MC-8087ARB MC-8087ARS MC-8087TR

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MC-8087ARB MC-8087ARS MC-8087TR"

Átírás

1 MICROWAVE/GRILL/CONVECTION OVEN MIKROLLÁM/GRILLEZÉ/KONVEKCIÓS SÜTà åàäêéçöãçéçä/éêàã/äohbekñnü îìêçä MIKROVALNA/GRILL/KONVEKCIJSKO PEåNICA MIKROTALASNO/GRIL/KONVEKCIJSKO PEåI OWNER S MANUAL TÍPUSÚ GRILLEZà MIKROLLÁMÚ SÜTÃHÖZ êöäéçéñëíçé çä èéíêöåàíöãü PRIRUâNIK ZA VLASNIKA PRIRUâNIK ZA UPOTREBU PLEASE READ THIS OWNER S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. MielŒtt használatba venné a készüléket, a szakszerı használat érdekében, kérjük èêöñà êäåéíä èêéóöíöíö ÇçàåÄíÖãçé êöäéçéñëíçéíé çä èéíêöåàíöãü. MOLIMO, PAÎLJIVO PROâITAJTE OVAJ PRIRUâNIK PRIJE UPORABE APARATA. Molimo vas da païljivo proãitate uputstvo za kori çenje pre upotrebe peçnice. MC-8087ARB MC-8087ARS MC-8087TR P/No: MFL

2 Biztonsági elœírások A mikrohullámú energiának való közvetlen kitettség megelœzéséhez Az ajtómechanizmusba épített biztonsági reteszelœ rendszernek köszönhetœen a mikrohullámú sütœ nyitott ajtóval nem üzemeltethetœ. Ez a biztonsági reteszelœ rendszer az ajtó kinyitásakor automatikusan megszakítja a fœzési folyamatot; ennek hiányában a kezelœ veszélyes mikrohullámú energiának lenne kitéve. Éppen ezért semmilyen körülmények között nem szabad a biztonsági reteszelœ rendszeren bármilyen módosítást eszközölni. Soha tegyen semmilyen tárgyat a mikrohullámú sütœ külsœ pereme és az ajtó közé, illetve ügyeljen arra, hogy a szigetelœ felületen semmilyen étel- vagy tisztítószer-maradvány ne halmozódhasson fel. Soha ne üzemeltessen sérült készüléket. Különösen fontos az, hogy a mikrohullámú sütœ ajtaja tökéletesen záródjon, és ne sérüljön meg a(z): (1) ajtó (deformálódás), (2) a csuklópánt (zsanér) és a retesz (törés vagy meglazulás), (3) ajtó tömítés és a tömítœ felületek. A mikrohullámú sütœ beállítását és javítását kizárólag szakképzett szerelœvel végeztesse. FIGYELEM Kérjük, pontosan tartsa be az elœírt melegítési (sütési) idœket, mert a túlmelegítés az ÉTEL kigyulladását és a mikrohullámú sütœ súlyos károsodását okozhatja. Folyadékok - pl. levesek, szószok, italok - melegítésekor a forráspont eltolódása miatt a folyadék - buborék-képzœdés nélkül - túlhevülhet. Egy idœ eltelte után a túlhevült folyadék hirtelen forrni kezdhet. E jelenség megelœzése érdekében fogadja meg az alábbi tanácsokat: 1. Ne használjon egyenes falú, szık nyakú edényeket. 2. Ne hevítse túl a folyadékot. 3. Az edénybe töltés elœtt, illetve a melegítési idœ felénél keverje meg a folyadékot. 4. A melegítés befejezése után egy rövid ideig hagyja az edényt a mikrohullámú sütœben, óvatosan keverje vagy rázza meg, és elfogyasztása elœtt - az égési sérülések elkerülése érdekében - ellenœrizze a folyadék hœmérsékletét (különösen üveges bébiétel vagy cumisüveg melegítése esetén). FIGYELEM Melegítés után minden esetben hagyja állni egy ideig az ételt, és csak ezt követœen kezdjen hozzá az elfogyasztáshoz. Különösen érvényes ez az üveges bébiételre vagy a cumisüvegre. 44

3 Tartalomjegyzék Hogyan mıködik a mikrohullámú sütœ? A mikrohullámok a rádió- és televízió hullámokhoz, illetve a közönséges látható fényhez hasonló, nagyfrekvenciás hullámok. Ezek a mikrohullámok a Föld légkörébe lépve rendszerint szétszóródnak és érzékelhetœ hatás nélkül eltınnek. A mikrohullámú sütœben azonban egy magnetron állítja elœ a mikrohullámokat, melyek energiáját a sütœ felhasználja. A magnetron csœ elektromos energiát alakít át mikrohullámú energiává. A mikrohullámok a mikrohullámú sütœ belsœ felületén lévœ nyílásokon keresztül hatolnak be a sütœtérbe. A sütœtér alján egy forgótányér vagy tálca található. A mikrohullámok nem képesek átjutni a mikrohullámú sütœ fém burkolatán, de áthatolnak az üvegen, a porcelánon és a papíron, azaz olyan anyagokon, amelyekbœl mikrohullámú sütœben használható edényeket állítanak elœ. A mikrohullámok az edényeket nem hevítik fel. Legtöbb esetben az edények a bennük melegített ételtœl veszik át a hœt. Rendkívül biztonságos berendezés A mikrohullámú sütœ az egyik legbiztonságosabb háztartási berendezés. Ha a sütœtér ajtaját kinyitja, a mikrohullám gerjesztés azonnal leáll. A mikrohullámok az ételbe történœ behatolás után teljes egészében hœvé alakulnak, és semmilyen az egészségre káros maradék energiát" nem hagynak maguk után. Biztonsági elœírások 44 Tartalomjegyzék 45 Kicsomagolás és üzembe helyezés 46 ~ 47 Az óra beállítása 48 Gyermekzár 49 Gyorsindítás 50 A teljesítményfokozat beállítása 51 A teljesítményfokozat használata 52 Grillezés 53 GrillezŒ kombinált fœzés 54 Keep Warm 55 Könnyı tisztítás 56 Gyors légkeveréses elœmelegítés 57 Gyors légkeveréses fœzés 58 Kombinált konvekciós fœzés 59 Konvekciós elœmelegítés 60 Konvekciós fœzés 61 Automata fœzés 62 ~ 63 Automatikus sütés 64 ~ 65 Automatikus újramelegítés 66 ~ 67 Automatikus felolvasztás 68 Automatikus felolvasztási útmutató 69 Gyors kiolvasztás 70 Gyors kiolvasztási útmutató 71 Útmutató az ételek melegítéséhez vagy újramelegítéséhez 72 Útmutató a friss zöldségfélék elkészítéséhez 73 Felolvasztási útmutató 74 Grillezési útmutató 75 Konvekciós fœzési útmutató 76 ~ 77 Gyors légkeverés fœzési útmutató 78 Fontos biztonsági elœírások Gondosan tanulmányozza és Œrizze meg a késœbbi hivatkozás céljából 79 ~ 80 A mikrohullámú sütœben használható edények 81 Az ételek jellemzœi 82 ~ 83 Kérdések és válaszok 84 MinŒségtanúsítás 85 45

4 Kicsomagolás és üzembe helyezés Az ezen a két oldalon található alapvetœ lépéseket betartva gyorsan ellenœrizheti, a sütœje megfelelœen mıködik-e. Kérjük, fordítson különös figyelmet a sütœ telepítési helyének kiválasztásáról szóló útmutatóra. A sütœ kicsomagolásakor gyœzœdjön meg róla, hogy minden tartozékot és csomagolóanyagot eltávolított. EllenŒrizze, hogy a sütœ nem sérült meg a szállítás során. Csomagolja ki a sütœt és tegye egy sima vízszintes felületre. Helyezze el a készüléket tetszés szerinti, de legalább 85 cm magasságba, a teteje felett legalább 20 cm, a hátulja mögött legalább 10 cm szabad helynek kell lennie. A felborulás megakadályozása érdekében a készülék homlokfelülete elœtt legalább 8 cm szabad hely maradjon. A sütœ szellœzœrácsa a készülék tetején található. A szellœzœnyílások letakarása a készülék károsodását eredményezi. Rostély Üveg forgótányér Forgó tányérvezetœ gyırı EZT A MIKROLLÁMÚ SÜTÃT TILOS KERESKEDELMI JELLEGÙ CÉLOKRA HASZNÁLNI. 46

5 Csatlakoztassa a mikrohullámú sütœt a fali konnektorhoz. Ügyeljen arra, hogy az adott hálózati aljzathoz másik berendezés ne legyen csatlakoztatva. Ha a készülék nem mıködik megfelelœen, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból, majd rövid idœ múlva dugja vissza. A Door handle fogantyúnál fogva nyissa ki a sütœtér ajtaját. Helyezze a sütœtérbe a Forgó tányérvezetœ gyırı, majd erre az Üveg forgótányér. 30 másodperces fœzési idœ beállításához nyomja meg az STOP/CLEAR gombot, majd nyomja meg a START gombot egyszer. másodperces A készülék kijelzœje 30 másodpercrœl indulva visszaszámlálásba kezd. A 0 érték elérésekor sípjelzés hallható. Nyissa ki a sütœtér ajtaját és ellenœrizze a víz hœmérsékletét. Amennyiben a mikrohullámú sütœ megfelelœen mıködik, a víz meleg lesz. Óvatosan vegye ki az edényt, mert a fala forró lehet. Egy mikrohullámú sütœben használható edénybe töltsön 300 ml vizet. Helyezze az edényt a Üveg forgótányér, majd zárja be a sütœtér ajtaját. Ha nincs tisztában a mikrohullámú sütœben használható edény-fajtákkal, lapozzon a 81. oldalra. A SÜTà TELEPÍTÉSE BEFEJEZÃDÖTT. Az égési sérülések elkerülése érdekében a szoptatós üvegek és a bébiételes üvegek tartalmát fogyasztás elœtt fel kell kavarni vagy fel kell rázni és a hœmérsékletüket ellenœrizni kell. 47

6 Az óra beállítása Az óra 12 órás vagy 24 órás kijelzési rendszerben képes mıködni. Az alábbi példában a beépített órát 14 óra 35 percre állítjuk be, 24 órás kijelzési módban. EllenŒrizze, hogy az összes csomagolóanyagot eltávolította-e a sütœtérbœl. GyŒzŒdjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütœ üzembe helyezését a használati útmutató korábbi fejezeteiben leírt módon hajtotta-e végre. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. A mikrohullámú sütœ elsœ bekapcsolásakor vagy hálózati feszültség-kimaradás után a kijelzœn a 0" idœérték látható. Ilyenkor az órát be kell állítani. Ha az órakijelzés helyén (vagy a kijelzœ bármely részén) furcsa szimbólumok jelennek meg, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból, majd rövid idœ múlva dugja vissza és állítsa be az órát. Nyomja meg egyszer az CLOCK gombot. A DIAL gomb megnyomásával nyugtázza a 24-órás beállítást. (Ha másik kijelzési módot szeretne használni, nyomja meg ismét az CLOCK gombot. Ha az óra beállítása után módosítani kívánja a kijelzési módot, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból, majd rövid idœ múlva dugja vissza.) Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 14:00 jelzés meg Az óraérték beállításához nyomja meg az DIAL gombot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 14:35 jelzés meg Nyomja meg az DIAL gombot. Az óra mıködni kezd. 48

7 Gyermekzár Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. A mikrohullámú sütœt olyan biztonsági rendszerrel láttuk el, amely megakadályozza a véletlen bekapcsolást. A gyermekzár bekapcsolása után a mikrohullámú sütœ egyetlen funkciója sem mıködik, így melegítésre nem használható. A mikrohullámú sütœ ajtaját azonban a gyermek továbbra is ki tudja nyitni. Nyomja meg és tartsa nyomva az STOP/CLEAR gombot mindaddig, míg az "L" kijelzés meg nem jelenik a kijelzœn, és egy sípjelzést nem hall. A gyermekzár bekapcsolása ezzel megtörtént. Bármely gomb megnyomásakor az "L" jelzés jelenik meg a kijelzœn. A gyermekzár kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva az STOP/CLEAR gombot mindaddig, míg az "L" kijelzés el nem t nik a kijelzœrœl. A gomb elengedésekor egy sípjelzést hall. 49

8 Gyorsindítás Az alábbi példában 2 perces, magas teljesítményen történœ fœzést állítunk be a készüléken. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. A GYORS INDÍTÁSI funkció lehetœvé teszi, hogy csupán a GYORS INDÍTÁS gomb használatával a fœzési idœt 30 másodperces lépésekkel beállíthassuk, MAGAS TELJESÍTMÉNYFOKOZATON. A MAGAS teljesítményfokozaton történœ 2 perces fœzéshez nyomja meg négyszer a QUICK START gombot. A mikrohullámú sütœ már a negyedik gombnyomás elœtt bekapcsol. A Gyorsindítás történœ fœzéskor a fœzési idœ meghosszabbítható egészen 99 perc 59 másodpercig a QUICK START gomb ismételt megnyomásával vagy a tárcsa használatával. A fœzés során a FORGÓGOMB segítségével növelheti vagy csökkentheti a fœzési idœt. 50

9 Az alábbi példában a behelyezett étel 720 W-os (80%-s) teljesítményen történœ, 5 perc 30 másodpercig tartó melegítését állítjuk be. A teljesítményfokozat beállítása GyŒzŒdjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütœ üzembe helyezését a használati útmutató korábbi fejezeteiben leírt módon hajtotta-e végre. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Nyomja meg az MODE gombot. Az Ön mikrohullámú sütœje 5 különbözœ teljesítményfokozattal rendelkezik. A DIAL gomb megnyomásával nyugtázza a micro beállítást. Teljesítmény fokozat % Magas (HIGH) 100% Közép-magas 80% (MEDIUM HIGH) Közepes (MEDIUM) 60% Kiolvasztás, közepes alacsony (DEFROST, 40% MEDIUM-LOW) Alacsony (LOW) 20% Teljesítmény 900W(max.) 720W 540W 360W( ) 180W (A MICRO üzemmód ( ) a MODE gomb választásával automatikusan használható) Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 720W jelzés meg A teljesítmény kiválasztásának megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 5:30 jelzés meg Nyomja meg az START gombot. A fœzés során a FORGÓGOMB segítségével növelheti vagy csökkentheti a fœzési idœt. 51

10 A teljesítményfokozat használata A mikrohullámú sütœ 5 különbözœ teljesítményfokozata maximálisan rugalmassá és ellenœrizhetœvé teszi az ételek elkészítésének folyamatát. Az alábbi táblázatban a választható teljesítményfokozatok javasolt alkalmazásait olvashatja. Teljesítmény fokozat Alkalmazás Teljesítmény szint % Teljesítmény MAGAS (HIGH) * Vízforralás * Darált marhahús barnítása * Baromfi, hal, zöldségek fœzése * TŒkehús szeletek puhítása 100% 900W(max.) KÖZÉP-MAGAS (MEDIUM HIGH) * Mindenféle melegítés * Hús és baromfi pirítása * Gomba és rákfélék fœzése * Sajtos és tojásos ételek fœzése 80% 720W KÖZEPES (MEDIUM)\ * Felmelegítés (burgonyapüré, egytálételek, készételek) * Tojás fœzése * Puding fœzése * Rizs, leves fœzése 60% 540W KIOLVASZTÁS, KÖZÉP-ALACSONY (DEFROST, MEDIUM LOW) * Mindenféle felolvasztás * Vaj és csokoládé felolvasztása * Kisebb méretı tœkehússzeletek fœzése 40% 360W( ) ALACSONY (LOW) * Vaj és csokoládé lágyítása * Jégkrém lágyítása * ÉlesztŒs tészta kelesztése 20% 180W 52

11 Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan kell a kívánt ételt 12 perc 30 másodpercig grillezœ üzemmódban sütni. Grillezés Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Nyomja meg az MODE gombot. A készüléknek ezzel a funkciójával lehetœvé válik az étel gyors barnítása és pirítása. GrillezŒ üzemmódban használni kell a rostélyt. Forgassa az DIAL a GRILL üzemmód kiválasztásához. A következœ kijelzés jelenik meg:. A DIAL gomb megnyomásával nyugtázza az üzemmódot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 12:30 jelzés meg Nyomja meg az START gombot. A fœzés során a FORGÓGOMB segítségével növelheti vagy csökkentheti a fœzési idœt. 53

12 GrillezŒ kombinált fœzés Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan lehet beprogramozni a készüléket a 180 W (20%-s) mikrohullámú teljesítményfokozaton történœ 25 perces grillezésre. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Nyomja meg az MODE gombot. Az Ön mikrohullámú sütœje kombinációs üzemmódban is mıködik, mely azt jelenti, hogy egyszerre vagy külön-külön képes grillezœ és mikrohullámú üzemmódban elkészíteni az ételt. Az étel elkészítéséhez szükséges idœ általában rövidebb, mintha a két üzemmódot külön-külön használná. Kombinált üzemmódban három mikrohullámú teljesítményfokozat közül választhat (20%, 40% és 60%). A DIAL gomb forgatásával válassza a GRILL COMBI üzemmódot, ekkor a kijelzœn az 540W kijelzés látható. A következœ kijelzések jelennek meg:,. A DIAL gomb megnyomásával nyugtázza az üzemmódot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 180W jelzés meg A teljesítmény kiválasztásának megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 25:00 jelzés meg Nyomja meg az START gombot. A fœzés során a FORGÓGOMB segítségével növelheti vagy csökkentheti a fœzési idœt. Az étel kiszedésénél legyen óvatos, mert az edény forró lesz! 54

13 A következœ példában megmutatom, hogyan kell ételt melegen tartani 90 C-on, 30 percig. Keep Warm Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Nyomja meg az MODE gombot. A melegen tartás választásakor a készülék beállítható hœmérséklete 30 C - 90 C. A melegen tartás bekapcsolásakor a hœmérséklet alapbeállítása 60 C. A készülék pár perc alatt eléri a beállított hœmérsékletet. A megfelelœ hœmérséklet elérését a készülék hangjelzéssel jelzi. A DIAL gomb forgatásával válassza a KEEP WARM üzemmódot, ekkor a kijelzœn az 60 C kijelzés látható. A következœ kijelzés jelenik meg:. A DIAL gomb megnyomásával nyugtázza az üzemmódot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 90 C jelzés meg A hœmérséklet megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 30:00 jelzés meg Nyomja meg az START gombot. A fœzés során a FORGÓGOMB segítségével növelheti vagy csökkentheti a fœzési idœt. 55

14 Könnyı tisztítás Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan lehet megszüntetni a kellemetlen szagokat a sütœben. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. A mikrohullámú sütœ egy speciális funkcióval is rendelkezik, mely megszünteti a kellemetlen szagokat. Nyomja meg az MODE gombot. A szagtalanítási funkció akkor használható, ha a mikrohullámú sütœben nincs étel. A DIAL gomb forgatásával válassza a EZ CLEAN üzemmódot, ekkor a kijelzœn az 250 C kijelzés látható. A következœ kijelzések jelennek meg:,. A DIAL gomb megnyomásával nyugtázza az üzemmódot. Nyomja meg az START gombot. (Az idœ automatikusan számol visszafelé.) 56

15 Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan lehet a sütœt 230 C hœmérsékletıre elœmelegíteni. Gyors légkeveréses elœmelegítés Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Nyomja meg az MODE gombot. A sütœ hœmérséklettartománya 100 C C. (A gyors légkeveréses üzemmód kiválasztásakor automatikusan 180 C hœmérsékletérték kerül beállításra.) Forgassa el a DIAL a SPEED HOT AIR üzemmód kiválasztásához. A következœ kijelzések jelennek meg:,. A DIAL gomb megnyomásával nyugtázza az üzemmódot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 230 C jelzés meg A hœmérséklet megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Nyomja meg az START gombot. MegkezdŒdik az elœmelegítés és a kijelzœn megjelenik a Pr-H jelzés. 57

16 Gyors légkeveréses fœzés Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan lehet a sütœt beprogramozni 230 C hœmérsékleten 20 percig tartó fœzésre beprogramozni. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Nyomja meg az MODE gombot. A sütœ hœmérséklettartománya 100 C C. (A gyors légkeveréses üzemmód kiválasztásakor automatikusan 180 C hœmérsékletérték kerül beállításra.) Ez a funkció lehetœvé teszi a konvekciós üzemmód és a grill együttes használatát. Forgassa el a DIAL a SPEED HOT AIR üzemmód kiválasztásához. A következœ kijelzések jelennek meg:,. A DIAL gomb megnyomásával nyugtázza az üzemmódot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 230 C jelzés meg A hœmérséklet megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 20:00 jelzés meg Nyomja meg az START gombot. A fœzés során a FORGÓGOMB segítségével növelheti vagy csökkentheti a fœzési idœt. 58

17 Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan lehet a sütœt beprogramozni 540 W (60%) mikrohullámú teljesítménnyel 200 C konvekciós hœmérsékleten 25 perces fœzési idœre. Kombinált konvekciós fœzés Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Nyomja meg az MODE gombot. A konvekciós sütœ hœmérséklettartománya 100 C C. (A kombinált konvekciós üzemmód kiválasztásakor automatikusan 180 C hœmérsékletérték kerül beállításra.) Kombinált üzemmódban három mikrohullámú teljesítményfokozat közül választhat (20%, 40% és 60%). A DIAL gomb forgatásával válassza a CONV. COMBI üzemmódot, ekkor a kijelzœn az 540W kijelzés látható. A következœ kijelzések jelennek meg:,. A DIAL gomb megnyomásával nyugtázza az üzemmódot. A teljesítmény kiválasztásának megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. (A CONV. COMBI üzemmód választásakor a teljesítmény automatikusan 540W) Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn az 200 C jelzés meg A hœmérséklet megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a "25:00" jelzés meg Nyomja meg az START gombot. A fœzés során a FORGÓGOMB segítségével növelheti vagy csökkentheti a fœzési idœt. Az étel kiszedésénél legyen óvatos, mert az edény forró lesz! 59

18 Konvekciós elœmelegítés Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan lehet a sütœt 230 C hœmérsékletıre elœmelegíteni. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Nyomja meg az MODE gombot. A konvekciós sütœ hœmérséklettartománya 40 C, 100 C C. (A konvekciós üzemmód kiválasztásakor automatikusan 180 C hœmérsékletérték kerül beállításra.) * A sütœ rendelkezik egy kelesztései funkcióval 40 C hœmérsékleten. Amennyiben ezt a funkciót használja, és a sütœ hœmérséklete meghaladja a 70 C-ot, a kijelzœn megjelenik az F-14 hibakód. Várjon, amíg lehıl a sütœ. A sütœnek néhány percre van szüksége, hogy elérje a beállított hœmérsékletet. Amint a sütœ elérte a megfelelœ hœmérsékletet, egy sípoló hangjelzést lehet hallani, amely tudatja, hogy elérte a megfelelœ hœmérsékletet. Ekkor tegye az ételt a sütœbe, majd indítsa el a fœzést. Forgassa el a DIAL a CONV. üzemmód kiválasztásához. A következœ kijelzés jelenik meg:. A DIAL gomb megnyomásával nyugtázza az üzemmódot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 230 C jelzés meg A hœmérséklet megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Nyomja meg az START gombot. MegkezdŒdik az elœmelegítés és a kijelzœn megjelenik a Pr-H jelzés. 60

19 Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan lehet a sütœt elœször elœmelegíteni, majd ételt készíteni 230 C hœmérsékleten, 50 perces fœzési idœvel. Konvekciós fœzés Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Nyomja meg az MODE gombot. A konvekciós sütœ hœmérséklettartománya 40 C, 100 C C. (A gyors légkeveréses üzemmód kiválasztásakor automatikusan 180 C hœmérsékletérték kerül beállításra.) Amennyiben nem állít be hœmérsékletet, a sütœ automatikusan 180 C-ot állít be. A fœzési hœmérséklet a FORGÓGOMBBAL állítható be. A konvekciós fœzés során használni kell a rostélyt. Forgassa el a DIAL a CONV. üzemmód kiválasztásához. A következœ kijelzés jelenik meg:. A DIAL gomb megnyomásával nyugtázza az üzemmódot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 230 C jelzés meg A hœmérséklet megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 50:00 jelzés meg Nyomja meg az START gombot. A fœzés során a FORGÓGOMB segítségével növelheti vagy csökkentheti a fœzési idœt. 61

20 Automata fœzés Az alábbi példában 0,6 kg héjában fœtt krumpli automatikus elkészítését mutatjuk be. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Az automatikus fœzési funkció lehetœvé teszi a legtöbb kedvenc ételének elkészítését az étel típusának kiválasztása és súlyának megadása után. Nyomja meg az AUTO COOK gombot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn az Ac 1 jelzés meg A kategória megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn a 0.6kg jelzés meg Nyomja meg az START gombot. A fœzés során a FORGÓGOMB segítségével növelheti vagy csökkentheti a fœzési idœt. 62

21 Automata fœzés Héjában fœtt krumpli (Ac 1) Eszköz 0,2-1,0kg Üveg forgótányér Étel hœmérséklet Kate- Mennyiség Étel góriakorlát SzobahŒmérséklet Utasítás 1. Válasszon ki közepes méret burgonyákat ( g). Mossa és szárítsa meg a burgonyákat. Egy villával szurkálja meg a krumplikat. 2. A krumplikat a sütœbe. 3. A fœzést követœen fedje be alufóliával és hagyja állni 5 percig. Friss zöldség (Ac 2) 0,2-0,8kg Mikrohullámálló edényben SzobahŒmérséklet 1. Helyezze a zöldséget egy megfelelœ méret mikrohullámú edénybe. A zöldség mennyiségének függvényében az alábbi vízmennyiséget adja hozzá: ** 0,2 kg - 0,4 kg : 2 evœkanál víz ** 0,5 kg - 0,8 kg : 4 evœkanál víz. 2. Fedje le az edényt mıanyag fóliával. tegye az edényt a sütœbe. 3. A fœzés után keverje meg 3-4 másodpercig. Lefedve hagyja állni 3 percig. Fagyasztott zöldség (Ac 3) 0,2-0,8kg Mikrohullámálló edényben Fagyasztott 1. Helyezze a zöldséget egy megfelelœ méret mikrohullámú edénybe. A zöldség mennyiségének függvényében az alábbi vízmennyiséget adja hozzá: ** 0,2 kg - 0,4 kg : 2 evœkanál víz ** 0,5 kg - 0,8 kg : 4 evœkanál víz. 2. Fedje le az edényt mıanyag fóliával. tegye az edényt a sütœbe. 3. A fœzés után keverje meg 3-4 másodpercig. Lefedve hagyja állni 3 percig. Rizs / tészta (Ac 4) 0,1-0,3kg Mikrohullámálló edényben SzobahŒmérséklet (rizs) 1. Helyezze a rizst/tésztát és a forrásban lévœ vizet 1 /4 1 evœkanál sóval kiegészítve egy nagyméret, mély tálba. Helyezze az ételt a sütœbe. 2. A fœzés után keverje meg. Hagyja állni 5 percig lefedve. Megjegyzések. Rizs: 100 g fehér rizshez adjon 300 ml forrásban lévœ vizet Fedje le mıanyag fóliával és szellœztesse. Tészta: 100 g tésztához adjon 400 ml forrásban lévœ vizet Ne fedje le. Az összetapadás megelœzésére fœzés közben legalább kétszer kavarja meg. 63

22 Automatikus sütés Az alábbi példában 1,4 kg sıit marha elkészítését mutatjuk be. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Nyomja meg az AUTO ROAST gombot. Az automatikus sütés funkció lehetœvé teszi a legtöbb kedvenc ételének elkészítését az étel típusának kiválasztása és súlyának megadása után. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn az Ar 1 jelzés meg A kategória megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn az 1.4kg jelzés meg Nyomja meg az START gombot. A fœzés során a FORGÓGOMB segítségével növelheti vagy csökkentheti a fœzési idœt. 64

23 Kate- Mennyiség Étel góriakorlát Automatikus sütés Sült marha (Ar 1) Eszköz 0,5-1,5kg HŒálló tálon Étel hœmérséklet Hıtött Utasítás 1. Kenje be a húst olajjal. 2. Tegye a hœálló tálra. 3. Amikor hallja a sípszót, szükség esetén öntse le a húslét és fordítsa meg. 4. A fœzést követœen fedje be alufóliával és hagyja állni 10 percig. Sült sertés (Ar 2) Sült egész csirke (Ar 3) 0,5-1,5kg HŒálló tálon 0,8-1,5kg HŒálló tálon Hıtött Hıtött 1. Kenje be a húst olajjal. 2. Tegye a hœálló tálra. 3. Amikor hallja a sípszót, szükség esetén öntse le a húslét és fordítsa meg. 4. A fœzést követœen fedje be alufóliával és hagyja állni 10 percig. 1. Mossa meg és szárítsa meg a bœrét. Kenje be a csirkét olajjal. A lábait tekerje be pamut spárgával. 2. Tegye a hœálló tálra. 3. Amikor hallja a sípszót, szükség esetén öntse le a húslét és fordítsa meg. 4. A fœzést követœen fedje be alufóliával és hagyja állni 10 percig. Sült csirkecomb (Ar 4) 0,2-0,8kg Rostély Hıtött 1. Mossa meg és szárítsa meg a bœrét. Kenje be a csirkecombot olajjal. 2. Tegye a hœálló tálra. 3. Amikor hallja a sípszót, fordítsa meg. 4. A fœzést követœen fedje be alufóliával és hagyja állni 2 percig. 65

24 Automatikus újramelegítés Az alábbi példában 0,6 kg hútött hús elkészítését mutatjuk be. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Nyomja meg az AUTO REHEAT gombot. Az automatikus újramelegítés funkcióval az ételt kényelmesen és egyszerıen újra lehet melegíteni. A kályha gyári programozása szerint automatikusan újramelegíti az ételt. A készüléken az automatikus újramelegítést háromféleképpen lehet beállítani: Soup/Sauce (leves/szósz), Chilled ready meal (hıtött készétel) és Frozen muffin (fagyasztott muffin). Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn az rh 2 jelzés meg A kategória megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn az 0.6kg jelzés meg Nyomja meg az START gombot. A fœzés során a FORGÓGOMB segítségével növelheti vagy csökkentheti a fœzési idœt. 66

25 Automatikus újramelegítés Leves/ Szósz (rh 1) Eszköz 0,2-0,8 kg Tál/ csomagolás. Étel hœmérséklet Kate- Mennyiség Étel góriakorlát SzobahŒmérséklet Utasítás A levest/szószt öntse mikrohullám-álló tálba. Fedje be fedœvel vagy fóliával. Felmelegítés után keverje meg. Lefedve hagyja állni 2 percig. Ezután ismét keverje meg. Hútött hús (rh 2) 0,3-0,6 kg Saját tálca/ lyukacsos fólia Hıtött Nyárssal szurkálja meg a felületét. Az élelmiszert tegye az üveg forgótányérra. A sütés befejezése után a felszolgálás elœtt hagyja állni 2-3 percig. - KeverhetŒ pl. : spaghetti bolognese, párolt marhahús - Nem keverhetœ pl. : lasagne, cottage pie (burgonyában sütött vagdalthús) Megjegyzés : Zacskóba csomagolt élelmiszer, hús nyárson és rizs-/tészta- adagok stb. ÜdítŒk (rh 3) 1-4 pohár (1 pohár= 200 ml) Mikrohullámálló pohár SzobahŒmérséklet 1. Ügyeljen arra, hogy a pohár mikrohullám-álló legyen. Minden pohárba tegyen fanyársot vagy nyalókaszárat, hogy megtörje az ital felszínét. Ne fedje le. 2. A felmelegítés után jól keverje meg és szolgálja fel. Fagyasztott muffin (rh 4) 1-4 muffin (1 muffin = g) Üvegtálcán Fagyasztott 1. A muffinokat egyenletesen ossza el az üvegtálca külsœ széle mellett. 2. A felmelegítés után hagyja állni 1 /2 percig. 67

26 Automatikus felolvasztás Mivel az ételek hœmérséklete és sırısége eltérœ lehet, javasoljuk, hogy fœzés elœtt ellenœrizze az elkészítendœ ételt. Különösen a nagyméretı, egyben sütni kívánt tœkehúsokra és a csirkehúsra kell nagy figyelmet fordítani; bizonyos ételeket fœzés elœtt nem kell teljesen felolvasztani. A hal például olyan gyorsan elkészül, hogy esetenként a fœzést vagy sütést enyhén fagyott állapotban kell elkezdeni. Kenyér automatikus program kisméretı péksütemények - pl. zsömle vagy cipó - felolvasztására alkalmas. Ez utóbbiak felolvasztásánál meghatározott állásidœre van szükség ahhoz, hogy a közepük is felolvadjon. Az alábbi példában 1,4 kg mélyhıtött szárnyast fogunk automatikusan felolvasztani. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Mérje meg a súlyát a felolvasztani kívánt ételnek. EllenŒrizze, hogy minden fémbœl készül kötözœ anyagot és csomagolást eltávolított, majd tegye az ételt a sütœbe és zárja be a sütœ ajtaját. Nyomja meg az AUTO DEFROST gombot. A mikrohullámú sütœ 4 kiolvasztási fokozattal rendelkezik: MEAT (hús), POULTRY (szárnyas), FISH (hal) és BREAD (kenyér); mindegyik felolvasztási fokozathoz eltérœ teljesítményfokozat tartozik. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn az def2 jelzés meg A kategória megerœsítéséhez nyomja meg a DIAL gombot. Írja be a felolvasztani szándékozott fagyasztott étel súlyát. Forgassa el a DIAL mindaddig, míg a kijelzœn az 1.4kg jelzés meg Nyomja meg az START gombot. Felolvasztás közben a sípjelzés elhangzásakor nyissa ki a sütœtér ajtaját és az egyenletes felolvasztás érdekében fordítsa meg, illetve válassza szét az ételt. A már felolvadt részeket távolítsa el, vagy takarja le a további olvadás lelassítása érdekében. A mıvelet befejezése után zárja be a sütœtér ajtaját és a START (indítás) gombbal folytassa a felolvasztást. A készülék csak akkor szakítja meg a felolvasztási folyamatot, ha a sütœtér ajtaját kinyitja (az esetleges sípjelzések nem a felolvasztás végét jelzik). 68

27 Automatikus felolvasztási útmutató * A felolvasztandó ételt egy megfelelœ méret mikrohullámozható edénybe kell helyezni, és lefedés nélkül a forgótányérra helyezni. * Ha szükséges, a tœkehús vagy a szárnyas kisebb területeit lefedheti alumínium fóliával. A lefedett területek nem forrósodnak fel a felolvasztás során. Ügyeljen arra, hogy a fólia ne érjen hozzá a mikrohullámú sütœ falához. * Amint lehetséges, válassza szét a különbözœ típusú ételeket, például a darált húst, hússzeleteket, kolbászt és sonkát. A sípjelzés felhangzásakor vegye ki az ételt a sütœbœl és fordítsa meg és tegye vissza a sütœbe. Ekkor a felolvadt részeket vegye ki. Folytassa a még fagyos darabok felolvasztását. Felolvasztás után hagyja állni az ételt a teljes felolvadás érdekében. Étel Mennyiség korlát Eszköz Utasítás Hús (def1) Szárnyas (def2) Hal (def3) 0,1-4,0 kg Mikrohullámálló tálca Hús Darált marhahús, csontozott comb, pörkölthöz feldarabolt hús, hátszín, fartœ, hamburger, sertéshús, bárányhús, göngyölt hús, kolbász, kotlett (1,2 cm). Felolvasztás után hagyja állni 5-15 percig. Szárnyas Egész csirke, comb, mell, pulykamell (2,0 kg alatt) Felolvasztás után hagyja állni percig. Hal Filézett, szeletelt, egész, tenger gyümölcsei Felolvasztás után hagyja állni percig. Kenyér (def4) 0,1-0,5 kg PapírtörlŒ Szeletelt kenyér, zsömle, franciakenyér, stb. Felolvasztás után hagyja állni percig. 69

28 Gyors kiolvasztás Ezt a funkciót csak 0,5 kg vagdalthús gyors kiolvasztására használja. Állni kell hagyni, hogy a közepe is felengedjen. A következœ példa 0,5 kg fagyott kiolvasztását mutatja be. Nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Mérje meg a kiolvasztani kívánt élelmiszert. Távolítson el minden fémes kötözœ- vagy csomagolóanyagot, tegye az élelmiszert a sütœbe és zárja be az ajtaját. Nyomja meg egyszer a QUICK DEFROST gombot. (0,5 kg hús) A sütœ automatikusan elindul. Felolvasztás közben a sípjelzés elhangzásakor nyissa ki a sütœtér ajtaját és az egyenletes felolvasztás érdekében fordítsa meg, illetve válassza szét az ételt. A már felolvadt részeket távolítsa el, vagy takarja le a további olvadás lelassítása érdekében. A mıvelet befejezése után zárja be a sütœtér ajtaját és a START/QUICK START (indítás) gombbal folytassa a felolvasztást. A készülék csak akkor szakítja meg a felolvasztási folyamatot, ha a sütœtér ajtaját kinyitja (az esetleges sípjelzések nem a felolvasztás végét jelzik). 70

29 Gyors kiolvasztási útmutató A funkciót fagyasztott vagdalthús gyors kiolvasztására használja. A húsról teljesen távolítsa el a csomagolást. A húst helyezze mikrohullám-álló tányérra. Ha megszólal a hangjelzés, vegye ki a húst a sütœbœl, fordítsa meg és tegye vissza a sütœbe. A folytatáshoz nyomja meg a start gombot. A program végén vegye ki a húst a sütœbœl, fedje le fóliával és hagyja állni 5-15 percig, amíg teljesen felenged. Kategória Súly Edény Utasítások VAGDALTHÚS 0,5 kg Mikrohullám-álló tányér Vagdalthús A kiolvasztás után alumíniumfóliával lefedve hagyja állni 5-15 percig. 71

30 Útmutató az ételek melegítéséhez vagy újramelegítéséhez Az ételek mikrohullámú sütœben történœ sikeres felmelegítése vagy újramelegítése során számos fontos tényezœt kell figyelembe venni. Le kell mérni a melegítendœ étel tömegét, hogy meg lehessen határozni a melegítés idœtartamát. A maximális hatékonyság érdekében az ételt kör alakban kell elhelyezni az edényben. A szobahœmérsékletı étel gyorsabban melegszik, mint a hıtœszekrényben tárolt. A konzerv-ételt ki kell venni a konzervdobozból és mikrohullámozható edénybe kell áttenni. Az étel egyenletesebben melegszik át, ha mikrohullámozható fedéllel vagy légáteresztœ mıanyag fóliával fedjük le. A forró gœz okozta égési sérülések elkerülése érdekében a fedelet nagyon óvatosan kell eltávolítani. Az ételek melegítésénél vagy forrósításánál vegye figyelembe az alábbi javaslatainkat. Hús-szeletek 3 szelet (0,5 cm vastag) Csirke darabok 1 mell 1 alsó és felsœ comb Melegítési Étel idœ (MAGAS Különleges utasítások fokozaton) 1-2 perc 2,5-2 perc 2-3,5 perc A szeleteket mikrohullámozható tányérra kell helyezni. Fedje le légáteresztœ fóliával. Megjegyzés: Mártás vagy szósz segít megœrizni a hús szaftosságát. A húst mikrohullámozható tányérra kell helyezni. Fedje le légáteresztœ fóliával. Burgonyapüré 350 g Párolt bab 1 tálka Melegítési Étel idœ (MAGAS Különleges utasítások fokozaton) Ravioli tészta mártással 1 tálka 4 tálka 2,5-3,5 perc 6-9 perc 1,5-3 perc 2,5-4 perc 7,5-11 perc Mikrohullámozható tálban, lefedve kell FÃZNI. A fœzési idœ felénél meg kell keverni. Mikrohullámozható tálban, lefedve kell FÃZNI. A fœzési idœ felénél meg kell keverni. Mikrohullámozható tálban, lefedve kell FÃZNI. A fœzési idœ felénél meg kell keverni. Halfilé ( g) 1-2 perc A halat mikrohullámozható tányérra kell helyezni. Fedje le légáteresztœ fóliával. Rizs 1 tálka 4 tálka 1-1,5 perc 3,5-5 perc Mikrohullámozható tálban, lefedve kell FÃZNI. A fœzési idœ felénél meg kell keverni. Lasagne 1 adag (300 g) Ragu 1 tálka 4 tálka Ragu krém vagy sajt 1 tálka 4 tálka 4-6 perc 1,5-3 perc 4,5-7 perc 1-2,5 perc 3,5-6 perc A lasagnet mikrohullámozható tányérra kell helyezni. Fedje le légáteresztœ fóliával. Mikrohullámozható tálban, lefedve kell FÃZNI. A fœzési idœ felénél meg kell keverni. Mikrohullámozható tálban, lefedve kell FÃZNI. A fœzési idœ felénél meg kell keverni. Szendvics cipó vagy zsemle 1 db FŒzelékek 1 tálka 4 tálka Leves 1 adag (230 g) másodperc 1,5-2,5 perc 3,5-5,5 perc 1,5-2 perc Csomagolja be papírtörölközœbe és helyezze a forgótányérra. Mikrohullámozható tálban, lefedve kell FÃZNI. A fœzési idœ felénél meg kell keverni. Mikrohullámozható tálban, lefedve kell FÃZNI. A fœzési idœ felénél meg kell keverni. Töltött hús vagy grillezett marhaszelet 1 szendvics ( 1 /2 tálka hústöltelék) zsemle nélkül 1-2,5 perc A tölteléket és a zsemlét külön kell melegíteni. Mikrohullámozható tálban, lefedve kell FÃZNI. Egyszer meg kell keverni. A zsemlét a következœkben leírtak szerint kell melegíteni. Egytálétel (1 adag) hús 125 g, burgonyapüré 150 g fœtt sárgarépa 150 g 9-14 (540 W teljesítményen) Mikrohullámozható tányérban, lefedve kell FÃZNI. 72

31 Útmutató a friss zöldségfélék elkészítéséhez FŒzési Zöldség Mennyiség idœ (MAGAS TeendŒk fokozaton) Articsóka (230 g/db) Spárga, friss, egész Zöldbab Répa, friss, egész Brokkoli, friss, egész Káposzta, friss, darabolt 2 közepes 4 közepes 450 g 450 g 450 g 300 g 450 g 4,5-7 perc perc 3-6 perc 6-10 perc perc 3,5-4 perc 7-9 perc Tisztítsa meg. Adjon hozzá 2 evœkanál vizet és 2 evœkanál szószt. Fedje le. Adjon hozzá 1 csésze vizet. Fedje le. 1,5 literes hœálló tálban adjon hozzá 1 /2 csésze vizet. A fœzési idœ felénél keverje meg. 1,5 literes, fedett hœálló tálban adjon hozzá 1 /2 csésze vizet. A fœzési idœ felénél rendezze át. Helyezze a brokkolit egy sütœedénybe. Adjon hozzá 1 /2 csésze vizet. 1,5 literes, fedett hœálló tálban adjon hozzá 1 /2 csésze vizet. A fœzési idœ felénél keverje meg FŒzési Zöldség Mennyiség idœ (MAGAS TeendŒk fokozaton) Gomba, friss, szeletelt Paszternák, friss, szeletelt Zöldborsó, friss Édesburgonya, egész ( g/db) Burgonya, egész ( g/db) 230 g 450 g 4 tálka 2 közepes 4 közepes 2 db 4 db 1,5-2,5 perc 6-8 perc 6-9 perc 5-9 perc 9-13 perc 5,5-7,5 perc 9,5-14 perc Helyezze a gombákat egy 1,5 literes, fedett hœálló tálba. A fœzési idœ felénél keverje meg. 1,5 literes, fedett hœálló tálban adjon hozzá 1 /2 csésze vizet. A fœzési idœ felénél keverje meg. 1,5 literes, fedett hœálló tálban adjon hozzá 1 /2 csésze vizet. A fœzési idœ felénél keverje meg. Villával szurkálja meg. Helyezze 2 papírtörölközœbe. A fœzési idœ felénél fordítsa meg. Villával szurkálja meg. Helyezze 2 papírtörölközœbe. A fœzési idœ felénél fordítsa meg. Répa, friss, szeletelt 200 g 2-3 perc 1,5 literes, fedett hœálló tálban adjon hozzá 1 /4 csésze vizet. A fœzési idœ felénél keverje meg. Spenót, friss, levelek 450 g 6-8 perc 2 literes, fedett hœálló tálban adjon hozzá 1 /2 csésze vizet. Karfiol, friss, egész Kukorica, friss 450 g 2 csœ 5-7 perc 4-8 perc Tisztítsa meg. 1,5 literes, fedett hœálló tálban adjon hozzá 1 /4 csésze vizet. A fœzési idœ felénél keverje meg. Szeletelje fel. 1,5 literes, fedett hœálló tálban adjon hozzá 1 /2 csésze vizet. A fœzési idœ felénél keverje meg. Courgette, friss, szeletelt Courgette, friss, egész 450 g 450 g 4,5-7,5 perc 6-9 perc 1,5 literes, fedett hœálló tálban adjon hozzá 1 /2 csésze vizet. Szurkálja meg. Helyezze 2 papírtörölközœbe. Fordítsa meg, és a fœzési idœ felénél rendezze át. 73

32 Felolvasztási útmutató Felolvasztási javaslatok és módszerek húsokhoz Amennyiben a hús csomagolásában nincsenek fém alkatrészek, akkor a húsok felolvasztása a saját csomagolásukban is elvégezhetœ. Távolítson el minden fémgyırıt, kötözœ huzalt vagy fóliát. A húslé felfogása céljából helyezze a húst egy mikrohullámozható tálcára. A húst csak annyira olvassza fel, amennyire szükséges. Amint lehetséges, válassza szét a különbözœ darabokat, mint például hússzeletek, kolbász, sonkaszelet. Amint lehetséges, távolítsa el a felolvadt darabokat, majd folytassa a felolvasztást. A nagyobb darab húsok felolvasztását befejezheti és állásidejét megkezdheti, mikor a villát enyhe nyomással bele tudja szúrni a közepébe. Ilyenkor még a közepe jeges lehet. Hagyja állni, amíg teljesen fel nem olvad. Étel Mennyiség korlát Felolvasztási idœ(perc) ÁllásidŒ(perc) Utasítás MARHA darált marhahús bifsztek, hátszín marhasült, bélszín (csontnélküli) SZÁRNYAS egész csirke csirkemell alsó comb felsœ comb szárny 500g 500g 1000g 1000g 450g 450g 450g 450g Távolítsa el a csomagolást a húsról Tegye a fagyott húst egy mikrohullámozható tálcára. A felolvasztást 40%-os teljesítményszinten végezze. A felolvasztás felénél fordítsa meg a húst. (Ekkor távolítsa el a már felolvadt részeket.) HAL és TENGER GYÜMÖLCSEI egész hal halfilé garnélarák 450g 500g 250g

33 Grillezési útmutató Javaslatok húsételek grillezéséhez Vágja le a zsíros részeket a húsról. Ügyeljen arra, hogy a húsba ne vágjon bele (ellenkezœ esetben a hús felkunkorodik). Rendezze el a húsokat a rácson. Olvasztott vajjal vagy olajjal kenje be. FélidŒben fordítsa meg a húst. FŒzési idœ (HIGH Étel Mennyiség (magas) fokozaton, TeendŒk percben) hamburgerhús bifsztek (2,5 cm (1") vastag) véres közepes átsült Bárányszelet (2,5 cm vastag) Kolbász (2,5 cm vastag) 50g x 2 100g x 2 230g x 2 230g x 2 230g x 2 230g x 2 230g x Kenje be olajjal vagy olvasztott vajjal. A vékony szeleteket a rácsra helyezheti. A vastagabbakat egy csepptálcára tegye. FélidŒben fordítsa meg. Gyakran fordítsa meg 75 Javaslatok halételek grillezéséhez A halat vagy a tenger gyümölcseit helyezze a rácsra. Egészben sütött halat grillezés elœtt átlósan be kell vagdosni (irdalás). Sütés elœtt és közben a halat vagy a tenger gyümölcseit be kell kenni vajjal, margarinnal vagy olajjal. Így a halhús nem lesz száraz. Javasoljuk az alábbi táblázatban feltüntetett grillezési idœk alkalmazását. Az egészben sütött halat és a halszeleteket a grillezési idœ felénél óvatosan meg kell fordítani. Szükség esetén a vastagabb halfilét is óvatosan megfordíthatja. FŒzési idœ (HIGH Étel Mennyiség (magas) fokozaton, TeendŒk percben) Halfilé 1 cm ( 1 /3") vastag 1,.5 cm ( 1 /2") vastag Halszeletek 2,5 cm (1") vastag Egész hal Kagyló rák (fœzetlen) 230 g 230 g 230 g g 400 g 450 g 450 g Kenje be olajjal vagy olvasztott vajjal és félidœben fordítsa meg. A vastagabb és nagyobb olajtartalmú halaknál hosszabb sütési idœt alkalmazzon. Sütés közben rendszeresen kenje.

34 Konvekciós fœzési útmutató Melegítse elœ a sütœt a kívánt hœmérsékletre. Kövesse az alábbi táblázatban megadott fœzési idœket és utasításokat. A fœzés befejezését követœen a sütœ nagyon forró lesz. Használjon kesztyıt. Konvekciós FŒzési idœ Étel Mennyiség hœmérséklet Utasítások (perc) teasütemény (friss tésztából) 6 darab (60 g) 200 C Készítse el a tésztát. Tegye a grill rostélyra. Hagyja állni 5 percet. zsömle (készre sütött) 4 darab (50 g) 180 C W (elœmelegítés nélkül) 8-10 Rendezze el a zsömléket a grill rostélyon. Hagyja állni 3 percig. fehérkenyér (friss tésztából) 1 vekni (kb g) 200 C (vagy barnulásig) Készítse el a tésztát. Tegye a üveg forgótányér. Hagyja állni 10 percet. piskóta (friss tésztából) 1 tepsi ( g) 180 C Készítse el a tésztát. Tegye egy 8" átmérœjı kerek fém tepsibe. Tegye a üveg forgótányér. Hagyja állni 10 percet. gyümölcstorta 1 tepsi ( g) 160 C W Készítse el a tésztát. Tegye egy 8 vagy 9" átmérœjı kerek fém tepsibe. Tegye a grill rostélyra. Süsse addig, amíg a süteménybe szúrt tı nem tapad hozzá. Hagyja állni 10 percet. friss pizza 1 tepsi (kb g) 200 C Készítse el a pizzát. Tegye a grill rostélyra. Hagyja állni 2 percet. fagyasztott pizza 400 g 220 C Távolítsa el a csomagolást. Tegye a grill rostélyra. Hagyja állni 2 percet. 76

35 Konvekciós FŒzési idœ Étel Mennyiség hœmérséklet Utasítások (perc) gyorsfagyasztott készétel (makaróni és sajt) 300 g 200 C W (elœmelegítés nélkül) Tegye egy megfelelœ hœálló tálra. Tegye a grill rostélyra. Hagyja állni 2-3 percet. fagyasztott tavaszi tekercs 300 g 230 C A felületét kenje meg étolajjal. Tegye a tavaszi tekercseket egymás mellé a grill rostélyon. Hagyja állni 1-2 percig. rakott burgonya marhasült 1000 g 1000 g 140 C W (elœmelegítés nélkül) 160 C W (elœmelegítés nélkül) Készítse el a rakott burgonyát. Tegye a grill rostélyra. Hagyja állni 2-3 percet. Tegye a grill rostélyra. A fœzési idœ felénél fordítsa meg. Hagyja állni lefedve percet. báránysült 1000 g 160 C W (elœmelegítés nélkül) Tegye a grill rostélyra. A fœzési idœ felénél fordítsa meg. Hagyja állni lefedve percet. sült csirke 1000 g 200 C W (elœmelegítés nélkül) Tegye a grill rostélyra. A fœzési idœ felénél fordítsa meg. Hagyja állni lefedve 2-5 percet. 77

36 Gyors légkeverés fœzési útmutató Melegítse elœ a sütœt a kívánt hœmérsékletre. Kövesse az alábbi táblázatban megadott fœzési idœket és utasításokat. A fœzés befejezését követœen a sütœ nagyon forró lesz. Használjon kesztyıt. Gyors légkeverés Étel Mennyiség FŒzési idœ Utasítások hœmérséklete (perc) sült pulykamell, friss 400 g 200 C Mossa meg és szárítsa meg a friss pulykamelleket. Fıszerezze vagy pácolja be. Tegye a melleket egy hœálló tálban a grillrácsra. fagyasztott kelt pizza 400 g 200 C 8-14 Tegye a fagyasztott pizzát a grill rostélyra. fagyasztott bagett bemetszésekkel 250 g 200 C Tegye a fagyasztott bagettet a grill rostélyra. fagyasztott tavaszi tekercs 300 g (150 g X 2) 230 C Tegye a fagyasztott tavaszi tekercseket a grill rostélyra. szalmaburgonya (fagyasztott burgonya termék) 300 g 220 C Tegye a burgonyákat egy hœálló tálra. 78

37 FIGYELEM Kérjük ellenœrizze, hogy a fœzési idœ megfelelœen van-e beállítva, mert a túlfœzés TÜZET okozhat és KÁROSÍTHATJA a SÜTÃT. Fontos biztonsági elœírások Gondosan tanulmányozza és Œrizze meg a késœbbi hivatkozás céljából 1. Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani, átalakítani vagy beállítani a mikrohullámú sütœ ajtaját, vezérlœpanelét, biztonsági reteszét vagy bármely egyéb egységét. A javítást kizárólag szakember végezheti. 2. Soha ne üzemeltesse üresen a mikrohullámú sütœt. Használaton kívül javasolt egy pohár vizet tartani a sütœtérben. A víz a mikrohullámú sütœ véletlen bekapcsolása esetén elnyeli a mikrohullámú energiát. 3. Vizes ruhát tilos a mikrohullámú sütœben szárítani, mert túl hosszú melegítés után a ruha elszenesedhet vagy meggyulladhat. 4. PapírtörölközŒbe csomagolt ételt - hacsak a fœzési útmutató kifejezetten elœ nem írja - nem javasolt a mikrohullámú sütœben hevíteni. 5. helyett nem szabad újságpapírt használni az ételek becsomagolásához. 6. Ne használjon fából készült edényeket, mert túlhevülhetnek és elszenesedhetnek. Fém-szegéllyel vagy fém-mintázattal ellátott porcelán edényeket nem szabad a mikrohullámú sütœben használni. A fémbœl készült kötözœanyagokat mindig távolítsa el az ételrœl. A sütœtérbe helyezett fémtárgyak elektromos ívkisülést okozhatnak, ami súlyosan károsíthatja a készüléket. 7. Ügyeljen arra, hogy mıködés közben ne maradjon konyharuha, szalvéta vagy egyéb akadály a sütœtér külsœ pereme és az ajtószigetelés között, mert ez mikrohullámú energiaszivárgást okozhat. 8. Ne használjon újrahasznosított papírból készült termékeket, mert ezek olyan anyagokat tartalmazhatnak, amelyek a sütœtérben szikrázást és/vagy tüzet okozhatnak. 9. Közvetlenül a fœzés/sütés befejezése után ne tegye a forgótányért hideg vízbe, mert eltörhet vagy megrepedhet Kisebb mennyiségı étel rövidebb fœzési vagy melegítési idœt igényel. Normál fœzési vagy melegítési idœ alkalmazásakor a kisebb mennyiségı étel túlmelegedhet vagy megéghet. 11. A mikrohullámú sütœt a véletlen felbillenés megakadályozása érdekében úgy kell elhelyezni, hogy a sütœtér ajtajának külsœ felülete legalább 8 cm-rel beljebb legyen az elhelyezési felület szélétœl. 12. FŒzés/sütés elœtt szurkálja át a burgonya, alma vagy az ehhez hasonló zöldségek és gyümölcsök héját. 13. Egész tojást tilos a mikrohullámú sütœben fœzni. A tojáshéjon belül megnövekvœ nyomás a tojás felrobbanását okozhatja. 14. A mikrohullámú sütœben tilos olajban vagy zsírban sütést alkalmazni. 15. FŒzés vagy felolvasztás elœtt távolítsa el a mıanyag csomagolást az ételrœl. Egyes esetekben azonban az ételt mıanyag fóliával kell lefedni melegítés vagy fœzés közben. 16. Ha a sütœtér ajtaja megsérül, a mikrohullámú sütœt mindaddig nem szabad üzemeltetni, míg az ajtót szakember meg nem javítja. 17. Ha füstölést észlel, hagyja zárva a mikrohullámú sütœ ajtaját és kapcsolja ki a készüléket vagy húzza ki a hálózati csatlakozó kábelt a fali konnektorból. 18. Ha eldobható mıanyag, papír vagy egyéb éghetœ anyagból készült edényben melegíti illetve fœzi az ételt, gyakran ellenœrizze, hogy az edény nem kezd-e deformálódni. 19. A gyermekeknek csak akkor engedje felügyelet nélkül használni a mikrohullámú sütœt, ha megfelelœen elmagyarázta nekik a biztonságos használat módját, és Œk megértették a helytelen használatból eredœ veszélyeket. 20. Folyadékokat és ételeket nem szabad légmentesen lezárt edényben hevíteni, mert felrobbanthatnak.

38 Fontos biztonsági elœírások Gondosan tanulmányozza és Œrizze meg a késœbbi hivatkozás céljából 21 Csak olyan eszközöket vegyen igénybe, amelyek alkalmasak a mikrohullámú sütœben történœ használatra. 22 Ha mıanyag vagy papírcsomagolásban hevíti az ételt, tartsa szemmel a sütœt, nehogy a csomagolás lángra lobbanjon. 23 Ha füstöt észlel, kapcsolja ki a berendezést, vagy húzza ki a tápvezetéket. Az esetleges égést az ajtó zárva tartásával fojtsa el. 24 Italok mikrohullámmal történœ hevítése nyomán a folyadék késleltetve, felbuzogva lendülhet forrásba. Ezért ügyeljen, amikor az edényhez nyúl. 25 A cuclisüvegek, bébiételes üvegek tartalmát az égési sérülések elkerülése érdekében keverje fel vagy rázza össze, majd fogyasztás elœtt ellenœrizze az étel hœmérsékletét. 26 Nyers tojást héjában, ill. kemény tojást egészben nem szabad mikrohullámú sütœben hevíteni: felrobbanhat, akár a hevítés befejezte után is. 27 Az ajtószigetelések, mélyedések és szomszédos részek tisztítása 28 A sütœt rendszeresen meg kell tisztítani, az étellerakódásokat el kell távolítani. 29 A sütœt tisztán kell tartani. Ennek elmulasztása a felület károsodásához vezethet, ami csökkentheti a készülék élettartamát, és veszélyes helyzeteket okozhat. 30 A sütœhöz csak az ajánlott hœfokszondát használja (olyan készülékek esetében, amelyek lehetœvé teszik hœfokszonda használatát). 31 Ha a berendezésben fıtœ egységek vannak, a használat során a készülék átforrósodik. Ügyeljen, ne érintse meg a készülék belsejének fıtœ egységeit. 32 A készüléket kisgyermekek, belátóképességükben korlátozott vagy fizikailag bizonytalan személyek ne használják! A mikrohullámú sütœ használata közben a díszítœ ajtót nyitva kell tartani. 34 A készüléket egy elérhetœ hálózati csatlakozóra közvetlenül, vagy kapcsoló beiktatásával, a vezetékezési szabályok betartásával lehet a hálózati feszültségre csatlakoztatni. 35 A készülék üvegajtajának tisztításához ne használjon súroló hatású tisztítószert vagy éles/hegyes fémeszközt, mert az üveg felülete megkarcolódhat és az üveg homályossá válhat. FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak szigetelése megsérül, a sütœt mindaddig tilos üzemeltetni, amíg hozzáértœ szakember meg nem javítja. FIGYELEM: Minden olyan szerviztevékenység, javítás, amely a mikrohullámú energia kijutását megakadályozó borítás eltávolításával jár, veszélyes. Az ilyen javítást csak szakember végezheti. FIGYELEM: Folyadékot vagy más élelmiszert lezárt edényben ne hevítsen, mert felrobbanhat. FIGYELEM: Gyermekek a sütœt csak akkor használhatják, ha megfelelœ kioktatást kapnak a sütœ biztonságos kezelésérœl, és megértik a rendellenes használatban rejlœ veszélyeket. FIGYELEM: Használat közben a megérinthetœ alkatrészek felforrósodhatnak! Kisgyereket ne engedjen a készülék közelébe!

39 A mikrohullámú sütœben használható edények A mikrohullámú sütœben nem szabad fémbœl készült vagy fémszegéllyel ellátott edényeket használni A mikrohullámok a fémbe nem képesek behatolni. A mikrohullámok a fémrœl visszaverœdnek és ívkisülést okoznak a sütœtérben, amely a villámlásra emlékeztetœ figyelmeztetœ jelzés. A legtöbb hœálló, nemfémes fœzœedény a mikrohullámú sütœben is használható. Ha valamely edény használhatóságát illetœen kétségei támadnának, tegyen egy egyszerı próbát. A kérdéses edényt helyezze a mikrohullámú sütœbe, egy vízzel megtöltött üvegedény mellé. Mıködtesse 1 percig a mikrohullámú sütœt maximális fokozaton. Ha a víz felmelegszik és a kérdéses edény hideg marad, az edény használható a mikrohullámú sütœben. Ha azonban a víz hœmérséklete nem változik, de a kérdéses edény felmelegszik, akkor az edény elnyeli a mikrohullámokat, ezért a mikrohullámú sütœben nem használható. Önnek valószínıleg jelenleg is számos olyan edénye van a konyhában, amely használható a mikrohullámú sütœben. A kiválasztás megkönnyítése érdekében tanulmányozza át az alábbi felsorolást. Étkészletek A legtöbb étkészlet használható a mikrohullámú sütœben. Kétség esetén olvassa el a gyártó tájékoztatóját vagy végezze el a mikrohullámú tesztet. Üvegáru A hœálló üvegedények a mikrohullámú sütœben használhatók. Ez bármely gyártmányú edzett üvegedényre érvényes. Soha ne használjon azonban finom üvegárut - pl. öblös üvegpoharat vagy borospoharat - mert ezek az ital melegedésekor eltörhetnek. Mıanyag tárolóedények Ezek az edények az ételek gyors felmelegítésére használhatók. Nem szabad azonban az ilyen edényekben hosszú ideig melegíteni az ételeket, mert a mıanyag deformálódhat, illetve megolvadhat. 81 Papír Alacsony zsírtartalmú ételek rövid ideig tartó melegítéséhez a papírtálcák és konténerek biztonságosan használhatók. A papírtörölközœ kiválóan alkalmas az ételek becsomagolására, illetve a melegítœ edények aljára helyezve hatékonyan magába szívja a zsiradékot, ha zsíros ételeket (pl. szalonnát) melegít vagy fœz. Színezett papírt azonban nem javasolt használni, mert a színezœ anyag felolvadhat. Az újrafelhasznált papír esetenként olyan szennyezœ anyagokat tartalmazhat, amely a mikrohullámú sütœben ívkisülést vagy gyulladást idézhet elœ. Mıanyag zacskók A keverés a mikrohullámú technológiák egyik legfontosabb eleme. Hagyományos fœzésnél a keverés célja az elegyítés. A mikrohullámmal készített ételek esetében azonban a keverést a hœ terjedése és egyenletes elosztása érdekében alkalmazzuk. A keverést mindig a külsœ peremtœl a középpont felé kell végezni, mivel az ételek külsœ része melegszik fel gyorsabban. Mıanyag edények Széles alak és méret-választékban állnak rendelkezésre a mıanyag mikrohullámú edények. Legtöbb esetben a már meglévœ mıanyag edények is használhatók mikrohullámú fœzésre, és nincs szükség újabb konyhai beruházásra. Cserép, kœ és kerámia edények A fenti anyagokból készült edények rendszerint kiválóan használhatók a mikrohullámú sütœben is, de a biztonság kedvéért javasolt a korábban leírt tesztet elvégezni. FIGYELEM A magas ólom- vagy vastartalmú edények a mikrohullámú sütœben nemhasználhatók. Behelyezés elœtt ellenœrizze, hogy az edény alkalmas-e mikrohullámú sütœben történœ használatra.

LG MS1987U. Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LG MS1987U. Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LG MS1987U Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos biztonsági előírások 1. Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani, átalakítani vagy beállítani a mikrohullámú sütő ajtaját, vezérlőpanelét, biztonsági

Részletesebben

EDEKA AG820AKI. mikrohullámú sütő. Használati utasítás

EDEKA AG820AKI. mikrohullámú sütő. Használati utasítás EDEKA AG820AKI mikrohullámú sütő Használati utasítás Fontos biztonsági előírások 1) Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani, átalakítani vagy beállítani a mikrohullámú sütő ajtaját, vezérlő panelét,

Részletesebben

LIGHT OVEN SolarDOM SolarDOM SÜTÃ ïäãééöççä åàäêéçöãçéçä èöóää "SolarDOM" MIKROVALNA PEåNICA "SolarDOM" LAKA PEåNICA "SOLAR DOM"

LIGHT OVEN SolarDOM SolarDOM SÜTÃ ïäãééöççä åàäêéçöãçéçä èöóää SolarDOM MIKROVALNA PEåNICA SolarDOM LAKA PEåNICA SOLAR DOM LIGHT OVEN SolarDOM SolarDOM SÜTÃ ïäãééöççä åàäêéçöãçéçä èöóää "SolarDOM" MIKROVALNA PEåNICA "SolarDOM" LAKA PEåNICA "SOLAR DOM" OWNER S MANUAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV êöäéçéñëíçé çä èéíêöåàíöãü PRIRUâNIK

Részletesebben

LIGHT OVEN Solar CUBE SolarCUBE SÜTÃ ïäãééöççä åàäêéçöãçéçä èöóää "SolarCUBE" MIKROVALNA PEåNICA "SolarCUBE" LAKA PEåNICA "SolarCUBE"

LIGHT OVEN Solar CUBE SolarCUBE SÜTÃ ïäãééöççä åàäêéçöãçéçä èöóää SolarCUBE MIKROVALNA PEåNICA SolarCUBE LAKA PEåNICA SolarCUBE LIGHT OVEN Solar CUBE SolarCUBE SÜTÃ ïäãééöççä åàäêéçöãçéçä èöóää "SolarCUBE" MIKROVALNA PEåNICA "SolarCUBE" LAKA PEåNICA "SolarCUBE" CAUTION OWNER S MANUAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV êöäéçéñëíçé çä èéíêöåàíöãü

Részletesebben

MS2389B MS2389BS. HASZNÁLATI UTASÍTÁS åàäêéçöãçéçä îìêçä MIKROVALNA PEåNICA MNKROTALASNAPEåNICA SA RO TILJEM

MS2389B MS2389BS. HASZNÁLATI UTASÍTÁS åàäêéçöãçéçä îìêçä MIKROVALNA PEåNICA MNKROTALASNAPEåNICA SA RO TILJEM MICROWAVE OVEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS åàäêéçöãçéçä îìêçä MIKROVALNA PEåNICA MNKROTALASNAPEåNICA SA RO TILJEM OWNER S MANUAL TÍPUSÚ GRILLEZÃ MIKROLLÁMÚ SÜTÃHÖZ êöäéçéñëíçé çä èéíêöåàíöãü PRIRUâNIK ZA VLASNIKA

Részletesebben

LG MH5744JL. Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LG MH5744JL. Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LG MH5744JL Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos biztonsági előírások 1. Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani, átalakítani vagy beállítani a mikrohullámú sütő ajtaját, vezérlőpanelét, biztonsági

Részletesebben

MICROWAVE OVEN MIKROHULLÁMÚ SÜTÃ MIKROVLNNÁ TROUBA

MICROWAVE OVEN MIKROHULLÁMÚ SÜTÃ MIKROVLNNÁ TROUBA MICROWAVE OVEN MIKROLLÁMÚ SÜTÃ MIKROVLNNÁ TROUBA OWNER S MANUAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVE NÁVOD K POUÎITÍ Please read this owner s manual thoroughly before operating. Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta

Részletesebben

MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Daewoo KOR6N9RR mikrohullámú sütőhöz Digitális kijelző DEFROST POWER CLOCK AUTO COOK KIOLVASZTÁS TELJESÍTMÉNY ÓRA AUTÓMATA FŐZÉS STOP/CLEAR ÁLLJ/TÖRLÉS START/EASY COOK

Részletesebben

LG MB3847C, MB3847CS, MB3847CB, MH5847C, MH5847CS, MH5847CB

LG MB3847C, MB3847CS, MB3847CB, MH5847C, MH5847CS, MH5847CB LG MB3847C, MB3847CS, MB3847CB, MH5847C, MH5847CS, MH5847CB Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos biztonsági előírások 1. Soha ne próbálja meg önállóan megjavítani, átalakítani vagy beállítani a

Részletesebben

MC-8084NC MC-8084NCS MC-8084NLC

MC-8084NC MC-8084NCS MC-8084NLC MIKROLLÁM/GRILLEZÉ/KONVEKCIÓS SÜTÃ åàäêéçöãçéçä/éêàã/äohbekñnü îìêçä MIKROVALNA/GRILL/KONVEKCIJSKO PEåNICA MIKROTALASNO/GRIL/KONVEKCIJSKO PEåI TÍPUSÚ GRILLEZÃ MIKROLLÁMÚ SÜTÃHÖZ êöäéçéñëíçé çä èéíêöåàíöãü

Részletesebben

MICROWAVE/GRILL/CONVECTION OVEN MIKROHULLÁM/GRILLEZÉ/KONVEKCIÓS SÜTÃ

MICROWAVE/GRILL/CONVECTION OVEN MIKROHULLÁM/GRILLEZÉ/KONVEKCIÓS SÜTÃ MICROWAVE/GRILL/CONVECTION OVEN MIKROLLÁM/GRILLEZÉ/KONVEKCIÓS SÜTÃ åàäêéçöãçéçä/éêàã/äohbekñnü îìêçä MIKROVALNA/GRILL/KONVEKCIJSKO PEåNICA MIKROTALASNO/GRIL/KONVEKCIJSKO PEåI OWNER S MANUAL TÍPUSÚ GRILLEZÃ

Részletesebben

SMAKSAK. Receptkönyv

SMAKSAK. Receptkönyv HU SMAKSAK Receptkönyv MAGYAR 3 Tartalom Hasznos tanácsok és javaslatok 3 A változtatások jogát fenntartjuk. Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonság című fejezetet. A táblázatban

Részletesebben

Sütési és főzési áttekintésben

Sütési és főzési áttekintésben Sütési és főzési áttekintésben EOC 69400 2 Electrolux Ez az áttekintés segít kiválasztani a megfelelő sütési és főzési kategóriát ételei elkészítéséhez az "Automata sütés" funkció használatával. Érzékelőgombokat

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Ital. Burgonya. Hal. Fish. Pasta. Pizza. Tészta. Pizza. Beverage. Reheat. Chicken. Cake. Potato. Újramelegít. Sütemény. Csirke. Micro + Micro + Grill

Ital. Burgonya. Hal. Fish. Pasta. Pizza. Tészta. Pizza. Beverage. Reheat. Chicken. Cake. Potato. Újramelegít. Sütemény. Csirke. Micro + Micro + Grill DIGITÁLIS KIJELZŐ Potato Fish Burgonya Hal Pizza Pasta Pizza Tészta Beverage Reheat Ital Újramelegít Cake Chicken Sütemény Csirke 1 2 3 110 C 120 C 130 C 4 5 6 140 C 150 C 160 C 7 8 9 170 C 180 C 190 C

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Szilikon zacskók. Termékismertető

Szilikon zacskók. Termékismertető Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő 10028201 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

EFTERSMAK. Receptkönyv

EFTERSMAK. Receptkönyv HU EFTERSMAK Receptkönyv MAGYAR 3 Tartalom Hasznos tanácsok és javaslatok 3 A változtatások jogát fenntartjuk. Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonság című fejezetet. A táblázatban

Részletesebben

Használati útmutató EMS 2040 EMS2040S modellek

Használati útmutató EMS 2040 EMS2040S modellek Használati útmutató EMS 2040 EMS2040S modellek 1 A terméken, vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Gyors útmutató a mikrohullámú kombinált sütők használatához.

Gyors útmutató a mikrohullámú kombinált sütők használatához. Gyors útmutató a mikrohullámú kombinált sütők használatához. Mealstream & Range Útmutató a kombinációs sütéshez A következő módszereket a Catering Advisory Service konyháiban tesztelték, a megfelelő tálalási

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Nutribullet turmixgép 600W

Nutribullet turmixgép 600W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MW 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MW 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 230 V 50 Hz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MW 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MW 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 230 V 50 Hz Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: MW 32 BIS Teljesítményfelvétel: 3300 W Grill teljesítmény: 1500 W Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: 1000

Részletesebben

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: HCA-501 1 A készülék forradalmi technológiájával biztosítja, hogy ön különösebb erőfeszítés nélkül, gyönyörű göndör hajfürtöket alkothasson, melyek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCL 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCL 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 38 kg 230 V 50 Hz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCL 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCL 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 38 kg 230 V 50 Hz Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Meleg levegõ teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MWL 20 BIT TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MWL 20 BIT. A készülék típusazonosítója:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MWL 20 BIT TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MWL 20 BIT. A készülék típusazonosítója: Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: Mikrohullámú frekvencia: Szükséges

Részletesebben

GRX OUTLET Használati útmutató

GRX OUTLET Használati útmutató Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIA OKOZTA HATÁSOK ELKERÜLÉSÉRE 1. Ne helyezzen semmilyen tárgyat az ajtó és az előlap közé, ne akadályozza az ajtó megfelelő záródását és

Részletesebben

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Zitruspresse orange. Kenyérpirító Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6

Részletesebben

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276 Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GR-780 GRILLSÜTÔ. Tisztelt Vásárló!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GR-780 GRILLSÜTÔ. Tisztelt Vásárló! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c GR-780 GRILLSÜTÔ Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb mûszaki fejlesz tés eredménye,

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

SMART DIET. Táplálkozási kézikönyv

SMART DIET. Táplálkozási kézikönyv SMART DIET Táplálkozási kézikönyv A Smart Diet diéta segítségével elégetheti a különböző területekről a zsírpárnákat, különösen a hasról, lábakról, és a karokról. Többféle diéta létezik. Vannak szétválasztó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ TMW 22 BI-S, BI-T 1 A használati útmutatóhoz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak

Részletesebben

........ HU SÜTŐ RECEPTKÖNYV

........ HU SÜTŐ RECEPTKÖNYV ...... HU SÜTŐ RECEPTKÖNYV 2 www.electrolux.com AUTOMATIKUS PROGRAMOK Program száma Program neve 1 MARHA HÁTSZÍN 2 SERTÉS ROSTON 3 CSIRKE EGÉSZBEN 4 PIZZA 5 MUFFIN 6 QUICHE LORRAINE 7 FEHÉR KENYÉR 8 BURGONYAFELFÚJT

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Egy jó recepttel te is mesterszakács lehetsz

Egy jó recepttel te is mesterszakács lehetsz Egy jó recepttel te is mesterszakács lehetsz Akkor jó egy recept, ha az első alkalommal már ráérzel az étel tökéletes elkészítésére. 1 Csirkemell rizottó (4 adag) 400g csirkemell 125g barna rizs (1 zacskó)

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MWL 22 EGL / MWL 22 EGR TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MWL 22 EGR.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MWL 22 EGL / MWL 22 EGR TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MWL 22 EGR. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Névleges teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: Mikrohullámú frekvencia:

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

Használati útmutató. RIGA MWC ET ipari mikrosütő

Használati útmutató. RIGA MWC ET ipari mikrosütő Használati útmutató RIGA MWC2452-25ET ipari mikrosütő ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Olvassa el figyelmesen az ezen útmutatóban található utasításokat; fontos információkat tartalmaznak a biztonságos üzembe helyezés,

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2627743

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2627743 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Mikrohullámú sütő Használati útmutató

Mikrohullámú sütő Használati útmutató Mikrohullámú sütő Használati útmutató Olvassa el a használati útmutatót, mielőtt elkezdené használni a készüléket. Figyelmeztetés: Mikrohullámú energia túlzott érintkezésével keletkező sérülések elkerülése

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BOSCH HBN780750 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3555314

Az Ön kézikönyve BOSCH HBN780750 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3555314 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató BY9314001 HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

Klarstein VitAir Fryer

Klarstein VitAir Fryer Klarstein VitAir Fryer Használati útmutató 10012291 10012292 10021766-10027392 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Mikrohullámú sütő OM-007G. Használati útmutató

Mikrohullámú sütő OM-007G. Használati útmutató Mikrohullámú sütő OM-007G Használati útmutató FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Olvassa el figyelmesen és tartsa meg a későbbiekben 1. Figyelem: Ha az ajtó vagy annak bármely része sérült, a működtetés tilos,

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Tejhabosító. Használati útmutató és receptek. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III

Tejhabosító. Használati útmutató és receptek. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III Tejhabosító Használati útmutató és receptek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 68350AB1X1III Kedves Vásárlónk! Új tejhabosítója segítségével gyorsan és könnyen habosíthat hideg vagy meleg tejet cappuccinóhoz,

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás

Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás Mikrohullámú sütő H Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

JT 359. www.whirlpool.com

JT 359. www.whirlpool.com JT 59 www.whirlpool.com 1 BEÜZEMELÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT Ellenőrizzük, hogy a törzslapon jelzett feszültség megegyezik-e lakásunk feszültségével. A sütőt olyan sík és stabil felültre helyezzük,

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Electric citrus fruits squeezer

Electric citrus fruits squeezer Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SAMSUNG CE283GN-S http://hu.yourpdfguides.com/dref/2611756

Az Ön kézikönyve SAMSUNG CE283GN-S http://hu.yourpdfguides.com/dref/2611756 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

Klarstein konyhai robotgép ID: /

Klarstein konyhai robotgép ID: / Klarstein konyhai robotgép ID: 10006254/ 10006255 Tisztelt vásárló, Elsősorban, szeretnénk Önnek gratulálni a berendezés vételéhez. Alaposan olvassa el a használati utasítást, mely a berendezés használatához

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCE 32 BIH TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCE 32 BIH. A készülék típusazonosítója: 220-240 V/50 Hz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MCE 32 BIH TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MCE 32 BIH. A készülék típusazonosítója: 220-240 V/50 Hz Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: Teljesítményfelvétel: Grill teljesítmény: Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: Meleg levegõ teljesítmény:

Részletesebben

1500 Kcal ás mintaétrend

1500 Kcal ás mintaétrend 1500 Kcal ás mintaétrend 1. R: 2dl tej 1,5%-os 1db zsemle margarin 10g (light: 35% zsírtartalmú, vagy még alacsonyabb) csirkemell felvágott 1 vékony szelet paradicsom, paprika, vagy más az idénynek megfelelő

Részletesebben

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő

Részletesebben

C. A készülék működése

C. A készülék működése TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót

Részletesebben

GYORS MEGOLDÁS VÁRATLAN VENDÉGEKHEZ. by TEKA MICROWAVES

GYORS MEGOLDÁS VÁRATLAN VENDÉGEKHEZ. by TEKA MICROWAVES GYORS MEGOLDÁS VÁRATLAN VENDÉGEKHEZ by TEKA MICROWAVES M I K R O H U L L Á M Ú S Ü T Ő K A Teka mikrohullámú sütők a legjobb szövetségeseink a konyhában, hiszen amellett, hogy időt spórolnak meg nekünk,

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

EOB8851AA... HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EOB8851AA... HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EOB8851AA...... HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben