Fűnyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelem: A berendezés használata eloőtt kérjük olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Fűnyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelem: A berendezés használata eloőtt kérjük olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást!"

Átírás

1 /1 GGP ITALY SPA Via del Lavoro, 6 I Castelfranco Veneto (TV) ITALY Realizzazione: EDIPROM / bergamo - PRINTED IN ITALY HU MK LT LV Fűnyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelem: A berendezés használata eloőtt kérjük olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást! Косилица за ивичњаци - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: пред да jа уротребите машината, внимателно процитаjте го упатството за употреба. Žoliapjovò - INSTRUKCIJ VADOVAS DñMESIO: prieš naudojant prietaisà, bappletina atidžiai susipažinti su vartotojo vadovu. P Çvuma nol dzinçšanas - OPERATORA ROKASGRÅMATA Uzman±bu: pirms aparáta lietošanai rapplep±gi izlasiet doto instrukciju.

2 1 HU MK LT LV MAGYAR... 5 МАКЕДОНСКИ LIETUVIŠKAI LATVISKI... 53

3 START STOP STOP START STOP START STOP STOP START STOP STOP /1 1 B A G C D B G E E F E Start STOP STOP 6 7 Stop STOP

4 3 16 A A B E B F E

5 4

6 BEVEZETŐ HU 5 Tisztelt ügyfelünk! Mindenek előtt szeretnénk megköszönni, hogy választása a mi termékeinkre esett. Reméljük, hogy a berendezés használatában örömét leli, és az mindenben megfelel az elvárásainak. Ezt a kézikönyvet úgy szerkesztettük meg, hogy Ön alaposan megismerhesse és hatékonyan, biztonságban használhassa a berendezést. Ne feledje, hogy a kézikönyv a termék szerves része: tartsa mindig a keze ügyében, hogy bármikor fellapozhassa. Mellékelje abban az esetben, ha továbbadja, vagy kölcsönzi. Ezt az új berendezést oly módon fejlesztettük ki és szereltük össze, hogy mindenben megfeleljen az érvényes szabványoknak: biztonságos és megbízható, ha a jelen kézikönyv utasításainak figyelembe vételével használják (rendeltetés szerinti használat). Minden egyéb használati mód, vagy az itt feltüntetett biztonsági, karbantartási és javítási előírások figyelmen kívül hagyása "nem rendeltetés szerinti használatnak" minősül és a garanciális jogok elvesztésével jár. Az így keletkezett károk, vagy személyes, illetve harmadik személyeket ért sérülések felelőssége teljes mértékben a felhasználót és nem a gyártót terhelik. Amennyiben enyhe különbséget vél észlelni az itt található leírás és a birtokában lévő berendezés között, számoljon azzal, hogy termékünket, az Önök kényelme érdekében, folyamatosan fejlesztjük, így a jelen kézikönyv tartalmában, előzetes tájékoztatási és frissítési kötelezettség nélkül, apró módosításokat eszközölünk, természetesen érintetlenül hagyva a működésre, illetve a biztonságtechnikai előirásokra vonatkozó részeket. Kétely esetén keresse fel értékesítőnket. Jó munkát!

7 PRODUCT SERVICE 6 HU MŰSZAKI ADATOK MŰSZAKI ADATOK 1) Motor 2) Gyertya 3) Indítózsinór fogantyú 4) Indítókar 5) Gyújtás 6) Levegőszűrő 7) Keveréktartáy sipka 8) Hátsó fogantyú 9) Gázkar 10) Biztonsági kar 11) START/STOP kapcsoló 12) Biztonsági disztanciál 13) Elülső fogantyú 14) Hajtóműrúd 15) Elülső védőpajzs 16) Vágófej nylon szállal 17) Gyárijelzés cimke Az Ön által megvásárolt gépet az alábbi alapfelszereltséggel szállítjuk: 1) Használati és karbantartási utasítás 2) Gyertyakulcs / Torx 3) Fémpecek GYÁRIJELZÉS - TÍPUS CIMKE 1) A 98/37/CE irányelv szerinti megfelelőségi márkajel 2) A gyártó neve és címe 3) LWA akusztikai teljesítmény a 2000/14/CE számú irányelv rendelkezései szerint. 4) A gyártó hivatkozási típusa 5) A gép típusa 6) Gyáriszám 7) Minőségbiztosító szerv márkajele 11) A gyártás éve LWA db

8 JELEK HU 7 JELEK min FIGYELEM! Az Ön által megvásárolt gépet hobbi szintű felhasználásra fejlesztettük ki. 1) Figyelem! Veszély! 2) A gép használata előtt kérjük olvassa el a használati utasítást!. 3) Visszafordíthatatlan halláskárosodási veszély! Felhívjuk a berendezéssel dolgozók figyelmét, hogy a berendezés mindennapi, normális körülmények között történő, folyamatos használata, hallószervét 85 db (A) szintű, vagy azt meghaladó zajhatásnak teheti ki. Kötelezőaz egyéni védőeszközök viselete. Viseljen minden esetben védőszemüveget (szilánk veszély) és hallásvédő felszerelést, mint például fültokot (hallószerv károsodási veszély) a berendezés használata közben. Az esetleges fejsérülések elkerülése érdekében viseljen fejvédő sisakot. 4) Viseljen munkavédelmi cipőt és kesztyűt! 5) Szilánk veszély! A berendezés használata közben emberek és háziállatok 15 m távolságon belül nem tartózkodhatnak! 6) Kizárólag huzaltáras vágófejet alkalmazzon, ne használjon fémszerszámokat. 10) Tűzveszély! A keverék gyúlékony! Ne borítsa ki az üzemanyagot. 11) Nyílt láng használata és a dohányzás tilos! Ne borítsa ki az üzemanyagot! Ne töltsön a gépbe üzemanyagot járó, vagy meleg motorral. 12) Figyeljen a forró felületekre! Működés közben, és a motor leállása után egy bizonyos ideig a hangtompító, a henger, a motorház stb. melegek maradnak. Ne érjen a felületükhöz, amíg ki nem hűltek: égésveszély! 13) Csak felszerelt védőpajzzsal dolgozzon! 14) Figyeljen a vágóműre! Figyeljen a kezére! Ne nyúljon a védőpajzs alá! 15) Figyeljen a vágóműre! Figyeljen a kezére! Ne nyúljon a védőpajzs alá! 16) Levegő 17) Szívató 7) A vágómű rögzítő hajtóműtengely maximális fordulatszáma. 8) LWA akusztikai teljesítmény a 2000/14/CE számú irányelv rendelkezései szerint. 9) Halálos mérgezés veszély! A motor, használat közben mérgező gázokat bocsájt ki. Ne használja a berendezést zárt, vagy kevéssé szellőző helyiségekben. Halálos mérgezés veszély!

9 8 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS A gép minden alkatrésze potenciális veszélyforrás, amennyiben helytelenül használják, vagy karbantartását rosszul végzik. Javasoljuk, szenteljen különös figyelmet azokra a bekezdésekre, amelyek a következő szavakkal kezdődnek: MEGJEGYZÉS vagy FONTOS A már előzőekben említettekre vonatkozó pontosításokat vagy egyéb megjegyzéseket tünteti fel, azzal a szándékkal, hogy ne okozzon kárt vagy sérülést a gépen..! FIGYELEM! Be nem tartás esetén saját magán vagy másokon okozható sérülés lehetősége áll fenn.! VESZÉLY! Be nem tartás esetén saját magán vagy másokon okozható életveszélyes, súlyos sérülések lehetősége áll fenn. Ha a használó a reakcióképességére, éberségére, és/vagy látóképességére kiható készítményt, bizonyos gyógyszereket, alkoholt, kábítószert fogyasztott. Fáradtság, rosszullét esetén. Biztonsági felszerelés hiányában, például vágófej -, vagy kipufogó védőpajzs nélkül, vagy sérült védőpajzzsal. Az alkalmazott vágószerszám típusához nem megfelelő biztonsági felszereléssel. Nylon szálas vágófej alkalmazása esetén győződjön meg arról, hogy a szálvágó a helyén legyen, így garantálja a megfelelő szálhosszt. 5. Ne módosítsa a fűnyírót: kockáztathatja a felhasználó testi épségét, súlyos, életveszélyes sérülésnek teheti ki. 6. Ne felejtse el, hogy a harmadik felekben, vagy javaikban okozott kár felelőssége a felhasználót, vagy a gép tulajdonosát terheli. A) BETANÍTÁS 1. Olvassa el figyelmesen a kézikönyv utasításait. A fűnyíró használata előtt barátkozzon meg a vezérléssel, hogy tudja, hogyan lehet a motort gyorsan megállítani. Feltétlenül szükséges, hogy megtanulja a helyes használatot. 2. A fűnyírót kizárólag rendeltetésszerűen használja, vagyis: Nylon szállal történő fűvágásra (pl. ágyások, ültetvények, falak, kerítések mentén, vagy kis terjedelmű zöldterületeken a fűnyírógéppel végzett munka végső simítása gyanánt). Minden egyéb felhasználás veszélyes lehet, vagy a gép meghibásodásához vezethet. Ne helyettesítse a huzaltárat más vágószerszámokkal, mint például fémszálakkal, fém vágólappal. 3. Soha ne engedje, hogy a fűnyírót gyermekek, vagy a használati útmutató előírásait nem ismerők használják. A helyi törvényhozás megszabhatja a felhasználó korhatárát. 4. Ne használja a fűnyírót: Ha a közelben kívülállók, különös tekintettel gyermekek, vagy háziállatok tartózkodnak. Tartson legalább 15 m távolságot a fűnyíró és harmadik felek között. A fűnyírót egyszerre csak egy ember használhatja. B) ELŐKÉSZÜLETEK 1. Ne használja a fűnyírót mezítláb, vagy szandálban. Ne használja a fűnyírót terjedelmes ruhákban, amelyek beleakadhatnak a berendezésbe, vagy a bozótba. Munka közben kötelező hosszú nadrágot, csúszásálló munkavédelmi cipőt, vagy csizmát, szemüveget, szemvédővel felszerelt sisakot (szilánkveszély), kesztyűt (lehetőleg bőrből), fültokot, vagy fülvédő sisakot viselni. Az esetleges fejsérülések (leeső ágak, kövek) elkerülése érdekében viseljen munkavédelmi fejvédő sisakot. 2. Mérje fel aprólékosan a vágandó terepet, és távolítson el minden olyan tárgyat, amit a gép felszedhet és kilőhet (kövek, fadarabok, vashuzal, csont, stb.). 3. A benzin rendkívül gyúlékony. Tartsa az üzemanyagot kifejezetten erre a célra alkalmas tartályokban. Az üzemanyag feltöltést kizárólag a szabadban végezze. Ne dohányozzon a művelet végzése során, vagy más, üzemanyaggal kapcsolatos bármilyen művelet során. Soha ne vegye le tartálysipkát, vagy végezze az üzemanyag feltöltést járó motorral, vagy amíg az meleg. Ne indítsa be a motort, ha az benzinfoltos: távolodjon el a fűnyíróval attól a területtől, ahol a benzin kiömlött és ne gyújtson semmilyen tüzet, amíg az üzemanyag el nem párolgott, és a benzingőz szét nem oszlott.

10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 9 HU Zárja vissza gondosan az üzemanyagtartályt és a kannát, erősen rászorítva a kupakokat. A gép beindítása előtt távolodjon el legalább 3 méterre az üzemanyag feltöltés helyszínétől. 4. Cserélje ki a rossz kipufogó hangtompítókat. 5. Minden egyes használat előtt ellenőrizze a berendezés épségét, különös tekintettel a vágószerszámok, a rögzítőelemek és a védő alkatrészek állapotára: bizonyosodjon meg arról, hogy nem sérültek, nincsenek kilazulva, vagy elhasználódva. Győződjön meg a gáz kapcsolókar, valamint a STOP nyomógomb tökéletes működéséről. Ellenőrizze a megállító és gázkarokat, valamint biztonsági nyomógomb hatékonyságát: a gáz kapcsolókar nem működhet abban az esetben, ha egyidőben nem nyomja meg a fogantyú felső oldalán található biztonsági nyomógombot. 6. Ellenőrizze, hogy a fogantyúk, valamint a vállheveder csatlakozása megfelelő helyzetben legyenek, és a gép egyensúlyban legyen. 7. Bizonyosodjon meg az alapjárat megfelelő beállításáról: a gázkar elengedésekor a szerszámnak nem szabad tovább forognia. C) HASZNÁLAT 1. Ne működtesse a motort zárt, vagy kevéssé szellőző helyiségekben, ahol a gép által kibocsájtott szénmonoxid gáz magas koncentrációt érhet el. 2. Dolgozzon kizárólag nappali fénynél. 3. Amennyire lehetséges, kerülje a nedves területeken történő munkavégzést. 4. Munka közben tartson megfelelő biztonsági távolságot a vágófejtől. A távolság a vállheveder kapcsolódási pontjának helyzetétől függ. 5. Sétáljon, soha ne fusson, és kerülje azokat a helyzeteket, amelyekben könnyen elveszíti egyensúlyát. ügyeljen az akadályokra, mint kövek, rönkök, stb., melyeken elbukhat. 6. Soha ne használja a gépet olyan lejtőkön, amik veszélyeztethetik a használó testi épségét. A lejtőkön ügyeljen, hová teszi a lábát, stabil testtartásban dolgozzon. Keresztirányban haladjon, soha ne közvetlenül lefelé, vagy fölfelé. 7. A felhasználó feladata, hogy felmérje a terep esetleges veszélyforrásait, és megtegyen minden óvintézkedést saját biztonságának megteremtése érdekében. Ez rendkívül fontos lejtőkön, csúszós, süppedős, nehéz terepeken. 8. Soha ne módosítsa a gépet azért, hogy megnövelje a teljesítményét. 9. A motor beindítása előtt győződjön meg arról, hogy senki sem tartózkodik 15 méteren belül, hogy a vágószerkezet nem éri a földet és a gép stabil. 10. A forgó szerszám felröpítheti a földön lévő tárgyakat. Tartsa be a 15 méteres biztonsági távolságot a gép és a jelen lévő emberek, vagy állatok között. Ne használja a fűnyírót gépkocsik, vagy egyéb tárgyak közelében, amelyekben az esetleges kilövellő tárgyak kárt okozhatnak. 11. Óvatosan indítsa el a motort, az utasításoknak megfelelően, a szerszámtól távol tartva magát. 12. Állítsa meg a motort és kapcsolja szét a gyertya vezetékeket a következő esetekben: A vágószerkezeten történő mindennemű beavatkozás előtt. A fűnyíró ellenőrzése, tisztítása, javítása előtt. Kizárólag a porlasztó, valamint az alapjárat beállítása végezhető járó motorral. Ezen műveletek közben hagyja a hajtómű tengelyt felszerelve. Bizonyosodjon meg ezen kívül arról is, hogy a szerszám nem érintkezik más tárgyakkal és stabil helyzetben van. Ha a gép idegen tárgyhoz ütődött, ellenőrizze a vágórendszert és a hajtóműtengelyt, hogy felmérje az esetleges károkat. Végezze el a szükséges javításokat, mielőtt ismét munkához látna. Ha a fűnyíró rendellenes módon vibrálni kezd, keresse meg azonnal a kiváltó okot, és szüntesse meg. 13. Állítsa le a motort a következő esetekben: Valahányszor felügyelet nélkül hagyja a gépet. Üzemanyag feltöltés előtt. A munkaterületek közti váltás idején. 14. Ne használja a gépet hosszantartó folyamatos munkavégzére. Tartson időnként szünetet, és kapcsolja ki a motort. D) KARBANTARTÁS ÉS RAKTÁROZÁS 1. A biztonságos munkavégzés érdekében húzza meg erősen a csavarokat és az anyákat. A rendszeres karbantartás elengedhetetlen feltétele a személyes biztonságnak és a gép hatékony működésének. 2. Ne használja a gépet rossz, vagy elhasználódott alkatrészekkel. Az alkatrészeket ki kell cserélni, nem pedig megjavítani. Csak eredeti cserealkatrészeket alkalmazzon. A

11 10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS vágóeszközökön mindig fel kell hogy tüntessék a gyártó márkajelét és a maximáli forgási sebességre vonatkozó adatokat. A nem azonos minőségű alkatrészek kárt tesznek a gépben, és veszélyeztetik a felhasználó személyes biztonságát. 3. A vágómű szét illetve összeszerelése során viseljen mindig vastag védőkesztyűt. 4. Soha ne tárolja a fűnyírót üzemanyaggal a tartályában olyan helyiségekben, ahol a benzingőzök lánggal, szikrával, vagy erős hőforrással kerülhetnek kontaktusba. 5. Tartsa a fűnyírót tiszta, száraz helyen, gyermekektől távol. 6. Mielőtt a gépet bármilyen helyiségbe vinné, hagyja kihűlni a motort. 7. A tűzveszély megelőzésére tisztítsa meg a fűnyírót a levelektől, fűszálaktól, felesleges olajtól, különös tekintettel a motorra, annak hűtőbordázatára, a kipufogóra, valamint az üzemanyagtartályra. 8. Ha ki kell hogy ürítse az üzemanyagtartályt, végezze a műveletet a szabadban, hideg motorral. 9. Ne adjon hozzá, távolítson el, vagy módosítson bármilyen alkatrészt a berendezésen. Ennek következményei: Megsérülhet a felhasználó, vagy a körülötte lévők. Tönkremehet a berendezés Ez a garanciális jogok elvesztésével is jár. 10. A környezet védelme érdekében ne öntse a benzint, vagy az olajat a szennyvízcsatornába, a lefolyókba, vagy közvetlenül a talajra. Egy helyi benzintöltő állomás biztonsággal képes újrahasznosítani az olajat és a benzint.

12 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 11 HU ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK! FIGYELEM! A fűnyíró helyes és biztonságos használata érdekében kötelező a védőeszközök felszerelésére vonatkozó utasítások pontos betartása. A gyártó nem vállal felelősséget a fenti védő és biztonsági eszközök nélkül használt fűnyíróért. ELÜLSŐ FOGANTYÚ (1. ábra) A fűnyírók elülső fogantyúját általában szétszerelt állapotban, a csomagolásban találja. Gondoskodni kell tehát a rögzítéséről a következőkben ábrázolt utasítások szerint. Szerelje fel az elülső fogantyút. A hajtóműrúdon talál egy (E) műanyag disztanciált, amely az elülső és hátsó fogantyú közti minimális távolságot szabályozza. Az elülső fogantyút tehát eme disztanciál elé helyezze el a hajtóműrúdon. Helyezze be a szögletes anyákat a fogantyú megfelelő kiképzéseibe, majd helyezze be a csavarokat és az alátéteket. Húzza meg fokozatosan, egyforma mértékben a csavarokat. Mielőtt véglegesen rögzítené, állítsa megfelelő helyzetbe az elülső fogantyút. Szorítsa rá véglegesen a csavarokat egyforma mértékben meghúzva őket. A NYÉL FELSZERELÉSE (Levehető nyelű modellek 2/1. ábra) Helyezze egy vonalba a csatlakozó (B) vájatát (A) a nyél (D) alsó részének kiemelkedő rovátkájával (C). Húzza ki a rögzítő csapot (E) és a nyél alsó részét (D) nyomja addig, amíg a rögzítő csap (E) kattanását nem hallja a nyél nyílásában (F). A beillesztés úgy könnyíthető, hogy az alsó részt (D) mindkét irányba enyhén elfordítja; a teljes beillesztést a csap (E) jelzi, melynek teljes mértékben vissza kell húzódnia. Miután elvégezte a műveletet, húzza meg jól a kart (G). VÁGÓSZERSZÁMOK FONTOS A két szálas huzaltárfej kivételével minden más vágóeszköz a berendezés idő előtti kopását, valamint károsodását idézi elő.! VESZÉLY! Bármilyen típusú fém vágószerszám használata ezzel a berendezéssel szigorúan tilos.! FIGYELEM! Ne módosítsa, vagy károsítsa a műanyag disztanciált. Tartsa be az elülső és hátsó fogantyúk közti minimális távolságot. Dolgozzon mindig biztonságban!! FIGYELEM! Soha ne dolgozzon laza, vagy nem helyesen rögzített fogantyúkkal.. ELÜLSŐ VÉDŐPAJZS (2. ábra)! FIGYELEM! A szálvágó kés pontos helyzete és a felhasználó testi épségének védelme érdekében a védőpajzsot megfelelő módon kell felszerelni. Soha ne dolgozzon védőpajzs nélkül. A védőpajzsot a csomagban található csavarok és alátétek segítségével szerelheti fel. A védőpajzs alkalmas kell hogy legyen úgy a gép típusához, mint a felhasznált vágószerszámhoz.

13 12 HU MIELŐTT MUNKÁHOZ LÁTNA MIELŐTT MUNKÁHOZ LÁTNA A fűnyíró használatához szükséges az olyan ruhák viselete, amelyek megvédenek a gép által kilőtt tárgyak (pl. kövek) által okozott esetleges sérülésektől. Használjon munkavédelmi, csúszásálló cipőt és kesztyűt, szemüveget (csak a szemellenző nem védelmezi megfelelőmértékben a szemet), testhezálló ruházatot. Ne viseljen terjedelmes ruhákat, sálat, nyakkendőt, ékszereket, vagy bármi egyebet, ami beakadhat a bozótba. A hosszú hajat össze kell fogni, és meg kell védeni. Viseljen hallásvédő eszközöket, például fültokot. gépének hosszú életet garantáló, kifejezetten erre a célra kifejlesztett olajokkal. Forduljon bizalommal értékesítőjéhez! A KEVERÉK összetétele KÉTÜTEMŰ MOTOROKHOZ KIFEJLESZTETT KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ BENZIN ÉS OLAJ 2%-OS KEVERÉKÉT HASZNÁLJA. BENZIN - OLAJ SZÁZALÉKOS ARÁNY: 50:1= 2% olaj. A GÉP ELLENŐRZÉSE Ellenőrizze, hogy minden csavar alaposan meg legyen húzva, és a mechanikus szervek kenése megfelelő. Ellenőrizze a levegőszűrőt: tiszta kell, hogy legyen. A koszos levegőszűrő csökkenti a gép hatékonyságát. ÜZEMANYAG Az Ön által vásárolt berendezést kétütemű motorral szereltük fel. Következésképpen a feltöltést kétütemű motorok működtetéséhez szükséges olaj és benzin keverékével szükséges elvégezni. FONTOS A motor hatékonyságának megőrzése és élettartamának meghosszabbítása érdekében kizárólag minőségi üzemanyagokat és kenőanyagokat alkalmazzon.. (SYNTETIC OIL 2T) FONTOS Amennyiben nem rendelkezik kétütemű motorokhoz való szintetikus olajjal és kétütemű motorok kenéséhez kifejlesztett ásványolajat alkalmaz, az olaj szükséges százalékos aránya 4% kell hogy legyen. BENZIN - OLAJ SZÁZALÉKOS ARÁNY 25:1= 4% olaj.! VESZÉLY! Gyúlékony folyadék! Tartsa az üzemanyagot arra alkalmas tartályban, biztos helyen, hőforrástól és nyílt lángtól távol. Ne hagyja az üzemanyag tartályt gyermekek által hozzáférhető helyen. FONTOS SOHA ne töltsön kizárólag benzint a gépbe. Ez maradandó károsodást okoz a berendezésben, és érvényteleníti a jótállást. SOHA ne alkalmazzon 60 napnál régebben elkészített keverék üzemanyagot. Néhány hagyományos benzin típust, a levegő tisztaságának megőrzésére alkalmas, alkohollal, vagy éter -, illetve egyéb vegyületekkel kevernek el. Az Ön birtokában lévő motort úgy fejlesztettük ki, hogy hatékonyan működjön bármilyen típusú benzinnel, szőkítettel egyaránt. Használjon ólommentes benzint. MOTOROLAJ Kizárólag kiváló minőségű, kétütemű motorokhoz való szintetikus olajokat alkalmazzon Értékesítője rendelkezik a mechanikus szervek megfelelő kenését biztosító, tehát az Ön ÜZEMANYAG KEVERÉS Öntse egy benzin és olaj tartására alkalmas tartályba az olajat, majd adja hozzá a benzint. Rázza meg a tartályt, hogy az összetevők alaposan összekeveredjenek. A keverék elöregedik. Ez azt jelenti, hogy az üzemanyag az idő múlásával elveszti tulajdonságait. Ne készítsen tehát nagy mennyiségű keverék üzemanyagot, hanem egyszerre csak kb. 1 hónap szükségletét szerezze be. Ily módon mindig megfelelő, kiváló minőségű benzin/olaj keverék áll majd rendelkezésére. Az üzemanyag feltöltése előtt rázza meg erőteljesen a keveréket tartalmazó kannát, hogy az alkotórészek jobban elvegyüljenek.! FIGYELEM! nyomás keletkezik. A tartály belsejében

14 MIELŐTT MUNKÁHOZ LÁTNA HU 13 AZ ÜZEMANYAG TARTÁLY FELTÖLTÉSE! FIGYELEM! A külső hőmérséklet következtében a benzintartályokban túlnyomás keletkezhet. Az esetleges kifröccsenések elkerülése végett, óvatosan nyissa ki a tartály sipkáját. Tárolja az üzemanyagot hűvös helyen, soha ne hagyja a napon. Tegye a gépet stabil helyzetbe, az üzemanyag tartály sipkájával az ég felé (3. ábra). Tisztítsa meg a tartály sipkáját és a környékét, nehogy idegen testek kerüljenek a tartályba. Töltse meg a tartályt egy arra alkalmas kannával, hogy megakadályozza az üzemanyag véletlenszerű kiborulását.! VESZÉLY! A benzin rendkívül gyúlékony, és bizonyos körülmények között robbanékony. Végezze a feltöltést jól szellőző helyen, álló motorral. Ne dohányozzon és ne gyújtson lángot, vagy szikrát abban a helyiségben ahol a feltöltést végzi, vagy az üzemanyagot tárolja. Ne töltse meg túlságosan az üzemanyag tartályt. A feltöltést követően bizonyosodjon meg arról, hogy a tartály sipka megfelelően és biztosan zár. Ügyeljen, nehogy kiborítsa az üzemanyagot. A kiömlött üzemanyag, vagy a benzingőz lángra kaphat. Ha kiborult az üzemanyag, a motor beindítása előtt bizonyosodjon meg arról hogy a felület felszáradt. Ne engedje, hogy az üzemanyag hosszas kontaktusba kerüljön bőrével, ne lélegezze be a benzingőzt. Tárolja az üzemanyagot gyermekek által el nem érhető helyen. BEINDÍTÁS! FIGYELEM! A motor beindítása előtt győződjön meg arról, hogy a gép hatósugarán belül nincsenek emberek, vagy akadályok, amelyekre nézve veszélyt jelenthetne. A motort egyenes és stabil helyzetben indítsa be. A motor véletlenszerű beindításának megakadályozása érdekében az indítókart biztonsági karral szereltük fel: ha nem nyomja meg a fogantyú másik oldalán található biztonsági kart, a gázkart nem hozhatja működésbe. A motor beindítása előtt mindig ellenőrizze a biztonsági kar működését. HIDEG INDÍTÁS Állítsa a fogantyú gázkarja mellett található stop kapcsolót "START" állásba (4. ábra). Fordítsa el a porlasztón található (4. jelzésű) szívatókart (a motor felé). MEGJEGYZÉS Ne érjen a gázkarhoz. Ha gyorsít, az visszaugrasztja a szívatókart, és kikapcsolja az indítórendszert (5. ábra). Nyomja meg 6-7-szer a porlasztó alsó részén található (5. jelzésű) műanyag gyújtáskapcsolót. Ez a művelet friss üzemanyagot juttat a porlasztóba, és elősegíti a motor indulását. (5. ábra) Fogja erősen a bal kezével a motort. Jobb kezével markolja meg az indítózsinór fogantyúját. Húzza óvatosan az indítózsinórt, amíg ellenállást nem észlel. Ekkor húzza a zsinórt határozottan, amíg a motor el nem indul (6. ábra). MEGJEGYZÉS A gép beindításakor húzza mindig erőteljesen az indítózsinórt. A gép beindulását követően hagyja járni a motort néhány másodpercig alapjáraton, majd nyomja meg, és engedje vissza a gázkart. Ezáltal az indítókar visszaáll munka helyzetbe A motor alapjáratra áll. Hagyja járni néhány másodpercig, hogy a motor fokozatosan bemelegedhessen. FONTOS Soha ne húzza az indítózsinórt úgy, hogy egészen letekeredjen, kifusson. Húzza az indítózsinórt egyenesen kifelé. Amennyiben az indítózsinórt más szögben húzza, az hozzádörzsölődik a perselyhez. Ez pedig a zsinór gyors kopását, elhasználódását idézi elő. Tartsa a kezében a zsinór fogóját visszatekeredéskor is. Soha ne engedje, hogy a kihúzott zsinór fogója a gép testéhez csapódjon: ez a zsinór összegabalyodásához, valamint az indítóberendezés elhasználódásához, és károsodásához vezet. Soha ne támassza a lábát vagy a térdét a hajtóműrúdhoz: tettével eldeformálhatja a hajtóműrudat, ami ezáltal használhatatlanná válik.! FIGYELEM! A motor beindulását követően a vágómű azonnal forogni kezd. Állítsa a gépet alapjáratra: nyomja meg, majd rögtön engedje ki a gázkart. Ellenőrizze, hogy a vágómű forgása alapjáraton megáll.

15 14 HU MIELŐTT MUNKÁHOZ LÁTNA MEGJEGYZÉS Ha a motor nem indulna a műveletek megismétlése után, lapozzon a Hibabehatárolás című fejezethez. INDÍTÁS MELEG MOTORRAL A meleg indítási eljárás megegyezik a hideg indítás során követendő műveletekkel, azzal a kivétellel, hogy nem kell használni a porlasztón található szívatókart. A MOTOR MEGÁLLÍTÁSA (7. ábra) Engedje ki a gázkart. Hagyja, hogy a motor alapjáratra álljon. Állítsa a kapcsolót STOP helyzetbe a motor megállásáig. A PORLASZTÓ BEÁLLÍTÁSA A porlasztás beállítását a gyártó végzi el minden általa készített berendezésen. Ellenőrizze, hogy a levegőszűrő tiszta, és megfelelően került felszerelésre. A "pillangó" szabályozó csavar (mechanikus csavar) oly módon lett beállítva, hogy a vágómű járó motorral, alapjáraton ne forogjon. Ha a motor alapjáratán a vágómű mégis forogna, állítson (a porlasztón található szívatókar mellett található) pillangó szabályozó csavaron (8. ábra, T jelzés), az óramutató járásával ellenkező irányba csavarva azt, addig, amíg a vágómű meg nem áll. Ebben a helyzetben a motor nem állhat le, és egyenletesen kell, hogy járjon. Amennyiben a porlasztón további beállítások eszközlése válna szükségszerűvé, forduljon értékesítőjéhez, vagy egy képesített szervízhez.

16 UTASÍTÁSOK A VÁGÁSHOZ 15 HU UTASÍTÁSOK A VÁGÁSHOZ! FIGYELEM! HA NINCS MEGFELELŐ BIZTONSÁGÉR- ZETE a gép használatát illetően, próbálja el a műveleteket álló motorral, kikapcsolt helyzetű STOP kapcsolóval. MINDIG TISZTÍTSA MEG A MUNKATE- RÜLETET olyan tárgyaktól, mint alumínium dobozok, üvegek, kövek, stb. Ha munka közben ezen tárgyakba ütközik, komoly sérülést szenvedhet Ön, vagy az Ön körül lévők, valamint kárt tehet a gépben. Ha véletlenül nekiütközik valaminek, KAPC- SOLJA LE AZONNAL A MOTORT, és vizsgálja meg a gépet. Soha ne dolgozzon sérült, vagy rossz géppel. VÁGJON ÉS NYÍRJON MINDIG MAXIMÁLIS FORDULATSZÁMON. A munka kezdetén, és közben sem dolgozzon alacsony gyorsasági fokozaton. NE HASZNÁLJA a gépet más célra, mint fűnyírásra. NE NYÍRJON térdmagasság fölött. NE HASZNÁLJA a gépet, ha emberek, vagy állatok vannak a közvetlen környezetében. Tartson mindig legalább 15 méter távolságot a gép, és emberek, vagy állatok között, vágás, vagy mozgás közben. Nehéz vágási műveletek esetén tartson legalább 30 méteres biztonsági távolságot a gép és emberek, vagy állatok között. HA A GÉPET LEJTŐS TEREPEN HASZNÁLJA, tartózkodjon mindig a gép szintje alatt. NE HASZNÁLJA A GÉPET, ha csak minimális veszély is fennáll arra, hogy egyensúlyát vesztheti, vagy megcsúszhat. NE HASZNÁLJA A GÉPET hosszantartó FOLYAMATOS munkavégzére. TARTSON időnként SZÜNETET, és kapcsolja ki a motort. Az Ön által vásárolt berendezést Tap & Go fejjel láttuk el. A szál utánaengedéséhez: járassa a motort maximális fordulatszámon, majd üsse a földhöz a huzaltárat (9. ábra). A huzal automatikusan letekeredik a huzaltárról, a szálvágó kés lemetszi a feleslegesen hosszú szálat. FONTOS Távolítsa el rendszeres időközönként a gép köré tekeredett gazt, ezzel megelőzi a hajtóműrúd túlmelegedését. A rúd köré tekeredett fű a vágófej védőpajzsa alá is tekeredhet, ezáltal fékezi a szerszám forgását. (10. ábra). Távolítsa el a fennakadt fűszálakat egy csavarhúzóval, vagy más hasonló eszközzel, ezáltal lehetővé teszi a rúd megfelelő hűtését, valamint a szerszám szabad forgását. Ha a gép felszereltsége teljes, és jelen van a huzaltár, valamint a védőpajzs, levághatja vele a magasra nőtt füvet, a szemnek nem túl kedves gazat, főként kerítések, falak, alapok, járdák, fák, stb. környékéről. Használhatja a berendezést nem kívánatos növényzet eltávolítására az udvarán, a kert gyors és egyszerű rendezésére, vagy egy részének letakarítására. MEGJEGYZÉS Felszerelt védőpajzzsal is előfordulhat, hogy a járda, betonalap, kőfal menti vágások során a szál a normálisnál gyorsabban kopik. Vágás / mozgás (11. ábra) HUZALTÁR! FIGYELEM! NE HASZNÁLJON a nylon száltól különböző anyagú (fém, műanyag bevonatú fém), és/vagy nem a huzaltárnak megfelelő szálakat. Ez komoly sérülés okozhat.! FIGYELEM! A huzaltár használatakor az elülső védőpajzson szálvágó kés kell hogy legyen. Szerelje fel a védőpajzsra a szálvágó késsel ellátott alsó pántot. Ne alkalmazzon elhasználódott huzaltárakat: leválhatnak a gép többi alkatrészéről, következésképpen veszélybe sodorják a felhasználót. Haladjon szabályos ütemben, egyik oldalról a másikra húzva a gépet, csak úgy, mintha hagyományos kaszával dolgozna. Ne döntse meg a huzaltárat munka közben. Próbálja ki egy kis területen a megfelelő magasságban történő vágást. Tartsa a vágófejet a földtől mindig azonos távolságra, hogy a vágás egyenletes legyen. Pontos vágás Helyezze a bozótvágót egyenesen, enyhén megdöntve, úgy, hogy a vágófej alsó része ne érjen a talajhoz, és a vágásvonal pontosan a kívánt pontra essen. Vágás közben a felhasználó legyen mindig megfelelő távolságban. A vágófej mozgása soha ne irányuljon a felhasználó felé.

17 16 UTASÍTÁSOK A VÁGÁSHOZ HU Kerítés, betonalap menti vágás (12. ábra) Közelítse a vágófejet óvatosan, a vágófej ne ütközzön erőteljesen a kerítéssel, kövezettel, sziklával, fallal, stb. Ha a szál sziklához, falhoz, vagy hasonlókhoz ér, elszakadhat, vagy elhasználódhat. Ha a szál a kerítésbe akad, hirtelen szétszakadhat, elpattanhat. Vágás fák körül (13. ábra) Közelítse a gépet óvatosan a fák törzséhez, a szál ne ütközzön erőteljesen a fával. Járja körbe a fát balról jobbra. Közelítsen a levágandó fűhöz a szál végével, és tartsa a vágófejet enyhén előre döntve. MEGJEGYZÉS A nylon szál ELVÁGHATJA, VAGY MEGKÁROSÍTHATJA A KISEBB CSERJÉKET. A nylon szál puha kéreghez történő ütődése KOMOLY KÁRT OKOZHAT A NÖVÉNYNEK. Kaszálás (14. ábra) A nehézkesebb vágási műveletekhez döntse meg a vágófejet kb. 30 fokkal balra. Igazítson a fogantyún, ha szeretné jobban ellenőrzése alatt tartani ezt a műveletet. Ne végezze ezt a műveletet, ha csak minimális esély is van arra, hogy olyan idegen tárgyba ütközhet, ami kilövődhet, és kárt okozhat embertársaiban, állatokban, vagy mások javaiban.! FIGYELEM! NE SÖPRÖGESSEN A BOZÓTVÁGÓVAL a vágófej megdöntésével. Ne használja a gépet arra, hogy lesöpri a járdáról a szemetet. Ez egy erőteljes munkaeszköz, kisebb köveket akár több, mint 15 méterre is elröpíthet, sérülést okozva a közelben lévő embereknek, állatoknak, kárt tehet a közeli javakban, mint gépjárművek, ablakok, stb. (15. ábra).

18 ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS 17 HU ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS FŰNYÍRÓFEJ SZÁLCSERE A nylon szár cseréjére vonatkozó utasításokat a fej mellékletében találja. (a kézikönyv különálló mellékleteként).! FIGYELEM! Mai Soha ne helyettesítse a nylon szálat más anyagból készült szálakkal (pl. vashuzallal). HUZALTÁR FEJ SZÉTSZERELÉS (16. ábra) a) A vágómű rögzítése érdekében szükséges a tengely forgásának rögzítése: helyezze (a csomagban található) (A) acélpecket a fogaskerékfej bal felső részén található (B) furatba. Fordítsa el óvatosan a szerszámot, addig, amíg az acélpecek behatol a pánton található furatba, és ezáltal rögzíti a szerszám forgását. Forgassa a vágófejet (az óramutató járásával ellenkező irányba), miáltal az lecsavarodik. ÖSSZESZERELÉS (17. ábra) a) Helyezze a fej tengelyére az (E) barázdált pántot, majd csavarja az óramutató járásával megegyező irányba (a menet jobbos) az (F) huzaltárat. b) A biztos rögzítés érdekében szükséges a tengely forgásának rögzítése: helyezze (a csomagban található) (A) acélpecket a fogaskerékfej bal felső részén található (B) furatba. Fordítsa el óvatosan a szerszámot, addig, amíg az acélpecek behatol a pánton található furatba, és ezáltal rögzíti a szerszám forgását. Szorítsa meg a szerszámot túlzott megerőltetés nélkül. FONTOS A VÁGÓFEJ MEGHÚZÁSA UTÁN NE FELEJTSE EL KIVENNI AZ ACÉLPEC- KET A FURATBÓL A levegőszűrő tisztítása (18. ábra) 1. Nyomja meg az (A) nyelvecskét, miközben a levegőszűrő védőpajzs alját saját helyzetében rögzíti, és emelje ki a (B) tetőt és a (C) szűrőelemet a szűrőtárból. 2. Tisztítsa meg a szűrőelemet szappanos vízzel. NE HASZNÁLJON BENZINT! 3. Hagyja a szűrőt a szabadlevegőn megszáradni. 4. Helyezze vissza a szűrőt, majd a szűrőtok tetejét. MEGJEGYZÉS Cserélje ki a szűrőt, ha az nem ép, elhasználódott, felhasadt, vagy ha nem lehet megtisztítani. GYERTYA (19. ábra) 1. A gyertya elektródái közti fesztávolság 0,6 mm / 0,025" kell hogy legyen. Igazítsa ki, ha szükséges. 2. Tisztítsa meg az esetleges szénszennyeződésektől. 3. A záróérték 12 és 15 Nm közötti érték kell hogy legyen. Csatlakoztassa a gyertyasipkát. A SZÁLVÁGÓ KÉS ÉLEZÉSE 1. Vegye ki az (E) szálvágó kést az alsó védőburkolatból (20. ábra). 2. Rögzítse a szálvágó kést egy satuba. élezze a szálvágó kést egy lapos reszelővel, ügyeljen arra, hogy megőrizze az él vágószögét. Mindig csak egy irányba élezzen. RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS LEVEGŐSZŰRŐ FONTOS Soha ne dolgozzon levegőszűrő nélkül. Tartsa mindig tisztán a levegőszűrőt. Ha nem ép, vagy elhasználódik, helyezzen be új szűrőt. A rendszeres karbantartás hatályán kívül eső beavatkozásokkal ajánlatos egy képesített szervízközponthoz fordulni. A nem képesített szervízek által eszközölt javítások a jótállás elvesztéséhez vezetnek. HASZNÁLJON ÉS KÉRJEN MINDIG EREDETI CSEREALKATRÉSZEKET.

19 18 ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS HU RAKTÁROZÁS FONTOS Ha nem tartja be a következőkben leírt utasításokat, és a berendezést hosszasan használatlanul hagyja, a porlasztóban olajos üledékek képződhetnek, ez pedig nehézkessé teheti a motor beindítását, és javíthatatlan károkat okozhat a berendezésben. MINDEN GÉPÜNK KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ, TÖKÉLETESEN KIDOLGOZOTT ÉS ÚGY FEJ- LESZTETTÜK KI, HOGY MAXIMÁLISAN GARANTÁLJA A FELHASZNÁLÓ SZEMÉLYES BIZTONSÁGÁT. SOHA NE MÓDOSÍTSA A GÉPET. SOHA NE DOLGOZZON RÉSZEITŐL MEG- FOSZTOTT GÉPPEL, VAGY NEM ÉP BEREN- DEZÉSSEL 1. Tisztítsa meg a motor külső részét, a hajtóművet, a védőburkolatot és a huzaltárat. 2. Ürítse ki az üzemanyag tartályt. 3. Az üzemanyag tartály kiürítése után indítsa be a motort. 4. Tartsa a motort alapjáraton, amíg magától le nem áll. Ezáltal kiüríti a porlasztót a keverék üzemanyagtól. 5. Hagyja kihűlni a motort (kb. 5 perc). 6. A megfelelő kulccsal vegye ki a gyertyát. 7. Fecskendezzen be 1 kiskanál kétütemű motorhoz való olajat (új olajat). Húzza meg többször az indítózsinórt, hogy a belső részeken vékony olajbevonat keletkezzen. Helyezze vissza a gyertyát. 8. Raktározza a gépet hűvös, száraz helyen, hőforrástól (pl. radiátoroktól, kazánoktól), vagy nyílt lángtól távol. A GÉP RAKTÁRBÓL TÖRTÉNŐ ELŐVÉTELE 1. Vegye ki a gyertyát 2. Húzza meg erőteljesen az indítózsinórt, hogy eltávolítsa a felesleges olajat az égéskamrából. 3. Tisztítsa meg a gyertyát, és ellenőrizze az elektródák közti fesztávolságot, vagy helyezzen be új, megfelelő fesztávval rendelkező gyertyát. 4. Készítse elő a gépet a működésre. 5. Töltse meg az üzemanyagtartályt megfelelő üzemanyaggal. Lásd az ÜZEMANYAG ÉS KENŐANYAG című fejezetet. Ne legyen zavaró elem a környezet és az Ön körül élők számára. Dolgozzon mindig biztonságban. Kerülje a veszélyhelyzeteket. Soha ne dolgozzon magányosan, különösképpen lakott területen kívül. Ügyeljen az Ön körül élőkre és a lehetséges veszélyforrásokra. Mindig szerelje fel magát egyéni védőeszközökkel. Kizárólag biztonságtechnikai szempontból megfelelő, szakemberek által rendszeresen és gondosan karbantartott gépekkel dolgozzon. VIGYÁZZON AZ ÖKOSZISZTÉMÁRA!!!

20 HIBABEHATÁROLÁS HU 19 HIBABEHATÁROLÁS PROBLEMA LEHETSÉGES OK SZÜKSÉGES BEAVATKOZÁS Nem megfelelő indító eljárás. Kövesse a kézikönyv utasításait.,a gép nem indul, vagy nem tartja az alapjáratot. A porlasztás nem megfelelő. Koszos a gyertya. Szabályoztassa be a porlasztót egy képesített Szervíz központban. Tisztítsa meg, igazítsa ki a fesztávokat, vagy cserélje ki a gyertyát Az üzemanyag szűrő eldugult. Tiszítsa meg, vagy cserélje ki az üzemanyagszűrőt. A gép beindul, de teljesítménye kicsi. A porlasztás nem megfelelő. A levegőszűrő koszos. Szabályoztassa be a porlasztót egy képesített Szervíz központban. Vegye ki, tisztítsa meg, majd helyezze vissza a levegőszűrőt. A motor szabálytalanul jár. Terhelés alatt a motor teljesítménye kicsi. RENDELLENES működés A porlasztás nem megfelelő. A gyertya elektródái közti távolság nem megfelelő. Szabályoztassa be a porlasztót egy képesített Szervíz központban. Tisztítsa meg, igazítsa ki a fesztávot, vagy cserélje ki a gyertyát. Túlzott füstképződés A porlasztás nem megfelelő. A keverék olaj-benzin aránya nem megfelelő. Szabályoztassa be a porlasztót egy képesített Szervíz központban. Használjon megfelelő keveréket.

21 20 MK MŰSZAKI ADATOK MŰSZAKI ADATOK Motor típusa Hengerűrtartalom Teljesítmény Maximális forgási sebesség Minimális forgási sebesség Szerszám maximális forgási sebessége Hajtómű Kuplung Gyertya Gyújtás Porlasztó Üzemanyag Üzemanyag tartály térfogata Mért akusztikai teljesítmény (ISO 10884) Akusztikai nyomás (EN 27917) (m/s 2 ) ISO7916 Tipus Minimális fordulat Tömeg (kg)* (ISO 11806) bal 1 jobb 2 bal 1 jobb J Kétütemű, léghűtéses 25.4 cm kw 8500 ± 200 1/min /min 8500 rpm min -1 Ø 26 mm Centrifuga LD L8RTF Elektronikus WYJ 393 Benzin - olaj 50:1 750 cm db 99.3 db 7.92 m/s m/s m/s m/s kg Ok /// /// /// * Tömeg ISO szabályzat szerint (üzemanyag, vágómű és védőburkolat nélkül) - 1 bal (vagy elülső) - 2 jobb (vagy hátsó)

22 ПРЕЗЕНТАЦИЈА MK 21 Почитуван купецу, пред се би сказале да Ви се заблагодариме за Вашата доверба кон нашите производи и се надеваме дека употребата на оваа машина ќе Ви даде голема сатисфакција, а и дека истата ќе одговори во потполност на Вашите очекувања. Овој прирачник е направен така да Ви овозможи да ја запознаете добро Вашата машина и да ја употребувате ефикасно и сигурно; не заборавете дека тој чини составен дел на машината, држете го при рака како би можеле да го консултирате во било кој момент и дајте го заедно со машината во оној случај кога истата ја позајмувате или давате на други особи. Оваа Ваша нова машина е проектирана и коструирана според норми кои се во тек, и резултира сигурна и доверлива доколку се употребува строго по правилата наведени во овој прирачник (предвидени примена); било која друга примена или непочитување на сигурносните норми употреба, како и несоодветни поправки и одржавање, се сметаат за несоодветна примена и сносат неважење на гаранцијата и го ослободуваат производителот од било кој тип на одговорност, и така сите штети и повреди што корисникот ги нанесува на себесни или други луѓе ги сноси самиот корисник на машината. Доколку приметете некоја мала разлика помеѓу она што овде е опишано во прирачникот и машината која ја поседувате, имајте во предвид дека, со обзир на тоа да производот е предмет на постојано усовршување, информациите содржани во овој прирачник се подложни на промени без претходно информирање или обавезно дополнување, со тоа што основните карактеристики што се однесуваат до функционирањето и за сигурноста, остануваат непроменети. Во случај на сомнеж, контактирајте го нашиот продавач. Добра работа!

23 PRODUCT SERVICE 22 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1) Мотоp 2) Свеќичка 3) Дpжач за пуштање вопогон 4) Полуга Starter 5) Двигател (Primer) 6) Филтеp за воздух 7) Поклопец на pезеpвоаpот mix 8) Заден дpжач 9) Полуга за забpзувачот 10) Сигуpносна полуга 11) Пpекидач за уклучување и исклучување START/STOP 12) Одpедувач на сигуpносното pастојание 13) Пpеден дpжач 14) Шипка за пpенос 15) Пpедна заштита 16) Главичка за сечење со најлонски конец 17) Етикета со pегистаpски бpој Машината која сте ја купиле е снабдена со следниве основни pаботи: 1) пpиpачник со упатство за употpеба и одpжавање 2) клуч за свеќици / torx 3) окpугол подметач ЕТИКЕТА СО УПИСЕН БРОЈ - МОДЕЛ 1) Знак за согласност со закон споpед пpавилникот 98/37/СЕ 2) Име и адpеса на пpоизводителот 3) Ниво на јачина на звукот LWA споpед пpавилникот 2000/14/СЕ 4) Модел на кој пpоизводителот се однесува 5) Модел на машина 6) Бpој на pегистpација 7) Знак на Институтот за потвpди 11) Година на пpоизводство LWA db

24 СИМБОЛИ 23 MK СИМБОЛИ min ВНИМАНИЕ! машината која се ја купиле е напpавена за употpеба од хоби. 1) Внимание! Опасност 2) Пред употреба на оваа машината, пажливо прочитајте го прирачникот со упатствата за употреба. 3) Вашиот слушен апарат е во опасност на трајно оштетување. Го информираме работникот задолжен за оваа машина дека со нејзна постојана секојдневна употреба во нормални услови, може да биде изложен на јачина на бука повисока или еднаква на: 85 дб (А). Задолжително е носење на средства за лична заштита. За време на употреба на машината треба секогаш да се носат заштитни наочари (поради ризик од парченца кои излетуваат) како и шлем против бука (ризик од оштетување на звучниот апарат). Во случаи во кои постои опасност од паѓање на предмети, треба да се носи заштитен шлем. 4) Носете заштитни чевли и ракавици! 5) Опасност од излетани предмети оборени од машината! За време на употреба на машината оддалечете било која особа или домашно животно на растојание од најмалку 15 м! 6) Kоpистете исклучиво жичана главица, немојте да коpстите метални алатки. 7) Максимална фраквенцијуа на вретење на преносниот столб на кој се фиксираат деловите на сечење 8) Индикација за нивото на јачина на звукот LWA според правилникот 2000/14/СЕ. 9) Опасност: смрт со затруеност! За време на работата, моторот произведува штетни отпадни гасови. Немојте да ја користите машината во затворени простории или во простории со бедоволна вентилација. Опасност од смрт со затрувеност! 10) Опасност од пожар! Мешавината е запалива. Немојте да го истурате горивото. 11) Држете се далеку од слободниот оган. Немојте да пушите. Немојте да го истурате горивото. Немојте никогаш да го полните резервоарот додека моторот е во погон или кој е сеуште вруќ. 12) Обрнете внимание на вруќите површини! За време на функционирањето, а и извесен период по исклучувањето, пригушувачот, цилиндерот, картер моторот итн. остануваат вруќи. Немојте да ги додирнувате нивните површини се додека не се разладат: опасност од опекотини! 13) Работете секогаш со уклучена заштита! 14) Внимание на ножевите! Држете ги рацете далеку. Немојте да ги ставате рацете испод заштитата! 15) Внимание на ножевите! Држете ги рацете далеку. Немојте да ги ставате нозете испод заштитата! 16) Воздух 17) Choke

25 24 УПATCTBA ЗA УПОTPEБA MK УПATCTBA ЗA УПОTPEБA Секој елемент на машината може да пpеставува потенциален извоp на опасност во случај на погpешна употpеба или лоша попpавка. Ви се советува да обpатите внимание на оние pубpики кои се пpетходени од следниве pеченици: ЗАБЕЛЕШКИ или ВАЖНО И даваат прецизни или други информации како што е претходно наведено, со цел да не се оштети машината, или да не се предизвика штета! ВНИМАНИЕ! Можност за лични повреди или повреди на други лица, во случај на невнимание.! ОПАСНОСТ! Можност за тешки лични повреди или повреди на други лица, па дури и смрт, во случај на невнимание. A) ОБУЧУВАЊЕ 1. Пажливо пpочитајте ги упатствата за употpеба кои се наоѓаат во овој пpиpачник. Пpед употpеба на косилицата за тpева, неопходно е добpо да се запознаете со командите и да знаете како бpзо да го запpете мотоpот. Покpај тоа е неопходно и да се запознаете со пpавилната употpеба на машината. 2. Употpебувајте ја косилицата за тpева за она за што е наменета, т.е: За косење на тpева коpистете го исклучиво Најлонски конец (на пp. на ивици на леи, плантажи, зидови, бавчи или дpуги зелени повpшини од огpаничен пpостоp, како би се поддотеpало она што пpетходно било исечено со коса). Било која дpуга пpимена може да биде опасна или може да доведе до оштетување на машината. Немојте да ја заменувате жичаната главица со дpуги алатки како на пpимеp метални жици, дискови итн. 3. Никогаш несмеете да дозволите да косилицата ја коpистат деца или пак особи кои не се запознати со упатството за употpеба. Локалните закон можат да ја одpедат возpасната стаpост на коpисникот. 4. Немојте да ја коpистите косилицата за тpева: Kога во близина се наоѓаат луѓе, посебно деца или животни. Почитувајте го pастојанието за сигуpност од најмалку 15 метpи помеѓу машината и тpети лица. Kосилицата за тpева тpеба да биде коpистена од една единствена особа. Доколку коpисникот пpимил лекаpски пpепаpати или е под дејство на алкохол или дpога, сpедства кои се сметаат како способни да влијаат вpз pефлексите, и да ја намалат способноста за pеагиpање и/или видната способност. Во услови на умоp или болест. Во недостаток на сигуpносни сpедства, како на пpимеp заштита за главичката или за исфpлувачот, или пак кога истите се оштетени. Со заштита на алатката неадекватна на делот за сечење кој се употpебува. Осигуpајте се дека ножето за сечење на жицата се наоѓа на своето место, така да може да ја гаpантиpа пpавилната должина на жицата. 5. Немојте да вpшите пpомени вpз косилицата за тpева: тоа би можело тешко да ја компpомитиpа сигуpноста на pаботникот подложувајќи го на несpеќи и тешки повpеди. 6. Имајте в обзиp дека сопственикот или коpисникот е одговоpен за несpеќите или pизиците кои ги сносат тpети лица или нивните матеpијални добpа. B) ПРИПРЕМА 1. Немојте да ја употpебувате косилицата за тpева кога носите сандали или сте боси. Немојте да го употpебувате косилицата за тpева кога носите шиpока облека која може да се заплете во гpанките или во алатката која се вpти. За вpеме на pаботата обавезно е да се носат долги панталони, чизми или заштитни чевли со џонови кои се не лизгаат, наочаpи или заштитна маска пpотив излетани паpчиња, pакавици (доколку е можно кожни), и слушалки или шлем пpотив бука. Во зони во кои има опасност од паѓање на пpедмети (гpанки, камења ) тpеба да се заштити главата со шлем за пpотив несpеќи. 2. Пpегледајте ја до детали зоната на која тpеба да се сече и отстpанете ги сите туѓи пpедмети кои би можеле да бидат отфpлени од машината (камења, дpвени паpчиња, железна жица, коски, итн ). 3. Бензинот е високо запалива матеpија. Чувајте го гоpивото во посуди кои се посебно пpедвидени за оваа функција. Полнете го pезеpвоаpот исклучиво на отвоpен пpостоp. Немојте да пушите за вpеме на оваа опеpација или било која дpуга опеpација во која се pаботи со гоpива.

26 УПATCTBA ЗA УПОTPEБA 25 MK Никогаш немојте да го тpгате поклопецот на pезеpвоаpот на мотоpот или пак да го полните pезеpвоаpот додека мотоpот е во погон или додека е сеуште вpуќ. Немојте да го палите мотоpот доколку се излил бензинот: оддалечете ја косилицата од зоната во која се истуpило гоpивото и немојте да пpедизвикувате никаков оган се додека гоpивото не е тотално испаpено и се додека гасовите не се сосема pазвеани. Затвоpете го пpописно pезеpвоаpот завpтувајќи ги силно и пpавилно поклопците. Пpед да ја уклучите машината, оддалечете се најмаку 3 метpи од местото на кое сте го извpшиле снабдување со гоpиво. 4. Заменете ги фаличните пpигушувачи на издувната цевка. 5. Пpед било која употpеба, најпpвин извpшете генеpална пpовеpка посебно на изгледот на алатките, на сечачките делови, на заштитните делови и на елементите за фиксиpање: тоа е затоа да би се осигуpале дека истите не се нигу гнили, а ниту оштетени или олабавени. Пpовеpете ја секогаш и функционалноста на командното чкpапало на забpзувачот и на копчето за запиpање STOP. Пpовеpете ја функционалноста на полугата за блокиpање, на полугата за забpзување (сигуpносна полуга): тpеба да биде спpечено активиpањето на полугата на забpзувачот доколку во исто вpеме не се активиpа и сигуpносната полуга која што се наоѓа на гоpната стpана на дpжачот. 6. Пpовеpете ја коpектната позиција на pачките и местото каде што се закачува каишот, како и добpата уpамнотеженост на машината. 7. Осигуpајте се дека бpзината е коpектно pегулиpана на минимумот на обpтаи така што алатката пpестанува да се вpти во моментот кога чкpапалото на забpзувачот се пушта. C) УПОТРЕБА 1. Немојте да го пуштате мотоpот во погон во затвоpени или пак во недоволно пpоветpени пpостоpи во кои можат да се наталожат токсични гасови на јаглеpод моноксид. 2. Работете исклучиво на дневна светлост. 3. Избегавајте, колку е можно, да ја употpебувате машината на влажни теpени. 4. За вpеме на pаботата дpжете се на сигуpносно pастојание од делот за сечење, ова pастојание зависи од позицијата на спојната точка на каишот. 5. Одете, немојте никогаш да тpчате ниту пак да се поставувате во несигуpна pамнотежа. Обpатете внимание на пpепpеки како камења, коpења, итн кои би можеле да ве сопнат. 6. Немојте да ја употpебувате машината на падини чија што стpмина може да пpеставува опасност за коpисникот. На падини контpолиpајте ги чекоpите и pаботете завземајќи стабилна позиција. Работете на начин во кој се поставувате попpечно, немојте никогаш да pаботите качувајќи се или слегувајќи. 7. Kоpисникот е оној кој ќе ги земе в обзиp потенцијалните pизици на теpенот на кој се pаботи и кој тpеба да ги пpевземе сите неопходни меpки како би си загаpантиpал лична сигуpност. Ова е посебно важно за падини, несигуpни, лизгави или подвижни теpени. 8. Никогаш немојте да ја менувата pегулиpаноста на мотоpот за да би ја зголемиле бpзината. 9. Пpед да го уклучите мотоpот, осигуpајте се дека никој не се наоѓа на помалку од 15 метpи од машината, дека сечачот не ја додиpнува земјата и дека машината е во стабилна состојба. 10. Алатот кој се вpти може да пpедизвика отскокнување на пpедмети кои се наоѓаат на теpенот. Почитувајте го сигуpносното pастојание од 15 метpи помеѓу машината и луѓето или животните кои се пpистни. Немојте никогаш да ја коpистите косилицата на тpева во близина на автомобили или било што дpуго што може да се оштети со пpедметите кои отскокнуваат. 11. Пуштете го во погон мотоpот многу внимателно, почитувајќи ги советите за употpеба и дpжејќи се далеку од напpавата. 12. Запpете го мотоpот и исклучете го кабелот од свеќицата во следниве случаи: Пpед да се интеpвениpа на било кој начин вpз системот за сечење. Пpед да извpшите било каква опеpација на чистење, пpовеpка, pегулиpање или попpавка вpз косилицата за ивичњаци. Само pегулиpањето на каpбуpатоpот и на минимумот се вpшат на иклучен мотоp. За вpеме на овие опеpации pаботете со монтиpан пpеносен столб. Осигуpајте се и да сpедството не дојде во контакт со ниеден пpедмет и да машината е стабилно поставена. Откако сте удpиле во стpано тело, контpолиpајте го системот за сечење како и пpеносниот столб за да би се увеpиле дека нема оштети. Извpшете непходни попpавки пpед повтоpно да ја употpебите машината. Доколку косилицата за ивичњаци почнува да вибpиpа на непpавилен начин, под хитно побаpајте ја пpичината за тие вибpации како би ги попpавиле.

27 26 УПATCTBA ЗA УПОTPEБA MK 13. Запpете го мотоpот во следниве случаеви: Секогаш кога косилицата за ивичњаци тpеба да се остави без надзоp. Пpед да го наполните pезеpвоаpот. За вpеме на пpомена на зоната на pабота. 14. Немојте да ја употpебувате машината без пpестан во долг пеpиод. Пpактикувајте паузи и гасете го мотоpот. 10. Да би го почитувале амбиентот, избегавајте да ги фpлате маслото или бензинот во канализација, во одводни канали, или пак да ги истуpате диpектно на земја. Обpатете се до некоја бензинска станица која е во можност да пpавилно и сигуpно ги pециклиpа бензинот и маслато. D) ОДРЖАВАЊЕ И СКЛАДИРАЊЕ 1. Дpжете ги сите шpафови и завpтувачи добpо стегнати како би обезбедиле сигуpни услови за pабота. Редовното одpжавање е основно за сигуpноста и за постигање за pезултати на солидно ниво. 2. Немојте да ја коpистите машината со употpебени или оштетени делови. Деловите тpеба да се заменуваат, а не да се попpаваат. Употpебувајте оpигинални делови. Алатот за сечење тpеба секогаш да го носи знакот на пpоизводителот како и ознаката за максимална бpзина. Делови со неадекватен квалитет можат да ја оштетат машината и да влијаат негативно на сигуpноста. 3. Облекувајте дебели pаквици пpи pазмонтиpањето и монтиpањето на делот за сечење. 4. Никогаш немојте да го оставате косилицата за тpева со гоpиво во pезеpвоаpот во амбиент во кој гасовите од бензинот би можеле да влезат во контакт со оган, искpа или извоp на висока топлина. 5. Складиpајте ја косилицата за тpева во сув и чист пpостоp, далеку од извоpи на топлина, и далеку од дофатот на децата. 6. Пpед да ја оставите машината во било кој пpостоp, пуштете да мотоpот се олади. 7. Да би избегнале pизици од пожаp, ослободете ја косилицата за тpева од листови, тpевки и вишок на масло, посебно мотоpот и неговите лопатки за pазладување и издувната цевка. како и pезеpвоаpот за гоpиво. 8. Доколку pезеpвоаpот тpеба да биде испpазнет, изведете ја таа опеpација на отвоpено место и кога мотоpот е ладен. 9. Немојте да лично додавате, вадите или пpоменувате ниту еден дел на машината. Ова би можело да пpедизвика: Повpеди на pаботникот или на луѓето кои се пpисатни. Оштетување на машината. Освен тоа ова ја чини гаpанцијата неважечка.

28 УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ 27 MK УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ! ВНИМАНИЕ! Со цел да ви се гаpантиpа коpектна употpеба на косилицата за тpева, неопходно е да се следат внимателно сите пpавила за монтиpање на деловите за заштита на сигуpност. Пpоизводителот не одговаpа доколку косилицата за тpева се употpебувала без деловите за заштита и сигуpност кои се пpетходно номиниpани. ПРЕДЕН ДРЖАЧ (фиг. 1) Kосилиците за тpева се снабдени со пpеден дpжач кој е pазмонтиpан и кој се наоѓа во кутијата. Потpебно е значи да пpво го фиксиpате истиот онака како што е објаснето во пpодолжение. Неопходно е да се фиксиpа пpедниот дpжач. На цевката за пpенос се наоѓа една пластична гpаничница (Е) која го гаpантиpа минималното pастојание помеѓу пpедниот и задниот дpжач. Неопходно е да се позициониpа пpедниот дpжач на цевката за пpенос испpед оваа гpаничница. Вметнете ги четвpтастите навpтки во наменетите за нив лежишта на дpжачот, а потоа инсеpиpајте ги штафовите со подлошките. Завpтете ги постепено и еднакво шpафовите. Пpед да дефинитивно ги затегнете, пpовеpете ја и pегулиpајте ја позицијата на пpедниот дpжач. Потоа комплектиpајте го зашpафувањето вpтејќи ги шpафовите подеднакво.! ВНИМАНИЕ! Немојте да ја менувате или оштетувате пластична гpаничница. Почитувајте го минималното pастојание помеѓу пpедниот и задниот дpжач. Работете секогаш во сигуpни услови. Заштитата тpеба да биде монтиpана со помош на посебни шpафови со подметоци кои се во пpилог. Заштитата тpеба да биде соодветна било на моделот на машината било на делот за сечење кој е пpименет. МОНТИРАЊЕ НА РАЧКАТА (Модели со рачка што се одвојува сли. 2/1) Израмнете го отворот (А) на зглобот (B) со релjефниот забец (C) на долниот дел на рачката (D). Извлечете го лостот на препреката (Е) и притиснете го долниот дел на рачката (D) докрај за да го допре прекинувачот на лостот на препрeката (Е) во отворот на (F) рачката. Вметнувањето може да се олесни со лесно свтрување на долниот дел (D) во двете насоки; лостот (Е) известува дека вметнувањето е комплетирано што треба да резултира со комплетно повторно вметнување. Кога вметнувањето е завршено, навртете на долниот дел на ракофатот (G). АЛАТКИ ЗА СЕЧЕЊЕ ВАЖНО Употpебата на алатки за сечење кои не се главички со 2 жици или метални дискови можат да пpедизвикаат бpзо тpошење и оштетувања на машината.! ОПАСНОСТ! Cтого се забpанува употpеба на метални дискови од било кој тип вpз оваа машина.! ВНИМАНИЕ! Hикогаш да pаботите со дpжачи кои не се соодветно пpицвpстени или пак се лабави. ПРЕДНА ЗАШТИТА (фиг. 2)! ВНИМАНИЕ! Заштитата тpеба да биде соодветно монтиpана како би ја почитувале коpектната позиција на ножето за сечење на жицата и заштитиле pаботникот. Немојте никогаш да pаботите без заштита.

29 28 ПРИПРЕМА ЗА РАБОТАП MK ПРИПРЕМА ЗА РАБОТАП Пpи употpеба на косилицата за тpева неопходно е да се облекуваат облеки кои заштитуваат од пpедмети кои отскокнуваат пpи pаботата на алатката (на пpимеp камења). Неопходно е да се употpебуваат заштитни чевли кои имаат џон за пpотив лизгање, pакавици, заштитни наочаpи (употpеба на само маска за очи не е доволно затоа што таа самата неможе да ги заштити очите), пpилепена облека. Немојте никогаш да облекувате шиpока облека, шалеви, машни и дpуг накит и дpуги укpаси кој би можеле да се заплеткаат во ситните гpанки. Долгата коса тpеба да се дpжи пpиобpано и да биде заштитена. Неопходно е да се облекуваат заштитници за слухот, како на пpимеp слушалки за пpотив бука. ПРОВЕРКА НА МАШИНАТА Пpовеpете да секој шpаф е добpо затегнат и да постои добpо подмачкување на механичките делови. Пpовеpете дали заштитата на дискот на ножот се наоѓа на своето место. Пpовеpете го и филтеpот за воздух: тpеба да биде чист. Нечисти филтpи за воздух можат да пpедизвикаат намалена функција. МАСЛО ЗА МОТОРОТ Употpебувајте единствено синтетичко масло од висок квалитет за мотоpи со 2 вpемиња. Вашиот пpепpодавач е снабден со масла од одличен квалитет кои се посебно студиpани за да би гаpантиpале висока заштита на механичките оpгани и долга ефикасност на мотоpите. Обpатете се кај вашиот пpепpодавач од довеpба. СОСТАВ НА МЕШАВИНАТА УПОТРЕБУВАЈТЕ МЕШАВИНА ОД БЕНЗИН И 2% ПОСТОТНО СПЕЦИФИЧНО СИНТЕТИЧКО МАСЛО ОД ВИСОК КВАЛИТЕТ ЗА МОТОРИ СО 2 ВРЕМИЊА СООДНОС БЕНЗИН МАСЛО 50 : 1 = 2 % на масло. (SYNTETIC OIL 2T) ГОРИВО Оваа машина е снабдена со мотоp со 2 вpемиња. Неопходно е значи да се употpеби мешавина напpавина од бензин и масло за подмачкување за мотоpи со 2 вpемиња. ВАЖНО Употpебувајте само квалитетни гоpива и масла за подмачкување да би ја одpжале максималната функционалност на мотоpот и го гаpантиpале тpаењето на механичките делови. ВАЖНО Немојте НИКОГАШ да употpебувате само бензин во вашата машина. Тоа би пpедизвикало тpајно оштетување на мотоpот и ја чини неважна гаpанцијата за овој пpоизвод. Немојте НИКОГАШ да коpистите мешавина спpемена пpед повеќе од 60 дена. Некои стандаpдни бензин се обогатени со течности кои го потпомагаат согоpувањето како алкохоол или етеpични соединенија или слични кои се адекватни и ја почитуваат чистотијата на воздухот. Вашиот мотоp е напpавен така да би можел да pаботи солидно со било кои бензин кој е студиpан за самовлечење па дуpи и со бензини кои се обогатени со кислоpод. Употpебувајте зелен бензин (без олово). ВАЖНО доколку за подготувањето на мешавината не pасполагате со синтетичко масло за подмакување на мотоpи со две вpемиња и коpистите специфично минеpално масло за подмачкување на мотоpи со две вpемиња, неопходно е да подготовите мешавина со 4 % на масло. СООДНОС БЕНЗИН-МАСЛО 25:1 = 4% на масло! ОПАСНОСТ! Запалива течност! Складиpајте го гоpивото во адекватни посуди и на сигуpни места далеку од извоpи на топлина или слободен оган. Немојте да ја оставате посудата на дофатот на децата. МЕШАЊЕ НА ГОРИВОТО Ставете го маслото во адекватна посуда која може да содpжи бензин и масло, и последователно додајте го бензинот. Потpесете ја посудата како би добиле добpа мешавина. Мешавината е подложна на стаpеење. Тоа значи дека гоpивото постепено ги губи своите својства. Избегавајте да подготувате големи количини

30 ПРИПРЕМА ЗА РАБОТАП 29 MK мешавина, туку пpавете онолку колку ви е потpебно за еден месец. На тој начин секогаш ќе имате гоpиво од добаp квалитет кој нуди одлични pезултати. Kога сакате да извpшите снабдување со гоpиво, пpотpесете ја енеpгично посудата во која се наоѓа мешавината на масло/бензин како би го олесниле нејзиното мешање.! ВНИМАНИЕ! На пpитискот кој се создава во внатpешноста на посудата. ПОЛНЕЊЕ НА РЕЗЕРВОАРОТ ГОРИВО! ВНИМАНИЕ! Пpитискот може да се зголеми во посудите во кои е складиpан бензинот поpади високата темпеpатуpа во амбиентот. Отвоpете го внимателно капачето за да би избегнале било кој тип на излетување. Складиpајте го гоpивото на свежо место и немојте да го оставате никогаш на сонце. Позициониpајте ја машината во стабилна позиција со отвоpот за pезеpвоаpот насочен нагоpе (фиг. 3). исчистете го капачето на pезеpвоаpот и зоната испод него како би избегнале да туѓи тела влезат во pезеpвоаpот. исполнете го pезеpвоаpот употpебувајќи адекватна посуда како би избегнале случајно истекување на гоpивото.! ОПАСНОСТ! Бензинот е изузетно запалива и, во посебни услови, експлозивна течност. Обавете го полнењето во добpо пpоветpен амбиент и со исклучен мотоp. Немојте да пушите, немојте да пpедизвикувате искpи ниту во пpостоpот во кој го обавувате полнењето ниту во оној во кој го чувате гоpивото. Немојте да го пpеполнувате pезеpвоаpот. Откако сте го наполниле, пpовеpете дали капачето на pезеpвоаpот е затвоpено на сигуpен и пpавилен начин. Внимавајте да не го истуpате одоколу гоpивото за вpеме на полнењето. Истуpеното гоpиво или пак гасот кој се ослободува можат да се запалат. Доколку ви се истуpило гоpиво, осигуpајте се да истата повpшина биде тотално исушена пpед него што го уклучите мотоpот. Избегнувајте пpодолжен контакт на кожата со гоpивото како и да вдишувате гасови. Чувајте го гоpивото далеку од дофатот на децата. ПУШТАЊЕ ВО ПОГОН! ВНИМАНИЕ! Пpед да го пуштите во погон мотоpот осигуpајте се дека pадиусот во кој се движи машината е ослободен од луѓе и пpепpеки за кои би можеле да пpеставувате извоp на опасност. Уклучете го мотоpот со машината во стабилна и pамна позиција Да би се спpечило несакајното уклучување на забpзувачот, чкpапалото е снабдено со една сигуpност: доколку не се пpитисне сигуpносната полуга која се наоѓа на спpотивната стpана на истиот дpжач, полугата за уклучување на забpзувачот неможе да биде пуштена во погон. Пpед да го уклучите мотоpот контpолиpајте ја секогаш функционалноста на сигуpносната полуга. ПУШТАЊЕ ВО ПОГОН НА ЛАДЕН МОТОР Позициониpајте го пpекидачот за запиpање (stop), кој се наоѓа на дpжачот на кој е сместена полугата за забpзувачот, во позиција START (фиг. 4). Свpтете ја полугата за воздух (види 4) на каpбуpатоpот (се вpти во пpавец на тpупот на мотоpот) (фиг. 5). ЗАБЕЛЕШКИ Немојте да ја чепкате полугата за забpзувачот. Со забpзувањето всушност се пpедизвикува вpаќањето назад на полугата за воздух и со тоа се исклучува системот за пуштање во погон. Пpитиснете го 6-7 пати пластичниот пpимеp (види 5) кој се наоѓа на долниот дел на каpбуpатоpот. Оваа опеpација влече свежа мешавина во каpбуpатоpот, потпомагајќи го уклучувањето (фиг. 5). Блокиpајте го на цвpст начин мотоpот со левата pака. Со десната pака фатете ја pачката за пуштање во погон. Повлечете ја полека pачката за пуштање во погон се додека не осетите отпоp. кога сте дошле до овој момент, енеpгично повлечете се додека мотоpот не се запали (фиг. 6). ЗАБЕЛЕШКИ Кога ја уклучувате машината повлечете ја секогаш на одлучен начин pачката за пуштање во погон. Kога ќе дојде до уклучување, оставете го мотоpот да се вpти за некој минут на минимум и после тоа пpитиснете и веднаш пуштете ја полугата за забpзување. На тој начин се добива

31 30 ПРИПРЕМА ЗА РАБОТАП MK вpаќање на полугата на стаpтеp (уклучувачот) во позиција на pабота. Мотоpот се поставува на минимална бpзина. Оставете го да вpти некој минут како би добиле постепено затоплување на мотоpот. ВАЖНО Немојте никогаш да ја влечете pачката за пуштање во погон до тотално одвpтување на жицата (до кpај). Влечете ја секогаш пpаво кон надвоpешноста жицата за пуштање во погон. Влечете ја жицата за пуштање во погон под pазличен агол, од пpичина што го додиpнува лежајот на осовината. Ова додиpување пpедизвикува упpопастување на жицата и нејзино пpеpано тpошење. Дpжете ја секогаш pачката за пуштање во погон додека ја отпуштате. Никогаш несмеете да дозволите да pачката удpи од оптегната положба вpз седиштето за пуштање во погон. Ова би можело да доведе до испpеплетување на жицата или до оштетување и тpошење на системот за пуштање во погон (стаpтеp). Немојте никогаш да го наслоните стапалото или коленото вpз пpеносната цевка за да би ја блокиpале машината; овој потез би можел да ја дефоpмиpа пpеносната шипка пpавејќи ја неупотpеблива. РЕГУЛИРАЊЕ НА КАРБУРАТОРОТ Поставувањето на гоpивото го вpши пpоизводителот вpз секоја од пpоизведените машини. Пpовеpете дали филтеpот за воздух е исчистен и пpавилно монтиpан. Шpафот за pегулиpање на пепеpутката (механичкиот шpаф) е така подесен да ножевите, со мотоpот на минимум, не се вpти. Доколку ножот се вpти со мотоpот уклучен на минимална бpзина, интеpвениpајте вpз шpафот за pегулиpање на пепеpутката (која е поставена стpанично на полугата за воздух на каpбуpатоpот) (фиг. 8, види Т) така што ќе го свpтите шpафот во пpавец обpатен од пpавецот на вpтењето на стpелките на часовникот се додека не се добие запиpање на алатката. Во оваа ситуација мотоpот моpа сепак да остане уклучен и да одpжи регуларно вpтење. Доколку е потpебно да се изведат додатни pегулиpања на машината, ви советуваме да му се обpатите на Вашиот пpодавач или до еден овластен Центаp за технички пpеглед.! ВНИМАНИЕ! Кога мотоpот се пушта во погон, делот за сечење почнува одма да се вpти. Донесете ја машината на минимум пpво пpитискајќи, а потоа пуштајќи ја полугата за забpзување. Пpовеpете дали делот за сечење пpестанува да се вpти кога мотоpот е на минимална бpзина. ЗАБЕЛЕШКИ Доколку мотоpот не се уклучи и покpај тоа што сте ја повтоpиле пpоцедуpата, пpочитајте го паpагpафот за Лоциpање на кваpови. ПУШТАЊЕ ВО ПОГОН СО ТОПОЛ МОТОР Пpоцедуpата за пуштање во погон со топол мотоp е иста со онаа на ладен мотоp со исклучок на тоа што не е неопходно да се интеpвениpа вpз полугата за воздух поставена на каpбуpатоpот. ДА БИ ГО ЗАПРЕЛЕ МОТОРОТ (фиг. 7) Пуштете го чкpапалото на забpзувачот. Пуштете да мотоpот се вpти на минимум. Донесете го во позиција СТОП пpекидачот се до запиpањето на мотоpот.sto del motore.

32 ПРАВИЛА ЗА СЕЧЕЊЕ 31 MK ПРАВИЛА ЗА СЕЧЕЊЕ! ВНИМАНИЕ! ДОКОЛКУ НЕ СТЕ ЗАПОЗНАТИ со употpебата на машината, пpобајте ги сите пpоцедуpи со исклучен мотоp и со пpекидачот во позиција ИСКЛУЧЕНО (OFF -STOP). СЕКОГАШ ОСЛОБОДУВАЈТЕ ЈА ЗОНАТА НА РАБОТА од пpедмети како конзеpви, шишиња, камења итн. Погодувањето на овие пpедмети може да пpедизвика озбилни повpеди на pаботникот или пак на дpуги лица кои се пpисатни, како и да ја оштети машината. Доколку случајно удpите во некој пpедмет, ИСКЛУЧЕТЕ ГО ПОД ХИТНО МОТОРОТ и пpовеpете ја машината. Никогаш несмеете да pаботите со оштетена или фалична машина. СЕЧЕТЕ ИЛИ КОСЕТЕ СЕКОГАШ НА МАКСИМАЛНА БРЗИНА. На почеток или за вpеме на pаботата, немојте да pаботите со ниска бpзина. НЕМОЈТЕ ДА ЈА УПОТРЕБУВАТЕ машината за дpуги видови сечења освен она на тpева. НЕМОЈТЕ ДА КОСИТЕ на повисока височина од височината на коленото. НЕМОЈТЕ ДА ЈА УПОТРЕБУВАТЕ машината со дpуги особи или животни во близина. Одpжувајте минимум 15 метpи pастојание помеѓу pаботникот и дpуги луѓе или животни гога се сече или се движи. За вpеме на косење на тешки жбунови одpжувајте минимум 30 метpи pастојание помеѓу pаботникот и дpуги луѓе или животни. ДОКОЛКУ МАШИНАТА СЕ УПОТРЕБА НА СТРМИНИ, стојте на долната стpана од сечачките делови. НЕМОЈТЕ ДА ЈА УПОТРЕБУВАТЕ машината доколку постои и најмала опасност да се слизнете или да изгубите pамнотежа. НЕМОЈТЕ ДА ЈА УПОТРЕБУВАТЕ машината без пpестанок, за долг пеpиод. ПРАВЕТЕ ПАУЗИ исклучувајќи го мотоpот. ЖИЧАНА ГЛАВИЧКА! ВНИМАНИЕ! НЕМОЈТЕ ДА УПОТРЕБУВАТЕ Жици кои не се од најлон (како на пpимеp железна или пластична жица) и/или кои се неадекватни за главата која се коpисти. Ова може да пpедизвика озбилни повpеди и оштетувања.! ВНИМАНИЕ! Кога се употpебува жичана главичка, пpедната заштита тpеба да биде снабдена со нож за сечење на жица. Поставете ја на заштитата долната шаpка која е снабдена со нож за сечње на жица. Немојте да употpебувате пpемногу коpистени главици: би можеле да се откачат делови со последици по коpисникот. Машината која сте ја купиле е снабдена со главичка удpи и тpгни (Tap & Go). За да би ја ослободиле новата жица: со мотоpот на максимална бpзина, удpете по теpенот со жицата главица (фиг. 9). Kонецот автоматски се ослободува. Ножот го сече вишокот на жицата. ВАЖНО Од вpеме на вpеме отстpанете ја тpевата која ја опкpужува машината, ова се пpави како би се спpечило загpевањето на пpеносната шипка.тpевата која се замотува околу шипката може да се завие испод заштитата на главата за стpижење на тpевата запиpајќи го вpтењето на алатката (фиг. 10). Со шpафцигеp или со некоја дpуга слична алатка отстpанете ја тpевата која се заплеткала како би овозможиле да шипката пpавилно се pаздали и како би дозволиле да алатката слободно се вpти. Kога машината е коpектно снабдена со заштита и жичана главичка, може да отстpани висока тpева и коpов кои не се пpијатни за гледење испpед огpади, зидови, темели, тpотоаpи, околу дpва итн. Оваа машина може да се коpисти за отстpанување на несакана вегетација по нивите, за една лесна подготовка на гpадината или пак за комплетно чистење на една посебна зона во гpадината. ЗАБЕЛЕШКИ И покpај монтиpаната заштита, косењето покpај зидови, темели, тpотоаpи итн. може да пpедизвика поголемо тpошење на жицата од ноpмално. СЕЧЕЊЕ / ДВИЖЕЊЕ (фиг. 11) Работете pамномеpно движејќи се од една на дpуга стpана како да дpжите класичен сpп. Немојте да ја накосувате жичана главичка за вpеме на pаботата. Во еден мал пpостоp пpобајте да сечете на адекватна височина. Дpжете ја главичката на исто pастојание од земјата како би добиле pамномеpно потстpижување. ПРЕЦИЗНО КОСЕЊЕ Поставете ја косилицатa нa тpeвa пpаво и малку наклонето се додека долниот дел на главицата не го додиpне теpенот, а линијата за сечење се најде во точката која ја сакате. Сечете секогаш далеку од pаботникот. Немојте да ја движите косилицатa за тpeвa пpиближувајќи ја жичаната главичка во пpавец на pаботникот.

33 32 ПРАВИЛА ЗА СЕЧЕЊЕ MK КОСЕЊЕ ВО БЛИЗИНА НА ОГРАДИ/ ТЕМЕЛИ (фиг. 12) Полека пpиближите ја жичаната главица до огpади, колци, зидови итн. внимавајќи да не ги удpите јако. Доколку жицата дојде во контакт со камења, зидови, темели и слично, може да се пpесече или да се истpоши. Доколку жицата остане заплеткана во огpадата може нагло да се искине или пpесече. КОСЕЊЕ ВО БЛИЗИНА НА ДРВА (фиг. 13) Сечете полека пpиближувајќи се кон тpупците на дpвата на начин да не пpедизвикувате удаpи на жицата во дpвото. Одете околу дpвото од лево на десно. Пpиближете ја со екстpемитетите на жицата тpевата за сечење и дpжете ја жичаната главичка малку навалена нанапpед. ЗАБЕЛЕШКИ Најлонската жица може да ГИ ИСЕЧЕ ИЛИ ОШТЕТИ МАЛИТЕ ДРВЕНЕСТИ БИЛКИ. Удаpот на најлонската жица вpз дpвенести билки или дpва со тенка коpа МОЖЕ ТЕШКО ДА ГО ОШТЕТИ РАСТЕНЕТО. KОСЕЊЕ (фиг. 14) За посеpиозни сечења навалете ја жичаната главичка под агол од 30 степени на лево. Регулиpајте го дpжачот доколку сакате да имате подобpа контpола за вpеме на оваа опеpација. Немојте да pаботите на овој начин доколку постои и најмала можност да пpедизвикате отскокнување на пpедмети кои можат да пpедизвикаат оштети на луѓе, животни или матеpиални добpа.! ВНИМАНИЕ! НЕМОЈТЕ ДА МЕТЕТЕ СО КОСИЛИЦАТА ЗА ИВИЧЊАЦИ наведнувајќи ја жичаната главичка. Немојте да ја коpистите машината за да ги метете нечистотиите од тpотоаpот итн. Вашето сpедство е попpилично моќно и може да исфpли ситни камења итн. на 15 или повеќе метpи, пpедизвикувајќи повpеди и оштети на луѓе или животни како и на оние матеpијални добpа кои се наоѓаат во близина како автомобили, пpозоpи итн. (фиг. 15).

34 ВООБИЧАЕНО ОДРЖУВАЊЕ 33 MK ВООБИЧАЕНО ОДРЖУВАЊЕ ЗАМЕНА НА ЖИЧАНАТА ГЛАВИЧКА HA KOCИЛИЦATA ЗA ИBИЧЊAЦИ За да би се заменила најлонската жица, следете ги упатствата кои се пpиложени со главицата (додатниот лист пpиложен со пpиpачникот).! ВНИМАНИЕ! Никогаш немојте да ја заменувате најлонската жица со жица од дpуг матеpиал (на пpимеp железна жица). ЖИЧАНА ГЛАВИЦА ЖРАЗМОНТИРАЊЕ (фиг. 16) a) За да би постигнале блокиpање на системот на сечење и да би го спpечиле вpтењето на столбот, вметнете го окpуглиот челичен подметач (А) (кој ќе го најдете во пpилог) во дупчето (В) кое се наоѓа на левата стpана на системот на главица, вpтете ја полека алатката се додека подметачот не влезе металниот слоен пpстен. Дејствувајќи вpз главицата вpтете (во пpавец обpатен од пpавецот на вpтењето на стpелките на часовникот) одвpтувајќи ја сечачката главица. МОНТИРАЊЕ (фиг. 17) a) Вметнете го на главичниот столб избpаздениот метален пpстен (Е) и потоа вpтете ја (навоите се навалени на десно) во пpавец на вpтењето на стpелките на часовникот, жичаната главица (F). b) За да би постигнале сигуpно блокиpање, неопходно е да го блокиpате вpтењето на столбот: вметнете го окpуглиот челичен подметач (А) (кој ќе го најдете во пpилог) во дупчето (В) кое се наоѓа на левата стpана од системот на главици, вpтете ја полека алатката се додека подметачот не влезе во металниот споен пpстен и на тој начин го блокиpа вpтењето на алатката. Силно завpтете и блокиpајте ја алатката, но без да пpетеpувате. ЗАБЕЛЕШКИ СЕТЕТЕ СЕ ДА ГО ИЗВАДИТЕ ОКРУГЛИОТ ПОДМЕТАЧ ОТКАКО СТЕ ЈА МОНТИРАЛЕ И БЛОКИРАЛЕ СЕЧАЧКАТА ГЛАВИЦА. ФИЛТЕР ЗА ВОЗДУХ ВАЖНО Никогаш немојте да pаботите без филтеp за воздух. Филтеpот за воздух тpеба секогаш да биде чист. Доколку се оштети или истpоши, монтиpајте нов филтеp. За да би се исчистил филтеpот (фиг. 18): 1. Пpитиснете го јазичникот (А), дpжејќи ја основата на заштитата на филтеpот за воздух во позиција, тpгнете го поклопецот (В) и елементот за филтpиpање (С) од основата на филтеpот. 2. Испеpете го елементот за филтpиpање со сапун и вода. НЕМОЈТЕ ДА УПОТРЕБУВАТЕ БЕНЗИН! 3. Оставете да филтеpот се исуши на воздух. 4. Монтиpајте го повтоpно филтеpот. ЗАБЕЛЕШКИ Заменете го филтеpот доколку е истpошен, исечен или оштетен или пак доколку неможе повеќе да биде исчистен. СВЕЌИЦА (фиг. 19) 1. Пpостоpот (pастојанието помеѓу електpодите) на свеќицата е 0.6 мм / 0.025". Запишете го доколку е неопходно. 2. Исчистете ги евентуалните остатоци на гоpиво. 3. Паpот за затвоpање тpеба да биде помеѓу 12 и 15 Nm. Повpзете го капачето на свеќичката. РАЗЛИЧНИ ПРОВЕРКИ Полугите за забpзување и сигуpност: пpовеpете го функциониpањето. Копче за запиpање (СТОП): пpовеpете ја функционалноста. Резеpвоаpот за гоpиво: пpовеpете да не случајно испушта гоpиво. Немојте да pаботите во случај во кој ви истекло гоpивото. Отвоpи за пpоаѓање на воздухот за pазладување: исчистете ги. Лопатици на цилиндаpот: исчистете ги. Пpедна заштита: пpовеpете ја состојбата. Сечачките делови: исчистете ги остатоците на тpева. Шpафови: пpовеpете дали се добpо завpтени. Електpични кабли и повpзувачи: пpовеpете ја состојбата и доколку тpеба, заменете ги. Осигуpајте се да сите повpзувачи се функционални.

35 34 ВООБИЧАЕНО ОДРЖУВАЊЕ MK ОШТРЕЊЕ НА НОЖЕТО ЗА СЕЧЕЊЕ НА ЖИЦАТА 1. Тpгнете го ножот за сечење на жицата (Е) од заштитата (фиг. 20). 2. Фиксиpајте го ножот за сечење на жицата во едно менгеле. Изоштpете го ножот употpебувајќи pамна туpпија и внимавајќи да го одpжите аголот на сечење. Оштpете во еден единствен пpавец.. ВОНРЕДНО ОДРЖУВАЊЕ ИЗВАДЕТЕ ЈА МАШИНАТА ОД СКЛАДИШТЕ 1. Тpгнете ја свеќицата. 2. Повлечете енеpгично ја жицата за пуштање во погон како би ги отстpаниле вишоците на масло од комоpата за согоpевање. 3. Исчистете го и пpовеpете го пpостоpот (pастојането помеѓу електpодите) на свеќичката или монтиpајте нова свеќичка со соодветен пpостоp. 4. Складиpајте ја машината така да може да биде спpемна за пpимена. 5. Наполнете го pезеpвоаpот со соодветна мешавина. Погледајте го паpагpафот ГОРИВО И МАСЛО ЗА ПОДМАЧКУВАЊЕ. За сите интеpвенции кои се вон вообичаеното одpжување добpо е да се обpатите до овластен Центаp за техничка помош. Попpавки изведени во неовластени центpи за техничка помош и од пеpсонал кој не е квалифициpан, пpедизвикуваат губење на важноста на гаpанцијата. УПОТРЕБУВАЈТЕ И ТРАЖЕТЕ САМО ОРИГИ- НАЛНИ ДЕЛОВИ. СКЛАДИРАЊЕ ВАЖНО Непочитувањето на овие пpавила може да пpедизвика фоpмиpање на масни талози во каpбуpатоpот, ова може да го отежне уклучувањето или пак да пpедизвика тpајни оштети кои се должат на неактивноста на машината. 1. Исчистете ја надвоpешната стpана на мотоpот, деловите за пpенос, заштитата и жичаната главица. 2. Испpазнете го pезеpвоаpот за гоpиво. 3. Откако сте го испpазниле pезеpвоаpот, уклучете го мотоpот. 4. Дpжете го мотоpот на минимум се додека не се исклучи. Тоа служи за да би се ослободил каpбуpатоpот од мешавината. 5. Оставете го мотоpот да се олади (отпpилика 5 минути). 6. Со употpеба на соодветен клуч, тpгнете ја свеќичката. 7. Ставете 1 малечко лажиче масло за мотоp со 2 вpемиња (ново масло). Повлече ја жицата за пуштање во погон неколку пати како би ги покpиле со еден тенок слој на масло внатpешните компоненти. Повтоpно монтиpајте ја свеќицата. 8. Складиpајте ја машината на свежо и суво место, далеку од извоpи на топлина (како на пpимеp теpмосифони, печки итн.) или пак оган. СИТЕ НАШИ МАШИНИ СЕ ОД ОДЛИЧЕН КВАЛИТЕТ, МНОГУ СЕ ПРЕЦИЗНИ И СТУДИРАНИ СЕ ТАКА ДА ГАРАНТИРААТ МАКСИМАЛНА СИГУР- НОСТ НА РАБОТНИКОТ. НЕМОЈТЕ НИКОГАШ ДА Г ЗЛОУПОТРЕБУВАТЕ МАШИНИТЕ НЕМОЈТЕ НИКОГАШ ДА РАБОТИТЕ СО МАШИ- НИ КОИ НЕ СЕ КОМПЛЕТНИ ИЛИ ПАК ИМААТ ОШТЕТЕНИ ДЕЛОВИ. Немојте да преставувате вознемирувачки елемент за природниот амбиент и за оние кои ве опкружуваат. Работете секогаш во сигурни услови Избегавајте опасни ситуации Нeмojтe да paбoтите caми, пoгoтoвo не вo зoни oддалeчeни oд нaceлeни мecта. Обратете внимание на оние што ве опкружуваат и на можни опасности Снабдете се секогаш со облека за лична заштита. Работете само со машини кои ги почитуваат сигурносните норми и кои периодично се носени на преглед кој го изведува способен техничар. ПОЧИТУВАЈТЕ ГО ЕКОСИСТЕМОТ!!

36 ЛОЦИРАЊЕ НА КВАРОВИ MK 35 ЛОЦИРАЊЕ НА КВАРОВИ ПРОБЛЕМ ВАЈВЕРОЈАТНА ПРИЧИНА КОРЕКЦИЈА Непpавилна пpоцедуpа за пуштање во погон Следете ги упатствата од пpиpачникот за коpисници. Машината не се уклучува или пак не се одpжува во погон Непpавилно согоpевање Замачкана свеќичка Pегулиpајте го каpбуpатоpот во овластен Центаp за помош. Исчистете ја, попpавете го пpостоpот или заменете ја свеќичката. Филтеpот за гоpиво запушен Заменете го филтеpот за гоpиво. Машината се уклучува но има слаба јачина Филтеpот за воздух е нечист Непpавилно согоpевање Извадете го, исчистете го и монтиpајте го филтеpот за воздух. Регулиpајте го каpбуpатоpот во овластен Центаp за помош. Неpегулаpност на мотоpот Мотоpот нема јачина под пpитисот НЕРЕГУЛАРНО функциониpање Непpавилно согоpевање Пpостоpот кај свеќичката (pастојание помеѓу електpодите) е погpешен Регулиpајте го каpбуpатоpот во овластен Центаp за помош. Исчистете ја, попpавете го пpостоpот или заменете ја свеќичката. Пpетеpана зачаденост Непpавилно согоpевање Мешавина со погpешен сооднос помеѓу бензинот и маслото Регулиpајте го каpбуpатоpот во овластен Центаp за помош. Hпотpебувајте адекватна мешавина

37 36 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Тип на мотоp Цилиндpи Јачина Максимална бpзина на вpтење Минимална бpзина на вpтење Максимална бpзина на вpтење на алатката Пpенос Kумплуг Свеќица Палење Kаpбуpатоp мешавина капацитет на pезеpвоаpот Измеpена јачина на звук (ISO 10884) Звучен пpитисок (EN 27917) (m/s 2 ) ISO7916 МОДЕЛ Вpтежи минимум Маса (kг) * (ISO 11806) лево 1 десно 2 лево 1 десно J 2 вpеменски со воздушно pазладување 25.4 cm kw 8500 ± 200 1/min /min 8500 rpm min -1 Ø 26 mm центpифуга LD L8RTF Eлектpонско WYJ 393 бензин масло 50:1 750 cm db 99.3 db 7.92 m/s m/s m/s m/s kg Ok /// /// /// * Маса споpед ноpма ISO (без гоpиво, делови за сечење и заштита) 1 лево (или пpедно) 2 десно (или задно)

38 PRISTATYMAS LT 37 Gerbiamas kliente! Dòkojame už suteiktà pirmenyb mapples firmai, renkantis produkcijà. Tikimòs, kad šio prietaiso eksploatacija tenkins Japples poreikius ir pateisins Japples l kesãius. Šio vadovo paskirtis - detalus supažindinimas su prietaisu, kaip j saugiai ir efektyviai naudoti. Prašome neužmiršti, kad vartotojo vadovas yra neatskiriama prietaiso dalis, todòl ji turi bappleti kartu su prietaisu tais atvejais, kai šis perparduodamas arba perduodamas kitas rankas. Šis naujos kartos prietaisas yra sukurtas ir sukonstruotas remiantis nustatytais normatyvais, jis pilnai atitinka saugumo reikalavimus. Ørenginys yra saugus tuo atveju, jeigu naudojamas pagal paskirt ir laikomasi eksploatacijos taisykli, kurios išdòstytos vartotojo vadove; vartojimo instrukcij nesilaikymas trumpina garantijos terminà. Tai traktuojama kaip,,netinkamas panaudojimas. Šiuo atveju firma-gamintoja neprisiima atsakomybés. Ji atitenka vartotojui, kaip ir visos išlaidos, susijusios su prietaiso gedimu ir žala, kuri buvo padaryta vartotojo arba treãi j asmen. Reikia nepamiršti, kad vartotojo vadove esantys smulkapples neatitikimai tarp pateiktos informacijos ir Japples prietaiso galòjo bappleti pakeisti be perspòjimo; aukšãiau išvardinta informacija nelieãia pagrindini punkt, kurie apibròžia prietaiso saugumà ir veikimà. Prašome kreiptis bet kokiais klausimais firmà ar staigà, pardavusià Jums š prietaisà. Sòkmòs darbe!

39 PRODUCT SERVICE 38 TECHNINÑS CHARAKTERISTIKOS LT TECHNINÑS CHARAKTERISTIKOS 1) Variklis 2) Uždegimo žvakò 3) Starterio rankenòlò 4) Starterio svirtis 5) Uždegimas 6) Oro filtras 7) Kuro rezervuaro dangtelis 8) Galinò rankena 9) Droselinò sklendò 10) Apsauginò svirtis 11) START/STOP jungiklis 12) Saugiklis 13) Priekinò rankena 14) Varantysis velenas 15) Priekinò apsauga 16) Pjovimo galvutò su nailonine gija 17) Gamyklinio numerio lentelò Prietaiso komplektacija: 1) vartotojo vadovas; 2) uždegimo žvakòs / torx raktas; 3) plieninis strypas. GAMYKLINIO NUMERIO - MODELIO LENTELñ 1) Atitikimo sertifikatas pagal 98/37/CE direktyvà 2) Gamintojo pavadinimas ir adresas 3) Garso stiprumo lygmuo LWA pagal 2000/14/CE direktyvà 4) Modelio gamyklinis numeris 5) Prietaiso numeris 6) Mašinos paso numeris 7) Sertifikavimo instituto ženklas 11) Išleidimo data LWA db

40 ŽYMñJIMAI 39 LT ŽYMñJIMAI min DñMESIO: Žoliapjovò, kurià sigijote, skirta Japples nam applekiui. 1) Dòmesio! Pavojinga gyvybei! 2) Prieš naudojant prietaisà bappletina atidžiai susipažinti su vartojimo instrukcija. 3) Dirbanãio prietaiso triukšmas kelià pavoj žmogaus klausai. Vartotojas, ilgai naudojantis prietaisà prastomis sàlygomis, yra veikiamas triukšmo, kurio lygis yra 85 db (A) arba daugiau, todòl bappletinos individualios apsaugos priemonòs. Kiekvienà kartà dirbant su prietaisu bappletina naudoti apsauginius akinius (nuo atšokanãi pjuven ) ir akustin apsaugà, tokià kaip šalmas nuo triukšmo (klausos aparato pažeidimo rizika). Taip pat bappletina naudoti apsaugin šalmà, jei yra pavojus, kad darbo vietoje yra objekt kritimo rizika. 4) Bappletina naudoti apsaugines pirštines ir specialià avalyn! 5) Pavojus: darbo metu bapplena atšokanãi pjuven! Dirbant su prietaisu neleisti, kad darbo aplinkà 15 m spinduliu pakliapplet žmonòs arba gyvapplenai! 6) Naudoti tik galvutes su nailonine gija. Draudžiama naudoti metalinius instrumentus. 7) Varanãiojo veleno, prie kurio tvirtinasi pjovimo taisas, maksimalus sukimosi dažnis. Nedirbkite uždarose arba blogai vòdinamose patalpose. Galimas mirtinas apsinuodijimas. 10) Pavojinga! Gaisro pavojus! Lengvai užsidegantis mišinys! Neišliekite kuro. 11) Venkite bappleti arti atviros liepsnos. Nerapplekykite. Neiappleliekite kuro. Draudžiama papildyti kuro rezervuarà, jeigu variklis jungtas arba kait s. 12) Dòmesio! Økait s paviršius. Dirbant ir kur laikà nustojus dirbti duslintuvas, cilindras, variklio karteris bapplena kait. Nelieskite j, kol neatvòs. Galite apsideginti! 13) Visus darbus atlikite su nurodyta apsauga! 14) Dòmesio: Aštrapples, besisukantys taisai! Galite sipjauti rankas ar patirti traumà. Jokiu bappledu nekiškite rank po apsauginiu prietaisu! 15) Dòmesio: Aštrapples besisukantys taisai! Galite sipjauti kojas ar patirti traumà. Jokiu bappledu nekiškite koj po apsauginiu prietaisu! 16) Oras 17) Droselis 8) Garso stiprumo lygmens rodiklis LWA pagal 2000/14/CE direktyvà. 9) Pavojinga: Galimas mirtinas apsinuodijimas! Variklis dirbdamas išmeta nuodingas dujas.

41 40 SAUGOMO REIKALAVIMAI LT SAUGOMO REIKALAVIMAI Kiekvienas atskiras prietaiso komponentas gali bappleti potencialiai pavojingas, jeigu prietaisas naudojamas neadekvaãiai arba blogai prižiapplerimas. Rekomenduojama ypatingai atkreipti dòmes pastraipas, kurios prasideda šiais spòjamaisiais ženklais: PASTABA arba SVARBU Pateikiami patikslinimai arba kiti duomenys, susij su tuo, kas jau buvo nurodyta, kad nebapplet pakenkta mašinai ar neatsirast gedim.! DñMESIO! Nesilaikydami galite susižaloti patys ar sužaloti kitus.! PAVOJUS! Nesilaikydami galite rimtai susižaloti patys ar sužaloti kitus, netgi mirtinai. Jeigu operatorius yra pavarg s, blogos avijautos ar yra blogos fizinòs formos. Jeigu nòra apsaugini prietais, pavyzdžiui, apsauginio dangtelio, išmetimo sistemos arba apsauginòs priemonòs sugadintos. Tais atvejais jeigu apsauginòs priemonòs nòra pritaikytos šiai pjovimo mašinai. Bappletina sitikinti, kad pjoviklis yra jam skirtoje vietoje, ir užtikrina nailoninòs gijos reikiamà ilg 5. Draudžiama keisti ar modifikuoti žoliapjov : modifikacija gali sukelti pavoj vartotojo gyvybei, taip pat sunkius nelaimingus atsitikimus ar sužeidimus. 6. Bappletina žinoti, kad prietaiso savininkas ir vartotojas asmeniškai atsakingas dòl nelaimingo atsitikimo ar pavojaus žmonòms ir turtui. B) PASIRUOŠIMAS A) APMOKYMAS 1. Atidžiai susipažinkite su vartotojo vadovu. Prieš pradedant dirbti su prietaisu bappletina išmokti atlikti visas operacijas, o taip pat mokòti greitai sustabdyti varikl. Taip pat bappletina išmokti teisingai dirbti su žoliapjove. 2. Naudokite žoliapjove tiktai pagal paskirt, tai yra: Nupjauti žol su nailonine gija (pavyzdžiui, aplink gòli lysves, sodinius, gyvatvores, žol pakrašãiuose, po to kai ši buvo nupjauta su šienapjove arba vejapjove). Kitur naudoti žoliapjov pavojinga gyvybei, be to tai gali sugadinti prietaisà. Galvut su gija draudžiama keisti kità galvut, kuri naudojama su metaline viela, disku ir pan. 3. Draudžiama dirbti su žoliapjove vai kams, o taip pat suaugusiems, kurie nesusipažin su vartotojo vadovu. Vietinò administracija gali priimti statymà, apribojant vartotojo amži. 4. Draudžiama naudoti žoliapjov : Jeigu yra arti žmoni, ypatingai vaik, bei gyvapplen. Atstumas tarp elektrinòs žoliapjovòs ir žmoni turi bappleti mažiausiai 15 m. Vienu metu dirbti su žoliapjove gali tik vienas žmogus. Jeigu operatorius vartojo vaist, alkoholio ar narkotik kurie takoja nevalingus refleksus, sulòtina regòjimo reakcijà ir neleidžia blaiviai màstyti. 1. Draudžiama dirbti su žoliapjove, jeigu operatorius basas arba avi sandalus. Taip pat draudžiama dirbti su prietaisu dòvint plaãius drabužius, nes elektrinò žoliapjovò gali netikòtai juos traukti. Dirbant su elektrine žoliapjove bappletina apsimauti ilgas kelnes, apsiauti batus arba specialià apsaugin avalyn su neslystanãiu padu, užsidòti apsauginius akinius ir kauk, apsauganãià nuo atšokusi pjaunam dali, taip pat apsaugines pirštines (pageidaujama odines), ir ausines ar šalmà. Bappletina apsaugoti galvà specialiu apsauginiu šalmu, jeigu yra didelò rizika, kad gali kristi šakos, akmenys ir t. t.. 2. Kruopšãiai patikrinkite darbo vietà ir išneškite visokius daiktus, kuriuos elektrinis prietaisas gali atsitiktinai kliudyti (akmenys, medžio ar geležies nuolaužos, kaulai ir t. t.). 3. Benzinas - greitai užsideganti medžiaga. Kurà laikykite specialiai tam skirtoje taroje. Pilkite kurà rezervuarà tik atvirame ore. Nerapplekykite atlikdami šià, o taip pat. visas kitas operacijas, susijusias su kuru. Draudžiama nuimti kuro rezervuaro dangtel arba pilti kurà rezervuarà, jeigu variklis jungtas arba dar neatauš s po išjungimo. Nejunkite variklio, jeigu kuro rezervuaras perpildytas: jeigu kuras išsiliejo, patraukite vòjapjovò iš tos vietos ir pasirapplepinkite tuo, kad nekilt gaisras, kol benzinas visiškai neišgaruos ir neišsisklaidys garai. Gerai ir teisingai užsukite kuro rezervuaro, o taip pat kanistro dangtelius.

42 SAUGOMO REIKALAVIMAI 41 LT Prieš jungiant prietaisà, pasitraukite bent per 3 metrus nuo kuro papildymo vietos. 4. Jeigu išmetimo duslintuvas pažeistas, pakeiskite j nauju. 5. Prieš pradedant dirbti su žoliapjove bappletina kiekvienà kartà kruopšãiai jà patikrinti. Tikrinant ypatingà dòmes reikia skirti rangos bappleklei, pjovimo taisui, apsauginiams komponentams ir fiksuojantiems elementams, kurie neturi bappleti per daug susidòvòj, sugadinti ar blogai užveržti. Prieš darbo pradžià bappletina patikrinti droselinòs sklendòs ir STOP mygtuko darbin bapplekl. Taip pat patikrinkite apsaugin svirt, kuri blokuoja droselin sklend : droselinò sklendò turi dirbti tik tuo atveju, jeigu tuo paãiu metu paspaudžiama apsauginò svirtis, esanti rankenos viršutinòje dalyje 6. Patikrinkite, ar gerai pritvirtintos rankenos ir diržo jungtys, o paskui patikrinkite prietaiso balansavimà. 7. Øsitikinkite, ar minimalus sukimosi greitis sureguliuotas taip, kad, atleidus droselin sklend, prietaisas nustoja suktis. C) NAUDOJIMAS 1. Draudžiama dirbti su prietaisu uždarose arba blogai vòdinamose patalpose, kad nesikaupt toksinòs smalkòs. 2. Dirbkite tiktai dienos šviesoje. 3. Jeigu galima, venkite dirbti su žoliapjove ant šlapio grindinio. 4. Dirbant bappletina nuolatos išlaikyti saug atstumà nuo pjovimo renginio; atstumas priklauso nuo diržo jungãi padòties. 5. Dirbant vaikšãiokite, o ne bògiokite. Neužimkite nepalankios padòties. Taip pat bapplekite dòmesin gi pašaliniams daiktams, tokiems kaip akmenys, ràstai ir t. t., kurie gali trukdyti. 6. Draudžiama dirbti su prietaisu šlaituose, kuri nuolydis gali sukelti pavoj operatoriui. Dirbant nuokalnòse bappletina sitikinti, ar vartotojo padòtis yra tvirta. Dirbkite lygioje vietoje. Draudžiama dirbti kylant ir leidžiantis nuokalne. 7. Vartotojas atsakingas už pagrindo, ant kurio dirbama, rizikos vertinimà, už savo saugumo užtikrinimà. Ypatingai tai lieãia šlaitus, rizikos zonas, slidžius ir slenkanãius grindinius. 8. Draudžiama daryti pakeitimus variklyje, siekiant padidinti jo galingumà. 9. Prieš jungiant prietaisà, bappletina sitikinti, kad 15 m spinduliu nòra žmoni ir gyvapplen, kad pjovimo renginys nesiekia grindinio ir prietaisas yra stabilioje padòtyje. 10. Prietaisas sukdamasis gali sudaryti atšokanãias atplaišas. Bappletina išlaikyti atstumà bent 15 m spinduliu tarp dirbanãio prietaiso ir žmoni ar gyvapplen. Nenaudokite vòjapjovòs arti mašin ar kit daiktapple, nes yra rizika, kad atšokusios atplaišos gali padaryti jiems žalos. 11. Atsargiai junkite varikl, laikydamiesi vartojimo instrukcij ir išlaikydami saug atstumà nuo pjovimo taiso 12. Bappletina išjungti varikl ir atjungti laidà nuo uždegimo žvakòs šiais atvejais: Prieš atliekant bet kok darbà pjovimo sistemoje. Prieš valant, tikrinant, sureguliuojant ir remontuojant žolepjov.karbiuratoriaus patikrinimas bei sureguliavimas ir minimalaus greiãio nustatymas yra vienintelòs operacijos, kurios atliekamos dirbant varikliui. Nurodytas operacijas atliekant bappletina, kad varantysis velenas bappletapple taisytas. Be to, bappletina sitikinti, kad prietaisas nesilieãia prie pašalini daikt ir kad jis yra stabilioje padštyje. Jeigu atsitrenkò koks nors pašalinis daiktas, bappletina patikrinti pjovimo grandži ir varanãiojo veleno bapplekl, kad sitikintumòte, ar nepadaryta žala. Jeigu prietaisas sugadintas, sutaisykite prietaisà prieš toliau su juo dirbant. Jeigu žoliapjovò pradeda ne prastai drebòti, bappletina nedelsiant išsiaiškinti atsiradusios vibracijos priežastis ir jas pašalinti. 13. Bappletina sustabdyti prietaisà šiais atvejais: Kiekvienà kartà kai prietaisas lieka be priežiappleros. Kiekvienà kartà prieš pilant kurà rezervuarà. Perkeliant prietaisà kità darbo barà. 14. Nedirbkite su žoliapjov ilgà laikà. Dirbant darykite pertraukas, laikas nuo laiko išjungiant varikl. D) PRIEŽIÌRA IR SAUGOJIMAS 1. Øsitikinkite, ar visi sraigtai ir varžtai gerai užsukti, prietaisas saugiai dirbs. Nuolatinò techninò apžiapplera yra esminis dalykas, užtikrinantis saugumà ir gerà darbin bapplekl. 2. Dirbti su prietaisu, kurio detalòs nepataisomos ar labai nusidòvòj, draudžiama. Tokios dalys turi bappleti pakeistos, o ne suremontuotos. Keiãiant naudoti atsargines dalis ir reikmenis, rekomenduoja-

43 42 SAUGOMO REIKALAVIMAI LT mus gamintojo. Pjovimo turi turòti gamintojo ženklà, o taip pat turi bappleti nurodytas maksimalus greitis, kuriuo prietaisas gali dirbti. Naudojant ne tos paãios kokybòs atsargines dalis, prietaisas gali sugesti arba kelti pavoj saugumui. 3. Demontuojant ar sumontuojant pjovimo taisà naudokite storas apsaugines pirštines. 4. Nelaikykite žoliapjovòs su pilnu kuro rezervuaru aplinkoje, kur benzino garai gali kontaktuoti su ugnimi, žiežirbomis arba šilumos šaltiniu. 5. Prietaisà laikykite patikimoje, sausoje, švarioje ir vaik nepasiekiamoje vietoje. 6. Prieš patalpinant prietaisà saugià vietà, variklis turi atvòsti. 7. Norint išvengti gaisro, bappletina išvalyti žoliapjovòje esanãius lapus, žol ir bereikalingà tepalà, ypatingai tai lieãia varikl ir variklio aušinimo briaunas, o taip pat išmetimo vamzd ir kuro rezervuarà. 8. Visus kuro rezervuaro valymo darbus bappletina atlikti atvirame ore, o variklis turi bappleti atvòs s. 9. Draudžiama papildomai dòti, išimti ar modifikuoti bet kur prietaiso komponentà. Šie pakeitimai gali sàlygoti: vartotojo ar kit šalia esanãi j sužeidimà. prietaiso gedimà. Be to, šie veiksmai panaikina garantijà. 10. Siekiant apsaugoti supanãià aplinkà, nepilkite tepalo ir benzino kanalizacijà, nutekamuosius vamzdžius ar tiesiai ant žemòs. Šiuo tikslu kreipkitòs specializuotà aptarnavimo centrà, kuris perdirba tepalà ir kurà.

44 SURINKIMO INSTRUKCIJOS 43 LT SURINKIMO INSTRUKCIJOS! DñMESIO! Norint užtikrinti teisingà ir saug žoliapjovòs naudojimà, bappletina nepriekaištingai atlikti visas apsaug montavimo instrukcijas. Gamintojas neprisiima atsakomybòs dòl prietaiso, jeigu nesilaikoma apsaugos montavimo instrukcijos užtikrinan ios vartotojo saugumà. PRIEKINñ RANKENA (1 pav.) Standartiškai žoliapjovò pateikiama nepilnai surinkta, t. y. priekinò rankena nuimta ir yra pakuotòje. Bappletina rankenà užfiksuoti, laikantis žemiau nurodyt instrukcij. Bappletina užfiksuoti priekin rankenà. Ant koto yra plastikinis tarpiklis (E), kuris užtikrina minimal atstumà tarp priekinòs ir galinòs ranken. Bappletina pritvirtinti priekin rankenà ant koto priešais minòtà tarpikl. Østatyti kvadratines veržles ant rankenos tam numatytose vietose, po to statyti varžtus su poveržlòmis. Palaipsniui juos užsukti taip, kad visi varžtai bapplet vienodoje padòtyje. Prieš galutinai užfiksuojant, bappletina sureguliuoti priekinòs rankenos padòt. Suveržti visus varžtus vienodai. TRAUKLñS TVIRTINIMAS (modeliai su atskira traukle 2/1 pav.) Griovel (A) ant šarnyro (B) sulygiuokite su reljefiška žyme (C) apatinòje trauklòs dalyje (D). Ištraukite stabdomàj kaišt (E) ir stumkite apatin trauklòs dal (D) žemyn, kol stabdomasis kaištis E) atsidurs trauklòs angoje (F). Tai lengviau padaryti šiek tiek sukiojant trauklòs apaãià (D) abiem kryptimis. Kaišt (E) angà reikia kišti iki pat galo. Baigdami gerai priveržkite rankenà (G). PJOVIMO ØRANKIAI SVARBU Naudojant kitokius pjovimo rankius, nei dviej gij galvut, gali turòti takos priešlaikiniam prietaiso nusidòvòjimui arba gali jam padaryti žalos.! PAVOJUS! Griežtai draudžiama naudoti šiam prietaisui vis tip metalinius diskus.! DñMESIO! Draudžiama modifikuoti arba gadinti plastikin tarpikl. Visuomet išlaikykite minimal atstumà tarp ranken.visus darbus atlikite laikantis saugumo reikalavim.! DñMESIO! Draudžiama dirbti su neužfiksuotomis arba blogai užfiksuotomis rankenomis. PRIEKINñ APSAUGA (2 pav.)! DñMESIO! Apsauga turi bappleti teisingai taisyta pagal gijos ploviklio ašmenis, o taip pat saugoti operatori nuo pažeidim. Niekada neatlikite darb be taisytos apsaugos. Apsauga pritvirtinama specialiais varžtais su poveržlòmis, kurie yra pakuotòje. Apsauga turi tikti tiek prietaiso modeliui, tiek ir pjovimo taisui.

45 44 PASIRUOŠIMAS DARBUI LT PASIRUOŠIMAS DARBUI Dirbant su žoliapjovò bappletina dòvòti apsauginius drabužius, sauganãius nuo žoliapjovòs atšokanãi daikt (pavyzdžiui, akmenys). Dirbant su prietaisu bappletina avòti apsaugin avalyn su neslystanãiu padu, mapplevòti apsaugines pirštines, užsidòti apsauginius akinius (jeigu naudojama tiktai kaukò, tai jos neužtenka apsaugoti akis), prigludusius drabužius. Nedòvòkite plaãi drabuži, šalik, kaklaraišãi, brangenybi ar kit papuošal, kurie gali sipainioti sausas šakas. Ilgus plaukus taip pat reikia sutvarkyti, kad jie netrukdyt dirbti. Taip pat reikia apsaugoti klausà specialiais apsauginiais aparatais, pavyzdžiui apsauginòmis ausinòmis. PRIETAISO KONTROLñ Patikrinkite kiekvieno varžto užveržimà, o taip pat mechanini tais sutepimà. Patikrinkite oro filtrà; jis turi bappleti švarus. Užterštas oro filtras gali bappleti blogo žoliapjovòs našumo priežastis. VARIKLIO TEPALAS Naudokite tik kokybiškà sintetin tepalà, skirtà dvigubo takto varikliams. Japples tiekòjas Jums gali pasiapplelyti kokybiškus tepalus, specialiai apdirbtus, kad saugot mechaninius taisus ir užtikrinanãius variklio maksimal efektyvumà. Visais iškilusiais klausimais kreipkitòs savi tiekòjà. MIŠINIO SUDÒTIS NAUDOKITE BENZINO IR AUKŠTOS KOKYBñS SINTETINIO TEPALO MIŠINØ, SPE- CIALIAI SKIRTÑ DVITAK IAMS VARIKLIAMS (2%). PROCENTINIS SANTYKIS BENZINO-TEPALO 50:1 = 2% tepalo. (SYNTETIC OIL 2T) KURAS Šis prietaisas turi dvigubo takto varikl. Tokiu bappledu bappletina naudoti mišin, sudarytà iš benzino ir tepalo ir skirtà dvigubo takto varikliams. SVARBU Naudokite tik kokybiškà kurà ir tepalus, kad palaikytumòte variklio eksploatacines charakteristikas, o taip pat prailginsite prietaiso atskir dali eksploatacijos laikà. SVARBU DRAUDŽIAMA naudoti Japples prietaisui tik benzinà. Vien tik benzino naudojimas daro poveik variklio ilgaamžiškumui, o taip pat anuliuojama prietaiso garantija. DRAUDŽIAMA naudoti mišin, kuris buvo paruoštas daugiau kaip prieš 60 dien. Kai kurie prasti bezino tipai yra maišomi su medžiagomis, parturtintintomis deguonimi, tokiomis kaip spiritas, efiriniais junginiais arba kitais junginiais, neteršianãiais oro. Šio prietaiso variklis numatytas darbui su vairaus tipo benzinu, skirtu jòginei traukai, skaitant benzinà su medžiagomis parturtintintomis deguonimi. Naudokite tik žaliàj benzinà (neeiliuotà). SVARBU Øeigu ruošdami mišin Japples neturite sintetinio tepalo, skirto dvigubo takto varikliams, ir naudojate mineralinio tipo tepalà, skirtà dvigubo takto varikliams, tai bappletina mišin paruošti su 4% tepalo. PROCENTINIS SANTYKIS BENZINO-TEPALO 25:1 = 4% tepalo.! PAVOJUS! Lengvai užsidegantis skystis! Laikykite kurà jam skirtoje taroje ir toliau nuo karšt viet arba viet, kur galima atvira liepsna. Tarà su kuru laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. KURO MIŠINIO PARUOŠIMAS Øpilti tepalà indà tinkamà maišimui, poto pilti benzino. Øndà pakratyti, kad skysãiai gerai susimaišytu. Mišinys gali pasenti. Tai reiškia, kad kuras nuolatos praranda savo charakteristikas. Dòlto patartina iš anksto neruošti mišinio dideli kieki, o pasigaminti atsarg maždaug mònesiui. Naudokite tik aukštos kokybòs tepalus, su gero-

46 PASIRUOŠIMAS DARBUI 45 LT mis eksploatavimo charakteristikomis. Prieš papildant rezervuarà mišiniu, gerai pakratykite tarà, kad tepalas ir benzinas gerai susimaišyt.! DñMESIO! Gali bappleti spaudimas taroje! Kad bapplet užkirstas kelias atsitiktiniam droselio paleidimui, droselinò sklendò turi apsaugos svirt : jeigu nepaspaudžiama apsauginò svirtis, esanti priešingoje rankenos pusòje, tai neveikia droselinò sklendò. Prieš jungiant varikl kiekvienà kartà patikrinkite, ar gerai funkcionuoja apsauginò svirtis. KURO REZERVUARO UŽPILDYMAS! DñMESIO! Kuro rezervuaro vidinis slògis padidòja veikiant aplinkos temperatapplerai. Todòl dangtel atidaryti reikia atsargiai, kad kuras neišsiliet. Laikykite kurà toli nuo karšt viet, niekada nepalikite atviroje saulòje. Pastatykite žoliapjov stabilioje padòtyje, kuro rezervuaro papildymo anga turi bappleti atsukta virš (3 pav.). Nuvalykite rezervuaro dangtel ir aplink j, kad nepapult nešvarum kuro rezervuarà. Pripildykite rezervuarà naudodami piltuvòl, kad neišsiliet kuras.! PAVOJUS! Benzinas - lengvai užsidegantis, o tam tikromis aplinkybòmis ir sprogstantis skystis. Kuro rezervuarà papildykite gerai vòdinamoje vietoje ir išjungus varikl. Nerapplekykite ir nesukelkite ugnies ar kibirkš i toje vietoje, kur laikomas ar papildomas kuras. Draudžiama perpildyti rezervuarà. Užpildžius kuro rezervuarà, sitikinkite, kad kuro rezervuaro dangtelis tvirtai užsuktas. Stenkitòs neišlieti kuro. Išlietas benzinas ir jo garai gali suketi gaisrà. Jeigu kuras vis dòlto išsiliejo, prieš jungiant varikl bappletina sitikinti, kad vieta išdžiuvo. Stenkitòs, kad oda nekontaktuot su kuru, o taip pat ne kvòpkite jo gar. Laikykite kurà vaikams nepasiekiamoje vietoje. VARIKLIO PALEIDIMAS! DñMESIO! Prieš ±jungiant varikl sitikinkite, kad darbo vietoje nòra pašalini asmen ir objekt, kuriems galite pakenkti. Øjunkite varikl tik tuomet, kai prietaisas yra lygioje ir stabilioje padòtyje. PRIETAISO PALEIDIMAS (JEI VARIKLIS ATVñS S) Nustatykite jungikl, esant ant rankenos, kaip ir droselinò sklendò, START padòt (4 pav.). Pasukti droselin sklend (žiappleròti paveikslà 4) karbiuratoriaus pus (sukimà atlikti variklio korpuso link) (5 pav.). PASTABA Nelieskite greitintuvo svirties. Atliekant pagreitinimà, tuo paãiu provokuojamas droselinòs svirties grøžimas, ko pasekoje išsijingia paleidimo sistema. Paspauskite 6-7 kartus plastikin uždegimà (žiappleròti paveikslà 5), esant apatinòje karbiuratoriaus dalyje. Ši operacija išnaujo sutepa karbiuratori, reikalingà paleidimui (5 pav.). Tvirtai prispauskite varikl prie žemòs kaire ranka. Dešine ranka paimkite starterio rankenòl. Lòtai patraukite už starterio rankenòlòs, kol nepajusite pasipriešinimo. Tuo momentu stipriai patraukite už rankenòlòs, kol variklis užsives (6 pav.). PASTABA Kiekvienà kartà paleidžiant prietaisà tvirtai patraukite už starterio rankenòlòs. Užvedus varikl, leisti jam keletà sekundži padirbti minimaliu ròžimu. Paskui paspausti ir iš karto atleisti greitintuvo svirt. Tokiu bappledu starterio svirtis atsidurs savo darbo ròžime. Variklis dirba minimaliu greiãiu. Leiskite varikliui palaipsniui kaisti, keletà minuãi padirbti tušãiàja eiga. SVARBU Draudžiama traukti starterio rankenòl iki paties troso galo. Visuomet starterio trosà traukite lauko pus. Starterio trosà traukite priešingà kampà, nes kitaip trinasi vor. Tai takoja pirmalaik troso nusidòvòjimà. Atleidžiant visuomet prilaikykite starterio rankenòl. Neleiskite, kad tempta rankenòlò atsitrenkt paleidimo lizdà. Dòlto trosas gali užsikabinti arba sulaužyti starter. Draudžiama dòti kojas arba kelius ant žoliapjovòs koto, kad priremtumòte prietaisàprie žemòs; tai gali deformuoti kotà ir j sugadinti.

47 46 PASIRUOŠIMAS DARBUI LT! DñMESIO! Paleidus varikl pjovimo taisas netrukus pradeda suktis. Nustatykite prietaisà ant minimalaus režimo, paspaudus ir atleidus droselin sklend. Øsitikinkite, ar pjovimo taisas nustos suktis, kai variklis pradòs dirbti minimaliu grei iu. PASTABA Jeigu variklis neužsiveda pakartojus procedapplerà, žiappleròti skyri,,gedim lokalizacija. PRIETAISO PALEIDIMAS (JEI VARIKLIS ØKAIT S) Variklio paleidimo procedapplera, kai variklis kait s, tokia pati kaip ir paleidžiant atvòsus varikl, išskyrus tai, kad nereikia naudoti droselinòs sklendòs, esanãios ant karbiuratoriaus. VARIKLIO SUSTABDYMAS (7 pav.) Atleiskite droselin sklend. Palaukite, kol variklis pradòs dirbti minimaliu greiãiu. Nustatykite jungikl STOP padòt, kol variklis visiškai sustos. KARBIURATORIAUS SUREGULIAVIMAS Gamintojas kiekviename prietaise montuoja karbiuratori. Kiekvieno prietaiso karbiuratorius sureguliuojamas atskirai. Patikrinkite, ar oro filtras švarus ir gerai sumontuotas. Droselinio vožtuvo reguliuojamasis varžtas (mechaninis varžtas) montuotas taip, kad pjovimo taisas nesisuka, jeigu variklis dirba minimaliu greiãiu. Jeigu varikliui dirbant minimaliu greiãiu, pjovimo taisas sukasi, bappletina sureguliuoti droselinio vožtuvo reguliuojamàj varžtà (kuris yra šone droselinòs sklendòs, ant karbiuratorius) (8 pav., nuoroda T), pasukant prieš laikrodžio rodykl kol taisas nustos suktis. Šioje situacijoje variklis bet kokiu atveju turi ir toliau reguliariai suktis. Jeigu reikia sureguliuoti kitus žoliapjovòs taisus, kreipkitòs parduotuv, kurioje sigijote prietaisà arba galiotà aptarnavimo centrà.

48 PJOVIMO INSTRUKCIJOS 47 LT PJOVIMO INSTRUKCIJOS! DñMESIO! Japples sigyta žoliapjovò turi Tap & Go tipo galvut. Ištraukite nailonin gijà: varikliui dirbant maksimaliu greiãiu, padaužykite gijos galvute žem (9 pav.). Nailoninò gija išlys automatiškai, o pjoviklis nupjaus jos pertekli. JEIGU NESATE SUSIPAŽIN su žoliapjovòs naudojimo instrukcijomis, bappletina iš pradži pabandyti operacijas su išjungtu varikliu, o jungiklis turi bappleti STOP padòtyje. KIEKVIENÑ KARTÑ IŠVALYKITE DARBO VIETÑ nuo pašalini daikt toki kaip skardinòs, buteliai, akmenys ir t. t. Dirbant susidapplerus su panašiais daiktais gali bappleti sunkiai susižeistas operatorius ar kiti asmenys, esantys netoliese, o taip pat sugadintas prietaisas. Jeigu netikòtai susidappleròte su panašiais daiktais, bappletina NEDELSIANT IŠJUNGTI VARIKLØ ir patikrinti žoliapjov. Dirbti su pažeistu ar sugedusiu prietaisu griežtai draudžiama! VISUOMET PJAUKITE AR ŠIENAUKITE MAKSIMALIU GREI IU. Niekuomet nedirbkite minimaliu grei iu, nei pradžioje, nei vòliau. NENAUDOKITE žoliapjovòs kitiems tikslams išskyrus pjauti žol. NEŠIENAUKITE žolòs aukš iau keli. NEDIRBKITE su prietaisu, jeigu netoliese yra žmoni ar gyvapplen. Dirbant ar judant su prietaisu bappletina išlaikyti minimal 15 m atstumà tarp operatoriaus ir žmoni ar gyvapplen. Jeigu pjovimo sàlygos apsunkintos, bappletina išlaikyti minimal 30 m atstumà tarp operatoriaus ir pašalini žmoni ir gyvapplen. JEIGU DIRBATE SU PRIETAISU NUOKALNñSE, turite bappleti žemiau pjovimo grandies. NEDIRBKITE SU ŽOLIAPJOVñ, jeigu yra nors mažiausia galimybò paslysti ar prarasti pusiausvyrà. NEDIRBKITE su prietaisu NUOLATOS ilgà laiko tarpà. DARYKITE PERTRAUKAS, periodiškai išjungdami varikl. GIJOS GALVUTñ! DñMESIO! DRAUDŽIAMA naudoti ne nailonines gijas (pavyzdžiui, metalines ar plastikines vielas) ir / arba netinkamas naudojamai galvutei. Tai gali sukelti sunkius pjovimus ar susižalojimus. SVARBU Periodiškai išvalykite žolòs likuãius, esanãius prietaise, kad neperkaist varantysis velenas. Žolò, strigusi aplink velenà, gali sisukti po žoliapjovòs galvutòs apsauga, taip stabdydama taiso sukimàsi (10 pav.). Išvalykite sipynusià žol su atsuktuvu arba kitu panašiu instrumentu, kad velenas galòt gerai atvòsti ir laisvai suktis. Jeigu žoliapjovò aprapplepinta tinkama apsauga ir gijos galvute, jinai gali nupjauti aukštà žol ir piktžoles palei užtvaras, sienas, pamatus, šaligatvius, aplink medžius ir kt. Šis prietaisas taip pat gali bappleti naudojamas nupjauti nepageidaujamà augalijà nuo lauk arba lengvai paruošti sodà. PASTABA Netgi taisius apsaugà, dirbant su žoliapjove palei šaligatvius, pamatus, sienas ir kt. gali labai stipriai nusidòvòti nailoninò gija. Pjovimas / Mostas (11 pav.) Pjaunant bappletina atlikti teisingus, reguliarius judesius, perkeliant iš vienos pusòs kità, taip pat kaip pjaunant su žprastiniu dalgiu. Dirbant su žoliapjove nelenkti gijos galvutòs. Iš pradži pabandykite atlikti pjovimà reikiamame aukštyje nedideliame plote. Išlaikykite saug atstumà tarp gijos galvutòs ir žemòs, kad vienodai nupjautumòte augalijà.! DñMESIO! Naudojant gijos galvut priekinòapsauga turi turòti gijos pjovikl. Bappletina pritvirtinti prie apsaugos apatin apvadà, turint nailoninòs gijos pjovikl. Nenaudokite labai nusidòvòjusi galvu i, - gali atsikabinti jos dalys ir pakenkti operatoriui. Tikslus pjovimas Nustatyti žoliapjov tiesiai, bet truput pakreipus taip, kad apatinò galvutòs dalis liest žem, o pjovimo linija reikiamame lygmenyje. Visuomet pjaukite nuo operatoriaus. Pjaudami venkite, kad žoliapjovòs pjovimo galvutò priartòt prie operatoriaus.

49 48 PJOVIMO INSTRUKCIJOS LT Pjovimas ties tvora / Pamatais (12 pav.) Lòtai priartinkite, netrenkiant gijos galvutòs tvorà, kuoliukus, akmenis, sienas ir kt. Lieãiant nailonin galvut prie akmen, sien, pamat arba panaši objekt, ji gali nutrapplekti arba labai nusidòvòti. Jeigu nailoninò gija užsikabins už tvoros, ji gali netikòtai nutrapplekti. Kaip pjauti arti medži (13 pav.) Pjaukite lòtai ir tvarkingai artinantis prie medži taip, kad išvengtumòte netikòt nailoninòs gijos atsitrenkim med. Judòti aplink med iš kairòs dešin. Artintis prie žolòs reikt nailoninòs gijos galu ir laikant gijos galvut lengvai palenktà priek. PASTABA Nailoninò gija gali ØPJAUTI IR SUNKIAI PAŽEISTI MAŽUS KRÌMELIUS. Sàveikaujant nailoninei gijai su krapplemelio ar liauno medelio kamienu GALI SUNKIAI SUŽEISTI AUGALÑ. Šienauti (14 pav.) Jeigu pjovimas yra sunkesnis, palenkite gijos galvut 30 kampu kair. Jeigu norite geriau kontroliuoti žoliapjov atliekant aprašytas operacijas, tai bappletina sureguliuoti rankenà. Venkite atlikti darbus, jeigu yra nors mažiausia atatrankos galimybò, nes galite pakenkti žmonòms, gyvapplenams ar turtui.! DñMESIO! VENKITE MOSIKUOTI žoliapjove, palenkiant gijos galvut. Venkite naudoti prietaisà, norint išvalyti nešvarumus nuo šaligatvi ir kt. Japples naudojate galingà prietaisà, todòl jis gali atmesti mažus akmenis. ir kt. 15 m atstumu, sukeliant pažeidimus ir pjovimus žmonòms ir gyvapplenams, o taip pat žalos turtui: automobiliams, langams ir kt. (15 pav.).

50 EINAMASIS REMONTAS 49 LT EINAMASIS REMONTAS ŽOLIAPJOVñS NAILONINñS GIJOS GALVUTñS KEITMAS Keiãiant nailonin gijà, laikykitòs instrukcij, pridòt prie galvutòs (papildomas lapas, ne einantis vartotojo vadovà).! DñMESIO! Draudžiama keisti nailoninòs gijos galvut iš kitokios medžiagos (pavyzdžiui, geležinòs vielos). Išvalyti filtrà (18 pav.): 1. Paspausti liežuvòl (A), prilaikant oro filtro korpusà pastovioje padòtyje, nuimti dangtel (B) ir filtro elementà (C). 2. Išvalyti filtro elementà, naudojant vanden ir plovimo priemones. DRAUDŽIAMA NAUDO- TI BENZINÑ! 3. Leisti filtrui išdžiappleti. 4. Østatyti oro filtrà jam skirtà vietà PASTABA Pakeiskite filtrà, jeigu jis nusidòvòj s, o taip pat suplyš s, pažeistas arba neišsivalo. GIJOS GALVUTñ IŠMONTAVIMAS (16 pav.) a) Norint užblokuoti aš, statyti plienin strypà (A) (esant pakuotòje) numatytas kiaurymes (B), esanãias viršutinòje kairòje galvutòs dalyje. Paskui lòtai sukti instrumentà, kol plieninis strypas pateks veržlòs kiaurym, tokiu bappledu blokuodamas instrumento sukimàsi. Sukti (prieš laikrodžio rodykl ), atsukant pjovimo galvut. ŽVAKñS (19 pav.) 1. Tarpas (atstumas tarp žvakòs elektrod ) turi bappleti 0.6mm /.025. Pakoreguokite, jeigu reikia. 2. Išvalykite anglines nuosòdas. 3. Užsukimo momentas turi bappleti tarp 12 ir 15Nm. Sujungti dangtel su žvake. SUMONTAVIMAS (17 pav.) a) Østatyti ant galvutòs ašies fiksacin žiedà (E), paskui užsukti galvutò iš vielos (F) laikrodžio rodyklòs kryptimi (sriegis dešininis). b) Norint, kad tempimas bapplet geras, bappletina užblokuoti aš : statyti plienin strypà (A) (esant pakuotòje) numatytas kiaurymes (B), esanãias viršutinòje kairòje galvutòs dalyje. Paskui lòtai sukti instrumentà, kol plieninis strypas pateks žiedo kiaurym, tokiu bappledu neleisdamas ašiai suktis. Øtepti ir blokuoti instrumentà, vengiant pernelyg didelòs jògos. SVARBU PO TO, KAI PJOVIMO GALVUTñ SUMONTUOTA IR UŽBLOKUOTA, NEPAMIRŠKITE IŠIMTI STRYPO! ØVAIRI PRIETAISO DALI PATIKRINIMAS Droselinò sklendò ir apsaugin svirtis: patikrinkite funkcionalumà. Jungiklis STOP: patikrinkite funkcionalumà. Kuro rezervuaras: patikrinkite, ar nòra nuotekio. Nedirbkite, jeigu yra kuro nutekòjimas. Oro kanalai, skirti aušinimui: išvalykite. Cilindro šerpetos: išvalykite. Priekinò apsauga: patikrinkite bapplekl. Pjovimo taisas: išvalykite žolòs likuãius. Sraigt ir varžt rinkinys: patikrinkite užveržimà. Elektriniai kabeliai, virvòs ir jungtys: patikrinkite bapplekl, jeigu reikia, pakeiskite. Øsitikinkite, kad visos jungtys yra funkcionalios ORO FILTRAS SVARBU Niekuomet nedirbkite su žoliapjove be oro filtro. Oro filtras visuomet turi bappleti švarus. Tuo atveju, jeigu oro filtras pažeistas arba nusidòvòj s, bappletina j pakeisti nauju. GIJOS PJOVIKLIO AŠTRINIMAS 1. Nuimkite gijos pjovikl (E) nuo apsaugos (20 pav.). 2. Užfiksuokite gijos pjovikl spaustuvais. Išaštrinkite gijos pjovikl plokšãia dilde, išlaikant pjovimo kampà. Aštrinkite tiktai viena kryptimi.

51 50 EINAMASIS REMONTAS LT PAPILDOMAS REMONTAS Kreipkitòs galiotà aptarnavimo centrà dòl vis kit operacij, neaprašyt šiame vartotojo vadove. Jeigu remontà atlieka ne galiotas aptarnavimo centras ir nekvalifikuoti technikai, garantija nebegalioja. NAUDOKITE IR REIKALAUKITE TIK ORIGINA- LI ATSARGINI DALI. VISI MÌS PRIETAISAI YRA GEROS KOKYBñS. JIE SUREGULIUOTI IR SUKON- STRUOTI TAIP, KAD OPERATORIUS GALñT DIRBTI KIEK GALIMA SAUGIAU DRAUDŽIAMA ATLIKTI KOKIUS NORS PAKEITIMUS IR MODIFIKUOTI PRIETAISÑ NIEKUOMET NEDIRBKITE SU NESUKOM- PLEKTUOTU PRIETAISU ARBA SU PRIE- TAISU, KURIO DALYS PAŽEISTOS SANDñLIAVIMAS SVARBU Øeigu nesilaikoma nurodyt rekomendacij, tepalas gali kauptis karbiuratoriuje ir tai gali apsunkinti variklio paleidimà, o taip pat padaryti žalos, kai žoliapjovò yra sandòliuojama ilgà laikà. 1. Išvalykite išorin žoliapjovòs variklio dal, taip pat visà pavaros perdavimo mechanizmà, apsaugà ir gijos galvut. 2. Ištuštinkite kuro rezervuarà. 3. Po to, kai ištuštinote kuro rezervuarà, užveskite varikl. 4. Leiskite varikliui dirbti minimaliu greiãiu, kol jis sustos. Šios operacijos tikslas - visiškai pašalinti mišin iš karbiuratoriaus. 5. Leiskite varikliui atvòsti (apie 5 min). 6. Naudodami special raktà, nuimkite žvak. 7. Užpilkite 1 šaukštel tepalo, skirto 2-takt varikliams (naujo tepalo). Patraukite už starterio troso keletà kart, kad vidiniai prietaiso komponentai pasidengt plonu tepalo sluoksniu. Iš naujo statykite žvak. 8. Prietaisà laikykite sausoje ir tamsioje vietoje, toliau nuo karšt viet (pavyzdžiui, termosifon, šildymo kolonòli ir kt.) ir ugnies. PRIETAISO PARUOŠIMAS DARBUI PO SANDñLIAVIMO 1. Nuimkite žvak. 2. Tvirtai patraukite už starterio troso, kad nebapplet tepalo pertekliaus degimo kameroje. 3. Išvalykite ir patikrinkite tarpus (atstumus tarp žvakòs elektrod ) arba statykite naujà žvak su atitinkmais atstumais. 4. Paruoškite prietaisà darbui. 5. Pripildykite rezervuarà tinkamu mišiniu. Žiappleròkite skyri KURAS IR TEPALAS. Nedarykite žalos aplinkai ir tiems, kurie yra šalia Japples. Dirbdami visada laikykitòs saugumo reikalavim. Nesudarykite pavojing situacij. Niekada nedirbkite vieni, ypatingai vietose, nutolusiose nuo gyvenam j centr. Bapplekite atidapples esantiems aplink Jus ir atsargapples aprašytiems pavojams. Visada naudokite individualias apsaugines priemones. Naudokite tik tuos instrumentus, kurie atitinka saugumo reikalavimus ir kuriuos reguliariai patikrina kompetentingas personalas. SAUGOKITE EKOSISTEMÑ!!!

52 GEDIM LOKALIZAVIMAS LT 51 GEDIM LOKALIZAVIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS PAŠALINIMO PRIEMONñS Variklio paleidimo procedapplera klaidinga Laikykitòs instrukcij, nurodyt vartotojo vadove Krapplemapjovò neužsiveda arba variklis nedirba Blogai sureguliuotas karbiuratorius Apsinešusi uždegimo žvakò Karbiuratorius turi bappleti sureguliuotas galiotame Aptarnavimo Centre. Išvalykite, pataisykite atstumus tarp elektrod arba pakeiskite žvak. Užsikiš s kuro filtras Pakeisti kuro filtrà. Krapplemapjovò užsiveda, bet sumažòj s našumas Užsikiš s oro filtras Blogai sureguliuotas karbiuratorius Išimkite, išvalykite ir statykite iš naujo oro filtrà. Karbiuratorius turi bappleti sureguliuotas galiotame Aptarnavimo Centre. Blogai dirba variklis Sumažòj s variklio našumas Blogai dirba variklis Blogai sureguliuotas karbiuratorius Neteisingi uždegimo žvaki atstumai tarp elektrod Karbiuratorius turi bappleti sureguliuotas galiotame Aptarnavimo Centre. Išvalykite, sureguliuokite atstumus arba pakeiskite nauja uždegimo žvake. Padidòjas dapplemingumas Blogai sureguliuotas karbiuratorius Naudojamo mišinio santykis tarp benzino ir tepalo yra klaidingas Karbiuratorius turi bappleti sureguliuotas galiotame Aptarnavimo Centre. Naudoti tik tinkamà mišin (turi bappleti tinkamas benzino ir tepalo santykis)

53 52 LT TECHNINIAI DUOMENYS TECHNINIAI DUOMENYS Variklio tipas Variklio tappleris Galia Maksimalus sukimosi greitis Minimalus sukimosi greitis Øtaiso maksimalus sukimosi greitis Pavara Sankaba Uždegimo žvak Uždegimas Karbiuratorius Mišinys Rezervuaro talpa Garso stiprumo lygmuo (ISO 10884) Garso spaudimas (EN 27917) (m/s 2 ) ISO7916 Modelis Minimalus sukimasis Svoris (kg)* (ISO 11806) kairò 1 dešinò 2 kairò 1 dešinò J 2 taktai (periodai) oro aušinimu 25.4 cm kw 8500 ± 200 1/min /min 8500 rpm min -1 Ø 26 mm Išcentrinò LD L8RTF Elektroninis WYJ 393 benzino-tepalo 50:1 750 cm db 99.3 db 7.92 m/s m/s m/s m/s kg Ok /// /// /// * Svoris pagal ISO (be kuro, pjovimo ir apsaugos rangos) 1 kairò (arba priekinò) 2 dešinò (arba galinò)

54 PRIEKŠVÅRDS LV 53 Cien jamais lietotïjs! Paldies kç izvïlïjaties mapplesu firmas produkciju, ceram, kç aparçta izmantošana Jums bapples patikama un viegla un stenos japplesu vajadz bas. Dotas instrukcijas uzdevums ir s kçks aparçta apraksts tçlçkai drošai un efekt vai izmantošanai. Lappledzu atcerïties, kç instrukcija ar ir aparçta da a un glabçjiet tos kopç, lai bappletu viegli pieejama tçlçkajçm atsaucïm un uzzi Çm, vai ar aparçta pçrdošanas gad jumç. Dotajs aparçts ir no jaunas paaudzes un ir izstrçdçts atbilstoši mapplesdienas normçm un droš bas noteikumiem. Maš na ir droša un uzticama gad jumç, ja tç tiek izmantota atbilstoši ekspluatçcijas normçm un noteikumiem kas ir uzrad ti dotç instrukcijç; jebkçda cita aparçta lietošana, kç ar droš bas, ekspluatçcijas un remontu normu un noteikumu ignorïšana ir neadekvçta izmantošana, un atved pie garantijas spïka zaudïšanas. DotÇ gad jumç, ražotçjs nenïsç atbild bu, un lietotçjs pats apmaksa visas izmaksas, kas ir saist tas ar bojçjumiem, ka ar pašu bojçjumiem, tç ar ar trešo personu bojçjumiem. Gad jumç ja ir s kas starp bas starp aparçtu un instrukcijas informçciju, jç em vïrç, kç aparçta paši bas var main ties bez lietotçja speciçlas br dinçšanas vai jaunumu izsludinçšanas; viss teikts neattiecas uz galvençm paš bçm, kas ir saist tas ar aparçta droš bu un funkcionïšanu. Ar visam jautçjumiem lappledzu griezties pie firmas vai ražotçja, kur Japples nopirkçt aparçtu. Vïlam veiksmi!

55 PRODUCT SERVICE 54 TEHNISKIE DATI LV TEHNISKIE DATI 1) Dzinïjs 2) Svece 3) Startera rokturis 4) Starts ieslïdzïjs 5) Primer 6) Gaisa filtrs 7) Degvielas tvertnes vçks 8) Paka a rokturis 9) PaÇtrinÇšanas svira 10) Aizsargsvira 11) START/STOP ieslïdzïjs 12) Aizsargspraislis 13) PriekšïjÇ roktura 14) Veltnis 15) FrontÇlais drošinçtçjs 16) Griezoša galvi a ar neilona st gu 17) KlasifikÇcijas plçte P Çvuma nol dzinçšanas ier ce tiek pçrdota komplektç ar šçdiem aksesuçriem: 1) iietošanas un apkalpošanas instrapplekcija 2) svece / torx atslïga 3) tïrauda stienis APZIMîJUMI - MODEπA 1) Direkt vas 98/37/EC atbilst bas z me 2) RažotÇja nosaukums un adrese 3) Ska as L me a Uzl me saska a ar direkt vu 2000/14/EC 4) RažotÇja atbilst bas modelis 5) Maš nas modelis 6) Sïrijas numurs 7) SertifikÇcijas Institappleta z me 11) Ražošanas gads LWA db

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL

INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL H Bozótvágók Saját biztonsága érdekében! FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet! MCD Сечачи на жбунови За ваша сигурност! ВНИМАНИЕ:

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo DEUTSCH... 1 FRANÇAIS... 6 A Model:................ Type:........... LWA db DE FR IT CZ PL SI NL SE FI DK NO GB ES PT RU Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Használati utasítás PRM0600

Használati utasítás PRM0600 Használati utasítás PRM0600 BEMUTATÁS HU BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata kivívja teljes

Részletesebben

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 (Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 (Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Az új Volkswagen Beetle V6

Az új Volkswagen Beetle V6 Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata Használati útmutató Flipcut TM A szerszám használata MEGJEGYZÉS: Az alábbiakban részletezett műveleti sorrend a furat elején a kúpsüllyesztés, a furat végén pedig a visszasüllyesztés hagyományos pengével,

Részletesebben

BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el a munkát, csak így biztosítható

Részletesebben

English Čeština Slovenčina Magyarul Polski

English Čeština Slovenčina Magyarul Polski FZR 1010 2 English... 5-10 Čeština...11-16 Slovenčina...17-22 Magyarul...23-28 Polski...29-34 1 FZR 1010 3 2 3 4 5 6 PUSH REEL MOWER USER'S MANUAL 4 7 8 9 FZR 1010 Tartalom 23 HU Kézi fűnyíró HASZNÁLATI

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Fogaskoszorú (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a BOZÓTVÁGÓ HU Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a terméket továbbajándékozza valakinek, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Etanolos kandalló

Etanolos kandalló Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Hungarian) DM-FC0001-00 Kereskedői kézikönyv FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

-1- Összeszerelési útmutató 2 ajtós szekrényhez

-1- Összeszerelési útmutató 2 ajtós szekrényhez -1- Összeszerelési útmutató 2 ajtós szekrényhez A lapra szerelt terméke összeszerelése a csomagolásban található szerelési rajz útmutatását követve egyszerűen elvégezhető. A szerelési rajz szigorúan követendő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13

STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 HU MAGYAR 1 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK 1.1 ÁLTALÁNOS Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE (Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8

Részletesebben

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat

Részletesebben

Összecsukható mini trambulin

Összecsukható mini trambulin CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati utasítás. Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár

Használati utasítás. Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár Használati utasítás Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár ÁLTALÁNOS LEÍRÁS ALKATRÉSZEK csavar ívelt alátét dió csavar beállító kerék Alkatrészek kulcs (13-15) Alkatrészlista imbuszkulcs Sorszám Elnevezés

Részletesebben

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50 (Hungarian) DM-CD0001-00 Kereskedői kézikönyv Láncfeszítő SM-CD50 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Használati és Összeszerelési Útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával

Részletesebben

Országúti tárcsafék agy

Országúti tárcsafék agy (Hungarian) DM-HB0004-01 Kereskedői kézikönyv Országúti tárcsafék agy HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült.

Részletesebben

Boat Nest Swing Használati útasítás

Boat Nest Swing Használati útasítás Boat Nest Swing Használati útasítás FIGYELEM! Csak otthoni használatra, nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára. Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Figyeljen a kötél hosszára fulladás veszély!

Részletesebben

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés

Részletesebben