúlyából. 2. A fúróhegyet helyezze pontosan arra a helyre, ahol fúrni szeretne, majd hajtsa meg a fúrótszárat. 3. Azonnal állítsa le a motort, ha rendellenes zajt hall, vagy rendellenes vibrációt érez 4. Hosszantartó munkavégzésnél tartson gyakori pihenőket, ne végezzen hosszantartó folyamatos munkát. Leállítás (2-3 ábra) Fokozatosan csökkentse a motor sebességét, amíg eléri az üresjárati sebességet, aztán állítsa a gyújtáskapcsolót STOP állásba
10 Karbantartás A karbantartás, az alkatrészcsere vagy az emisszió-szabályozó készülék, ill. rendszer javítása bármely nem közúti motorokat javító műhelyben vagy akár egyénileg is elvégezhető. Porlasztó beállítás Figyelmeztetés! A porlasztó beállítása alatt a fejnek forognia kell. Soha ne indítsa el a motort a komplett tengelykapcsoló-fedél nélkül, különben a tengelykapcsoló meglazulhat és személyi sérülést okozhat. A porlasztóban az üzemanyag levegővel keveredik. A porlasztót a próbaüzemeltetés során gyárilag beállították, azonban az éghajlati viszonyok és a tengerszinttől számított magasság függvényében újabb beállítás válhat szükségessé. A porlasztónak egy beállítási lehetősége van: T = üresjárati fordulatszám-beállító csavar Üresjárati fordulatszám beállítása Ellenőrizze a levegőszűrő tisztaságát. Ha az üresjárati fordulatszám megfelelő, a fúrófej nem forog. Ha szükséges a beállítás, zárja (az óramutató járásával egyező irányba) a T-csavart, mialatt a motor működik és a fúrószár forogni nem kezd. Nyissa (az óramutató járásával ellentétes irányba) a csavart, amíg a fúrófej megáll. Akkor helyes a beállítás, amikor a motor egyenletesen, minden állásban a percenkénti fordulatszám alatt jól működik, de a fúrófej nem forog. Ha a fúrófej a beállítás után is forog az üresjárati sebességen, forduljon a Hitachi szakembereihez. Figyelem! Ha a motor üresjáratban van, a fúrófejnek semmilyen szín alatt nem szabad forognia.
11 Levegőszűrő A levegőszűrő portól, szennyeződésektől való tisztítása fontos, hogy elkerülje: A porlasztó működési hibáit Az indítási problémákat A motorteljesítmény csökkenését A motor alkatrészeinek felesleges kopását A rendellenes üzemanyag-fogyasztást Ha rendkívül poros helyen dolgozik, naponta, vagy még gyakrabban tisztítsa ki a levegőszűrőt. A levegőszűrő tisztítása Távolítsa el a levegőszűrő fedelét és a szűrőt. Öblítse el meleg, szappanos vízzel. Visszahelyezés előtt ellenőrizze, hogy teljesen szárazak-e. Egy több alkalommal használt légszűrő nem tisztítható ki teljesen, ezért a szűrőt rendszeresen cserélni kell. A levegőszűrőt akkor is cserélni kell, ha megsérült. Hajtómű Minden 50 órai üzemelés után ellenőrizze a kenőzsír szintjét. Ehhez távolítsa el a zsírzó nyílás dugóját (3-4 ábra). Ha nem lát a kerekek felületén zsírt, töltse fel a hajtóművet ¾-ig minőségi lítium alapú sokcélú zsírral. Ne töltse fel teljesen. Üzemanyag szűrő Eresszen le minden üzemanyagot a tartályból és húzza ki a szűrő zsinórját. Vegye ki a szűrőt a foglalatból és mossa el mosószeres meleg vízzel. Öblítse el alaposan, hogy kimosson minden mosószert a szűrőből, majd szorítsa össze, de ne csavarja, hogy a felesleges víz is távozzon és hagyja a levegőn megszáradni. Megjegyzés!Cserélje ki a szűrőt, ha túlzottan elszennyeződött, megkeményedett. Gyújtógyertya
12 A gyújtógyertya állapotát befolyásolja: - a porlasztó helytelen beállítása - a rossz üzemanyag-keverék (túl sok olaj a benzinben) - a szennyezett levegőszűrő - a nehéz működési feltételek (pl. hideg időjárás) Ezek a tényezők a gyújtógyertya elektródáin lerakódásokat eredményezhetnek, működési hibákat és indítási nehézségeket okozva. Ha kicsi a motor teljesítménye, nehezen indítható vagy rosszul működik az üresjárati fordulatszámon, először mindig a gyújtógyertyát ellenőrizze. Ha az elektródákon szennyeződést talál, tisztítsa meg és ellenőrizze az elektródatávolságot. Szükség esetén állítsa be újra. A helyes távolság 0.6 mm. A gyújtógyertyát kb. 100 üzemóra után ki kell cserélni, de ha az elektródák nagyon erodáltak, még korábban végezzen cserét. Jegyezze meg! Egyes térségekben a helyi törvények előírják ellenállásos-gyújtógyertya használatát, hogy megszüntessék a gyújtásjeleket. Ha az Ön gépét eredetileg ilyen ellenállásos gyertyával szerelték, csere esetén mindig azonos típusú gyertyát használjon. A hengerbordák tisztítása Ha faforgácsok szorulnak a hengerbordák közé, a motor túlmelegedhet és ez a kimenő teljesítmény csökkenését eredményezi. Hogy ezt megelőzze, tartsa mindig tisztán a hengerbordákat és a szellőztető dobozt. Minden 100 üzemóra után, vagy évente egyszer ( ha a feltételek megkívánják gyakrabban ) tisztítsa meg a bordákat és a motor külső felületét a szennyeződésektől és az olajlerakódástól, amelyek nem megfelelő hűtést eredményeznek.
13 A kipufogódob tisztítása Távolítsa el a kipufogódobot és a szikrafogót ( ha szereltek ) és távolítson el minden égésterméket a kipufogónyílásból, illetve a dob bemeneti nyílásából minden 100 üzemóra után. Hosszú távú tároláshoz Teljesen engedje le az üzemanyagot a tartályból. Indítsa el a motort és hagyja működni, amíg leáll. Javítson ki minden a használat során keletkezett meghibásodást. Tisztítsa meg a gépet egy tiszta ronggyal vagy egy magasnyomású légtömlővel. Cseppentsen néhány csepp kétütemű motorolajat a hengerbe a gyújtógyertya nyílásán keresztül és néhányszor forgassa meg a motort, hogy eloszlassa az olajat. Takarja le a gépet és tárolja száraz helyen.
14 Műszaki adatok motor mérete (cm 3 ) 33 gyertya típusa CHAMPION CJ 6Y vagy RCJ 6Y vagy ezzel egyenértékű üzemanyagtartály (liter) 0.7 száraz tömeg 8.0 hajtótengely átmérő (mm) 25.0 max fúróátmérő (mm) (föld) 150 hangnyomásszint (db(a)) 94.5 (mért) hangteljesítmény szint (db(a)) 116 (mért) rezgésszint (m/s 2 ) jobb kéz 5.66 bal kéz 7.81
15 EU Megfelelőségi nyilatkozat Mi, Tanaka Kogyo Co., Ltd., Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan TIA-340/ 350S Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a leírásban szereplő fúrógép a Törvényes előírások biztonsági követelményeinek minden tekintetben megfelel.. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC A következő szabványokat vettük figyelembe: ISO 3864, (EN ISO ) Gyártotta: Chiba, Japan Serial No. up from B Seiji Tanaka alelnök
16
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenA termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenSzerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
RészletesebbenA cserét a következő sorrendben végezze:
Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Részletesebben123HD60. Használati utasítás
Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes
RészletesebbenBenzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650
KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET
RészletesebbenHasználati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt!
Használati útmutató JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt! A termék kezelési és használati útmutatóját őrizze meg a termék
RészletesebbenKlarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenSzállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt
Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenSzáraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RészletesebbenSP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
RészletesebbenLéghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenPOWX513 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (1. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (1. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenHERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú
HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenHITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.
HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3
RészletesebbenA termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel
A termék leírása - nálatával. A jelen dokumentáció az ismertetett termék állandó kell adni a vásárlónak. A jelek magyarázata és / vagy anyagi károk. Kövesse a jelen dokumentáció útmutatásait és a seket.
RészletesebbenDutyMax hidraulikus festékszórók
Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055
RészletesebbenA cserét a következő sorrendben végezze:
Peugeot 407 tárcsafék hátsó A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Peugeot 407 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Engedje ki teljesen a kéziféket.
RészletesebbenA cserét a következő sorrendben végezze:
TOYOTA YARIS XP10 tárcsafék első fékbetét csere A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Toyota Yaris XP10 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést
Részletesebben8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS
BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Honda motort vásárolt. Segíteni szeretnénk, hogy a legjobb eredményt érje el új motorjával, és az biztonságosan működjön. Ez a kézikönyv tartalmazza azt az információt, amely
RészletesebbenK750. Használati utasítás
Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható
RészletesebbenKISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenEtanolos kandalló
Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..
Részletesebbenjqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenOLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenKerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást
RészletesebbenSpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
RészletesebbenA cserét a következő sorrendben végezze:
Volkswagen Golf III hátsó dobfék A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Volkswagen Golf III autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a
RészletesebbenJohn Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
RészletesebbenSzoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenElső agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
RészletesebbenDutyMax hidraulikus festékszórók
Javítás DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2480A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055
RészletesebbenA cserét a következő sorrendben végezze:
Opel Corsa B hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa B autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő
RészletesebbenNutribullet turmixgép 600W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény
RészletesebbenPopcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenPáraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
RészletesebbenMQE-SPK-510 MQE-SPK-600 MOTOROS SÖVÉNYNYÍRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Kérjük, hogy a motoros sövénynyíró használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el a jelen útmutatót, és a készüléket csak akkor használja, ha megértett minden utasítást. MQE-SPK-510 MQE-SPK-600 MOTOROS
RészletesebbenAzura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
RészletesebbenFitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
RészletesebbenBisonte Betonkeverő KEZELŐI KÉZIKÖNYV
Bisonte Betonkeverő KEZELŐI KÉZIKÖNYV Italia Star Com Due S.R.L. (Kft.) Bukarest-Piteşti Autópálya, 13.2 km szelvény Chiajna Település Ilfov megye Tel: 021.433.03.27 Fax: 021.433.03.26 info@italiastar.ro
RészletesebbenMini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenBEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható
RészletesebbenHasználati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2
RészletesebbenKJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK
KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK BIZTONSÁGI LÉPÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági előírásnak
RészletesebbenTB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
RészletesebbenÖsszecsukható mini trambulin
CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét
RészletesebbenDM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
RészletesebbenKosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
RészletesebbenPÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
RészletesebbenA cserét a következő sorrendben végezze:
Opel Corsa C hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa C autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő
RészletesebbenElülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
RészletesebbenAz első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a
BOZÓTVÁGÓ HU Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a terméket továbbajándékozza valakinek, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó
RészletesebbenHasználati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza
RészletesebbenGyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
RészletesebbenLÉGFÚVÓ / PORELSZÍVÓ BERENDEZÉS RBL250. Használati utasítás
MAKITA LÉGFÚVÓ / PORELSZÍVÓ BERENDEZÉS RBL250 Használati utasítás Fontos tudnivaló: Mielőtt üzembe helyezné a légfúvó / porelszívó berendezést, gondosan olvassa át ezt a Használati utasítást, és szigorúan
RészletesebbenKonyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
RészletesebbenA cserét a következő sorrendben végezze:
Mercedes-Benz A W168 első A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A féktárcsákat mindkét tengelyen komplett szettben cserélje Mercedes-Benz A W168 gépkocsin, függetlenül attól, hogy az alkatrészek milyen
RészletesebbenHYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás
HYUNDAI HYD-100 Levegõ kompresszor Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás Importálja: Devon Imp-Ex Kft. Budapest 1103 Noszlopy-u. 34 Garanciális szerviz és raktár: Budapest 1211 (Csepel gyártelep)
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
RészletesebbenKlarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Részletesebben130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenHERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU
HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban
RészletesebbenRövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
RészletesebbenBC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el a munkát, csak így biztosítható
RészletesebbenHasználati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
RészletesebbenKlarstein konyhai robotgép ID: /
Klarstein konyhai robotgép ID: 10006254/ 10006255 Tisztelt vásárló, Elsősorban, szeretnénk Önnek gratulálni a berendezés vételéhez. Alaposan olvassa el a használati utasítást, mely a berendezés használatához
RészletesebbenBenzinmotoros szivattyú
Gama Garden Kft. 1/15 www.gamagarden.eu LGP10 LGP15 Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás 1 Gama Garden Kft. 2/15 www.gamagarden.eu TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ... 4 2. A FIGYELMEZTETŐ
RészletesebbenUltrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenAz Ön kézikönyve MTD 2-STROKE BACKPACK BLOWER http://hu.yourpdfguides.com/dref/3402297
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató MTD 2-STROKE BACKPACK BLOWER. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenBella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenÉpítőipari gépek. Talajfúró ZI-EBO100 / Zi-EBO300 EAN: 912003923758 9 / 912003923755 8. Használati útmutató
Építőipari gépek Használati útmutató Z.I.P.P.E.R Maschinen GmbH. GEWERBEPARK SCHLÜSSLBERG 8 AT-4710 GRIESKIRCHEN TEL.: +43 (0) 7248 61116 700 FAX.: +43 (0) 7248 61116 720 IOFFICE@ZIPPER-MASCHINEN.AT HTTP://WWW.ZIPPER-MASCHINEN.AT
RészletesebbenMűszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
RészletesebbenDM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000
(Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
RészletesebbenBC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2
* A modell nem áll rendelkezésre az EU piacain BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ
RészletesebbenFELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő
2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG
RészletesebbenPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
RészletesebbenKompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
RészletesebbenLÉGHŰTŐ
10031341 10031342 LÉGHŰTŐ Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenKereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG
RészletesebbenBENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató
BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2
RészletesebbenSarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H
Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H Az általános nézet magyarázata 1-1. Tengelyretesz 2-1. Csúszókapcsoló 4-1. Tárcsavédő 4-3. Csavar 5-1. Tárcsavédő 5-2. Csavar 5-3. Csapágyház 6-1. Tárcsavédő
RészletesebbenELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
RészletesebbenVC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM OLDAL Biztonsági figyelmeztetések 2-3 Készülék felépítése, használata 4-7 Akkumulátor töltése 8 Porgyűjtő ürítése 9 Tisztítás, karbantartás
Részletesebben