GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 226. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 226. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 226 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás

2 Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMX 226 termékek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi irányelveinek: Gépek (98/37/EK). Alkalmazott szabvány: EN ISO 121. Elektromágneses összeférhetőség (89/336/EGK). Alkalmazott szabványok: EN : 1995, + A1 + A2, EN : 1995 és EN 61326: 1997, + A1 + A2, B osztály szerint. Meghatározott feszültség határokon belül használt elektromos eszközök (73/23/EGK) [95]. Alkalmazott szabvány: EN 611-1: 22. Pfinztal, 28. április 1. W. Schwald Managing Director Ulrich Stemick Technical Director 2

3 TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Általános ismeretek Bevezetés Karbantartási dokumentáció 3 2. Telepítési adatok 4 3. Telepítési vázlat 4 4. Általános ismeretek Alkalmazások Garancia 5 5. Biztonság A biztonsági utasítások azonosítása a kézikönyvben A személyzet oktatása és minősítése A biztonsági előírások be nem tartásából adódó kockázatok Biztonságtudatos munka Biztonsági előírások az üzemeltető illetve felhasználó számára A karbantartási, ellenőrzési és telepítési munkákra vonatkozó biztonsági előírások Tartalékalkatrészek engedély nélküli módosítása és utángyártása Helytelen használati módok A rendszer biztonsága az adagolórendszer hibája esetén 6 6. Műszaki adatok Azonosítás A típusszám magyarázata Szivattyútípusok Szivattyúteljesítmény Szívómagasságok Környezeti és működési körülmények Adagolt közeg Elektromos adatok AR vezérlőegység Anyagok Súlyok: Méretezett rajzok Szállítás és tárolás Kézbesítés Közbenső tárolás Kicsomagolás Visszaszállítás Telepítési adatok Optimális telepítés Telepítési ötletek Felállítás Menetes és nem menetes csővezetékek Csatlakozás a szívó- és a nyomóoldali csővezetékhez Elektromos csatlakozások Hálózati csatlakozódugóval ellátott változatok Hálózati csatlakozódugó nélküli változatok 2 1. Üzembe helyezés Ellenőrzések indítás előtt Indítás Üzemeltetés A szivattyú ismertetése Be- és kikapcsolás Az adagolt mennyiség beállítása a lökethossz révén Lökethossz beállítás A löketsebesség beállítása frekvenciaváltóval Az AR vezérlőegység használata Üzemeltetés más elektronikákkal A löketérzékelő elektronikus változata Elektronikus membránszivárgás érzékelő Integrált biztosítószelep Funkció Használható közeg Csatlakozások A nyitási nyomás beállítása Légtelenítés Hibakeresési táblázat Karbantartás Általános megjegyzések A kenőzsír cseréje Tisztítási és karbantartási időközök Tisztítsa meg a szívó- és a nyomószelepet A biztosítószelep karbantartása A membrán cseréje Hibakeresési táblázat Adagolási jelleggörbék Hulladékkezelés 35 Ezek a teljes telepítési és használati utasítások a weboldalon is elérhetők. A telepítés előtt olvassuk el a szerelési és üzemeltetési utasítást. A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi előírásokat, és szakmai ajánlásokat. 1. Általános ismeretek 1.1 Bevezetés Ezek a telepítési és használati utasítások a DMX 226 típusú adagolószivattyú üzembe állításához és kezeléséhez szükséges minden információt tartalmazzák. Ha további információkra van szüksége, vagy felmerül valamilyen probléma, amely nincs részletesen ismertetve ebben a kézikönyvben, akkor lépjen kapcsolatba a legközelebbi Grundfos Alldos vállalattal. 1.2 Karbantartási dokumentáció Ha bármilyen kérdése van, érdeklődjék a legközelebbi Grundfos Alldos vállalatnál, vagy javítóműhelynél. 3

4 2. Telepítési adatok Megjegyzés Telepítés után töltse ki az alábbi adatokat. Ez segít önnek és Grundfos Alldos szervizpartnerének a telepítés utáni kiigazítások elvégzésében. Tulajdonos: Grundfos Alldos vevőazonosító szám: Rendelési szám Termékszám: A szivattyú gyártási száma: Az üzembe helyezés dátuma: A szivattyú helye: Felhasználása: 3. Telepítési vázlat 4

5 4. Általános ismeretek 4.1 Alkalmazások A DMX 226 típusú szivattyút szigorúan a jelen kézikönyv utasításainak megfelelően szabad használni, nem koptató és nem gyúlékony folyadék szállítására. Megjegyzés 4.2 Garancia Az általános eladási és szállítási feltételeink szerinti garanciánk csak akkor érvényes, ha a szivattyút a jelen kézikönyvben foglaltak szerint használják. a szivattyút nem szerelik szét, és nem kezelik szakszerűtlenül. ha a javításokat arra jogosult és képzett szakember végzi. ha eredeti tartalékalkatrészt használnak a javításhoz. 5. Biztonság A szivattyúk működtetése más alkalmazásban, vagy a jóváhagyottól eltérő környezeti és működési feltételek mellett, nem megfelelőnek tekintendő, és nem megengedett. Grundfos Alldos a nem megfelelő használatból származó károkért nem tehető felelőssé. Ha a szivattyú robbanásbiztos, akkor ezt jelzik a szivattyú és a motor adattábláján. A robbanásbiztos szivattyúkhoz mellékelt, a 94/9/ EK irányelvvel összhangban lévő megfelelőségi nyilatkozat kiváltja a jelen kézikönyvben található megfelelőségi nyilatkozatot. Ha a 94/9/EK irányelvnek megfelelő potenciálisan robbanásbiztos területen használnak robbanásbiztos szivattyúkat, akkor a jelen kézikönyvben ismertetett utasítások mellett, be kell tartani a "DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 ATEX által jóváhagyott szivattyúk" című dokumentum utasításait is. Ez a kézikönyv olyan általános útmutatásokat tartalmaz, amelyeket a szivattyú telepítése, használata és karbantartása során be kell tartani. Ezért ezt a kézikönyvet el kell olvasnia a telepítést irányító mérnöknek és az ezzel foglalkozó szakembereknek és kezelőknek a telepítés és beüzemelés előtt, és ennek bármikor hozzáférhetőnek kell lennie a szivattyú telepítési helyén. Nem csak a "Biztonság" című részben megadott általános biztonsági utasításokat kell betartani, hanem a más részekben ismertetett specifikus biztonsági utasításokat is. 5.1 A biztonsági utasítások azonosítása a kézikönyvben Ha a jelen kézikönyvben lévő biztonsági utasításokat és más tanácsokat nem fogadnak meg, akkor ez személyi sérüléshez, hibás működéshez, vagy a szivattyú károsodásához vezethet. A biztonsági utasítások és más tanácsok az alábbi jelekkel azonosíthatók: Megjegyzés Az olyan biztonsági előírásokat, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük. Ez a jel azokra a biztonsági előírásokra hívja fel a figyelmet, amelyek figyelmen kívül hagyása a gépet vagy annak működését veszélyeztetheti. Itt a munkát megkönnyítő és a biztonságos üzemeltetést elősegítő tanácsok és megjegyzések találhatóak. A közvetlenül a szivattyún látható információkat, például a folyadékcsatlakozások címkézését, figyelemmel kell kísérni és gondoskodni kell arról, hogy ezek mindig olvashatók legyenek. 5.2 A személyzet oktatása és minősítése Az üzemeltetésért, a karbantartásért, az ellenőrzésért és a telepítésért felelős személyeknek megfelelő minősítéssel kell rendelkezniük ezeknek a feladatoknak az ellátására. Az üzemeltetőnek a felelősség területeit, a vezetői jogköröket és a személyzet fölötti ellenőrzést pontosan meg kell határoznia. Ha a személyzetnek nincs meg a kellő szakismerete, akkor megfelelő oktatásban kell részesíteni és útmutatásokat kell adni neki. Ha szükséges, az oktatást a szivattyú üzemeltetőjének kérésére a gyártó vagy a forgalmazó is megadhatja. Az üzemeltető felelős azért, hogy a személyzet megértse a jelen kézikönyvben foglaltakat. 5.3 A biztonsági előírások be nem tartásából adódó kockázatok A biztonsági előírások be nem tartásának veszélyes következményei lehetnek a személyzetre, a környezetre és a szivattyúra. Ha nem tartják be a biztonsági utasításokat, akkor a kárigény érvényét veszíti. A biztonsági előírások be nem tartása a következő kockázatokat hordozza: a szivattyú vagy a rendszer fontos funkciókat nem tud ellátni. a karbantartás megadott módszereinek be nem tartása. személyi sérülések az elektromos, mechanikus és vegyi hatásoknak való kitettség következtében. környezetkárosítás a káros anyagok szivárgása miatt. 5.4 Biztonságtudatos munka A jelen kézikönyvben adott biztonsági utasításokat, a vonatkozó nemzeti egészségügyi és biztonsági előírásokat és bámilyen, az üzemeltető belső munkavégzésre, üzemeltetésre és biztonságra vonatkozó előírásait be kell tartani. 5.5 Biztonsági előírások az üzemeltető illetve felhasználó számára A szivattyú veszélyesen forró vagy hideg részeit védeni kell a véletlen érintéstől. A kiszivárgott veszélyes (pl. forró, mérgező) anyagoktól olyan módon kell megszabadulni, hogy az ne okozzon kárt a személyzetnek és a környezetnek. A jogszabályokat be kell tartani. Az elektromos energia által okozta károkat meg kell előzni (erről bővebben olvashat például a VDE-meghatározásokba, vagy a helyi áramszolgáltatónál). 5

6 5.6 A karbantartási, ellenőrzési és telepítési munkákra vonatkozó biztonsági előírások Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy minden karbantartási, ellenőrzési és telepítési munkát arra jogosult és megfelelően képzett személy végezzen el, akit kellően kioktattak a jelen kéziköny elolvasása révén. A szivattyún minden munkát a szivattyú álló állapotában kell elvégezni. A szivattyú leállításának jelen kézikönyvben ismertetett módját be kell tartani. Az egészségre káros folyadékokat szállító szivattyúkat vagy szivattyú egységeket mentesíteni kell a szennyeződéstől. Minden biztonsági és védelmi készüléket azonnal üzembe kell helyezni, a munka befejezése után. Olvassa el a későbbi indítások előtt a kezdeti indítás részben leírt pontokat. Az elektromos csatlakozások kialakítását csak szakképzett személy végezheti! A szivattyúházat csak a Grundfos Alldos által meghatalmazott személyek nyithatják fel! 5.7 Tartalékalkatrészek engedély nélküli módosítása és utángyártása A szivattyú átalakítása vagy módosítása csak a gyártó engedélyének megszerzése után történhet. A gyártó által engedélyezett eredeti tartalékalkatrészek használata biztonságos. Más alkatrészek használatának minden következményéért azok felhasználója felel. 5.8 Helytelen használati módok A leszállított szivattyú használati biztonsága csak akkor szavatolt, ha azt a 6. Műszaki adatok résznek megfelelően használják. A megadott határértékeket semmilyen körülmények között sem szabad túllépni. 5.9 A rendszer biztonsága az adagolórendszer hibája esetén A DMX 226 típusú adagolószivattyút a legújabb technológiák figyelembevételével tervezték, gyártását és tesztelését pedig nagy gondossággal végezték. Azonban az adagolórendszerben hiba léphet fel. Azokat a rendszereket, amelyekbe az adagolószivattyúkat telepítették, úgy kell megtervezni, hogy az egész rendszer biztonsága még megmaradjon akkor is, ha az adagolószivattyú meghibásodik. Gondoskodjon az ehhez szükséges, megfelelő ellenőrző és szabályozó funkciókról. 6. Műszaki adatok 6.1 Azonosítás 1. ábra DMX 226 adattábla Poz. leírás 1 Típusmegjelölés 2 Típus 3 Maximális szállítókapacitás [l/h] 4 Feszültség [V] 5 Frekvencia [Hz] 6 Termékszám 7 Származási ország 8 Év és hét kód 9 Jóváhagyási jelzések, CE jelzés, stb. 1 Maximális nyomás [bar] 11 Gyártási szám TM

7 6.2 A típusszám magyarázata Például: DMX B PP /E /T -X -E 1 QQ X E Típustartomány Motorváltozat DMX Maximális átfolyás [l/h] Maximális ellennyomás [bar] E E1 E2 E3 PTC motor a frekvenciavezérléshez A motor típusa EEx de C T3, 3 x 4 V, 5 Hz (csak DMX-B vagy DMX-AT) A motor típusa EEx de C T4, 3 x 4 V, 5 Hz (csak DMX-B vagy DMX-AT) API jóváhagyás Vezérlésváltozat Hálózati csatlakozó dugó B Szabványos X Dugó nélkül AR* Analóg/impulzus vezérlés F EU (Schuko) AT Szervomotorhoz előkészítve B Egyesült Államok, Kanada AT3 AT5 AT6 AT7 AT8 AT9 Szervomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz táplálás, 4-2 ma vezérlés Szervomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz táplálás, 4-2 ma vezérlés Szervomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz táplálás, 4-2 ma vezérlés, EEx d II BT 4 Szervomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz táplálás, 4-2 ma vezérlés, EEx d II BT 4 Szervomotor, 1 x 23 V, 5/6Hz táplálás, 1 kω potenciométeres vezérlés Szervomotor, 1 x 115 V, 5/6Hz táplálás, 1 kω potenciométeres vezérlés * Csak,37 kw-nál nem nagyobb szivattyúknál és csak egyfázisú szivattyúknál. I E Ausztrália, Új-Zéland, Taivan Svájc Csatlakozás, szívó/nyomó B9 Q Cső 19/27 mm, PVC Cső 19/27 mm és 25/34 mm A1 Menet Rp 3/4 A2 Menet Rp 1 1/4 A3 A7 A4 A8 Menet 3/4" NPT Menet 3/4" NPT, külső Menet 1 1/4" NPT Menet 1 1/4" NPT, külső K Cementezés d. 4 mm Adagolófej változat Cső 13/2 mm/ B2 PP Polipropilén cementezés d. 25 mm PV PVDF (polivinilidén-fluorid) B4 Hegesztés d. 25 mm PVC Polivinilklorid B5 Hegesztés d. 4 mm SS Rozsdamentes acél, DIN PV-R PVDF + integrált biztosítószelep Szeleptípus PVC-R PVC + integrált biztosítószelep 1 Szabványos PP-L PP + integrált membrános szivárgásérzékelő Rugós előfeszítésű, csak a nyomó 4 PV-L PVDF + integrált membrános szivárgásérzékelő oldalon PVC-L PVC + integrált membrános szivárgásérzékelő 5 Szelepek koptató közeghez SS-L SS + integrált membrános szivárgásérzékelő Tápfeszültség PVDF + integrált biztosítószelep és membrános PV-RL szivárgásérzékelő Motor nélkül, IEC karima PVC- RL PVC + integrált biztosítószelep és membrános szivárgásérzékelő G H 1 x 23 V, 5/6 Hz 1 x 12 V, 5/6 Hz Tömítőanyag E 23/4 V, 5/6 Hz vagy 44/48 V, 6 Hz E EPDM F Motor nélkül, NEMA karima (US) V FKM 5 3 x 23/46 V, 6 Hz T PTFE Vezérlőtábla pozíció Szelepgolyó anyag X Nincs vezérlőtábla G Üveg F Homlokra szerelt T PTFE W Falra szerelt SS Rozsdamentes acél, DIN

8 6.3 Szivattyútípusok Szivattyútípus Egyedüli szivattyú Kettős szivattyú DMX 24-8 DMX 24-8/24-8 DMX 52-8 DMX 52-8/25-8 DMX 1-8 DMX 1-8/1-8 DMX DMX 142-8/142-8 DMX 37-5 DMX 37-5/37-5 DMX 82-5 DMX 82-5/82-5 DMX 16-5 DMX 16-5/16-5 DMX DMX 224-5/224-5 DMX 6-3 DMX 6-3/6-3 DMX 13-3 DMX 13-3/13-3 DMX DMX 255-3/255-3 DMX 38-3 DMX 38-3/38-3 DMX 67-1 DMX 67-1/67-1 DMX DMX 132-1/132-1 DMX 19-1 DMX 19-1/19-1 DMX 19-8 DMX 19-8/19-8 DMX 95-8 DMX 95-8/95-8 DMX DMX 199-8/199-8 DMX 28-8 DMX 28-8/28-8 DMX 28-6 DMX 28-6/26-6 DMX DMX 152-6/152-6 DMX DMX 321-6/321-6 DMX DMX 321-4/321-4 DMX 46-6 DMX 46-6/46-6 DMX DMX / DMX DMX 249-3/249-3 DMX DMX 315-3/315-3 DMX DMX 525-3/525-3 DMX DMX 765-3/765-3 * PTC termisztorral:,55 kw. Adagolófej méret 1 Motor [kw] Lökettérfogat [ml] 13,8 2, ,37* 18,5 2 27,8 3 44,

9 6.4 Szivattyúteljesítmény Pontosság Az adagolt mennyiség ingadozása: ± 1,5 % az 1:1 szabályozási tartományon belül Eltérés a linearitástól: ± 4 % a skála teljes tartományában. A max. és min. lökethossz közötti állítás, az 1:5 szabályozási tartományban. A következő feltételek mellett: víz az adagolt közeg teljesen légmentesített adagolófej a mérés a Grundfos Alldos 1/11 számú gyári szabvány szerint történik szabványos szivattyúváltozat Teljesítmény A következő feltételek mellett: maximális ellennyomás víz az adagolt közeg elárasztott szívóoldal,5 mwc teljesen légmentesített adagolófej háromfázisú 4 V motor. 5 Hz 6 Hz 1 Hz Szivattyútípus Q Max. löketsebesség Max. löketp max.* Q p max.* sebesség 3 AC 1 AC 3 AC 1 AC Q Max. löketsebesség p max.* Egyedüli szivattyú [l/h] [n/min] [bar] [bar] [l/h] [n/min] [bar] [bar] [l/h] [n/min] [bar] DMX , DMX , DMX DMX DMX , DMX , DMX DMX DMX , DMX , DMX DMX DMX , DMX DMX DMX DMX , DMX DMX DMX DMX , DMX DMX DMX DMX ,5 DMX , DMX , DMX DMX * Maximális ellennyomás 9

10 5 Hz 6 Hz 1 Hz Szivattyútípus Q Max. löketsebesség p max.* Max. p max.* Q löket- 3 AC 1 AC sebesség 3 AC 1 AC Q Max. löketsebesség p max* Kettős szivattyú [l/h] [n/min] [bar] [bar] [l/h] [n/min] [bar] [bar] [l/h] [n/min] [bar] DMX 24-8/ , DMX 52-8/ , DMX 1-8/ DMX 142-8/ DMX 37-5/ , DMX 82-5/ , DMX 16-5/ DMX 224-5/ DMX 6-3/ , DMX 13-3/ , DMX 255-3/ DMX 38-3/ DMX 67-1/ , DMX 132-1/ DMX 19-1/ DMX 19-8/ DMX 95-8/ , DMX 199-8/ DMX 28-8/ DMX 28-6/ DMX 152-6/ , DMX 321-6/ DMX 321-4/ DMX 46-6/ DMX / ,5 DMX 249-3/ , DMX 315-3/ , DMX 525-3/ DMX 765-3/ * Maximális ellennyomás 1

11 6.5 Szívómagasságok Vízhez hasonló viszkozitású közegek A következő feltételek mellett: 1,5 és közötti ellennyomásnál gázfelszabadulástól mentes és kopást nem okozó közeg 2 C-os hőmérséklet 1 %-os lökethossz szabványos szivattyúváltozat. Szivattyútípus 5 Hz 6 Hz 1 Hz Egyedüli szivattyú Kettős szivattyú Szívási magasság* Szívómagasság** Szívási magasság* Szívómagasság** Szívási magasság* * Szívócső és adagolófej feltöltve (folyamatos működés) Erősebb visszaállító rugóval, az 1-es méretű adagolófej értékei 2 méterrel megnövekednek, a 2-es és 3-as adagolófej értékei pedig 1 méterrel. ** A szívócső és az adagolófej nincs feltöltve, de az adagolófej és a szelepek be vannak nedvesítve (indítás). Szívómagasság** A szívócső max. hossza [mwc] [mwc] [mwc] [mwc] [mwc] [mwc] [m] DMX 24-8 DMX 24-8/ ,5 1 2,5 1 4 DMX 52-8 DMX 52-8/ ,5 1 2,5 1 4 DMX 1-8 DMX 1-8/ ,5 1 4 DMX DMX 142-8/ DMX 37-5 DMX 37-5/ , DMX 82-5 DMX 82-5/ , DMX 16-5 DMX 16-5/ ,5 1 3 DMX DMX 224-5/ DMX 6-3 DMX 6-3/ ,5 1 3 DMX 13-3 DMX 13-3/ ,5 1 3 DMX DMX 255-3/ DMX 38-3 DMX 38-3/ DMX 67-1 DMX 67-1/ ,5 1 2,5 1 4 DMX DMX 132-1/ ,5 1 4 DMX 19-1 DMX 19-1/ DMX 19-8 DMX 19-8/ DMX 95-8 DMX 95-8/ , DMX DMX 199-8/ ,5 1 3 DMX 28-8 DMX 28-8/ DMX 28-6 DMX 28-6/ DMX DMX 152-6/ ,5 1 3 DMX DMX 321-6/ DMX DMX 321-4/ DMX 46-6 DMX 46-6/ DMX DMX / DMX DMX 249-3/ ,5 1 1,5 1,5 2 DMX DMX 315-3/ ,5 1 1,5 2 DMX DMX 525-3/ ,5 1,5 2 DMX DMX 765-3/

12 6.5.2 Szívási magasságok a maximálisan megengedett viszkozitású közeg esetén A következő feltételek mellett: Newton-féle folyadékok gázfelszabadulástól mentes, és kopást nem okozó közeg 2 C-os hőmérséklet szabványos szivattyúváltozat. Szivattyútípus Max. löketsebesség Maximális viszkozitás Szívási magasság Egyedüli szivattyú Kettős szivattyú [n/min] [m Pas] [mwc] DMX 24-8 DMX 24-8/ DMX 52-8 DMX 52-8/ DMX 1-8 DMX 1-8/ DMX DMX 142-8/ DMX 37-5 DMX 37-5/ DMX 82-5 DMX 82-5/ DMX 16-5 DMX 16-5/ DMX DMX 224-5/ DMX 6-3 DMX 6-3/ DMX 13-3 DMX 13-3/ DMX DMX 255-3/ DMX 38-3 DMX 38-3/ DMX 67-1 DMX 67-1/ DMX DMX 132-1/ DMX 19-1 DMX 19-1/ DMX 19-8 DMX 19-8/ DMX 95-8 DMX 95-8/ DMX DMX 199-8/ DMX 28-8 DMX 28-8/ DMX 28-6 DMX 28-6/ DMX DMX 152-6/ DMX DMX 321-6/ DMX DMX 321-4/ DMX 46-6 DMX 46-6/ DMX DMX / DMX DMX 249-3/ DMX DMX 315-3/ DMX DMX 525-3/ DMX DMX 765-3/

13 6.6 Környezeti és működési körülmények Megengedett környezeti hőmérséklet: C-tól +4 C-ig. Megengedett tárolási hőmérséklet: 2 C-tól +5 C-ig. Megengedhető légnedvesség: max. relatív páratartalom: 7 % +4 C-nál, 9 % +35 C-nál. Hangnyomásszint: ± 55 db(a), tesztelés a DIN KL3 szabványnak megfelelően Minimális ellennyomás: 1 bar a szivattyú kiömlőszelepénél. Ügyeljen a teljes hosszon, egészen az injektálási pontig bekövetkező nyomásesésre. Csak AR vezérléssel rendelkező szivattyúk Maximálisan megengedhető táphálózati impedancia:,84 + j,84 Ω (tesztelés az EN szerint). 6.7 Adagolt közeg A telepítés helyszíne fedett legyen! Ügyeljen arra, hogy a motor és a szivattyú burkolata ellenálljon a környező levegőnek. Az elektronikával felszerelt szivattyúk csak beltéri használatra valók! Ne telepítse őket a szabadba! Forró felületek által képezett kockázatok! A vált. áramú motorral felszerelt szivattyúk forróak lehetnek. Hagyjon legalább 1 mm-t a ventilátorburkolat fölött! Ha kérdése lenne a szivattyú alkalmasságával és anyagának ellenálló képességével kapcsolatban az adagolt anyagra vonatkozóan, kérjük forduljon a Grundfos Alldoshoz. Az adagolt közegnek az alábbi alapvető jellemzői legyenek: folyadék nem koptató nem gyúlékony Megengedhető közeghőmérséklet Adagolófej anyag PVC Rozsdamentes acél, DIN * PP PVDF * SIP/CIP alkalmazásokhoz: A 145 C-os hőmérséklet max. 2 bar ellennyomás esetén rövid időre (15 perc) megengedett. 6.8 Elektromos adatok Hőmérséklettartomány p < 1 bar C-tól +4 C-ig 1 C-tól +7 C-ig. C-tól +4 C-ig 1 C-tól +6 C-ig. +7 C 9 bar-nál Fordítson figyelmet az adagolt közeg fagyáspontjára és forráspontjára! Védelmi osztály A védelmi osztály a kiválasztott motorváltozattól függ. Lásd a motor adattábláját. A megadott védelmi osztály csak akkor biztosítható, ha a tápkábel csatlakozása is azzal azonos fokozatú védelemmel rendelkezik. Elektronikával ellátott szivattyú: a védelmi osztálynak csak akkor felel meg, ha az aljzatok védettek! A védelmi osztályra vonatkozó adatok csak olyan szivattyúk esetében érvényesek, amelyeknél a dugókat vagy csavaros fedeleket szakszerűen helyezték be, illetve csavarták be Motor Változat: lásd a motor és a szivattyú adattábláját. 6.9 AR vezérlőegység Elektronikával felszerelt szivattyúk funkciói: A "Continuous operation" (Folyamatos működés) gomb a funkciótesztre és az adagolófej légtelenítésére szolgál. tárolási funkció (nem több mint 65 impulzus tárolására képes) kétfokozatú tartály-üres jel (a Grundfos Alldos tartály-üres érzékelőjén keresztül) löket-jelzés/elő-ürítés jel (beállítható), például visszajelzésként a vezérlőterem felé adagoló vezérlő funkció (csak külön rendelhető érzékelővel) membránszivárgás érzékelő (csak külön rendelhető érzékelővel) a hozzáférési-kód-védelem beállításai távoli be- és kikapcsolás Hall érzékelő üzemóra számláló motorfigyelés. Működési módok: kézi Löketgyakoriság: kézileg állítható be nulla és maximum között érintkezési jel vezérlés Sokszorozó (1:n) és osztó (n:1) áramjel vezérlés -2 ma / 4-2 ma Az áramjellel arányos löketgyakoriság beállítása. Az árambemenet súlyozása Bemenetek és kimenetek Bemenetek Érintkezési jel Maximális terhelés: 12 V, 5 ma Áram -2 ma Maximális terhelés: 22 Ω Távoli be- és kikapcsolás Maximális terhelés: 12 V, 5 ma Kétlépcsős tartálykiürítés jel Maximális terhelés: 12 V, 5 ma Adagolásvezérlés és membránszivárgás érzékelő Kimenetek Áram -2 ma Hibajel Löketjel Elő-ürítés jel AR vezérlés gyári beállítások Bemenetek és kimenetek: NO (általában nyitva) vagy bemenetek és kimenetek: NC (általában zárva). 6.1 Anyagok Szivattyú Szivattyúház: Al 226 Membránkarimák: GG 25 Lökethossz beállító gomb: ABS. AR vezérlőegység burkolata Burkolat felsőrész: PPO elegy Burkolat alsó része: alumínium. Optoelektronikai membránérzékelő Ház: ABS. Maximális terhelés: 35 Ω Maximális Ohmos terhelés: 5 VDC / 75 VAC,,5 A Érintkezési idő/löket: 2 ms Maximális Ohmos terhelés: 5 VDC / 75 VAC,,5 A 13

14 6.11 Súlyok: Hozzávetőleges súly Hozzávetőleges súly Egyedüli szivattyú PVC Rozsdamentes acél DIN Kettős szivattyú PVC Rozsdamentes acél DIN [kg] [kg] [kg] [kg] DMX DMX 24-8/ DMX DMX 52-8/ DMX DMX 1-8/ DMX DMX 142-8/ DMX DMX 37-5/ DMX DMX 82-5/ DMX DMX 16-5/ DMX DMX 224-5/ DMX DMX 6-3/ DMX DMX 13-3/ DMX DMX 255-3/ DMX DMX 38-3/ DMX DMX 67-1/ DMX DMX 132-1/ DMX DMX 19-1/ DMX DMX 19-8/ DMX DMX 95-8/ DMX DMX 199-8/ DMX DMX 28-8/ DMX DMX 28-6/ DMX DMX 152-6/ DMX DMX 321-6/ DMX DMX 321-4/ DMX DMX 46-6/ DMX DMX / DMX DMX 249-3/ DMX DMX 315-3/ DMX DMX 525-3/ DMX DMX 765-3/

15 6.12 Méretezett rajzok TM e 2. ábra A DMX 226 méretezett rajzai (1. rész) Szivattyútípus a b c d e f g h i k l m n p r rx s DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ DMX , , ,5 25 (315) 4 G 1 1/ A zárójelben látható számok az Ex motoros szivattyúváltozatokra vonatkoznak. Méretek mm-ben. 15

16 TM ábra A DMX 226 méretezett rajzai (2. rész) Szivattyútípus a b c d e f g h ii k l m n p r rx s DMX (352) 34 G 1 1/ DMX (352) 34 G 1 1/ DMX (352) 34 G 1 1/ DMX (352) 34 G 1 1/ DMX (352) 29 G 1 1/ DMX (352) 29 G 1 1/ DMX (352) 29 G 1 1/ DMX (352) 29 G 1 1/ DMX (352) 29 G 1 1/ DMX (352) 19 G 1 1/ DMX (352) 19 G 1 1/ DMX (352) 19 G 1 1/ DMX (352) 19 G 1 1/ DMX (352) 3 G DMX (352) 3 G DMX (352) 3 G DMX (352) 3 G Méretek mm-ben. 16

17 7. Szállítás és tárolás Ne dobja vagy ejtse le a szivattyút. Tárolja a szivattyút száraz, hűvös helyen. Állítva tárolja a szivattyút, így a kenőzsír nem tud kiszivárogni. A védőcsomagolást ne használja szállítási csomagolásként. Ügyeljen a megengedett tárolási hőmérsékletre! 7.1 Kézbesítés A DMX 226 adagolószivattyúk különféle csomagolásban kerülnek forgalomba, a szivattyú típusától és a kézbesítés általános jellegétől függően. A szállításhoz és a közbenső tároláshoz használja a rendes csomagolást a szivattyú károsodás elleni védelmére. 7.2 Közbenső tárolás Megengedett tárolási hőmérséklet: 2 C-tól +5 C-ig. Megengedhető légnedvesség: max. relatív páratartalom: 92 % (kondenzálódás nélkül). 7.3 Kicsomagolás Őrizze meg a csomagolást későbbi tárolás, illetve visszaszállítás esetére, vagy a helyi előírások betartásával helyezze el a hulladékban. 7.4 Visszaszállítás A szivattyút eredeti, vagy azzal egyenértékű csomagolásban szállítsa vissza. A szivattyút alaposan meg kell tisztítani visszaszállítás vagy tárolás előtt. Alapvetően fontos, hogy a szivattyúban ne maradjon nyomokban sem mérgező vagy veszélyes közeg. Mielőtt javításra visszaküldené a szivattyút a Grundfos Alldoshoz, a jelen utasítások végén található biztonsági nyilatkozatot egy erre illetékes személynek ki kell töltenie és a szivattyúhoz kell rögzítenie, jól látható módon. A Grundfos Alldos nem vállal felelősséget a szivattyú olyan károsodásáért, amely a nem megfelelő szállítás vagy hiányos illetve nem megfelelő csomagolás miatt következik be! Ha a szivattyút egészségre káros vagy mérgező közeg szivattyúzására használták, akkor a szivattyút szennyezettnek kell minősíteni. Ha a Grundfos Alldost felkéri a szivattyú javítására, akkor gondoskodnia kell arról, hogy a szivattyú mentes legyen az egészségre káros vagy mérgező anyagoktól. Ha a szivattyút ilyen közeg szállítására használták, akkor a visszaszállítás előtt a szivattyút meg kell tisztítani. Ha megfelelő tisztítás nem lehetséges, akkor a vegyszerre vonatkozó minden adatot meg kell adni. Ha a fentiek nem teljesülnek, akkor a Grundfos Alldos visszautasíthatja a szivattyú befogadását javításra. A szivattyú visszaküldésének várható költségét a vásárlónak kell megfizetnie. A biztonsági nyilatkozat a jelen utasítások végén található. A tápkábel cseréjét csak egy Grundfos Alldos által megbízott szervizműhely végezheti el. 17

18 8. Telepítési adatok 8.1 Optimális telepítés 8i 2i 7i 9i 6i max. Max. 1m1 m 1i 1i 4i 5i 3i TM ábra Példa optimális telepítésre Poz. Komponensek 1i 2i 3i 4i 5i 6i 7i 8i 9i 1i Adagolótartály Elektromos keverő Extraháló eszköz Szívóoldali pulzálás csökkentő Adagolószivattyú Biztosítószelep Nyomáselosztó szelep Nyomásingadozás csökkentő Mérőüveg Befecskendező egység 8.2 Telepítési ötletek Az adagolófej könnyű légtelenítésére, szereljen fel egy golyós szelepet (11i) egy elkerülő ágban (vissza az adagolótartályba) közvetlenül a kiömlő szelep után. Ha a nyomásoldali csővezeték hosszú, akkor szereljen fel egy visszacsapó szelepet (12i) a nyomóágba. 6. ábra Szívócső telepítése Az olyan, gázfelszabadulástól mentes közegek esetében, amelyeknek viszkozitása a vízéhez hasonló, a szivattyú felszerelhető a tartályra (ügyeljen a legnagyobb szívási magasságra). Az elárasztott szívóoldal a legkedvezőbb. Az ülepedésre hajlamos közeg esetében szereljen fel egy szűrőt (13i) a szívóoldalra, úgy, hogy a szívószelep néhány milliméterrel a lerakódás várható szintje fölött legyen. 6i p 1i TM i 12i 5. ábra Telepítés golyós szeleppel és visszacsapó szeleppel A szívóoldali csövezésnél vegye figyelembe az alábbiakat: Legyen a szívóoldali csővezeték a lehető legrövidebb. Legyen a cső vezetése minél egyszerűbb. Alkalmazzon inkább nagy ívben hajlított csövet a könyök helyett. A szívóoldali csövet mindig felfelé vezesse, a szívószelep felé. Kerülje a hurkokat, amelyekben légbuborékok keletkezhetnek. TM i 7. ábra Tartály telepítése Megjegyzés a szívóoldali telepítéshez: az olyan adagolórendszerekben, ahol a szívócső 1 méternél hosszabb, az adagolás mennyiségétől függően, egy alkalmas méretű nyomásingadozás csökkentőt (4i) kell felszerelni, közvetlenül a szivattyú szívószelepe előtt. 4i TM TM ábra Telepítés szívóoldali nyomásingadozás csökkentővel 18

19 Megjegyzések a nyomóoldali telepítéshez: A csővezetékek védelme érdekében, a 3 méternél hosszabb merev csővezetékek esetében, és más (nem menetes) 5 méternél hosszabb csövek esetében használjon nyomásingadozás csökkentőt (8i). 9. ábra Telepítés nyomóoldalra szerelt nyomásingadozás csökkentővel Gázokat tartalmazó és viszkózus közegekhez: elárasztott szívóoldal. Az adagolószivattyú és a nyomóoldali csövek megvédésére a túl nagy nyomás kialakulásával szemben, szereljen fel egy biztosítószelepet (6i) a nyomóoldali csővezetékbe. 1. ábra Telepítés biztosítószeleppel Az adagolt közeg szabad kiáramlásakor, vagy 1 bar-nál kisebb ellennyomás esetében Szereljen fel egy nyomáselosztó szelepet (7i) a kimenet vagy a befecskendező egység előtt. A befecskendezési pontnál lévő ellennyomás és a szivattyú szívószelepénél az adagolt közeg nyomása közötti pozitív nyomáskülönbségnek legalább 1 bar-nak kell lennie. Ha ezt nem lehet biztosítani, akkor szereljen fel egy nyomáselosztó szelepet (7i) a nyomóoldali csővezetékbe. 7i 11. ábra Telepítés nyomáselosztó szeleppel 6i A szifonhatás elkerülése érdekében, szereljen fel egy nyomáselosztó szelepet (7i) a nyomóoldali csővezetékbe, és ha szükséges, egy elektromágneses szelepet (14i) a szívóoldalra. 8i p p 1 bar bar 1i TM TM TM Felállítás Forró felületek által képezett kockázatok! A vált. áramú motorral felszerelt szivattyúk forróak lehetnek. Biztosítson a ventilátor fedelétől legalább 1 mm szabad távolságot! Szerelje fel vízszintesen a szivattyút a tartályra vagy egy konzolra a négy M8-as csavarral. Cserélje ki a menetes dugókat a szivattyúhoz adott légtelenítő csavarokra. Finoman húzza meg a csavarokat, hogy a műanyag borítás ne sérüljön! 8.4 Menetes és nem menetes csővezetékek Általános információk Az adagolószivattyú megvédésére a túl nagy nyomás kialakulásával szemben, szereljen fel egy biztosítószelepet a nyomóoldali csővezetékbe. Csakis az előírt csővezeték típusokat alkalmazza! Egyik csővezetékben se keletkezzen mechanikai feszültség! Ne legyenek hurkok és kihajlások a csővezetékekben! Legyen a szívócső minél rövidebb, a kavitáció elkerülése érdekében! Alkalmazzon inkább nagy ívben hajlított csövet a könyök helyett. Vegyszerek kezelésekor tartsa be a vegyianyag gyártó biztonsági utasításait! Ügyeljen arra, hogy a szivattyú alkalmas legyen az adott adagolt közeg szállítására! Az áramlás a gravitációval ellentétes irányú legyen! Azoknak az alkatrészeknek az ellenállása, amelyek kapcsolatba kerülnek a közeggel, függ magától a közegtől, a közeg hőmérsékletétől és az üzemi nyomástól. Ügyeljen arra, hogy a közeggel érintkező alkatrészek vegyileg ellenállóak legyenek a közeggel szemben az adott működési feltételek mellett! 8.5 Csatlakozás a szívó- és a nyomóoldali csővezetékhez Egyik csővezetékben se keletkezzen mechanikai feszültség! Csakis az előírt csővezeték típusokat alkalmazza! Csatlakoztassa a szívóoldali csövet a szívószelephez. Telepítse a szívócsövet a tartályba úgy, hogy a lábszelep 5-1 mm-re a tartály alja, vagy a lehetséges lerakódás szintje fölött legyen. Csatlakoztassa a nyomóoldali csövet a nyomószelephez. p 1 p 2 -p 1 1 bar p - p 1 >_ 1 bar 2 p 2 14i TM ábra Telepítés a szifonhatás elkerülésére 19

20 Tömlők csatlakoztatása Nyomja határozott mozdulattal a tömlőt a csatlakozó csőcsonkra és a csatlakozástól függően rögzítse azt egy csatlakozó ellendarabbal vagy tömlőszorító bilinccsel. Helyezze el a tömítést. Csavarja a szelepre a hollandi anyával. Adagoló szabályozó használata Csavarral rögzítse az adagoló szabályozót a kiömlő szelephez. Csatlakoztassa a nyomóvezetéket az adagoló szabályozóhoz. flow 2 mm 13. ábra Tömlők csatlakoztatása DN 2 csövek csatlakoztatása A cső anyagától és a csatlakozástól függően, ragassza rá (PVC), hegessze fel (PP, PVDF vagy rozsdamentes acél) vagy nyomja rá (rozsdamentes acél). Helyezze el a tömítést. Csavarja a szelepre a hollandi anyával. TM ábra Adagoló szabályozó 9. Elektromos csatlakozások Ellenőrizze, hogy a szivattyú megfelel-e annak az elektromos táplálásnak, amelyről használni kívánja. Az elektromos csatlakozások kialakítását csak szakképzett személy végezheti! Kapcsolja le a táplálást, mielőtt csatlakoztatná a tápkábelt és a relé érintkezőit! Tartsa be a helyi biztonsági előírásokat! TM ábra DN 2 csövek csatlakoztatása TM A szivattyúházat csak a Grundfos Alldos által meghatalmazott személyek nyithatják fel! Óvja a kábelcsatlakozásokat és a csatlakozó dugókat a korróziótól és a nedvességtől. Csak arról az aljzatról vegye le a védőfedelet, amelyiket használni akarja. DN 32 csövek csatlakoztatása A cső anyagától függően, illessze a karima hegesztendő nyakát (rozsdamentes acél) a csőhöz, vagy helyezze be a zömített toldatot és hegessze hozzá (PP, PVDF). Megjegyzés A táplálás elektromosan le legyen választva a ki- és bemenőjelekről. A szivattyú kikapcsolása a táplálás kikapcsolásával történik. Ne kapcsolja be addig a táplálást, amíg a szivattyú indítára nem kész. TM Hálózati csatlakozódugóval ellátott változatok Helyezze a hálózati csatlakozódugót a hálózati aljzatba. 9.2 Hálózati csatlakozódugó nélküli változatok Csatlakoztassa a motort a kapcsolási rajznak megfelelően a kapcsolódobozhoz. 15. ábra DN 32 csövek csatlakoztatása Figyelje meg a forgásirányt! Motorvédelemről, amely a névleges motoráramra van beállítva, a felhasználónak kell gondoskodnia. Ez az AR vezérlőegységgel ellátott változatoknál is szükséges! Ha a szivattyút frekvenciaátalakítóval üzemeltetik, akkor az áthidaló vezetékeket a kapocslécen az átalakító feszültségének megfelelően kell elhelyezni. A háromfázisú motoroknál az átkötéseket csillagkapcsolás szerint rendezik el gyárilag. 2

21 1. Üzembe helyezés 1.1 Ellenőrzések indítás előtt Ellenőrizze, hogy a szivattyú adattábláján olvasható névleges feszültség megfelel-e a helyi viszonyoknak! Ellenőrizze, hogy minden csatlakozás biztonságos-e és húzza meg a csavarokat, ha szükséges. Ellenőrizze, hogy az adagolófej csavarjai elég szorosak-e és húzza meg őket a megfelelő nyomatékkal, ha szükséges. Ellenőrizze, hogy minden elektromos bekötés megfelelő-e. 1.2 Indítás Indítás előtt vegye ki a menetes dugót és tegye helyére a légtelenítő csavart! Szállítás közben a légtelenítő nyílás legyen lezárva egy menetes dugóval! A kezdeti indítás után, majd a membrán minden egyes cseréje után, húzza meg az adagolófej csavarjait. Mintegy 6-1 üzemóra vagy két nap után, átlósan szorítsa meg az adagolófej csavarjait egy nyomatékkulccsal. Maximális nyomaték: 6 Nm. 1. Nyissa ki a szívó és a nyomó oldali leválasztó szelepeket (15, 16), ha fel vannak szerelve. 2. Nyissa ki a légtelenítő szelepet (17) (ha fel van szerelve), a nyomóvezetéken, vagy engedje ki a nyomást a nyomóoldalon, hogy a közeg ellennyomás nélkül tudjon kiömleni. 3. Kapcsolja be a táplálást. 4. Csak AR szabályozóval felszerelt szivattyúknál: nyomja meg és tartsa megnyomva a "Start/Stop" gombot. A szivattyú átkapcsol folyamatos üzemmódra. 5. Állítsa a lökethossz beállító gombot 1 %-ra. 6. Hagyja járni a szivattyút, amíg a közeg légbuborékoktól mentes lesz. 7. Zárja le a légtelenítő szelepet (17), ha fel van szerelve. A szivattyú most üzemkész TM ábra Legelső indítás 21

22 11. Üzemeltetés 11.1 A szivattyú ismertetése TM ábra DMX 226 Poz. Komponensek 1 Motor 2 Hajtómű 3 Excenter 4 Adagoló membrán 5 Adagolófej 6 Szívószelep 7 Nyomószelep 8 Lökethossz állító gomb 9 AR vezérlőegység (külön rendelhető) 1 Löketérzékelő Működési elv Dugattyús, térfogatkiszorításos szivattyú, villamos motorral és mechanikus membránvezérléssel. A motor forgó mozgását oda-vissza irányú mozgássá az adagoló membrán alakítja át egy excenter és egy mozgatókar révén. Az adagolt mennyiség a mozgatókar lökethosszának beállításával módosítható Be- és kikapcsolás A szivattyú bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy helyesen van-e telepítve. Lásd a 8. Telepítési adatok és a 1. Üzembe helyezéscímű részeket. A szivattyú indításához kapcsolja be a hálózati táplálást. A szivattyú leállításához kapcsolja le a hálózati táplálást Az adagolt mennyiség beállítása a lökethossz révén Csak akkor állítson a lökethosszon, amikor a szivattyú jár! Lazítsa meg a rögzítőcsavart (A) a lökethossz állító gombon (8) egy kisméretű csavarhúzóval. Az adagolt mennyiség növeléséhez, fordítsa el a lökethossz állító gombot (8) lassan balra, amíg el nem éri a kívánt adagolt mennyiséget. Az adagolt mennyiség csökkentéséhez, fordítsa el a lökethossz állító gombot (8) lassan jobbra, amíg a kívánt adagolt mennyiséget el nem éri. Finoman szorítsa meg ismét a rögzítőcsavart (A) egy csavarhúzóval % ábra Lökethossz állító gomb A TM

23 11.4 Lökethossz beállítás Viseljen védőöltözetet (kesztyűt és szemüveget) amikor az adagolófejen, a csatlakozásokon vagy a csővezetéken végez munkát! Csak akkor állítson a lökethosszon, amikor a szivattyú jár! Az adagolószivattyún a nullapont (nincs adagolás) gyárilag be van állítva -ra. Lásd a 16. Adagolási jelleggörbékcímű részt. Ha az üzemi ellennyomás a befecskendező egységnél jelentősen eltér ettől az értéktől, akkor javasolt a nullapont átállítása a pontosabb értékek elérése érdekében. 1. Szereljen fel egy mérőcsövet a szívószelephez. Ha mérőcső nem áll rendelkezésre, akkor helyezzen a szívócsőbe egy mérőedényt. 2. Indítsa el az adagolószivattyút. 3. Állítsa az adagolt mennyiséget 15 %-ra. 4. Az üres-tartály jelzővel ellátott szivattyúknál, vegye le az ürestartály jelző villamos csatlakozódugóját. 5. Vegye ki a rögzítőcsavart (A) a lökethossz állító gombból (8) egy csavarhúzóval. Lásd a 19 ábrát. 6. Fordítsa lassan a beállító gombot az óramutató járásával egyező irányba (a nullapont felé), amíg a közepes szint esése meg nem áll a mérőedényben vagy csőben. 7. Távolítsa el a dugót egy kisméretű csavarhúzóval, anélkül, hogy a beállító gomb helyzetét megváltoztatná, majd csavarja ki a hengeresfejű csavart a lapos spirálrugóval együtt. 8. Óvatosan húzza ki a beállító gombot és igazítsa azt az állítóorsóhoz úgy, hogy a skála nullapontja és a beállító gombon a jelzés egybeessen. 9. Csavarja be a hengeresfejű csavart és a spirálrugót, hogy a rugó megfeszüljön, de még ne legyen teljesen összenyomva. A beállító gomb rugójának még akkor is előfeszítettnek kell maradnia, ha a beállítás 1 %-os. 1.Helyezze vissza a rögzítőcsavart (A) egy csavarhúzóval és óvatosan húzza meg A löketsebesség beállítása frekvenciaváltóval Ha egy frekvenciaváltó van csatlakoztatva, akkor a löketsebesség csak a maximális löketsebesség 1-1 %-a közötti értékre állítható be. Lásd a frekvenciaváltó telepítési és használati útmutatóját! Tartsa be a gyártó utasításait! A csatlakozásokat ezeknek az utasításoknak megfelelően kell kialakítani. A frekvenciaváltó beállításai Grundfos Alldos adagolószivattyúkkal való használatban Fordítson különös figyelmet a frekvenciaváltó alábbi paramétereire: P13 (maximális motorfrekvencia): Állítsa a frekvenciaváltót maximálisan 1 Hz-re. Ennek a beállításnak köszönhetően, a szivattyú maximális löketgyakorisága nem haladható meg. P86 (motoráram határ): Ne változtassa meg az alapértelmezés szerinti beállítást (15 %). A motort egy PTC ellenállás védi. Ezért erre a paraméterre nincs szükség. P81 - P85 (motoradatok): Állítsa be ezeket a paramétereket a motor adattábláján látható értékekre. Tartsa be a gyártó utasításait! 11.6 Az AR vezérlőegység használata Az AR vezérlőegység használata során a jelen kézikönyvben megadott útmutatások mellett tartsa be a berendezéshez adott telepítési és üzemeltetési utasításokat is. 12. Üzemeltetés más elektronikákkal Először lásd a 11. Üzemeltetésáltalános részt. Ez a rész csak a kiegészítő funkciókat ismerteti A löketérzékelő elektronikus változata A NAMUR DIN szabványnak megfelelő, kétvezetékes, induktív közelítéskapcsolóval felszerelt szivattyútípus. Az érzékelő beépíthető potenciálisan robbanásveszélyes környezetben, ha PTB-jóváhagyású, leválasztó kapcsolós, gyújtószikramentes vezérlőáramkörrel [EExia] vagy [EExib] felszerelt erősítők vannak csatlakoztatva. Az érzékelő az 1. zónáig is használható, a leválasztó erősítőtől függően. Ügyelni kell a leválasztó erősítőre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatban található specifikációkra. Tápfeszültség U B : 7,7-től 1 V-ig. TM ábra Lökethossz beállítás 23

24 12.2 Elektronikus membránszivárgás érzékelő Műszaki adatok 23 V-os (+ 1 %/ 1 %) típus 115 V-os (+ 1 %/ 1 %) típus Érintkező terhelhetősége: 25 V / 6 A, max. 55 VA Fogyasztás: 1,15 VA Védettségi osztály: IP 65 Megengedhető hőmérséklettartomány: C-tól +4 C-ig Méretezett rajz (az elektronika burkolata) ábra Az elektronika burkolata Funkció Membrános szivárgásérzékelőhöz előkészített szivattyú: Különleges adagolófej karima az optoelektronikai érzékelő behelyezéséhez Az optoelektronikai érzékelő elemei infravörös adó infravörös vevő. Szivárgó membrán esetében Az adagolt folyadék behatol az adagolófej karimájába. A fénytörés megváltozik. Az érzékelő jelet ad. Az elektronika átkapcsol két érintkezőt. Ezek az érintkezők például felhasználhatók egy vészjelző működtetésére, vagy a szivattyú lekapcsolására. TM TM Az elektromágneses kompatibilitás (EMC) biztosítása érdekében, a bemenő és a kimenő kábeleket árnyékolni kell. 1. CSatlakoztassa az árnyékolás egyik végét a PE-hez. Lásd a bekötési rajzot! 2. Vezesse külön kábelcsatornában a bemeneti, a kimeneti és az erőátviteli kábeleket. 3. Csatlakoztassa a készüléket az energiahálózatra a bekötési rajznak megfelelően. 4. Csatlakoztassa az érzékelő elektronikát a bekötési rajznak megfelelően. 5. Csatlakoztassa az 1-es és 2-es érintkezőket az egyedi igények szerint. Lásd a 9. Elektromos csatlakozások című részt Relékimenetek Megjegyzés Zavarmentesítésre van szükség az induktív terhelések esetén ( a relék és a kontaktorok esetében is). Ha ez nem lehetséges, akkor védje a reléérintkezőket egy szűrőáramkörrel az alábbiak szerint. Váltakozó feszültség esetén Az áram felső értéke Figyelem! A feszültség alatt lévő 1-es érintkező, a 6-os és 7-es sorkapcsok tápfeszültség alatt vannak. Kapcsolja ki a tápfeszültséget, mielőtt csatlakoztatná az 1-es érintkezőt! Az érintkezőket nem védi védőáramkör. Csak tisztán Ohmos terhelések kapcsolhatók. A szivattyú motorjának kapcsolásához egy kontaktort kell közbeiktatni. A relékimeneti csatlakozások az alkalmazástól és a csatlakoztatott működtető szervektől függnek. Egyenfeszültség esetén C kondenzátor R ellenállás 6 ma 1 µf, 275 V 39 Ω, 2 W 7 ma 47 µf, 275 V 22 Ω, 2 W 15 ma 1 µf, 275 V 47 Ω, 2 W 1, A 22 µf, 275 V 47 Ω, 2 W Csatlakoztassa a relével vagy a kontaktorral párhuzamosan a szabadonfutó diódát. DC AC ábra Membránszivárgás érzékelő Az elektronika elektromos csatlakozásai Az elektromos csatlakozások kialakítását csak szakképzett személy végezheti! Kapcsolja le a táplálást, mielőtt csatlakoztatná a tápkábelt és a relé érintkezőit! Tartsa be a helyi biztonsági előírásokat! Védje a kábelcsatlakozásokat és dugókat a korróziótól és a nedvességtől. 23. ábra Zavarszűrő áramkör DC/AC R C Gondoskodjék a helyszínen tartalék olvadóbetéttel ellátott relékimenetekről! - TM Mielőtt csatlakoztatná a tápkábelt, ellenőrizze, hogy a szivattyú adattábláján látható tápfeszültség megegyezik-e a helyi villamos hálózat feszültségével. A nem megfelelő tápfeszültség tönkreteheti a berendezést! Megjegyzés Ezek a csatlakozások a működtető szerv típusától függnek, és csak irányelvként kell őket figyelembe venni. Lásd a működtető szerv dokumentációját. 24

25 S1 S K1 L K2 N K3 PE K4 PE K5 N K6 K7 K8 K9 K1 Zöld Sárga Fehér 23 VAC / 115 VAC 1-es érintkező (nem mozgó 23 VAC / 115 VAC) 2. érintkező (mozgó) Érzékelő TM ábra Az elektronika elektromos csatlakozásai Az érzékelő becsavarása az adagolófejbe Csavarja be alulról az érzékelőt az adagolófej karimáján található menetes furatba (M14 x 1,5). Most a membránszivárgás érzékelő készen áll az indításra Indítás Indítás előtt végezzen funkcionális ellenőrzést! Funkcionális ellenőrzés Merítse vízbe az érzékelőt. A zöld és a vörös LED világít: az érzékelő és az elektronika használatra kész! Egy vagy több LED nem világít: az érzékelő vagy az elektronika meghibásodott! Hívja a Grundfos Alldos szervizt. Gondosan szárítsa meg az érzékelőt. Csak a zöld LED világít: Az érzékelő és az elektronika használatra kész! A vörös LED még mindig világít: Az érzékelő vagy az elektronika meghibásodott! Hívja a Grundfos Alldos szervizt. Ne nyissa fel az elektronikát vagy az érzékelőt! A javítást megbízott és szakképzett személynek kell elvégeznie! Az érintkezők használata A 6-os és a 7-es sorkapocs (feszültség alatt) például a szivattyú kikapcsolására membránszivárgás esetén. A 8-as, a 9-es és a 1-es sorkapocs (feszültségmentes) például egy vészjelzést adó készülék bekapcsolására A készülék ismertetése Az elektronikánál van egy zöld és egy vörös fényemittáló dióda (LED). Zöld LED jelzi, hogy a rendszer üzemkész. a LED csak akkor világít, amikor az érzékelő az elektronikához csatlakozik. Ha a LED nem világít ebben az esetben, akkor az érzékelő vagy a kábel meghibásodott, vagy rossz a bekötés. Vörös LED mutatja, hogy membránszivárgást érzékeltek. A zöld LED még világít Karbantartás Érzékelő Ne nyissa fel az elektronikát vagy az érzékelőt! A javítást megbízott és szakképzett személynek kell elvégeznie! Optoelektronikai érzékelő 3 m-es kábellel. Hibás működés esetén tisztítsa meg az érzékelőt. Ha az érzékelő ennek ellenére sem működik megfelelően, cserélje ki. Elektronika A felhasználó nem végezhet karbantartást. Ha az elektronika nem működik megfelelően, hívja a Grundfos Alldos szervizt. 25

26 13. Integrált biztosítószelep 13.1 Funkció Ha a szivattyú az egyetlen szivattyú a rendszerben, akkor az integrált biztosítószelep (külön rendelhető) védi a teljes nyomóoldali csőrendszert a túl nagy nyomás kialakulásától. A szelep nyit, ha a nyomás meghaladja a beállított nyitási nyomást, és a szállított közeg visszatérhet az adagolótartályba. A biztosítószelepek sorbakacsolásához képest, az integrált szelep megvédi a szivattyút akkor, ha a nyomószelep szennyezett vagy le van zárva Használható közeg Az integrált biztosítószeleppel ellátott adagolófejeket nem szabad koptató vagy kristályosodó közeggel használni Csatlakozások 1. Csatlakoztassa a szívócsövet a szívószelephez (A). 2. Csatlakoztassa a nyomóvezetéket a kiömlő szelephez (B). 3. Csatlakoztassa a túlfolyó csővezetéket a biztosítószelephez (C) és engedje, hogy a közeg gravitációs hatásra belefolyjon a tartályba, vagy egy alkalmas túlfolyóba. B Veszélyes közeg adagolásakor, tartsa be a vonatkozó biztonsági előírásokat! Viseljen védőöltözetet (kesztyűt és szemüveget) amikor az adagolófejen, a csatlakozásokon vagy a csővezetéken végez munkát! A szelep nyitási nyomásának beállítása A gyárilag beállított nyitási nyomást a következők szerint módosíthatja: A szivattyúnak járnia kell. 1. Vegye le a biztosítószelep felső részén található fedelet. 2. Zárja le a nyomásmérő után a leválasztó szelepet. 3. Amikor hallható az adagolt közeg túlfolyása, olvassa le az aktuális nyitási nyomást a nyomásmérőn. TM ábra A nyitási nyomás beállítása C 25. ábra Csatlakozások Soha ne indítsa el a szivattyút, ha a túlfolyó cső nincs megfelelően csatlakoztatva a biztosítószelephez A nyitási nyomás beállítása Általános információk A nyitási nyomást csak akkor lehet beállítani, ha egy nyomásmérő van a rendszerbe beszerelve a szivattyú és a következő leválasztó szelep vagy nyomáselosztó szelep között. A TM Az alábbiak szerint módosíthatja a nyomást: a nyomás növeléséhez, fordítsa el a gombot az óramutató járásával azonos irányban egy hegyes fogóval, amíg el nem éri a kívánt nyitási nyomást. a nyomás csökkentéséhez, fordítsa el a gombot az óramutató járásával ellentétes irányban egy hegyes fogóval, amíg a kívánt nyitási nyomást el nem éri. 5. Nyissa ki a nyomásmérő után elhelyezett leválasztó szelepet. 6. Helyezze vissza a sapkát Légtelenítés A biztosítószelep kézzel is kinyitható, így egyidejűleg légtelenítő szelepként is használható. Ha kézi légtelenítésre van szükség (például üzembehelyezéskor, vagy tartálycsere után), az alábbiak szerint járjon el: Fordítsa el a gombot, hogy a kisebb kivágás az adagolófej kidudorodására kerüljön (a forgatható gomb távolabb van az adagolófejtől). A szeleprugó nincs megfeszítve (B pozíció). Miután a szivattyú teljesen légtelenítve lett, fordítsa el a gombot vissza az A "Üzemel" pozícióba. A Üzemel A biztosítószelep beállítását csak megbízott és szakképzett személy végezheti! A biztosítószelep nyitási nyomását gyárilag a szivattyú műszaki adataiban közölt maximális ellennyomásra állítják be. Működés közben a nyitási nyomás különféle tényezőktől függ, például az áramló mennyiségtől, a szivattyú lökésgyakoriságától vagy az ellennyomástól. Ha pontos beállításra van szükség, a biztosítószelepet a helyi viszonyokhoz kell adaptálni. Soha ne állítsa be a biztonsági szelepet az adagolórendszer és az adagolószivattyú maximálisan megengedett nyomásánál magasabb értékre. 27. ábra Gombpozíció B Légtelenítés TM

27 13.6 Hibakeresési táblázat Hiba Oka Kijavítása A biztosítószelep folyamatosan átengedi a közeget. A nyomóoldali csővezeték eldugult. A biztosítószelep beállítása nem megfelelő (túl alacsony). Membránhiba. A biztosítószelep szennyeződött. Ellenőrizze és ha lehetséges javítsa meg a nyomóoldali adagolórendszert. Állítsa be a biztosítószelepet nagyobb nyitási nyomásra. Cserélje ki a membránt. Tisztítsa meg a biztosítószelepet Tisztítsa meg a szívó- és a nyomószelepet Ha mód van rá, öblítse át az adagolófejet, pl. szivattyúzzon át rajta vizet. Ha csökken a szivattyú szállítási képessége, tisztítsa meg a szívó- és nyomószelepet az alábbiak szerint: 1. Csavarja ki a szelepet. 2. Csavarja ki a csavaros részt, azaz a szelepfészket kerekcsőrű fogóval. 3. Tisztítson meg minden alkatrészt. A hibás alkatrészeket cserélje ki újakra. 4. Szerelje össze a szelepet. 5. Új O-gyűrűket használjon fel. Helyezze vissza a szelepet. Figyelje meg az irányjelző nyilat a szelepen. DN Karbantartás 14.1 Általános megjegyzések Veszélyes közeg adagolásakor, tartsa be a vonatkozó biztonsági előírásokat! Vegyi eredetű égési sérülések kockázata! Viseljen védőöltözetet (kesztyűt és szemüveget) amikor az adagolófejen, a csatlakozásokon vagy a csővezetéken végez munkát! Ne engedje, hogy bármilyen vegyszer kiszivárogjon a szivattyúból. Megfelelően gyűjtse össze és helyezze el a hulladékban a vegyszereket! A szivattyúházat csak a Grundfos Alldos által meghatalmazott személyek nyithatják fel! A javítást megbízott és szakképzett személynek kell elvégeznie! Kapcsolja ki a szivattyút és válassza le az elektromos hálózatról, mielőtt karbantartási vagy javítási munkába kezdene! Szállítás közben a légtelenítő nyílás legyen lezárva egy menetes dugóval! Indítás előtt vegye ki a menetes dugót és tegye helyére a légtelenítő csavart! 14.2 A kenőzsír cseréje A kenőzsírt csak megbízott és szakképzett személy cserélheti. Ebből a célból, küldje a szivattyút a Grundfos Alldos-hoz vagy annak egy megbízott szervizműhelyéhez. A zavartalan működés biztosítása érdekében, ötévenkét, vagy 2 ezer üzemóra után javasolt a kenőzsír cseréje Tisztítási és karbantartási időközök Tisztítsa meg a membránt, a szelepeket és cserélje ki, ha szükséges (rozsdamentes acél szelepeknél: a belső elemeket): legalább 12 hónapban egyszer, vagy 4 üzemóránként. Ha 16 bar ellennyomásnál használják, akkor hathavonta, vagy 2 üzemóra után. Hiba esetén. 28. ábra A szelepek bontott, perspektívikus ábrája Külön kapható Külön kapható Az O-gyűrűket pontosan a megadott horonyban kell elhelyezni. Figyelje meg a folyadékáramlás irányát (nyíl jelzi a szelepen)! 14.5 A biztosítószelep karbantartása Tisztítási és karbantartási időközök Tisztítsa meg a biztosítószelepet és cserélje ki a membránt, ha szükséges. legalább 12 hónapban egyszer, vagy 8 üzemóránként. hiba esetén A biztosítószelep membránjának cseréje 1. Kapcsolja le a szivattyút és válassza le az elektromos hálózatról. 2. Tegye lehetetlenné a visszafolyás illetve a túlnyomás létrejöttét. 3. Lazítsa meg a biztosítószelep felső részén található négy csavart. 4. Vegye le a biztosítószelep felső részét. 5. Vegye ki a membránt. 6. Helyezzen be egy új membránt. 7. Helyezze vissza a biztosítószelep felső részét és átlósan húzza meg a csavarokat. Maximális nyomaték: 6 Nm. 8. Indítsa el az adagolórendszert. 9. Húzza meg újra a biztosítószelep felső részén a csavarokat 48 üzemóra után. Maximális nyomaték: 6 Nm. TM

28 14.6 A membrán cseréje Megjegyzés Csak akkor állítson a lökethosszon, amikor a szivattyú jár! Szállítás közben a légtelenítő nyílás legyen lezárva egy menetes dugóval! Ha mód van rá, öblítse át az adagolófejet, pl. szivattyúzzon át rajta vizet A szivattyú kikapcsolása 1. Mialatt a szivattyú jár, állítsa a lökethossz beállító gombot 1 %-ra. 2. Kapcsolja le a szivattyút, és válassza le az elektromos hálózatról. 3. Nyomásmentesítse a rendszert. 4. Tegye meg a megfelelő lépéseket ahhoz, hogy a visszatérő adagolt közeg biztoságosan össze legyen gyűjtve A membrán cseréje 1. Lazítsa meg a hat adagolófej csavart. 2. Vegye le az adagolófejet. 3. Fordítsa el a ventilátor lapátjait úgy, hogy a membrán elérje az elülső holtpontot (a membrán leválasztja magát a membránkarimáról). 4. Csavarja le a membránt úgy, hogy kézzel elfordítja az óramutató járásával ellentétes irányban. 5. Ellenőrizze az alkatrészeket és cserélje újakra, ha szükséges. 6. Csavarja be teljesen az új membránt. Ezután fordítsa meg, hogy a membránban és a karimán található lyukak egybeessenek. 7. Fordítsa el a ventilátorlapátokat, hogy a membrán elérje az alsó holtpontot (a membrán a membránkarimára lesz húzva). 8. Óvatosan helyezze vissza az adagolófejet és átlósan húzza meg a csavarokat. Maximális nyomaték: 6 Nm. 9. Légtelenítse, majd indítsa el az adagolószivattyút. Indítás előtt vegye ki a menetes dugót és tegye helyére a légtelenítő csavart! A kezdeti indítás után, majd a membrán minden egyes cseréje után, húzza meg az adagolófej csavarjait. Mintegy 6-1 üzemóra vagy két nap után, átlósan szorítsa meg az adagolófej csavarjait egy nyomatékkulccsal. Maximális nyomaték: 6 Nm. 28

29 15. Hibakeresési táblázat Hiba Oka Kijavítása 1. Az adagolószivattyú nem működik. 2. Az adagolószivattyú nem szív. 3. Az adagolószivattyú nem adagol. 4. A szivattyú által adagolt mennyiség nem pontos. a) Nincs csatlakoztatva az elektromos hálózatra. Csatlakoztassa a tápkábelt. b) Nem megfelelő tápfeszültség. Cserélje ki az adagolószivattyút. c) Elektromos hiba. Küldje vissza a szivattyút javításra. d) Az üres jelzés megszólalt. Szüntesse meg az okot. e) A membránszivárgás érzékelő megszólalt. Cserélje ki a membránt. a) Szivárog a szívócső. Cserélje ki a csövet, vagy tömítse el a szivárgást. b) A szívócső keresztmetszete túl kicsi vagy a szívócső túl hosszú. Ellenőrizze a Grundfos Alldos specifikációjához képest. c) Eltömődött szívócső. Öblítse ki vagy cserélje ki a szívócsövet. d) A lábszelepet lerakódás fedi be. Egy magasabb pozícióban függessze fel a szívócsövet. e) Deformálódott szívócső. Szerelje fel megfelelően a szívócsövet. Ellenőrizze a károsodást. f) Kristályos lerakódás a szelepekben. Tisztítsa meg a szelepeket. g) A membrán eltört, vagy a membrán mozgatókar elhasználódott. Cserélje ki a membránt. a) Levegő van a szívócsőben és az adagolófejben. Várjon, amíg a szivattyú légtelenítődik. b) A lökethossz állító gomb nullára van állítva. Fordítsa el a beállító gombot a "+" irányba. c) Túl nagy a közeg viszkozitása vagy sűrűsége. Ellenőrizze a telepítést. d) Kristályos lerakódás a szelepekben. Tisztítsa meg a szelepeket. e) A szelepeket nem megfelelően szerelték össze. Szerelje össze a szelep belső részeit a megfelelő sorrendben, majd ellenőrizze, és esetleg korrigálja az áramlási irányt. f) A befecskendezési pont eltömődött. Ellenőrizze és esetleg korrigálja az áramlás irányát (befecskendező egység), vagy hárítsa el az akadályt. g) A csöveket és a perifériális eszközt nem megfelelően telepítették. Ellenőrizze hogy a csövek átfolyása biztosított-e és megfelelő-e a telepítés. a) Az adagolófej nincs teljesen légtelenítve. Ismételje meg a légtelenítést. b) Gáz szabadul fel a közegből. Ellenőrizze a telepítést. c) A szelepek egyes részei elszennyeződtek, vagy kéreg képződött rajtuk. Tisztítsa meg a szelepeket. d) A nullapont beállítása nem megfelelő. Állítsa be a nullapontot a tényleges ellennyomásnak megfelelően. e) Ellennyomás fluktuációk. Szerelje fel egy nyomáselosztó szelepet és egy nyomásingadozás csökkentőt. f) A szívóoldali folyadékmagasság változik. Tartsa állandó szinten a szívási szintet. g) Szifonhatás (a szívónyomás nagyobb mint az ellennyomás). Szereljen fel egy nyomáselosztó szelepet. h) Szivárgó vagy lyukacsos szívócső vagy nyomócső. Cseréle ki a szívócsövet vagy a nyomócsövet. i) A közeggel találkozó alkatrészek nem ellenállók a közegnek. Cserélje ellenálló anyagúra az alkatrészeket. j) Az adagoló membrán elkopott (kezdődő repedések). Cserélje ki a membránt. Tartsa be a karbantartási utasításokat is. k) Tápfeszültség ingadozás. Csökkentse a szivattyú ellennyomását. l) Változik a közeg (sűrűség, viszkozitás). Ellenőrizze a koncentrációt. Használjon keverőedényt, ha szükséges. A szabályozóegység további hibajeleire vonatkozóan olvassa el a vonatkozó részt. 29

30 16. Adagolási jelleggörbék A következő oldalakon látható adagolási jelleggörbék tendencia jellegűek. Alkalmazásuk: egyetlen szivattyú teljesítményére (az áramlási mennyiség kétszeres, kettős szivattyú esetében). víz az adagolt közeg, a szivattyú nullapontja Q a megadott nyomásra, lásd az alábbi táblázatot, szabványos szivattyúváltozat. Rövidítés Q Q h Leírás Adagolt mennyiség A szivattyú nullapontja. A szivattyúk úgy vannak kalibrálva, hogy a Q értéke -nál. Lökethossz ábra DMX 52-8 (6 Hz) bar 8 bar 8bar 8 bar TM TM ábra DMX 24-8 (5 Hz) 8bar 8 bar TM ábra DMX 1-8 (5 Hz) ábra DMX 24-8 (6 Hz) bar bar TM ábra DMX 1-8 (6 Hz) 35. ábra DMX (5 Hz) 8bar 8 bar bar TM TM ábra DMX 52-8 (5 Hz) 8bar 8 bar TM bar 1 1,5 1,5bar 5 4bar TM ábra DMX 37-5 (5 Hz) 3

31 bar 1,5 1,5bar 4bar TM bar 1,5bar bar 4bar TM ábra DMX 37-5 (6 Hz) 42. ábra DMX (5 Hz) bar 1,5 1,5bar 4bar TM ,5 1,5bar TM ábra DMX 82-5 (5 Hz) 43. ábra DMX 6-3 (5 Hz) bar 1,5 1,5bar 4bar TM Q [ l/h ] ,5bar 1,5 bar h [ % ] TM ábra DMX 82-5 (6 Hz) 44. ábra DMX 6-3 (6 Hz) bar 1,5bar bar 4bar TM ,5bar bar TM ábra DMX 16-5 (5 Hz) 45. ábra DMX 13-3 (5 Hz) bar 1,5 1,5bar 4bar TM p 1,5 = 1,5bar 2 p = TM ábra DMX 16-5 (6 Hz) 46. ábra DMX 13-3 (6 Hz) 31

32 ,5 1,5bar bar TM bar 2 1bar TM ábra DMX (5 Hz) 52. ábra DMX (5 Hz) ,5bar 1,5 bar TM bar bar TM ábra DMX (6 Hz) 53. ábra DMX (6 Hz) ,5 1,5bar bar TM bar 1bar 2 1,5bar 1,5 bar TM ábra DMX 38-3 (5 Hz) 54. ábra DMX 19-1 (5 Hz) bar 1bar TM ,5 bar 2 1,5bar TM ábra DMX 67-1 (5 Hz) 55. ábra DMX 19-8 (5 Hz) bar 1,5 1,5bar bar 4bar TM bar 6 bar 8bar 8 bar TM ábra DMX 67-1 (6 Hz) 56. ábra DMX 95-8 (5 Hz) 32

33 bar 6bar 8bar 8 bar TM bar 6bar 2 1,5bar bar TM ábra DMX 95-8 (6 Hz) 62. ábra DMX (5 Hz) bar 6bar 8bar 8 bar TM bar 1,5bar 2 6bar 1,5 bar TM ábra DMX (5 Hz) 63. ábra DMX (6 Hz) bar 6 bar 8bar 8 bar TM bar bar TM ábra DMX (6 Hz) 64. ábra DMX (5 Hz) bar 8 6 bar 4 8bar 8 bar TM bar TM ábra DMX 28-8 (5 Hz) 65. ábra DMX (6 Hz) bar 6 bar TM TM ábra DMX 28-6 (5 Hz) 66. ábra DMX (5 Hz) 33

34 TM ,5 bar 1,5bar TM ábra DMX (6 Hz) 72. ábra DMX (5 Hz) bar 6 bar TM ,5 bar 1,5bar TM ábra DMX 46-6 (5 Hz) 73. ábra DMX (6 Hz) TM ,5 bar 1,5bar TM ábra DMX (5 Hz) 74. ábra DMX (5 Hz) ,5 bar 1,5bar TM ,5 bar 1,5bar TM ábra DMX (5 Hz) 75. ábra DMX (6 Hz) ,5 bar 8 bar 4 1,5bar TM ,5 1,5bar bar TM ábra DMX (6 Hz) 76. ábra DMX (5 Hz) 34

35 17. Hulladékkezelés Ezt a terméket vagy részeit környezetbarát módon szabad csak elhelyezni a hulladékban: 1. Bízza ezt a megfelelő hulladékbegyűjtő szolgáltatóra. 2. Ha ez nem lehetséges, lépjen érintkezésbe a legközelebbi Grundfos vagy Grundfos Alldos vállalattal vagy javítóműhellyel. A műszaki változtatások joga fenntartva. 35

36 Biztonsági nyilatkozat Másolja le, töltse ki és írja alá ezt a lapot, és mellékelje az ismét üzembe helyezendő szivattyúhoz. Ezennel tanúsítjuk, hogy ez a termék veszélyes vegyszerektől, biológiai és radioaktív anyagoktól mentes: A termék típusa: Típusszám: Közegek vagy víz hiánya: Vegyszeroldat, megnevezés: (lásd a szivattyú adattábláját) A hiba leírása Karikázza be a sérült alkatrészt. Elektromos vagy funkcionális hiba esetén jelölje meg a kapcsolószekrényt. GrA3476 Ismertesse röviden a meghibásodást: Dátum és aláírás Céges bélyegző 36

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 1 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMX 1 termékek,

Részletesebben

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. DMH 25x. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. DMH 25x. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMH 25x Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMH 251, DMH

Részletesebben

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMI 208. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMI 208. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMI 8 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMI 8 termékek,

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DDI 209. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DDI 209. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DDI 209 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DDI 209 termékek,

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

DOSAPRO MILTON ROY ADAGOLÓSZIVATTYÚK G TM család

DOSAPRO MILTON ROY ADAGOLÓSZIVATTYÚK G TM család G TM család ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az LMI és DOSAPRO szivattyúkat fejlesztő mérnökök közös munkájának eredménye a MILTON ROY G TM vegyszeradagoló szivattyú család, melynek tagjai motoros meghajtású, mechanikus

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDE. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDE. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SMART Digital - DDE 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150 4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás

Részletesebben

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás Adatlap Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás Leírás DN 15-40 DN 50 DN 65-100 Az AHP egy segédenergia nélküli nyomáskülönbség szabályozó elsősorban

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki

Részletesebben

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz FSC SCU Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT A gyártó magyarázata és kiegészítései az 89/392/EWG sz. EU-irányelv értelmében. A termékeket

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

ProMinent Többfunkciós szelep

ProMinent Többfunkciós szelep Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent Többfunkciós szelep A1581 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

Forgatómotorok golyóscsapokhoz

Forgatómotorok golyóscsapokhoz 4 657 Forgatómotorok golyóscsapokhoz GDB..9E GLB..9E VAI61.. és VBI61.. golyóscsapokhoz / AC 230 V Elektromotoros forgatómotorok 3-pont és modulációs szabályozáshoz, előreszerelt 0.9 m hosszú bekötő kábellel.

Részletesebben

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Mágneses csatolás az úszó és kapcsolóelem között Segédenergia

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

GRUNDFOS muszaki táblázatok. DMX és DMH. Adagolószivattyúk

GRUNDFOS muszaki táblázatok. DMX és DMH. Adagolószivattyúk GRUNDOS muszaki táblázatok Adagolószivattyúk Tartalomjegyzék Tulajdonságok DMX 3 DMH 4 Teljesítménytartományok DMX, 4-765 l/h 5 DMH, 2,2-115 l/h 5 Azonosítás Típuskód 6 unkciók A funkciók áttekintése 7

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció.

4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció. 4 831.2 Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek fűtési-, szellőzési-, légkondícionálási- és hűtési rendszerekhez meleg vizes, hűtött vízes

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

TETŐVENTILÁTOROK KÖR- VAGY NÉGYSZÖGLETES CSATLAKOZÁSSAL

TETŐVENTILÁTOROK KÖR- VAGY NÉGYSZÖGLETES CSATLAKOZÁSSAL / 300 A AC Tetőventilátor kör- () vagy négyszögkeresztmetszetű 125W alatt van és nem vonatkozik rá az ErP direktíva. szigetelt csapágyazással rendelkezik. A fordulatszámszabályozáshoz transzformátoros

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d

W BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

TM-76875 Hanglejátszó

TM-76875 Hanglejátszó TM-76875 Hanglejátszó Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Külső akváriumszűrő

Külső akváriumszűrő 10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Adatlap. 2/2-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 220B DN 15-50. 2000 Augusztus DKACV.PD.200.D2.47 520B0190

Adatlap. 2/2-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 220B DN 15-50. 2000 Augusztus DKACV.PD.200.D2.47 520B0190 Adatlap /-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 0B DN 5-50 000 Augusztus DKACV.PD.00.D.7 50B090 /-es szervó-mûködtetésû mágnesszelepek Feszültségmentesen zárt semleges folyadékokra és gázokra

Részletesebben

HRE 3, HRE 4 típusú keverőcsapok

HRE 3, HRE 4 típusú keverőcsapok Leírás A HRE keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal összeépítve használhatók. Tulajdonságok: Belső menetes öntöttvas szeleptest Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi állásjelző

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás

Részletesebben