EMT RDF FŰNYÍRÓ TRAKTOR

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EMT 17538 RDF FŰNYÍRÓ TRAKTOR"

Átírás

1 EMT RDF FŰNYÍRÓ TRAKTOR Horoszcoop Kft. H-2220 Vecsés, Széchenyi út 90. Tel

2

3

4

5

6 TARTALOM Ilusztrációk...2 Kezelő biztonsága Jellegzetességek és irányítás...11 Üzemeltetés Karbantartás...19 Hibakeresés...23 Garancia...25 Specifikációk...26 Alkatrészek és tartozékok...26 Általános információk Köszönjük hogy megvásárolta a Murray által fémjelzett mínőségi fűnyíró traktort. Köszönjük hogy bizalmát helyezte a Murray márka iránt. Amennyiben a kezelési utasításban szereplő utasítások szerint jár el akkor az ön Murray márkája sok éven keresztül megbízható szolgáltatást nyújt majd. Ez a kezelési könyv tartalmaz biztonsági információkat hogy megelőzze a veszélyeket és kockázatokat melyek a fűnyíró traktorokhoz kapcsolódnak és miként kerülhetőek el. Ez a fűnyíró traktor csak fűnyírásra van tervezve és nem használatos más célra. A gép üzemeltetése előtt nagyon fontos hogy teljes mértékben olvassa el és megértse a leírt utasításokat. Tartsa meg ezt az eredeti utasítást a későbbi használatra is. Őrizze és jegyezze meg a model nevét/számát,a gyártási azonosító és a motor széria számait az alul lévő helyen. Ezek a számok az alul lévő helyek szerint találhatóak. Amikor az engedélyezett dealer-rel lép kapcsolatba alkatrészekért, szervízért vagy információért akkor ezekre szükség lesz. CE azonosító tábla A. Gyártó azonosító szám B. Gyártó széria szám C. Lóerő kilowattban D. Maximális motor percenkénti fordulatszám E. Gyártó neve címe F. Gyártás éve G. CE Mínősítési szám H. Egység tömege Kg-ban I. Garantált hangteljesítmény decibelben. TERMÉK REFERENCIA ADATA Model neve száma egység MFG száma Egység széria száma Vágóasztal MFG száma Dealer neve Vágóasztal széria száma Vásárlás dátuma MOTOR REFERENCIA ADATA Motor gyártója Motor modele Motor típusa /spec. Motor kód /széria szám Ennek a gépnek az illusztrált alkatrész listája letölthető a Alkatrész rendelése esetén adja meg a model nevét és széria számát. Copyright 2010 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, All rights reserved. MURRAY is a trademark of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI USA.

7 Kezelő biztonsága Olvassuk el az alábbi biztonsági előírásokat. A biztonsági szabályok megszegése az egység fölötti utalom elvesztéséhez, a kezelő vagy a gép környezetében tartózkodók súlyos vagy halálos személyi sérüléséhez, illetve mások tulajdonának vagy a gépnek a károsodásához vezethet. A vágóasztal amputálhatja a vele érintkező végtagokat, vagy kidobhatja a beleakadt tárgyakat. A szövegben előforduló háromszög fontos, követendő figyelmeztetéseket és veszélyeket jelöl. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1. Indítás előtt olvassuk el, értsük meg és kövessük a kézikönyvben és a gépen található utasításokat. 2. Ügyeljünk, hogy végtagjaink ne kerüljenek a forgó gépalkatrészek közelébe vagy a gép alá. Soha ne álljunk a kidobó nyílás elé. 3. Csak a kezelési utasításokat ismerő, felelősségteljes felnőttek kezelhetik a gépet (a helyi rendelkezések korlátozhatják a kezelő életkorát). 4. A munkaterületet tisztítsuk meg az olyan tárgyaktól pl. kövek, játékok, drótok amelyeket fölkaphat és kidobhat a kés. 5. Fűnyírás előtt győződjünk meg arról, hogy a munkaterületen nem tartózkodnak emberek. Ha valaki belép a munkaterületre, állítsuk le a gépet. 6. Soha ne szállítsunk utasokat. 7. Ne nyírjunk füvet hátramenetben, hacsak nem elkerülhetetlenül szükséges. Hátramenet közben mindig nézzünk lefelé, illetve hátrafelé. 8. Soha ne irányítsuk más személyek felé a kidobott füvet. Kerüljük a levágott fű fal vagy más akadály felé történő kidobását. Ilyenkor a kidobott anyag visszaszóródhat a kezelő felé. Sóderes talaj fölötti áthaladás közben mindig állítsuk le a kést. 9. Ne üzemeltessük a gépet fölszerelt és működőképes, komplett fűgyűjtő zsák, oldalkivető toldat és más biztonsági eszközök nélkül. 10. Fordulás előtt lassítsunk le. 11. Sose hagyja az egységet őrizetlenül. Mindig oldja fel a PTO-t és állítsa be a kéziféke, állítsa le a motort és vegye ki a kulcsot az eltávolítás előtt. 12. A gép fűgyűjtő és védőtakaró tisztítása előtt oldja fel a vágóélt (PTO-t) amikor nem nyír. Kapcsolja ki a motort és várja meg, míg az összes alkatrész leáll 13 A gépet csak nappal üzemeltesse jó fényviszonyok között vagy jó mesterséges világításnál. 14. Ne üzemeltesse a gépet ittas vagy drogos állapotban. 16. Óvatosan szállítsa el a gépet, amikor trélerre vagy szállítójárműre helyezi. 17. Mindig hordjon szemvédőt, amikor üzemelteti. 18. Adatok kimutatják, hogy a 60 éves vagy a fölötti üzemeltető esetében a gép ereje és üzeme további sérüléseket eredményezhet. Ezen üzemeltetőknek biztos kell lenni abban, hogy biztonságosan tudják üzemeltetni és nem okoznak sérülést sem magukban sem másokban. 19. Kövesse a gyártó utasításait a kerekek, súlyok, ellensúlyok cseréje esetén. 20.Mindíg tartsa szem előtt hogy az üzemeltető felelős mások baleseteinek okozásáért és az udvarban okozott károkért. 21. Minden kezelőnek részesülnie kell oktatásban. 22. Mindig hordjon védőruhát és lábbelit. Sose üzemeltesse mezítláb vagy szandálban. 23. Használat előtt vízuálisan nézze meg a vágóéleket és az vágóél rözítéseket és hogy rögzített és biztonságos állapotban vannak. Cserélje ki a sérült és kopott alkatrészeket. 24. Oldja fel a csatolmányokat: tankolás, Szerelék eltávolítás vagy beállítás előtt (egyébiránt a beállítás a kezelő helyzetéhez van már eleve igazítva) 25. Amikor a gép le van, állítva vagy le van parkolva örizetlenül akkor süllyessze le a vágószint magasságot a pozitívval jelölt kallantyúval. 26. Mielőtt elhagyja a kezelő széket húzza be a kéziféket, amennyiben van és oldja fel a PTO t, állítsa le a motort és vegye ki a kulcsot.

8 27. A tűz kockázatának csökkentésével tartsa tisztán a gépet a száraz fűtől, falevelektől és felesleges olajtól. Ne parkoljon vele száraz 15 Legyen figyelemmel a forgalomra, amikor átlépi a közlekedési utakat. SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS 1. Ha az egységet nyitott utánfutón szállítjuk, gondoskodjunk arról, hogy előre néz, az útiránynak megfelelően. Ha az egység az útiránynak háttal áll, a szél fölemelheti és károsíthatja. 2. Ha szállítás vagy tárolás után újratöltjük a gépbe az üzemanyagot, mindig tartsuk be az üzemanyag biztonságos Soha ne tároljuk az (üzemanyaggal feltöltött) egységet zárt, rosszul szellőző helyen. Az üzemanyag gőzei felszállva és bármilyen hőforráshoz (pl. tűzhely, bojler stb.) elérve robbanást okozhatnak. Az üzemanyaggőz ezen kívül mérgező az emberekre újratöltésére és kezelésére vonatkozó gyakorlati szabályokat és állatokra. fűvel, falevéllel vagy éghető és robbanásveszélyes anyaggal Olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és előírásokat és gondosan kövesse. 4. Mindig kövesse a motor kezelési utasításait hosszabb vagy rövidebb tárolási periódus esetére 5. Mindig kövesse a motor kezelési utasításait a megfelelő beindításhoz, amikor ismét üzembe helyezi a gépet. 6. Sose tárolja a gépet vagy üzemanyagtartályt nyílt láng hőt adó jelzőlámpa vagy vízmelegítő közelében. Tegye lehetővé a gép lehűlését tárolás előtt. ÜZEMELÉS LEJTŐN A lejtők nagy szerepet játszanak az olyan balesetekben, ahol a kezelő elveszíti a gép fölött az uralmat vagy felborul a gép; ezek a balesetek súlyos sérülést vagy halált okozhatnak. A lejtőn végzett munka különös odafigyelést kíván. Ha nem tudunk feltolatni a lejtőre vagy bizonytalanok vagyunk, ne dolgozzunk a lejtőn. A lejtőn megcsúszó gyalogkíséretű fűnyíró vagy fűnyíró traktor fölött fékezéssel nem tudjuk visszanyerni az uralmat. Az irányítás elvesztésének főbb oka lehet: a kerekek nem megfelelően tapadnak a talajon, túl magas a gép sebessége, nem megfelelő fékezés, az adott gép nem alkalmas az adott feladat elvégzésére, talajviszonyok figyelmen kívül hagyása, nem megfelelő felfüggesztés és teher-elosztás. 1. Föl-le haladva nyírjuk a füvet a lejtőn, ne keresztirányban. 2. Óvakodjunk a gödröktől, árkoktól és bukkanóktól. Az egyenetlen talajon felborulhat a gép. A magas fű elrejti az akadályokat. 3. Alacsony sebességgel dolgozzunk, így a lejtőn végzett munka közben nem kell majd megállnunk vagy sebességet váltanunk. 4. Ne dolgozzunk nedves füvön. A kerekek kipöröghetnek. 5. Kerüljük a gép lejtőn való indítását, leállítását és a lejtőn kanyarodást. Ha a kerekek kipörögnek és nem működik a meghajtás (tehát megáll a gép), állítsuk le a késeket (PTO) és lassan vezetve vigyük le a gépet a lejtőről. 6. A lejtőn minden mozgást lassan és fokozatosan végezzünk. Ne váltsunk hirtelen sebességet vagy irányt, ami miatt felborulhat a gép. 7. Különösen legyünk óvatosak a fűgyűjtő zsákkal vagy más tartozékokkal fölszerelt gépek üzemeltetésekor, mert ezek befolyásolhatják a gép stabilitását. Ne üzemeltessük a gépet meredek lejtőkön. 8. Traktorok esetében, ne próbáljuk meg lábunkat a földre téve stabilizálni a gépet.

9 9. Ne dolgozzunk a géppel szakadékok, árkok vagy töltések közelében. Ha a kerék túlfut a szakadék vagy árok szélén, vagy beomlik alatta a talaj, a gép hirtelen felborulhat. 10. Meredek lejtőn ne használjunk fűgyűjtő zsákot. 11. Ha nem tudunk hátramenetben feltolatni egy lejtőn, ne dolgozzunk rajta. 12. A stabilitást javító keréksúlyok vagy ellensúlyok tekintetében lépjünk kapcsolatba a hivatalos forgalmazóval/eladóval. 13. Távolítsuk el az akadályokat, pl. köveket, faágakat stb. 14. Alacsony sebességet használjunk. Lejtőn még kifogástalanul működő fék mellett is kipöröghetnek a kerekek. 15.Hacsak nem feltétlenül szükséges, ne kanyarodjunk a lejtőkön. Ha mégis kanyarodnunk kell, tegyük ezt lassan, fokozatosan, a lejtőn fölfelé haladva. Eközben ne nyírjunk füvet. VONTATOTT TOLDALÉKOK (TRAKTOROKHOZ) 1. Csak olyan gépet használjunk vontatásra, aminek van vontató vájata. Csak ehhez a ponthoz Kövessük a gyártó utasításait a vontatott teher maximális súlya és a lejtőn vontatás tekintetében. A vontatott toldalék fölszereléséről lásd az üzemeltetés részt. 2. Soha ne engedjünk kisgyermekeket vagy más személyeket a vontatott toldalékba beleülni vagy azon rajta utazni. 3. Lejtőn a vontatott eszköz súlya a kerekek kipörgését, és ez által a gép feletti uralom elvesztését okozhatja. 4. Haladjunk lassan a géppel, és hagyjunk nagyobb féktávolságot. 5. Lejtőn lefelé ne haladjunk üresjáratba tett géppel. 6. csatlakoztathatunk utánfutó toldalékot. FIGYELEM Soha ne üzemeltessük a gépet 17,6%-nál (10 -nál) meredekebb lejtőn. Ez 607 m vízszintes távolság mellett 106 cm emelkedést jelent. Az emelkedőre való felhajtás előtt állítsuk a gépet alacsony sebességre. Hátsó fűgyűjtő zsákkal fölszerelt gépek esetén munkánkat különösen óvatosan végezzük. Föl-le haladva nyírjuk a füvet a lejtőn, ne keresztirányban. Vezessünk óvatosan, amikor irányt változtatunk. LEJTŐN NE INDÍTSUK, ÉS NE ÁLLÍTSUK LE A GÉPET GYERMEKEK Gyermekek jelenlétében tragikus balesetek következhetnek be, ha a kezelő nem eléggé éber. A gyermekeket gyakran vonzza a gép és a mozgás látványa. Soha ne tételezzük föl, hogy egy gyermek valóban azon a helyen marad a következő pillanatban, ahol előbb láttuk. 1. Tartsuk távol a gyermekeket a munkaterülettől, egy másik felelősségteljes felnőtt felügyelete mellett. 2. Figyeljünk éberen, és ha gyermekek lépnek a munkaterületre, állítsuk le a gépet. 3. Mielőtt elindulnánk hátramenetben, nézzünk hátra és lefelé, nem tartózkodnak-e a környéken kisgyermekek. 4. Soha ne szállítsunk kisgyermekeket a fűnyírón vagy fűnyíró traktoron, még akkor sem, ha a kések le vannak állítva. A kisgyermekek leeshetnek a gépről, vagy másképpen akadályozhatják annak biztonságos üzemeltetését. Ha már korábban fölengedtük a gépre a gyermeket, az váratlanul ismét visszatérhet a munkaterületre, hogy újra felülhessen. Ekkor a gép elgázolhatja vagy földöntheti a gyermeket. 5. Soha ne engedjük gyermekeknek, hogy a gépet üzemeltessék. 6. Legyünk nagyon óvatosak a látást akadályozó tárgyak, pl. ház sarkai, bokrok, fák stb. megközelítésekor. EMISSZIÓK 1. A gép kipufogórendszere olyan vegyi anyagokat bocsát ki, amelyek bizonyos mennyiségben rákot, születési rendellenességeket vagy más károsodást okozhat. 2. További információkért olvassuk el a vonatkozó, Emissziók lebomlási ideje, ill. Légszennyezettségi mutatók c. fejezetét. 1. GYÚJTÁSRENDSZER A gép gyújtásrendszere megfelel a kanadai ICES-002 szabványnak.

10 SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS A benzin biztonságos kezelése 1. Oltsunk el minden cigarettát, szivart, pipát és más tűzforrást. 2. Csak szabványos benzintartályokat használjunk. 3. Soha ne távolítsuk el a tanksapkát és ne töltsük utána az üzemanyagot, ha jár a motor. Üzemanyag-újratöltés előtt hagyjuk lehűlni a motort. 4. Soha ne töltsünk üzemanyagot a motorba beltéren. 5. Soha ne tároljuk nyílt láng, szikraforrás vagy őrlánggal működő készülék, pl. bojler stb. közelében a motort. 6. Soha ne töltsük meg az üzemanyag-tartályokat teherautó rakterének belsejében vagy műanyag ponyvás teherautón. Az üzemanyag-tartályok megtöltése előtt mindig helyezzük azokat a földre, távol a járműtől. 7. Távolítsuk el a benzinnel működő készülékeket a teherautóból vagy utánfutóból, és a földre helyezve töltsük újra azokat. Ha ez nem lehetséges, akkor az ilyen felszereléseket utánfutón, hordozható kannával töltsük újra, ne cső segítségével. 8. Az üzemanyag-cső szelepét vagy pisztolyának torkolatát tartsuk folyamatos érintkezésben az üzemanyag-tartály szájával vagy nyílásával, amíg az üzemanyag újratöltését be nem fejeztük. Soha ne használjunk a szelepet nyitott állásban záró eszközt. 9. Ha az üzemanyag ruhánkra ömlik, azonnal váltsunk ruhát. 10. Soha ne töltsük túl az üzemanyag-tartályt. A tanksapkát tegyük a helyére és erősen zárjuk le. 11. A benzint és más üzemanyagot különösen óvatosan kezeljük. Gyúlékony anyagok, melyek gőzei robbanásveszélyesek. 12. Ha kiömlik az üzemanyag, ne kíséreljük meg beindítani a motort, hanem távolítsuk el a gépet a kiömlés területéről, és kerüljük a tűzforrások létrehozását, amíg az üzemanyag gőzei el nem párologtak. 13. Minden tanksapkát és tartóedény-kupakot tegyünk vissza a helyére, és erősen zárjuk le azokat. Szerviz és karbantartás 1. Soha ne üzemeltessük a gépet zárt helyiségben, ahol a szénmonoxid-gőzök összegyűlhetnek. 2. Mindig ügyeljünk a csavarok, anyák és csapok, főleg a késtartó csapok jó állapotára és arra, hogy kellően szorosak legyenek. 3. Soha ne manipuláljuk a biztonsági berendezéseket. Ellenőrizzük gyakran, hogy helyesen működnek-e; amennyiben nem, végezzük el a szükséges javításokat. 4. Tartsuk a gépet fű, lomb és egyéb lerakódásoktól mentesen. Távolítsunk el minden kiömlött olajat vagy üzemanyagot, illetve minden, üzemanyaggal átitatott lerakódást. Hagyjuk a gépet lehűlni, mielőtt eltesszük. 5. Ha nekimegyünk valamilyen tárgynak, álljunk meg és szemrevételezéssel ellenőrizzük a gép állapotát. Végezzük el a szükséges javításokat, és csak azután indítsuk újra a gépet. 6. Soha ne végezzünk beállításokat vagy javításokat a gépen, ha a motor jár. 7. Gyakran ellenőrizzük a fűgyűjtő alkatrészeit és a kivető toldatot, és szüksége esetén cseréljük ki azokat a gyártó által ajánlott alkatrészekkel. 8. A fűnyírókések élesek. A pengék szervizelésekor csavarjuk azokat rongyba vagy viseljünk kesztyűt, és dolgozzunk különösen óvatosan. 9. Gyakran ellenőrizzük a fék működését. Szükség szerint állítsuk be és szervizeljük. 10. A biztonsági és felhívó címkéket szükség szerint tartsuk karban vagy cseréljük ki. 11. Ne próbáljuk meg a forró motorból eltávolítani az üzemanyag-szűrőt, mert a kiömlő benzin meggyulladhat. A szükségesnél jobban ne nyissuk szét az üzemanyagvezeték-bilincseket. Győződjünk meg arról, hogy a bilincsek szorosan fogják a csöveket a szűrő fölött visszaszerelés után. 12. Ne használjunk METANOLT tartalmazó benzint, sem olyan benzin-alkohol üzemanyag-keveréket, amely több mint 10% ETANOLT, benzinadalékot vagy ólommentes benzint tartalmaz, mert ez károsíthatja a motort/üzemanyagrendszert. 13. Ha ki kell üríteni az üzemanyag-tartályt, ezt végezzük kültéren. 14. Cseréljük ki a hibás kipufogódobot. 15.A biztonsági és felhívó címkéket szükség szerint tartsuk karban vagy cseréljük ki. 16. A javítások során csak a gyártó által jóváhagyott cserealkatrészeket használjunk. 17. Minden beállításnál tartsuk be a gyár által meghatározott értékeket. 18. A nagyobb szervizelési és javítási munkák csak hivatalos márkaszervizben végezhetők. 19. Megfelelő képzés nélkül ne kíséreljünk meg nagyobb javítást végezni a gépen. A nem megfelelő szervizelési eljárások a gép

11 üzemeltetésének veszélyessé válását, az eszközök károsodását és a gyártói garancia érvénytelenné válását eredményezhetik. 20. A többkéses gépek esetében ügyeljünk arra, hogy az egyik kés megforgatása a többi kés forgását is elindíthatja. 21. Ne változtassunk a motorvezérlés beállításain, és ne pörgessük fel túl nagy fordulatszámra a motort. A motor túl magas fordulatszámon járatása növeli a személyes sérülés kockázatát. 22. Távolítsuk el a meghajtó tengelyre szerelt toldalékokat, állítsuk le a motort, vegyük ki az indítókulcsot és áramtalanítsuk a gyújtógyertya kábeleket: az eldugult tartozékok és torkolatok tisztítása, szerviz munkálatok elvégzése, idegen tárgynak ütközés vagy a gép szokatlan rezgése esetén. Ha idegen tárgynak ütközünk, szemrevételezéssel állapítsuk meg a gépben keletkezett kárt, és végezzük el a szükséges javításokat a gép újraindítása és ismételt üzemeltetése előtt. 23. Ha mozog a fűnyíró traktor, mindig tartsuk távol a kezünket a mozgó alkatrészektől, mint pl. a hidroszivattyú hűtő ventilátora. (A hidroszivattyú hűtő ventilátora általában a meghajtó tengely felső részén található.) 24. A hidroszivattyúval, hidraulika csövekkel vagy hidromotorral rendelkező gépek esetén: FIGYELEM! A nyomás alatt álló, elszökő hidraulika-folyadék olyan sebességgel törhet elő, amelynek következtében átszakíthatja a bőrt és súlyos sérüléseket okozhat. Ha idegen folyadék jut a bőr alá, azt néhány órán belül a hasonló sérülések kezelésében jártas szakorvossal el kell távolíttatni, vagy a seb elüszkösödhet. Testünket és kezünket tartsuk távol az olyan nyílásoktól vagy fúvókáktól, amelyeken át a hidraulika-folyadék nagy nyomás alatt kilövellhet. A hidraulika-folyadék szivárgási helyének megkeresésére használjunk kartonpapírt, ne a kezünket. Mielőtt újra nyomás alá helyeznénk a rendszert, győződjünk meg arról, hogy minden hidraulika-folyadék kapcsolat rögzített, illetve hogy minden hidraulika cső és vezeték jó állapotban van. Ha szivárgást észlelünk, azonnal javíttassuk meg az egységet a hivatalos márkaszervizzel. 25. FIGYELEM! Energiatároló eszköz. A rugók nem megfelelő eltávolítása súlyos személyi sérülést okozhat. A rugókat csak hivatásos szerelő távolíthatja el. Kezelő biztonsága Biztonsági matricák MINDEN VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, FELHÍVÁS és tájékoztató üzenetek a kezelőszerveken és fűnyírón gondos elolvasást és betartást igényelnek. Személyi, testi sérüléshez vezethet amennyiben ezeket az utasításokat nem követi. Az információ az ön biztonságát szolgálja és fontos! A biztonsági matricák a kezelőszerveke és a fűnyírón találhatóak. Figyelem: Olvassa el a kezelési utasítást. Tanulmányozza a kezelési kézikönyvet. a használat előtt Veszély: Kilőtt tárgyak. Ez a gép képes kilőni tárgyakat és darabokat. Tartsa távol a járókelőktől Figyelmeztetés : Távolítsa el a kulcsot szervízelés előtt Távolítsa el a kulcsot és kövesse végig a műszaki szakirodalmat Veszély Guruló gép. Ne használja ezt a gépet 10 -nál nagyobb lejtőn..

12 Állítsa le a motort és 3 percig elsődlegesen hagyja lehűlni töltés előtt Veszély: Végtagsérülés Ez a gép aputálhatja a végtagokat. Tartsa távol a gépet járókelőktől és gyermekektől. Veszély: Forró felület. Engedje a gépet lehűlni mielőtt ezt a területet megérinti Veszély: Szén monoxid mérgezés. Ne üzemeltesse a gépet rosszul szellőző helyen Amennyiben ezeke a matricál sérültek vagy elvesztek akkor pótolni kell. A pótlás érdekében lépjen kapcsolatba a helyi dealer-rel. Ezeke a címkék könnyen felismerhetőek és egyfajta követendő állandó vizuális vigyelmeztetések az ön és mások számára a könnyebb és hatékonyabb kezelhetőség érdekében Veszély : Végtagsérülés Ez a vágó dekni aputálhatja a végtagokat.tartsa távol a kezeket lábakat a vágóélektől Veszély: Végtagsérülés Ez a vágó dekni aputálhatja a végtagokat.tartsa távol a kezeket lábakat a vágóélektől Veszély: Tűzveszély. Ne töltse fel üzemanyaggal miközben a meleg motor üzemben van. Kezelő biztonsága

13 Biztonsági ikonok alkatrész szám Gyújtás kapcsoló helyzetek Alkatrész szám Biztonsági ikon alkatrész szám Biztonsági ikon alkatrész szám Üzemanyag szintmérő alkatrész szám Vágó magasság emelés.alkatrész szám Váltó felengetés alkatrész szám Jellemzők és működtetés

14 Traktor vezérlések Folytószelep vezérlés A folytószelep vezérli a motor fordulatot.. lámpa Első világító Lámpa Ezzel kapcsolható ki és a be az első Mozdítsa a folytószelepet előrea motor fodulat növelésére és vissza a fordulat csökkentésére. Mindíg működtesse teljes folytószelep álláson. Pillangószelep Üzemóra számláló Hidegindításnál zárja be be a pillangószelepet.motor indításánál nyissa ki mutatja a gép üzemóráját A kulcs indító pozíciójában A meleg motor nem igényel hidegindítást.mozdítsa előre a kallantyút a ( RUN ) pillangószelep zárásához

15 Jellemzők és működtetés Rükverc fűnyírási Opció RMO lenyomásával növelhető a haladási sebesség egyenes arányban a lenyomással. A rükverc fűnyírási opció lehetővé teszi (vagy a használatát más PTO szerelékeknek is ) a rükverc haladás során.amennyiben kiválasztaja a rükverc fűnyírási opciót akkor fordítsa el az RMO kulcsot miután a PTO- t bekapcsolta A L.E.D lámpa kigyullad majd a kezelő tud hátrafelé is nyírni Egyes időszakokban amikor a PTO be van kapcsolva akkor az RMO nak újra be kell kapcsolódnia kívánság szerint rükverc fűnyírási opcióban. PTO Kapcsoló A PTO ( Hajtás levétel ) kapcsoló csatlakoztatja és szétcsatlakoztatja a szerelékeket melyeket a PTO üzemel.a PTO bekapcsolásához húzza fel a kapcsolót.nyomja le a szétkapcsoláshoz.megjegyzendő hogy a kezelőnek a kezelőszékben kell lenniea PTO üzemeltetéséhez. Gyújtás kapcsoló A gyújtás kapcsoló indítja és leállítja a motort és van három pozíciója.: Haladási vezérlés A haladás vezérlő arra van használva hogy rögzítse a haladási sebességet előre.a haladás vezérlőnek 5 helyzete van. Fűnyíró emelő kallantyú A fűnyíró emelő kallantyú vezérli a fűnyírási magasságot.húzza a kallantyút a szint süllyesztésére és húzza fel a szint növelésére Ülés beállító kallantyú Az ülést be lehet állítani előre és hátra.mozdírsa el a kallantyút és állítsa be az ülést kívánság szerint majd engedje fel a kallantyút az ülés rözítéséhez. Váltó felengedő kallantyú rendszert. Leállítja a motort és elektromos A váltó feloldó szelep kallantyúja kikapcsolaja váltót,így atraktor kézi erővel is elmozdítható.lásd a traktor tolása kézi erővel. Lehetővé teszi a motor üzemét és az elektromos rendszer működését. A motor indítását teszi lehetővé. Forgatja a motort.ne hagyja a gyújtáskapcsolót RUN pozícióba amikor a motor leállt, ugyanis lemeríti az akkumulátort. Haladási sebesség pedálok A traktor előrehaladási sebessége az előre haladási sebességet vezérlő pedállal érhető el. A hátsó haladási sebessége a hátsó haladási sebességet vezérlő pedállal érhető el. Valamely pedál további Üzemanyag tartály Az üzemanyag sapka feloldásához fordítsa el az óra mutató járásával ellentétes irányban. Hálózat kimenet ( Model szerint) A hálózati kimenet 12 V DC.A tartozékok 9 Ampernél vagy kevesebbnél alkalmazhatóak. Üzemanyag szintmérő

16 Kijelzi az üzemanyagszintet a tartályban. A fékpedál lenyomása működteti a traktor fékrendszerét. Kézifék A kézifékkar arra van használva amikor parkolóhelyzetbe van a jármű és leállt.a fékpedál teljes lenyomásásval és a kézifékkar felhúzásával kapcsolja be. Fék pedál Jellemzők és működtetés F. Forgóház rács Motor vezérlések G. Olajszűrő A. Motor beazonosítása B. Gyújtógyertya pipa C. Levegő szűrő D. Olajszintmérő E. Olaj leeresztő dugó y

17 Teszt 1.---Motornak nem szabad forgatnia ha :. A PTO kacsoló be van kapcsolva vagy. A fék pedál NINCS teljesen lenyomva( kézifék ki) vagy H. Elektromos indító I. Karburátor J. Üzemanyagszűrő (Opcionális) K. Üzemanyagszivattyú (Opcionális) L. Olaj gyrorsleeresztő(opcionális) M. Olaj Hűtő(Opcionális) N. Elektromos vezérlőegység (Opcionális). Haladás vezérlő NINCS SEMLEGES helyzetben en Teszt Motornak kell forgatnia ha :. A kezelő a székben ül, ÉS a PTO kapcsoló ki van kapcsolva, és. fékpedál teljesen le van nyomva (Kézifék be van kapcsolva ) és a haladás vezérlő kallanytú SEMLEGES helyzetben van. Teszt 3.---Motornak le kell állnia ha :. A kezelő elhagyja az ülést PTO bekapcsolása mellett vagy. a kezelő elhagyja az ülést a fékpedál nem teljes lenyomása mellett ( Kézifék kikapcsolása ) Teszt 4.---Vizsgálja meg a vágóél leállási idejét : Üzemeltetés Biztonsági zárreteszelő tesztek A gép fel van szereleve biztonsági zárreteszelő kapcsolókkal és más eszközökkel.ezek a rendszerek az ön biztonságát szolgálják : Ne tegyen kísérletet ezek helyettesítésére és módosítására. FIGYELEM Amennyiben az egység nem felel meg a biztonsági ellenőrzésen,akkor ne kezdje el az üzemeltetést.hívja az engedélyezett Dealer-t A vágóélnek és ékszíjaknak teljesen le kell állniuk 5 másodpercen belül miután a PTO kapcsoló ki lett kapcsolva ( vagy amikor a kezelő elhagyja az ülést )Amennyiben a vágóél nem áll le öt másodpercen belül akkor lépjen kapcsolatba a dealer-rel. Teszt 5.---Rükverc fűnyírási opció (RMO) vizsgálat A motor leáll amennyiben a rükverc haladásra lett kísérlet téve ha : amennyiben a PTO kapcsoló be van kapcsolva és az RMO kapcsoló nem lett aktíválva..rmo lámpának ki kell gyulladnia amikor az RMO aktíválásra kerül.

18 --(27C ) fölött a 10W-30 olaj használata olajfogyasztást eredményez ezért vizsgálja gyakrabban az olajszintet. Vizsgálni /hozzáadni az olajat Olaj hozzáadása és vizsgálata előtt. Tegye a motort vízszintes helyzetbe Olaj ajánlások Ajánljuk a Briggs & Stratton garanciálisan engedélyezett olaj használatát. Más magas mínőségű olaj használata is engedélyezett, amennyiben ezen szerviz besorolásúak :SF,SG,SH,SJ, vagy magasabb. Ne használjon speciális adalékokat. A külsőhőmérséklet befolyással van az olaj viszkozítására a motor számára. Használja a következő táblázatot hogy kiválassza a megfelelő olajat a külső hőmérséklet függvényében... Tisztítsa az olajbetöltö részt a szemcséktől 1.)Vegye ki az olajszintmérő pálcát( A Kép4) és törölje tiszta ruhával. pálcát. 2.) Tegye vissza és rögzítse az olajmérő 3.) Vegye ki ismét az olajmérő pálcát. A teljes jelzésénél kell lennie ( B ) 4.) Amennyiben alacsony adja hozzá lassan az olajat a betöltöbe ( C). Ne töltse túl.az olaj hozzáadása után várjon egy percet és nézze meg ismét Megjegyzés:Ne töltse be az olajat a gyorsleeresztőbe ( L kép 3) ( Amennyiben ezzel van szerelve ) 5.)Tegye vissza és rögzítse le az olajmérő pálcát. Üzemeltetés Olaj nyomás Üzemanyag adagolás --(4C ) alatt használja a SAE 30 at mely FIGYELEM kemény indítás eredményez Amennyiben az olajnyomás túl alacsony egy nyomáskapcsoló (amennyiben ezzel van felszerelve ) leállítja a motort vagy aktiválja a figyelmeztető eszközt.amennyiben ez előfordul állítsa le a motort és nézze meg az olajszintet az olajmérő pálcával. Amennyiben az olajszint alacsaonyabb az ADD jelzésnél akkor addíg pótolja míg el nem éri a szint a FULL jelzést. Indítsa be a motort és vizsgálja meg az olajnyomást az üzemeltetés előtt. Amennyiben az olajszint az ADD és FULL jelzés között található,akkor ne indítsa be a motort.lépjen kapcsolatba a dealer-rel a motorolajnyomás probléma javítása végett. Üzemanyag és gőzei tűz és robbanásveszélyesek A tűz és robbanás égési sérülést és halált is okozhat

19 Amikor az üzemanyagot adagolja : Az üzemanyag sapka levétele előtt állítsa le a motort és várjon három percig míg le nem hűl. Üzemanyag tartályt csak kint és jól szellőző helyen szabad tárolni.ne töltse túl az üzemanyag tartályt. Az üzemanyag tágulás érdekében ne töltse Üzemanyag ajánlások : Az üzemanyagnak ezen követelményeknek kell megfelelnie : tovább az üzemanayagot a tartály nyakáig. Tartsa távol szikráktól, nyílt lángtól,léámpáktól,hőforrásoktól,és más gyúlékony forrástól Motor üzemeltetését 2500 láb(762 méter )alatt nem ajánlott beállítani a nagymagasságú üzemre. Tiszta, friss,ólommentes benzin Minimum 87 oktánszámú/87 AKI(91 RON) Nagyobb magasság használata esetén, Lásd alul: Benzin 10% etanollal (Benzin etanol) vagy egészen 15% -ig MTBE (Metil- Tercier-butil-éter) az elfogadható. Ne használjon nem engedélyezett üzemanyagokat úgy mint E85.Ne keverjen olajat a benzinbevagy ne módosítsa a motort más alternatív üzemanyagok használatára.ez a motor alkatrészeinek sérüléséhez vezethet valamint a garancia elveszéséhez. Az üzemanyag gyantaképződése ellen, keverjen üzemanyag stabilizátort a rendszerbe.lásd a tárolási részt.nem minden üzemanyag egyforma.amennyiben beindítja és teljesítmény problémák lépnek fel akkor változtasson üzemanyag szolgáltatót vagy márkát.ez a motor benzinüzemra van tanusítva.a kipufogó vezérlési rendszer ezen a motoron EM rendszerű(engine Modifications ) ( Motor Módosításosak ). Nagy magasság: 5000 láb ( 1524 méter) magasság esetén Minimum 87 oktánszámú/85 AKI (89 RON) üzemanyag az elfogadható.amennyiben a kibocsájtásnál panasz merül fel akkor a nagy magasságú üzemre kell beállítani.ennek a beállításna az elmulasztásával csökent teljesítménnyel,magasabb üzemanyag fogyasztással és káros kibocsájtással kell számolni.forduljon a dealer-hez a nagymagasságú beállítás információért. Gyakran ellenőrizze az üzemanyag csöveket, csatlakozásokat, tartályt sapkát az és esetleges repedések vagy szivárgások kizárására.cserélje ki amennyiben szükséges. Amennyiben az üzemanyag kiömlik akkor várjon addíg míg el nem párolog vagy ha leheteőség van rá akkor törölje ronggyal. 1.Tisztítsa az üzemanyag betöltő területét szemcsés szennyeződésektől.(a, Kép 5-ös) 2.Töltse fel az üzemanyagot( B) üzemanyaggal.az üzemanyag tágulása érdekében ne töltse túl a tartály nyakánál, (C) 3.Helyezze vissza az üzemanyag sapkát. Motor beindítása : FIGYELEM Üzemanyag és gőzei tűz és robbanásveszélyesek A tűz és robbanás égési sérülést és halált is okozhat Amikor beindítja a motort Bizonyosodjon meg benne hogy a gyertya pipa,kipufogó,üzemanyagsapka és levegőszűrő (amennyiben rednelkezik ezzel) a helyén van és jól rögzített. a Ne indítsa a motort levett gyertyapipával.

20 Amennyiben a motor túlfolyik üzemanyaggal akkor állítson a folytószelepen (amennyiben rendelkezik ezzel) az OPEN/RUN helyzetbe, mozdítsa el a gázkart (amennyiben rendelkeik ezzel) a FAST pozícióba és addig forgassa a motort míg be nem indul. Üzemeltetés FIGYELEM 5. Mozdítsa el a kombinált szivató /gázkart (C) CHOKE helyzetbe. 6. Fordítsa el az elektromos indítókapcsolót (D) az ON/START helyzetbe. MEGJEGYZÉS: Amennyiben a motor nem indul az ismételt kísérlet szerint, úgy lépjen kapcsolatba a dealer-rel. 7. Amikor a motor felmelegszik akkor mozdítsa el a szivatót (C) RUN helyzetbe. A motor szénmonoxidot bocsájt ki és a szénmonoxid színtelen szagtalan mérgező gáz. A szénmonoxid belélegzése hányinger, ájulást valamint halált okozhat A motor indítása és üzemeltetése csak külső helyen szabad. Ne indítsa be és üzemeltesse a motort zárt hyelyen, csak akkor ha az ajtó és ablak nyitva van. Megjegyzés :Ezt a motort a Briggs&Stratton szállítja olaj nélkül.mielőtt beindítja a motort bizonyosodjon meg benne előbb hogy van-e benne olaj.amennyiben nincs úgy töltse fel olajjal a leírt utasítás szerint.amennyiben olaj nélkül indítja be úgy a motor megsérülhet és a garancia érvényét veszti. 1. Vizsgálja meg az olajszintet.kísérje figyelemmel a kezelési utasítás Olaj feltöltsé/hozzáadás részét. 2. Bizonyosodjon meg benne hogy a vezérlést irányító berendezések fel vannak oldva. 3. Fordítsa el az üzemanynag elzáró szelepet (A Kép 6-os) amennyiben rendelkeuik ezzel és az ON pozícióba. 4. Mozdítsa el a gázkart (B) a FAST pozícióba. Üzemeltesse a motort FAST pozícióba.

21 A traktor vezetése 1. Üljön a kezelőszékbe és állítsa be kívánság szerint hogy kényelmesen el tudja érni a kezelőszerveket és jól tudja látni a műszerfalat. 7. Amikor be lett fejezve, akkor kapcsolja le a PTO-t és emelje fel a fűnyíró deknit a fűnyíró emelőkallantyú segítségével. 8. Állítsa le a motort (Lásd :A traktor és motor leállítása fejezetét ) 2. Engedje fel a kéziféket. 3. Bizonyosodjon meg benne hogy a PTO kapcsoló ki van kapcsolva. 4. Indítsa be a motort (Lásd :Motor beindítása ) a kezelési utasítás szerint. 5. Oldja fel a kéziféket és egyúttal nyomja meg a fékpedált. 6. Nyomja le az előrehaladást vezérlő sebességvezérlő pedált az előremenetre.a megálláshoz meg engedje fel.megjegyzés. A pedál további lenyomásával egyenes arányban növelhető a sebesség. 7. A traktor leállításához el kell engedni a haladásvezérlő sebesség pedálokat, be kell húzni a kéziféket és le kell állítani a motort.( Lásd a kezelési utasítás :Traktor és a motor leállítása fejezetét.) Fűnyírás : 1. Állítsa be a fűnyírási szintet a kívánt magasságba a fűnyíró egység szintállító kallantyújáva. 2. Tartsa behúzott állapotban a kéziféket.bizonyosodjon meg benne hogy a PTO kapcsoló fel van oldva. 3. Indítsa be a motort.(lásd a kezelési utasítás :Motor beindítása fejezetét) 4. Állítsa a gázkart FULL helyzetbe. 5. Kapcsolja be a PTO t hogy aktíválja a vágókéseket. 6. Kezdje el a fűnyírást MEGJEGYZÉS: Amikor a fűgyűjtő kosár tele van akkor akkor megszólal egy figyelmezetés, kapcsolja le azonnal a PTO-t hogy az eltömődést elkerülhesse. Menjen a kívánt helyre és űritse ki a fűgyűjtő kosarat.(lásd:fűgyűjtő űrítése fejezetet ) FIGYELEM A motor leáll amennyiben a hátrameneti vezérlőpedál le van nyomva mialatt a PTO bekkapcsolt helyzetbe van és az RMO nem lett aktíválva. Az úton vagy más járdafelületen való haladás esetére a PTO nak mindig kikapcsolt helyzetben kell lennie. A vezetési uralom elvesztése súlyos kockázatokkal járhat.. Üzemeltetés FIGYELEM A hátrafelé történő fűnyírás veszélyes lehet a járókelők részére.tragikus baleset fordulhat elő amennyiben a kezelő nincs figyelemmel a gyerekekre.sose aktíválja az RMO-t amennyiben gyermek tartózkodik a közelben. Gyerekek gyakran vonzódnak a gépegységhez és a fűnyírási tevékenységhez. Hátrafelé történő fűnyírás : Amennyiben a kezelő a hátrafelé történő fűnyírást választja, az RMO rendszert lehet használni.a hátrafelé történő fűnyírási opcióhoz ( RMO) fordítsa el az RMO kulcsot miután bekapcsolta a PTO t. A L.E.D lámpa kivilágít, és utána a kezelő tud hátrafelé is nyírni.minden alkalommal amikor a PTO be van kapcsolva az RMO-t ki és be lehet kapcsolni.a kulcsot ki kell venni hogy korlátozva legyen a hozzáférés az RMO-hoz. A traktor kézi erővel való tolása : 1. Oldja fel apto-t és kapcsolja ki a motort 2. Nyomja le a kalantyút 2-3/8 (6cm)-re hogy bekapcsolja a vátót.( LÁSD A Kép 7- est) 3. Ekkor a traktor kézzel is tolható NE VONTASSA A TRAKTORT

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3367-170 A. változat Z-Master G3 meghajtó egység 122 cm-es TURBO FORCE oldalkidobós vágóasztallal Modell: 3367-170 Szériaszám: 311000001 és felfelé A termék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17.

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17. MadAss 50/125 Teljes áttekintés 1. Hátsó féktartály 2. Első féktartály 3. Típusazonosító 4. Kormányzár 5. Hátsó fékkar 6. Berúgó kar 7. Lábtartó 8. Akkumulátor és biztosíték 9. Utas lábtartó 10. Műszerfal

Részletesebben

Etanolos kandalló

Etanolos kandalló Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3363-966 A. változat Groundsmaster 7200 és 7210 meghajtó egység Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 30360 Szériaszám: 310000001 és felfelé Modell: 30363 Szériaszám: 310000001 és felfelé

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Peugeot 407 tárcsafék hátsó A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Peugeot 407 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Engedje ki teljesen a kéziféket.

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Azonosító adatok EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található Motorszám (3) A motorszám motorblokk bal hátsó részén található Kezelőszervek 1. Sisaktartó

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Rider 215TX. Használati utasítás

Rider 215TX. Használati utasítás Használati utasítás Rider 215TX Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás Rider 115C Rider 120C Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

R 418Ts AWD. Használati utasítás

R 418Ts AWD. Használati utasítás Használati utasítás R 418Ts AWD Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Rider 215TX. Használati utasítás

Rider 215TX. Használati utasítás Használati utasítás Rider 215T Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: TOYOTA YARIS XP10 tárcsafék első fékbetét csere A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Toyota Yaris XP10 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Tartalom: 1. Ismertető 2. Biztonsági figyelmeztetések 3. Felszerelés, beállítás 4. Hogyan üzemeltessük a készüléket 5. Karbantartás és tisztítás 6. Technikai

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Az Ön kézikönyve MURRAY 309008X51 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2373246

Az Ön kézikönyve MURRAY 309008X51 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2373246 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Szervizinformáció. Olajcserekészlet ZF 8HP automata sebességváltóhoz

Szervizinformáció. Olajcserekészlet ZF 8HP automata sebességváltóhoz A forró olaj égési sérüléseket okozhat. Könnyű, ill. közepes sérülés lehetséges. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen védőruhát. Az elektrosztatikus kisülés (ESD) anyagi károkat okozhat.

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

A Műszerfal áttekintése

A Műszerfal áttekintése X-Road Teljes áttekintés 1. Akkumulátor, biztosíték, szerszámkészlet 2. Hátsó féktartály 3. Rúgóstag 4. Tanksapka 5. Gázkar 6. Első féktartály 7. Műszerfal 8. Első fékkar 9. Alvázszám 10. Típusazonosító

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Mercedes-Benz A W168 első A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A féktárcsákat mindkét tengelyen komplett szettben cserélje Mercedes-Benz A W168 gépkocsin, függetlenül attól, hogy az alkatrészek milyen

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó _=NN cloj=klk=tsvjmnmvtb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Nokia Holder Easy Mount HH /2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé

Részletesebben

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat

Részletesebben

A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel

A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel A termék leírása - nálatával. A jelen dokumentáció az ismertetett termék állandó kell adni a vásárlónak. A jelek magyarázata és / vagy anyagi károk. Kövesse a jelen dokumentáció útmutatásait és a seket.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Honda motort vásárolt. Segíteni szeretnénk, hogy a legjobb eredményt érje el új motorjával, és az biztonságosan működjön. Ez a kézikönyv tartalmazza azt az információt, amely

Részletesebben

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye 1. Kuplung kar 2. Műszerfal 3. Tanksapka 4. Levegőszűrő 5. Akkumulátor, biztosíték, szerszámkészlet 6. Ülés rögzítő 7. Motorszám 8. Váltókar 9. Gyertyapipa Teljes áttekintés 10. Hátsó féktartály 11. Benzincsap

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Volkswagen Golf III hátsó dobfék A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Volkswagen Golf III autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Opel Corsa B hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa B autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő

Részletesebben

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( ) Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET

Részletesebben

Nutribullet turmixgép 600W

Nutribullet turmixgép 600W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR A fenntartható fejlődés elvei szerint, a felszerelés bármikor módosítható előzetes figyelmeztetés nélkül. Ez csak a terméktől függ. Használata előtt

Részletesebben

Útmutató a kompresszor ellenőrzéséhez

Útmutató a kompresszor ellenőrzéséhez Alkalmazott szimbólumok Kezelés Felsorolás Fontos információk, tudnivalók és/vagy javaslatok, melyeket feltétlenül be kell tartani. VIGYÁZAT Olyan lehetséges veszélyhelyzetek, melyek figyelmen kívül hagyása

Részletesebben