X6 repüléskész hexakopter
|
|
- Mária Biróné
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 X6 repüléskész hexakopter Rend. sz.: Használati útmutató oldal Verzió: 10/14 7
2 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés Rendeltetésszerű használat A modell leírása A szimbólumok magyarázata A szállítás tartalma Biztonsági tudnivalók... 5 a) Általános tudnivalók... 5 b) Az üzembe helyezés előtt c) Működés közben 7. Tudnivalók az elemekről és akkumulátorokról Az adó kezelőszervei Az adó üzembeállítása a) Az elemek berakása 10 b) Az adó bekapcsolása A hexakopter üzembeállítása a) A meghajtóakkumulátor töltése 13 b)a hajtómű ellenőrzése c) A meghajtóakkumulátor berakása 15 d)a meghajtóakkumulátor csatlakoztatása e)a "multikopterek" vezérlésének az általános tudnivalói f)az adó-botkormány működésváltása: MODE 2/MODE g) Gyakorlati repülési tanácsok az első felszálláshoz 21 h)a hexakopters finombeállítása i)a vezérlési irányok felcserélése (fordított működés) A beépített kamera üzembeállítása a) A memóriakártya berakása b) Az objektív beállítása c) Videófelvételek d) Fényképfelvételek e) Videó- és fényképfelvételek kiolvasása Átkapcsolás a kezdő- és a haladó-üzemmód között Összeköttetési funkció Karbantartás és ápolás Eltávolítás a) Általános tudnivalók b) Elemek és akkumulátorok Konformitási nyilatkozat (DOC) Hibaelhárítás Műszaki adatok Oldal 2
3 1. Bevezetés Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt a modellt választotta. A modell megfelel a nemzeti és európai törvényi előírások követelményeinek. Ennek az állapotnak a fenntartása és a veszélytelen működés biztosítása érdekében Önnek, mint felhasználónak, be kell tartania ennek a használati útmutatónak az előírásait! Ez a használati útmutató ehhez a modellhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembehelyezéshez és a kezeléshez. Figyeljen erre akkor is, amikor a készüléket harmadik személynek továbbadja. Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva. Műszaki kérdéseivel forduljon a következő címekhez: Németország: Ausztria: Svájc: Rendeltetésszerû használat A modell egy elektromos meghajtású helikopterszerű repülő modell, amelyet a mellékelt rádiótávirányítóval vezeték nélkül lehet irányítani. A hexakopter magánhasználatra, modellezési célra, az ott szokásos üzemidőkre lett tervezve. A modell beltéri használatra lett tervezve, azonban szélcsendben kültéren is bevethető. Más felhasználásra ez a rendszer nem alkalmas. A fent leírtaktól eltérő használat a modell sérüléséhez és az azzal összefüggő veszélyekhez, rövidzárlathoz, tűzhöz, elektromos áramütéshez stb. vezethet. A modellt nem érheti víz vagy nedvesség. A modell nem alkalmas 14 év alatti gyerekek számára. Vegye figyelembe a jelen használati útmutató minden biztonsági útmutatását! Ezek fontos információkat tartalmaznak a készülék kezelésével kapcsolatban. A modell veszélytelen használatáért magunk vagyunk felelősek! 3
4 3. Termékleírás A repüléskész állapotban szállított hexakopternek 6 egymástól elkülönítetten vezérelt motorja van, amelyek mindegyike egy-egy saját légcsavart hajt meg. Az összes légcsavar egyidejű felgyorsítása révén a hexakopter felemelkedik a talajról, és megfelelő légcsavar-fordulatszám mellett stabilan lebeg a levegőben. A repülés stabilizálására a hexakopter igényes elektronikával van ellátva, amely a modell szabálytalan mozgásait felismeri, és azonnal kiegyenlíti. Az egy adott irányba történő repüléshez az elektronika felismeri az adó vezérlőimpulzusait, és nekik megfelelően változtatja az egyes motorok fordulatszámát. A hexakopter ennek következtében a kívánt irányba elhajol, és ezáltal a felhajtóerő előre hajtó erőként is hat. A hexakopter az adott irányba repül. A modellen három légcsavar az óramutató járásával megegyező irányba, a másik három pedig az óramutató járásával ellentétes irányba forog. A két légcsavarcsoport fordulatszámának az egymáshoz viszonyított célzott megváltoztatása által (a jobbra forgó légcsavarok egy kissé gyorsabban forognak, mint a balra forgó légcsavarok, vagy fordítva) a hexakoptert változatlan repülési magasságban a függőleges tengelye körül elforgathatjuk (hogy kanyarodjon). Amiatt, hogy a modell repülés közbeni irányítottságát jobban fel lehessen ismerni, a két előre néző légcsavar piros műanyagból készült, míg a másik négy feketéből. A hexakopter kupolája alatt lévő központi elektronikai kártya a hexakopter stabilizálásához és irányításához szükséges összes alkatrészt tartalmazza. Az együttszállított 2,4 GHz-es rádiótávirányítót a felhasználó különösebb fáradság nélkül átállíthatja a MODE 2 üzemmódról a MODE 1 üzemmódra, amely a modell finom érzékkel történő vezérlési lehetőségét adja. A kezdők az adót a BEGINNER -üzemmódban használhatják. A modell reakciói a vezérlőjelekre ekkor lényegesen lassabbak (Dual Rate-funkció). Az EXPERT -üzemmódban a hexakopter fürgébben reagál, és szükség esetén még hurkot (looping) is tud repülni. A hexakopter aljára egy kamera van felszerelve, amellyel repülés közben fényképek és videofelvételek készíthetők gombnyomásra. Az adó táplálására még 4 db AA-méretű ceruzaelemre (pl. Conrad rend. sz.: , 1 készlet rendelendő) van szükség. 4. A szimbólumok magyarázata A háromszögbe foglalt felkiáltójel a készülék ápolása, használata és kezelése közben fellépő különleges veszélyekre hívja fel figyelmet. A nyíl szimbólum speciális tanácsokra és kezelési tudnivalókra utal. 4
5 5. Szállítás tartalma repüléskész kivitelű hexakopter rádiótávirányító akkumulátor USB-s töltőkábel tartalék légcsavar (6 db) használati útmutató 6. Biztonsági tudnivalók A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A szavatosság és garancia körébe nem tartozik a normális üzem mellett bekövetkező kopás (pl.: lekopott fogaskerekek) és a baleseti károk (pl. eltört konzol vagy légcsavar). Tisztelt vevőnk, ezek a biztonsági tudnivalók nemcsak a modell védelmét, hanem saját személyének, valamint másoknak a biztonságát is szolgálják. Ezért ezt a fejezetet még a modell üzembe vétele előtt nagyon figyelmesen olvassa el! a) Általános tudnivalók Figyelem, fontos tudnivaló! Egy modell használata folyamán anyagi károk és személyi sérülések következhetnek be. Ezért feltétlenül törődjön azzal, hogy a modell használatához megfelelő biztosítással, pl. felelősségbiztosítással rendelkezzen. Ha már felelősségbiztosítással rendelkezik, a modell üzembe helyezése előtt tájékozódjon a biztosító társaságnál, hogy a modell működtetésére is vonatkozik-e a biztosítás. Vegye figyelembe, hogy az EU egyes országaiban kötelező minden repülőmodell biztosítása! Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) nem szabad a készüléket önkényesen átalakítani és/vagy módosítani. A modell nem játékszer, nem alkalmas 14 év alatti gyerekek számára. A modellt nem érheti víz vagy nedvesség. 5
6 Ha még nem rendelkezik elegendő ismerettel a távvezérelt modellek reptetéséről, forduljon tapasztalt modellezőhöz vagy modellező klubhoz. Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, ezek gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Ha olyan kérdés merülne fel Önben, amelyre a kezelési utasításban nem talál választ, forduljon hozzánk (kapcsolati információk az 1. fejezetben) vagy más szakemberhez. A távirányított modellek használatát és kezelését meg kell tanulni! Ha még sohasem irányított ilyen modellt, nagyon óvatosan kezdje el, először ismerje meg, hogyan reagál a modell a távirányító utasításaira. Ehhez legyen türelme! b)az üzembe helyezés előtt Először mindig az adót kapcsolja be és csak ezután a hexakoptert. Csak így jöhet létre az adó és a vevő közötti összehangolási funkció, hogy az adó parancsaira a modell megbízhatóan reagáljon. Vizsgálja meg a modell és a távirányító megbízható működését. Figyeljen a látható sérülésekre, pl. a hibás csatlakozásokra, vagy a sérült kábelekre. A modell légcsavarjainak simán kell forogniuk, de nem nem lehet a csapágyazásoknak holtjátéka. A meghajtáshoz szükséges akkumulátort a használat előtt fel kell tölteni. Figyeljen arra, hogy az adó elemeiben még elegendő töltés legyen (lásd az adó kijelzőjén). Ha az elemek kimerültek, mindig a teljes elemkészletet cserélje ki, és soha se csak az egyes darabokat. c)működés közben A modell használatánál ne vállaljon kockázatokat! Saját és környezete biztonsága egyedül a a modell felelősségteljes kezelésén múlik. A szakszerűtlen kezelés súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat. A repülőmodell használata során tartson megfelelő biztonsági távolságot személyektől, állatoktól és tárgyaktól. Ne próbálja meg kézzel elfogni a modellt repülés közben! A modellt csak akkor repítse, ha a reakcióképessége a legcsekélyebb mértékben sincs korlátozva. Fáradtság, alkoholos- vagy gyógyszeres befolyásoltság hibás reakciókhoz vezethet. A repülés során a motorok, a motorszabályozó és a meghajtóakkumulátor is felforrósodhat. Az akkumulátor feltöltése előtt, vagy ha esetleg egy rendelkezésre álló tartalékakkumulátorral újra reptetni kezdene, tartson 5-10 perc szünetet. A távirányítót (adót) tartsa mindig bekapcsolva, amíg a modell működésben van. Leszállás után mindig először az akkumulátort vegye le a hexakopterről, és csak ezután kapcsolja ki a távirányítót. Működés közben sohase kapcsolja ki az adót, amíg a hexakopter modell be van kapcsolva. Ne tegye ki hosszabb időn keresztül a modellt vagy a távirányítót közvetlen napsugárzásnak vagy nagy forróságnak. 6
7 7. Akkukkal- elemekkel kapcsolatos tudnivalók Bár az elemek és akkumulátorok használata a mindennapi életben már magától értetődő, mégis számos veszély és probléma jelentkezhet. Vegye figyelembe ezért az elemekkel és akkumulátorokkal való bánásmódra vonatkozó következő általános információkat és biztonsági tudnivalókat. Elemek/akkumulátorok nem valók a gyerekek kezébe. Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Ilyen esetben azonnal forduljunk orvoshoz! Elemeket és akkumulátorokat nem szabad rövidre zárni, szétszedni vagy tűzbe dobni. Robbanásveszély áll fenn! A kifolyt vagy sérült elemek/akkumulátorok a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt. Használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt. A hagyományos elemeket nem szabad feltölteni. Tűz- és robbanásveszély! Csak töltésre alkalmas akkumulátorokat töltsön (1,2 V); használjon ehhez megfelelő töltőkészüléket. Az elemek (1,5V) csak egyszeri használatra vannak szánva, és miután kimerültek, előírásszerűen el kell távolítani azokat. Az elemek/akkumulátorok berakásakor, ill. az akkumulátorcsomag csatlakoztatásakor ügyeljen a helyes (plusz/+ és mínusz/-) polaritásra. Hibás polaritásnál nemcsak az adó, hanem a repülőmodell és az akkumulátorok is károsodnak. Tűz- és robbanásveszély! Mindig a teljes elem- vagy akkumulátorkészletet cserélje. Teljesen feltöltött és félig töltött elemeket, ill. akkumulátorokat ne használjon vegyesen. Használjon mindig azonos típusú és azonos gyártótól származó elemeket. Elemeket és akkumulátorokat soha ne keverjen. A távirányító adóhoz kizárólag elemeket használjon. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket (pl. raktározásnál), vegye ki a távirányítóból az elemeket, hogy elkerülje a kifolyt elemek által okozott károkat. Vigyázat! Repülés után csatlakoztassa le a hexakopterről a meghajtóakkumulátort. Ha a modell nincs használatban (pl. szállításkor vagy raktározáskor) a meghajtóakkumulátor ne legyen csatlakoztatva a hexakopterre. A meghajtóakkumulátor mélykisülés állapotába kerülhet, ezáltal tönkremegy/használhatatlanná válik! Sohase töltse a meghajtóakkumulátort közvetlenül a használat után. A LiPo akkumulátort mindig hagyja lehűlni (legalább addig, amíg ismét el nem éri a helyiség vagy a környezet hőmérsékletét. Csak hibátlan, sérülésmentes akkumulátort töltsön. Ha az akkumulátor külső szigetelése sérült, vagy az akkumulátor deformálódott, ill. felfúvódott, tilos feltölteni. Tűz és robbanásveszély áll fenn. Ne sértse fel a akkumulátor köpenyét, ne vágja el a fóliahuzatot, ne szúrjon bele éles tárggyal az akkumulátorba. Tűz- és robbanásveszély! Töltéshez mindig vegye ki az akkumulátort a modellből. Ne töltse az akkumulátort felügyelet nélkül. A feltöltés befejezésekor válassza le a meghajtóakkumulátort a töltőberendezésről. 7
8 8. Az adó kezelőfelülete 1. ábra: Előlap 1 hordfogantyú 2 finombeállító nyomógomb a kanyarodás funkcióhoz a MODE 1 -üzemmódnál 3 finombeállító nyomógomb a bólintás funkcióhoz a MODE 1 -nél és a MODE 2 -nél 4 botkormány a bólintás és az orsózás funkcióhoz a MODE 2 -nél 5 finombeállító nyomógomb az orsózás-funkcióhoz a MODE 2 -nél 6 BEGINNER/EXPERT (kezdő/haladó) tolókapcsoló (Dual Rate-funkció) 7 az elemtartó reteszelése 8 LED-jelzőfény 9 finombeállító nyomógomb a kanyarodás funkcióhoz a MODE 2 -nél 10 botkormány az emelkedés- és kanyarodás funkcióhoz a MODE 2 -nél 11 kezelőgomb a kamera-funkcióhoz a MODE1 -nél és MODE 2 -nél 12 finombeállító nyomógomb az orsózás-funkcióhoz a MODE 1 -nél 13 kijelző 14 be-/ki-kapcsoló 8
9 Figyelem, fontos! Figyeljen arra az első beindításkor, hogy a BEGINNER/EXPERT tolókapcsoló (lásd 1. ábra, 6) a BEGINNER állásban legyen. A hexakopter ezáltal lágyabban reagál a vezérlőparancsokra, és könnyebb is reptetni. Az 1. ábra az adót a MODE 2 vezérlőjeladó-elrendezésben mutatja, amely az Európában leggyakoribb ilyen elrendezés. Emiatt ennek az útmutatónak az összes ábrája és magyarázata elsősorban erre a vezérlőjeladó-elrendezésre vonatkozik. A hexakopter irányítására vonatkozó további tudnivalókat a 10. fejezet e) bekezdése tartalmazza. Az alkalmazott vezérlési módtól függetlenül a botkormányok felett lévő két finombeállító nyomógomb (lásd 1. ábra, 2 és12) mindig hatástalan. Csak akkor válnak aktívvá, ha áthajtja a kezelőlapot a másik jeladó-elrendezésre. A jeladó-elrendezésnek a MODE 2 -ről a MODE 1 -re történő átállításának a pontos menetét a 10. fejezet f) bekezdésében olvashatja el. 2. ábra: Hátlap 15 áthajtható kezelőlap 16 a fordítókapcsoló fedele elemtartó fedél 9
10 9. Az adó üzembehelyezése Az útmutató további részében a szövegben lévő számok az itt látható ábrára, vagy a fejezeten belüli ábrákra vonatkoznak. A többi ábrára vonatkozó hivatkozásnál meg van adva az ábra száma. a) Az elemek berakása Az adó tápáramellátásához 4 db AA-méretű ceruzaelemre (pl. Conrad rend. sz.: , 1 készlet rendelendő) van szükség. Fontos: Az adó tápáramellátáshoz kizárólag elemeket (1,5 V/elem) használjon, akkumulátorokat (1,2 V/akkumulátor) ne. Az elemek berakása a következőképp történik: Emelje fel óvatosan az adó házának az alján lévő elemtartó fedelének a reteszelőfülét (1), és hajtsa fel az elemtartó fedelét. Rakjon be négy AA-méretű ceruzaelemet az elemtartó alján látható jelöléseknek (2) megfelelő helyes polaritással. A spirális alakú rugós érintkezőnek mindig az elem negatív pólusával kell érintkezésbe kerülnie. Hajtsa le az elemtartó fedelét, és pattintsa be a reteszt. 3. ábra 10
11 b) Az adó bekapcsolása Mozdítsa el az emelkedés (süllyedés) és a kanyarodás funkció botkormányát (lásd 1. ábra, 10) egészen a testéhez, a legalsó állásba. Tolja a be-/ki-kapcsolót (lásd 1. ábra, 14) az OFF (ki) állásból az ON (be) állásba. A kijelzőn (lásd 1. ábra, 13) rövid időre megjelenik az összes látható szegmens. Majd az üzemi kijelzés (lásd az alsó ábrát a 4. képen) válik láthatóvá. Ezenkívül zölden világít a LED jelzőfény (lásd 1. ábra, 8), és az adó egy hangjelet ad le. A 4. ábra alsó képe a kijelzőt a MODE 2 konfigurációban mutatja. Ha az adó a MODE 1 konfigurációban van, kijelzőn a 4. ábra felső képe látható 180 -ban elforgatva a vízszintes tengely körül. Ügyeljen a következőkre: 4. ábra Ha az emelkedés- és kanyarodás funkció botkormánya az adó bekapcsoláskor nincs a legalsó állásában, akkor a LED-jelzőfény (lásd 1. ábra, 8) váltakozva piros és zöld fénnyel villog. Ha a botkormány a legfelső állásában van, akkor a kijelző nem vált át az összes látható szegmens megjelenítéséről az üzemi kijelzésre. 11
12 Az üzemi kijelzés a következő szegmensekből áll: 1 a botkormány hozzárendelésének a kijelzése 2 elemszimbólum a feszültségtől függő oszlopdiagrammal 3 a bólintás-funkció finomhangolásának a jelzése 4 az orsózás-funkció finomhangolásának a jelzése 5 a fordítókapcsoló állásának a kijelzése 6 a kanyarodás funkció finomhangolásának a jelzése 7 a THRO magasságszabályzás (emelkedés/süllyedés) jelzés 8 az emelkedés- és kanyarodás funkció botkormány-jelzése 9 a bólintás- és orsózás-funkció botkormány-jelzése Megjegyzések az 5. képhez: A THRO kiírás (7) a MODE 2 botkormány-elrendezés esetében a baloldali botkormány-szimbólum felett látható (8), és azt mutatja, hogy ebben a konfigurációban a hexakopter emelkedését és süllyedését szabályzó funkciót a baloldali botkormány látja el. A botkormány-szimbólumoknál megjelenő oszlopdiagramok a botkormány mindenkori állásának felelnek meg. Az 5. ábra alsó ábráján az emelkedés- és kanyarodás funkcióhoz tartozó botkormány képe kissé fel van tolva, és a bólintás- és orsózás-funkcióhoz tartozó botkormány képe teljesen jobbra van eltolva. A CHARGE és a MIX kiírásnak a hexakopterrel kapcsolatban nincs jelentősége. Megjegyzés a 6. képhez: Miután átállította az üzemmódot a MODE 2 -ről a MODE 1 - re, a THRO (7) kiírás a jobboldali botkormány-szimbólum alatt jelenik meg, és a bólintás finomhangolásának a kijelzése (3) a kijelző bal szélén látható a botkormányhoz illeszkedve. Ezenkívül felcserélődik az elemszimbólum (2) és a fordítókapcsoló (5) helye is. Mindkét vezérlési üzemmódban érvényes: Ha már nem elegendő a tápfeszültség (kb. 4,9 V alatt) az adó rendes működéséhez, akkor az elemszimbólum öt szegmense kialszik, és az adó szabályos időközökben rövid figyelmeztető hangjeleket bocsát ki. Ebben az esetben mielőbb fejezze be a modell reptetését, és helyezzen be egy friss elemkészletet az adóba. 5. ábra 6. ábra 12
13 10. A hexakopter üzembehelyezése a) A meghajtóakkumulátorok töltése A töltés teendői: Figyelem, fontos! Mégha a modell későbbi használata folyamán minden további nélkül megengedhető is, ne töltse a akkumulátort beépített állapotban. A töltéshez mindig vegye ki az akkumulátort a modellből. Töltéskor rakja a meghajtóakkumulátort egy tűzálló felületre, továbbá felügyelet nélkül ne töltse az akkumulátort. Az akkumulátort az együttszállított USB-töltőkábel segítségével lehet feltölteni. Ehhez a töltőkábelt dugja be egy számítógép/laptop USB-portjába, vagy egy kereskedelmi USB-dugasztöltőre. Kösse össze az USB-töltőkábelnek (2) a helytelen polaritás ellen védett dugóját az akkumulátorral (1). Ezt finom érzékkel tegye, és ne alkalmazzon erőszakot. Mihelyt a töltőkábel USB-dugóját (3) bedugja egy számítógép/laptop USB-portjába, vagy csatlakoztatja egy USB-dugasztöltőre, automatikusan elkezdődik a töltés. Ha befejeződött a töltés, és az akkumulátor helyesen fel lett töltve, kigyullad az USB-dugó piros töltésellenőrző-led-je (4). A töltés után azonnal válassza le az akkumulátort a töltőről, és húzza ki az USB-dugót a számítógépből/laptopból, ill. a dugasztöltőről. Fényképtechnikai okokból az USB-töltőkábel a 7. képen feltekert állapotban van ábrázolva. Az első használat előtt azonban kábelkötözőt fel kell nyitni, és a kábelt ki kell bontani. Gyakorlati tanács: 7. ábra Ahhoz, hogy meg tudja nézni a töltésellenőrző fényt, a még nem teljesen feltöltött akkumulátort rövid időre húzza le a töltőkábelről. Ebben az esetben világítania kell az USB-dugóban lévő piros LED-nek. Ha visszadugja az akkumulátort, a LED-nek ki kell aludnia. 13
14 Vigyázat! Ne csatlakoztassa az USB-kábelt egy saját tápegységgel nem rendelkező USB-hubra (pl. egy tasztatúrán lévő USB-porthoz, stb.), mivel itt az áramerősség nem elegendő a töltéshez. A töltőkábel csatlakoztatásánál az operációs rendszer nem ismer fel új hardvert, mivel az USB-port csak töltési célra van használva. Vegye figyelembe, hogy a számítógép/laptop USB-portja csak bekapcsolt készülék mellett működik. A töltőkábelt ezért csak bekapcsolt készülékhez célszerű csatlakoztatni. b)a hajtómű vizsgálata A hexakopter üzembe helyezése előtt ellenőrizni kell a meghajtást. A modell csak akkor képes minimális energiafelhasználással repülni, ha mind a hat légcsavar könnyen és abszolút egyenletesen jár. Ezért minden repülés előtt röviden ellenőrizni kell a légcsavarok működését. Forgassa meg ezért óvatosan az ujjával mindegyik légcsavart, és állapítsa meg, hogy ütésmentesen és könnyen járnak-e. Figyelje meg közben az egyes légcsavarok forgási irányát. Három légcsavar az óramutató járásával megegyező irányban (A), míg a három másik az óramutató járásával ellentétes irányban forog (B). 8 ábra 14
15 c) A meghajtóakkumulátor berakása Az akkumulátor alulról van beépítve a hexakopterbe. Ehhez le kell venni a ház fedelét a kameratartóval együtt. Rakja a hexakoptert az aljával felfelé egy puha alátétre. Majd forgassa finoman a ház fedelét a kameratartóval (1) együtt egy kicsit az óramutató járásával ellentétes irányba balra, hogy kireteszelődjön a köralakú fedél peremén lévő három reteszorr (2). Hajtsa oldalra a ház fedelét, és vezesse át az akkumulátor csatlakozókábelét (3) az erre szolgáló nyíláson (4). Rakja be most az akkumulátort (5) az akkumulátoraknába, és vigyázzon közben arra, hogy a kamera csatlakozókábelét ne csípje be és ne sértse meg. Majd rakja vissza a helyére a fedelet, és figyeljen arra, hogy a kamerafej a piros légcsavarokat tartó két kar között helyezkedjen el. Ha a fedél helyesen van visszarakva, és nincs becsípve a kábel, forgassa el a fedelet az óramutató járásával megegyező irányba, hogy a három reteszorr jól reteszelődjön. 9. ábra 15
16 d)az akkumulátor csatlakoztatása Mozdítsa el az emelkedés (süllyedés) és a kanyarodás funkció botkormányát (lásd 1. ábra, 10) 10, a MODE 2 -nél) a legalsó állásba, és kapcsolja be az adót a be-/ki-kapcsolójával. Ha a távirányítót a MODE 1 üzemmódban kell használnia, a jobb botkormányt teljesen le kell tolnia. Állítsa a hexakoptert sík alapra (asztallap, stb.). Kösse össze a hexakopter csatlakozókábelének (1) a helytelen polaritás ellen védett dugóját az akkumulátor (1) csatlakozójával (2). Az akkumulátor csatlakoztatása után azonnal elkezd villogni a hexakopter házának a tetején lévő három zöld LED (3). A középső kék LED (4) a fedélzeti kamera működését jelzi. Ha a kamera nincs aktiválva, állandóan világít a kék LED. Mihelyt felismerte a hexakopter elektronikája a vezérlőjelet, a zöld LED-ek folyamatosan világítanak, és az elektronika elvégzi az érzékelők összehangolását. Fontos, hogy a modell ez idő alatt ne mozogjon. Ha a három zöld LED állandóan villog, akkor a távirányító nincs üzemben, vagy a modell elvesztette kapcsolatát az adóval. Ebben az esetben újra létre kell hozni a kapcsolatot (lásd 13. fejezet). Kb. 4 másodperc múlva a ház tetején lévő három piros LED (5) is elkezd világítani, ezzel jelezvén a hexakopter induláskészségét. 10. ábra A kameraegységbe beépített LED-ek vilogásának a jelentését a 11. fejezet részletesen ismerteti. 16
17 e) Alapvető információk a multikopter-modellek irányításához A modell használatba vétele előtt először ismerje meg a rendelkezésre álló irányítási lehetőségeket, hogy a modellt biztonságosan kézben tarthassa. A modell szimmetrikus felépítése nagyon megnehezíti az egyenesben állás meghatározását (elől/hátul). Emiatt a két előreálló karon lévő légcsavar piros műanyagból készült. A hexakoptert a távirányítón lévő két botkormánnyal lehet vezérelni. Ezzel a következő funkciók állnak rendelkezésre: Emelkedés funkció Az emelkedés funkcióval lehet a hexakopter repülési magasságát befolyásolni (lásd 11. ábrát). A vezérlését a baloldali botkormánnyal kell végezni (lásd 1. ábra, 10). 10). Ehhez ezt a botkormányt előre és hátra lehet mozgatni anélkül, hogy - szemben a többi vezérlési funkcióval - mindig visszarugózna a középállásba. A botkormány állásától függően változik a hat légcsavar fordulatszáma. Ha a botkormányt teljesen magához húzza, a motorok kikapcsolódnak. Ha a botkormányt a legalsó állásából előre tolja, beindulnak a légcsavarok, és fordulatszámuk a botkormány állásával arányosan nő. Ha a botkormány a középső állásban van, a légcsavar fordulatszámának éppen akkorának kell lennie, hogy a hexakopter lebegjen. Ha most a botkormányt tovább tolja előrefelé, a hexakopter emelkedik. Ha viszont visszafelé húzza a botkormányt, a hexakopter süllyed. 11. ábra 17
18 Kanyarodás funkció A három jobbraforgó és a három balraforgó légcsavar által a modellre ható forgatónyomatékok kiegyenlítődnek, és a hexakopter stabilan lebeg a levegőben. Ha a botkormányt a kanyarodás funkcióhoz (lásd 1. ábra,10) balra mozdítja el, a modell elektronikája megnöveli a jobbraforgó (az óramutató járásával megegyező) légcsavarok fordulatszámát, és ugyanakkor lecsökkenti a balraforgó (az óramutató járásával ellentétes) légcsavarokét. Így az eredő felhajtóerő azonos marad, de a modellre most egy olyan forgatónyomaték hat, amely a hexakoptert a függőleges tengelye körül balra forgatja. Ha a botkormányt jobbra mozdítja el, a légcsavarok fordulatszáma pontosan fordítva hat, és a modell jobbra fordul el. 12. ábra Orsózás funkció Az orsózás funkcióval a hexakopter modellt oldalirányban balra és jobbra mozgathatja el (lásd 13. ábra). A vezérlést a jobboldali botkormánnyal kell végezni (lásd 1. ábra, 4). 4). Ha a botkormányt egy kissé balra fordítja, a hexakopter elektronikája a légcsavarok fordulatszámát úgy változtatja meg, hogy a modell egy kicsit balra dől, és emiatt balra is repül. Ha a botkormányt egy kissé jobbra fordítja, a légcsavarok fordulatszám-változásai pont fordítva mennek végbe, és a modell jobbra repül tovább. 13. ábra 18
19 Bólintó funkció A bólintó funkcióval a hexakoptert előre és hátra lehet reptetni (lásd 14. ábra). A vezérlést a jobboldali botkormánnyal kell végezni (lásd 1. ábra, 4). 4). Ha a botkormányt egy kissé előre nyomja, a hexakopter elektronikája a légcsavarok fordulatszámát úgy változtatja meg, hogy a modell egy kicsit előre dől, és emiatt előre is repül. Ha a botkormányt egy kissé hátra nyomja, a légcsavarok fordulatszám-változásai pont fordítva mennek végbe, és a modell hátrafelé repül. 14. ábra f)az adó-botkormányok MODE 2/MODE 1 hozzárendelésének a váltása Ha a korábban leírt MODE 2" beállítású irányítókar hozzárendeléssel kíván repülni, úgy ezt a fejezetet átugorhatja. Ha azonban fel akarja cserélni az emelkedés- és a bólintás-funkciót az adón, átállíthatja az adót néhány mozdulattal a MODE 2 üzemmódról a MODE 1 üzemmódra. A nem semlegesített botkormánynak a balról jobbra vagy fordítva történő mechanikai átváltásán kívül a botkormány- és a finombeállítási funkciók, valamint a szükséges kijelzések átállítása is automatikusan történik. A MODE 2 és a MODE 1 vezérlési mód az alábbiakban különbözik egymástól: MODE 2: Jobb botkormány előre/hátra: bólintás funkció Jobb botkormány balra/jobbra: orsózás funkció Bal botkormány előre/hátra: emelkedés funkció Bal botkormány balra/jobbra: kanyarodás funkció MODE 1: Jobb botkormány előre/hátra: emelkedés-funkció Jobb botkormány balra/jobbra: orsózás funkció Bal botkormány előre/hátra: bólintás funkció Bal botkormány balra/jobbra: kanyarodás funkció 15. ábra 19
20 Az adó-botkormányok hozzárendelésének a MODE 2"-ről a "MODE 1 -re való átváltásához a következő műveletekre van szükség: Az adó a MODE 2 konfigurációban van. A bal botkormányt az emelkedés funkció vezérlésére alkalmazzuk (A ábra). Hajtsa 90 -ban hátra a hordfogantyún lévő forgatható kezelőlapot (B. ábra). Tolja át a hordfogantyút hátulról előrefelé a kezelőlapon át (C. ábra). Hajtsa ismét hátra a kezelőlapot, úgyhogy a hordfogantyú megint fent legyen (D. ábra). Ha most megfordítja az adót, akkor a feliratainak megfelelően automatikusan a MODE 1 -re van konfigurálva. A jobb botkormány most az emelkedés funkció vezérlésére alkalmazható (E ábra). 20
21 g) Gyakorlati repülési tanácsok az első felszálláshoz Figyelem, fontos! Mielőtt a hexakoptert első alkalommal emelné a levegőbe, meg kell néznie, hogy milyen állásban van a BEGINNER/ EXPERT -kapcsoló (lásd 1. ábra, 6). A kapcsolónak a BEGINNER állásban kell lennie, mert különben túl hevesek lesznek a hexakopter reakciói a vezérlőparancsokra az első repüléshez viszonyítva. Még ha a modell később igen szűk térben is tud majd repülni, az első repülési kísérletekhez legalább 3 x 3 m szabad területet keressen. A talaj legyen sima (burkolólap, parketta, stb.), hogy már röviddel a felemelkedés után lássa, hogy a modell nem akar-e egy bizonyos irányba sodródni. Ha az első repülést a szabadban akarja lefolytatni, abszolút szélcsendnek kell lennie. Álljon közvetlenül a hexakopter mögé. Mindaddig, amíg a piros légcsavaroknak helyet adó karok Öntől távolabbra vannak, tehát hátulról látja a modellt, a modell a jobbra, balra, előre és hátra vezérlőparancsokra ugyanúgy reagál, ahogy Ön is látja ezeket az irányokat. Ha azonban a modell piros légcsavarjai Ön felé néznek, akkor az Ön nézőpontjából pontosan az adó parancsaival ellenkező irányban reagál. Figyelem, fontos! Ha a légcsavarok valamilyen tárgynak ütköznek, amely leblokkolja őket, akkor azonnal tolja az emelkedés botkormányát a legalsó állásba, hogy a leblokkolt hajtómotorok már ne kapjanak tápáramot. Ne próbálja meg repülés közben kézzel megfogni a hexakoptert. Sérülésveszély áll fenn! Ha a piros LED-ek (lásd 10. ábra, 5) elkezdenek villogni, akkor az akkumulátor elérte alsó feszültséghatárát. Hagyja abba ebben az esetben azonnal a reptetést, és töltse ismét fel az akkumulátort, hogy elkerülje a káros mélykisülését. Ha a hexakoptert a szabadban használja, nagyon figyeljen a repülési távolságra. Minél messzebb repül Öntől a hexakopter, annál rosszabbul lehet megítélni a repülési helyét. h)a hexakopter finombeállítása Helyezzük üzembe először az adót, majd azután a modellt. Tolja az emelkedés botkormányt (lásd 1. ábra, 10) a legalsó állásból (motor ki) óvatosan előre, és figyelje meg a modell viselkedését. Közvetlenül azelőtt, hogy a hexakopter lebegni kezd, felismerhető, hogy a modell milyen irányba szeretne elmozdulni. A kanyarodás finombeállítása: Ha a hexakopter fentről nézve jobbra akar kanyarodni, addig vegye vissza a fordulatszámot, amíg a hexakopter ismét biztosan áll a leszállótalpán. Működtesse most a kanyarodás funkció finombeállító gombját (lásd 1. ábra, 9) többször balra. Tolja az emelkedés botkormányát ismét óvatosan előre és ellenőrizze, hogy a korrekció elégséges volt-e. Ismételje meg a műveletet annyiszor, amíg a modell nem mutat már jobbra fordulási tendenciát. Ha a hexakopter fentről nézve balra akar kanyarodni, működtesse most a kanyarodás funkció finombeállító gombját többször jobbra. 21
22 A gomb minden egyes megnyomását egy rövid hangjel nyugtázza. A kijelzőn a kanyarodás finombeállításának a változtatásait (lásd 5. ábra, 6) nyomon lehet követni. Ha a finombeállító gombot nyomva tartja, a távirányító gyorsan egymásután következő hangjeleket ad le, és a hangolásjelzés gyorsabban vándorol oldalirányba (gyorsállítás). A finombeállítás középső állására egy hosszabb hangjel hívja fel a figyelmet. A kanyarodás finombeállításának a beállított értéke automatikusan tárolódik, és nem kell újra és újra beállítani a távirányító minden egyes bekapcsolása után. 17. ábra Az orsózás finombeállítása: Ha a hexakopter oldalirányban jobbra sodródik, ill. billen, akkor addig vegye vissza a fordulatszámot, amíg a hexakopter ismét biztosan áll a leszállótalpán. Működtesse most az orsózás funkció finombeállító gombját (lásd 1. ábra, 5) többször balirányba. Tolja az emelkedés kart ismét óvatosan előre és ellenőrizze, hogy a korrekció elégséges volt-e. Ismételje meg a műveletet annyiszor, amíg a modell nem mutat már jobbra sodródási tendenciát. Ha a hexakopter oldalirányban balra sodródik, akkor működtesse többször jobbirányba az orsózás funkció finombeállító gombját. A kijelzőn az orsózás finombeállításának a változtatásait (lásd 5. ábra, 4) nyomon lehet követni. A beállított érték automatikusan tárolódik. 18. ábra 22
23 A bólintás finombeállítása: Ha a hexakopter előrefelé akar sodródni, akkor addig vegye vissza a fordulatszámot, amíg a hexakopter ismét biztosan áll a leszállótalpán. Működtesse most a bólintás funkció finombeállító gombját (lásd 1. ábra, 3) többször lefelé, ill. saját maga felé. Tolja az emelkedés kart ismét óvatosan előre és ellenőrizze, hogy a korrekció elégséges volt-e. Ismételje meg a műveletet annyiszor, amíg a modell nem mutat már előre sodródási tendenciát. Ha a hexakopter előrefelé akar sodródni, akkor működtesse a bólintás funkció finombeállító gombját felfelé, ill. saját magától ellentétes irányba. A kijelzőn az orsózás finombeállításának a változtatásait (lásd 5. ábra, 4) nyomon lehet követni. A beállított érték automatikusan tárolódik. 19. ábra Az emelkedés finombeállítása: A hexakopter nem rendelkezik eszközzel az emelkedés finombeállítására. A finombeállításra használható gombokat itt a hexakopter fedélzeti kamerájának a kezelésére használjuk (lásd 11. fejezet). 23
24 i)a vezérlési irányok megfordítása (Reverse-funkció) Az Ön távirányítója gyárilag pontosan be van hangolva a hexakopterre, és nem kell ezért megváltoztatnia. Ha azonban a finombeállításkor azt észlelné, hogy a hexakopter a ábrán berajzolt sémával pont ellentétesen reagál a vezérlőfunkciókra, akkor átkapcsolhatja az adón a bólintás, orsózás és kanyarodás vezérlőfunkcióra adott válaszok irányát. Erre a célra a felhajtható kezelőlap hátoldalán, egy csapófedél alatt (lásd 2. ábra, 16) négy fordítókapcsolót talál. A kapcsolókhoz emellett még a következő funkciók is hozzá vannak rendelve: kapcsoló funkció gyári beállítás kijelzés 1 orsózás funkció OFF (ki) 1 2 bólintó funkció OFF (ki) 2 3 Kanyarodás funkció OFF (ki) 4 4 funkciónélkül OFF (ki) - A vezérlés funkció átkapcsolásához bontsa le először a hexakopter meghajtóakkumulátorát, majd kapcsolja ki az adót, és tolja az adott fordítókapcsolót a másik kapcsolóállásba. Az adó újbóli bekapcsolása után a kijelzőn a mindenkori vezérlőcsatorna négyzetalakú kapcsolószimbólumának az elválasztóvonal másik oldalán kell megjelennie. A jobb érthetőség kedvéért a 20. ábra alsó képén a kijelzőn látható szimbólumok a REVERSE állásba átkapcsolt bólintás funkciónak (2) a reakcióirányait mutatják. Ezután ismét üzembe helyezhető az adó, csatlakoztatható az akkumulátor, majd ellenőrizni kell a hexakopter funkcióinak a helyes irányát. 20. ábra 24
25 11. A beépített kamera üzembehelyezése A hexakopter alsó részén az akkumulátorakna fedelére szerelt kamera van. Ezzel a kamerával hangos videofelvételek vagy fényképek készíthetők repülés közben egy MicroSD- vagy MicroSDHC-memóriakártyára (nem része a szállításnak). Ajánljuk 4 GB kapacitású memóriakártya alkalmazását. A kamera vezérlése az emelkedés botkormány mellett lévő kezelőgomb segítségével történik (lásd 1. ábra, 11). 11). a) A memóriakártya berakása Tolja be a memóriakártyát (1) a kártyarésbe a mellette feltüntetett ábrának megfelelően. Ha a kártyát az ujjhegyével teljesen betolja a résbe, akkor automatikusan reteszelődik. A kártyát úgy veheti ki, hogy az ujjhegyével megnyomja (lásd 21. ábra alsó képét). A reteszelés kinyílik, és a kártyát óvatosan kihúzhatja a résből. 21. ábra 25
26 b) Az objektív beállítása A kívánt felvételi szögnek megfelelően változtatható a kameraobjektív (1) felvételi szöge. Ehhez a kamerafejet repülés előtt kézzel be lehet állítani. c) Videofelvételek Kapcsolja be először az adót, majd a modellen az akkumulátort. A kamera elektronikájának a LED-je (1) először piros fénnyel világít, majd háromszor váltakozva piros/zöld fénnyel villog, végül folyamatosan világít zöld fénnyel. A kamera ezzel üzemkész. Ha nincs vagy rosszul van berakva a memóriakártya, a LED egy ideig piros fénnyel világít, majd kialszik. Videofelvétel készítéséhez nyomja meg a távirányítón a kamera kezelőgombját (lásd 1. ábra, 11) egyszer röviden felfelé/előre. Nyugtázásul a távirányító egy hosszú hangjelet bocsát ki. A ház tetejének a közepén lévő kék LED elkezd lassan villogni, jelezvén ezzel a kamera felvételi üzemmódját. 22. ábra 23. ábra A kamera elektronikájának a LED-je (1) videofelvétel közben piros fénnyel villog. A videofelvétel befejezéséhez nyomja meg még egyszer röviden a kamera kezelőgombját felfelé/előre. A ház tetejének a közepén lévő LED ismét folyamatosan kék fénnyel világít, míg a kamera-led folyamatosan zöld fénnyel. Figyelem, fontos! A videofelvételt minden esetben a kezelőgombbal kell befejezni, mert különben a memóriakártyára felvett videóadatok nem olvashatók ki. 26
27 d) Fényképfelvétel Egy fénykép készítéséhez nyomja meg a távirányítón a kamera kezelőgombját (lásd 1. ábra, 11) egyszer röviden lefelé/a teste felé. Nyugtázásul a távirányító egy hosszú hangjelet bocsát ki. A ház tetejének a közepén lévő kék LED rövid időre kialszik, majd újra kigyullad, jelezvén ezzel a fénykép elkészülését. A kamera elektronikájának a LED-je (1) háromszor piros fénnyel felvillan, majd megint zöld fénnyel folyamatosan világít. e) A video- és a fényépfelvételek kiolvasása Leszállás után bontsa le az akkumulátort a hexakopterről, és vegye ki a memóriakártyát a kártyarésből. A kép- és a videoadatokat ezután egy megfelelő kártyaolvasóval (nem része a szállításnak) kiolvashatja egy laptopra vagy egy számítógépre. A kép- és a videofájlok külön könyvtárban kerülnek tárolásra a memóriakártyán. A kamera használatához fogadja el a következő tanácsainkat: Ha nem használja a kamerát, vegye ki a memóriakártyát a kártyarésből. Figyeljen arra, hogy az akkumulátor le legyen bontva a hexakopterről, amikor a memóriakártyát berakja vagy kiveszi, mert különben megsérülhetnek a memóriakártyán lévő fájlok. Ne érjen a memóriakártya hátoldalán lévő érintkezőkhöz. A memóriakártya legyen helyesen és teljesen bedugva, mert különben megsérülhet a memóriakártya. Vegye figyelembe országa jogrendelkezéseit személyek, tárgyak és berendezések fényképezéséről. Ön teljes mértékben saját maga felelős a kamera használata által elkövetett jog- és törvénysértésekért. 27
28 12. Átkapcsolás kezdő-/ haladó üzemmód között Ha már teljes biztonsággal uralja a hexakopter repülését a BEGINNER (kezdő) üzemmódban, aktiválhatja az adón lévő kapcsolóval az EXPERT (haladó) üzemmódot. A kikapcsolt távirányítón tolja ehhez a BEGINNER/EXPERT tolókapcsolót (Dual Rate-funkció) (lásd 1. ábra, 6) a BEGINNER állásból az EXPERT állásba. Ezután helyezze üzembe az adót, majd utána a modellt. A modell reakciói az adó vezérlőparancsaira a haladó üzemmódban sokkal hevesebbek lesznek, mint a kezdő üzemmódban. A haladó üzemmódban a hexakopter akár 360 -oshurkokat is tud repülni. Ehhez a bólintás- vagy az orsózásfunkció botkormányát rövid időre ütközésig ki kell téríteni, majd a megfelelő időben vissza kell húzni a középállásba. 24. ábra Minden esetre ajánlatos az első hurkokat biztonságos magasságban gyakorolni. Így sikertelen kísérlet esetén még visssza tudja hozni a modellt megfelelő vezérlési korrekciókkal normál helyzetbe. 28
29 13. Összeköttetési funkció Az adó és a hexakopterben lévő vevő gyárilag már egymásra vannak hangolva (összeköttetésben vannak), és így azonnal használhatók. A kapcsolat felújítására csak a modell elektronikai kártyájának a cseréje, az adó cseréje vagy egy hiba megszüntetése esetén van szükség. A kapcsolat helyreállítása: Az adó és a modell közötti kapcsolat helyreállításához bontsa le az akkumulátort, és kapcsolja ki az adót. A hexakopternek és a távirányítónek közvetlenül egymás mellett kell lennie (legfeljebb 1 méter távolságban). Kikapcsolt adó mellett csatlakoztassa az akkumulátort a hexakopterre (lásd a fenti ábrát). A kék LED (lásd 10. ábra, 4) világít, és a három zöld LED villog. Tolja az adón az emelkedés funkció botkormányát a legalsó állásba. Nyomja meg felülről a bólintás funkció botkormányát, és tartsa meg ebben az állásban szilárdan. Nyomva tartott bólintás-botkormány mellett kapcsolja be az adót a be-/ki-kapcsolójával (lásd 1. ábra, 14). Az adó egy hangjelet hallat, és világít a zöld LED az adón. Ha a hexakopteren lévő három zöld LED abbahagyja a villogást, és folyamatosan világít, engedje fel a bólintásfunkció botkormányát. A hexakopter most, mint minden bekapcsoláskor is, elvégzi az érzékelők kiegyenlítését. Ha ezután a hexakopteren lévő három piros LED is folyamatosan világít, a kapcsolat helyre van állítva, és a modell indulásra készen áll. Figyelem! 25. ábra Ha az adó kapcsolódási műveletét úgy hajtja végre, hogy az akkumulátor nincs csatlakoztatva a hexakopterre, a hexakopter meglévő kapcsolata megszakad, és zöld fénnyel világít az adón lévő LED piros felvillanásokkal. A modell ezután már nem reagál az adó impulzusaira, és a kapcsolatot újra létre kell hozni közöttük. 29
30 14. Karbantartás és ápolás A modellt és a távirányítót kívülről csak egy puha, tiszta, száraz kendővel vagy ecsettel szabad tisztítani. Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy vegyszereket, mivel azok a burkolatok felületét károsíthatják. A légcsavaroknak könnyen kell forogniuk, és a motortengelyek nem lehetnek görbék, és nem lehet csapágyjátékuk sem. Eredeti gyári légcsavarokkal ki kell cserélni azokat a légcsavarokat, amelyeken repedések vannak, vagy kisebb részek le vannak törve róluk. A légcsavarok cseréje A hat hajtómotorhoz tartozó légcsavar (1) csupán csak fel van tűzve a motortengelyre (2), és finoman lehúzható a tengelyről. Húzza le a hibás légcsavart az ujjaival, és közben vigyázzon arra, hogy ne görbítse meg a motor tengelyét. Az új légcsavart egyenesen tolja fel a motortengelyre, és finoman tolja fel ütközésig. Fontos! Ne alkalmazzon felesleges erőszakot, vagy alkalmatlan szerszámot, és a légcsavarok cseréjekor figyeljen minden esetben a motorok forgásirányára. A mechanikai alkatrészek cseréjénél csak a gyártó által kínált eredeti alkatrészeket használja. A tartalékalkatrész-jegyzék megtalálható a honlapon az adott modellhez tartozó letöltés részben. 26. ábra 30
31 15. Eltávolítás a) Általános tudnivalók Az elhasznált modellt az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani. elemeket/akkumulátorokat, és a készüléktől elkülönítve távolítsa el őket. Vegye ki az b) Elemek és akkumulátorok Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi minden elhasznált elem és akkumulátor leadására. Azokat tilos a háztartási szemétbe dobni! A károsanyag tartalmú elemek/akkumulátorok az itt látható szimbólumokkal vannak megjelölve, amelyek a háztartási szemét útján történő eltávolítás tilalmára utalnak. A legfontosabb nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (a jelölés az elemeken és akkumulátorokon a szöveg mellett látható szeméttartály ikon alatt található). Az elhasznált elemek/akkumulátorok ingyenesen leadhatók lakóhelye gyűjtőhelyein, fiókjainkban, valamint minden olyan helyen, ahol elemeket/akkumulátorokat forgalmaznak. Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségének, és hozzájárul a környezet védelméhez! 16. Konformitás nyilatkozat (DOC) A gyártó ezennel kijelenti, hogy ez a modell mindenben megfelel az 1999/5/EU irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb lényeges előírásainak. A készülék megfelelőségi nyilatkozata megtalálható a cím alatt. 31
32 17. Hibaelhárítás Még ha ez a modell és a távirányító a technika mai állásának megfelelően is készült, ennek ellenére előfordulhat hibás működés vagy üzemzavar. Ezért be szeretnénk mutatni az esetleg felmerülő hibák elhárítását. Probléma Az adó nem reagál. Az adó azonnal vagy rövid idő múlva magától kikapcsolódik. A modell nem reagál, a hexakopter LED-jei lassan villognak. A légcsavarok nem forognak. A hexakopter induláskor az oldalára dől. A hexakopternek túl kicsi a teljesítménye, ill. túl rövidek a repülési idői. A hexakopter állandóan egy irányba repül A kamera nem működik Segítség Ellenőrizze az adóban lévő elemeket. Nézze meg az adóban lévő elemek polaritását. Vizsgálja meg a be-/ki-kapcsoló működését. Ellenőrizze vagy cserélje ki az adóban lévő elemeket. Vizsgálja meg a távirányító működését. Újra kapcsolja be a hexakoptert. Végezze el az összeköttetés műveletét. Ellenőrizze a meghajtóakkumulátor töltöttségét. Tesztelési célból alkalmazzon egy másik meghajtóakkumulátort. Kapcsolja újra be a hexakoptert, és ne mozgassa közben a modellt. Vizsgálja meg, hogy könnyen járnak-e a hajtómotorok. Ellenőrizze a meghajtóakkumulátor töltöttségét. Új meghajtóakkumulátort kell beszerezni. Állítsa be újra az adó finomhangolását. Kedvezőtlen repülési feltételek (szél vagy huzat) Vizsgálja meg, hogy a kamera-csatlakozókábelének a dugója jól van-e bedugva 32
33 18. Műszaki adatok Adó: adófrekvencia... 2,4 GHz csatornaszám: 4 tápáramellátás... 4 db AA-méretű ceruzaelem, 6 V= méretek (sz x ma x mé) x 170 x 75 mm súly elemekkel együtt gramm Hexakopter légcsavarok tengelytávolsága (átlós) mm méretek légcsavar nélkül (Ø x ma) x 40 mm súly akkumulátorral együtt gramm meghajtó-akkumulátor 3,7 V/500 maó, 20 C Kamera képérzékelő... 0,3 megapixel képfrekvencia fps fénykép-felbontás x 960; JPEG formátum videófelbontás 640 x 480, AVI formátum rögzítőmédium... microsd-/microsdhc-memóriakártya max. memóriakártya-kapacitás... 8 GB-ig 33
Sky Roller RTF quadrokopter drón repülőmodell
Sky Roller RTF quadrokopter drón repülőmodell Rend. sz. 1333455 Használati útmutató 2. - 27. oldal Verzió: 05/15 7 Tartalomjegyzék Oldal 1. Bevezetés... 3 2. A szimbólumok magyarázata... 3 3. Rendeltetésszerű
Részletesebben4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
RészletesebbenHasználati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20
Használati útmutató mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20 Magyar Bevezetés Az Eschenbach cégnek a legmodernebb gyártástechnológiával készült
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenMűködési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz
Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz A. Bekapcsolás gomb B. Funkció gomb C. Módkapcsoló gomb D. Világítás (piros, zöld és kék) E. Újraindítás gomb F. Mini USB G. Port TF kártyának H. MIC
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenOroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
RészletesebbenMicro Twister Pro 2.4Ghz 3 csatornás, 2.4 Ghz-es, beltéri helikopter modell.
Micro Twister Pro 2.4Ghz 3 csatornás, 2.4 Ghz-es, beltéri helikopter modell. Jellemzők: - Erős fém váz és farok cső. - Két repülési mód, kezdő és haladó. - Szuper stabil ellentétesen forgó rotor elrendezés.
RészletesebbenCCT Használati útmutató. Autós kamera. Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék
Használati útmutató Autós kamera CCT-1210 www.denver-electronics.com Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék használata előtt. 1 A készülék felépítése 1. LC kijelző 2. Előre/némítás
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenFull HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete
Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenHQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
Részletesebben- Sohase zárd rövidre a csatlakozókapcsokat. - Vedd ki a kimerült telepeket a játékból. - Ne üsd vagy dobd neki a telepeket kemény felületnek.
X-Twin Hawk RtF típusú RC repülőmodell R. sz.: 207660. Biztonsági tudnivalók: - Tartsd távol a légcsavartól a kezed, hajad, laza ruházatod, különösen, ha már bekapcsoltad a repülőmodellt. - Ha nem használod,
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenHasználati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1
TFA_No_30.5024_Anl. 15.06.2011 18:03 Uhr Seite 1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni
RészletesebbenKedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv az MJX T53 -as helikopterhez. www.helikoptervilag.hu
Felhasználói kézikönyv az MJX T53 -as helikopterhez Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Reméljük, sok örömét szerzi benne! Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi dokumentumot és tartsa meg a
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenDigitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)
Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,
RészletesebbenUgró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el jelen Használati útmutatót, és tartsa meg jövőbeli használat céljából is.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el jelen Használati útmutatót, és tartsa meg jövőbeli használat céljából is. Főbb jellemzők Szélálló Beltéri és kültéri repülésre is Beépített
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenDigitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII
Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenTFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz
TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23 14:30 óra oldal 1 Használati útmutató RoHS 30.5033 Kat. Sz 1. ábra 1 2. ábra B 1 A 1 B 2 B 6 B 3 B 5 A 3 A 2 A 4 B 4 2 3 TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Részletesebbena) Általános tudnivalók
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 B6 Ultimate multi akkumulátortöltő-kisütő Rend. szám: 23 57 14
RészletesebbenSJ5000 Felhasználói útmutató
SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket
Részletesebben2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással
RészletesebbenLED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI
LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
RészletesebbenRevell Sky Arrow Rend.sz Szállítás tartalma: Mini helikopter Tartalék propeller Távirányító Használati útmutató.
Revell Sky Arrow Rend.sz. 13 59 772 Szállítás tartalma: Mini helikopter Tartalék propeller Távirányító Használati útmutató. Fontos jellemzők: Új koaxiális rotor rendszer, elektronikus giroszkóppal a kiváló
RészletesebbenVEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD
VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2. - 19. oldal Rend. sz.: 1209851 1209851 06/15 VÁLTOZAT TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Bevezetés... 3 2. Rendeltetésszerû használat... 4 3. Szállítás
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenA VECTRON WAVE felépítése
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az Air Hogs Vectron Wave ideális a kezdõ repülõk számára. Minden, amire még szükséged van a repüléshez, egy kis hely, és 6 db LR6 (AA) alkáli ceruzaelem. Egy kis szerelés is szükséges.
RészletesebbenNedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Részletesebben1 HYUNDAI Sunnyboy X4s VIDEÓ-NAPSZEMÜVEG :
1 HYUNDAI Sunnyboy X4s VIDEÓ-NAPSZEMÜVEG : Működtetőgomb BE/KI 4 Indikátor lámpa Mikro SD 6 USB csatlakozó Kameralencse 1. Áttekintõ kép 1: kamera-lencse 2: ON/OFF be-/kikapcsoló gomb 3: üzemmód-gomb 4:
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenRegistrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA1710 Felhasználói kézikönyv a b c d 1 Fontos! Biztonság Biztonsági jelzések ismertetése Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenÉbresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenGuruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenSzínes Video-kaputelefon
Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
RészletesebbenElektromos borosüvegzár
Elektromos borosüvegzár hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Kedves Vásárlónk! Új elektromos borosüvegzárja vákuumot képez, így a kibontott bor akár akár egy hétig is
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenQuickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
RészletesebbenFelhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion
Felhasználói útmutató kitvision.co.uk A k c i ó k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenRiasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
RészletesebbenPC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. PC160 VEZÉRLŐ EGYSÉG 2. ÁLLÍTÁSOK 2.1 SW1 DIP KAPCSOLÓ ÁLLÍTÁS 2.2 FUNKCIÓ KAPCSOLÓK ÉS LED FÉNYJELZÉSEK 2.3 TÁVIRÁNYÍTÓ
Részletesebben2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.
Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,
RészletesebbenAARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
RészletesebbenPET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
RészletesebbenNannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv
NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenM43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató
M43 Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel Telepítési útmutató - 2 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az M43 egy automatikus élesedésű indításgátló készülék, amely mind közelítőkártyával,
RészletesebbenPAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
RészletesebbenCentral Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
RészletesebbenKezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással
Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,
RészletesebbenMini DV Használati útmutató
Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által
ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenRC12 Air Mouse. Használati útmutató
RC12 Air Mouse Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Measy terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen
RészletesebbenFinoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenVerzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000
Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenSzoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenUjjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II
Ujjdob Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6II Kedves Vásárlónk! Fejlessze zenei készségét! Az ujjdobbal rövid ritmusszekvenciát tud felvenni, majd ismét lejátszani. Kívánjuk, legyen
RészletesebbenHD 1080P Headset-stílusú hordható. kamera. felhasználói kézikönyv
HD 1080P Headset-stílusú hordható kamera felhasználói kézikönyv 1. Bekapcsolás /Indítás /Megállítás 2. Mód 3. Lencse 4. MIC 5. Jelző fény 6. USB/Áram port 7. TF kártyanyílás Első rész: Bemutatás Ez a termék
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Részletesebben3-as szett ablak- és ajtóriasztó
3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenMyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel
MyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel Cikk. sz. 8020310 CM3000 8020310 GYE000 8020310 E8G000 8020310 WXH000 8020310 LXD000 8020310 W9H000 8020310 B4K000 8020310 5SJ000 U GB FR IT ES HASZNÁLATI
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenRC-autók 1:16 cikk. M492
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RC-autók 1:16 cikk. M492 Tartalomjegyzék Szállítmány tartalma 1 Autó előkészítése és elem behelyezése 2 Jármű kezelése 4 Jármű vezérlése távvezérléssel 5 Műszaki adatok 6 Biztonsági
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Részletesebben