Citadel betegkezelő rendszer
|
|
- Flóra Székelyné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Citadel betegkezelő rendszer Használati utasítás HU Rev A 9/ with people in mind
2 A dokumentum fordítása a Rev D alapján készült. Tervezési elvek, szerzői jog Ahol az külön nincs jelölve, az és jelekkel jelölt elemek az ArjoHuntleigh cégcsoport védjegyei. ArjoHuntleigh 2015 Mivel cégünk fontos elvnek tekinti a folyamatos fejlesztést, fenntartjuk a jogot, hogy a termékek konstrukcióján előzetes bejelentés nélkül bármikor változtassunk. A jelen kiadvány tartalma az ArjoHuntleigh jóváhagyása nélkül sem részben, sem egészében nem másolható. 2 Citadel betegkezelő rendszer
3 Tartalomjegyzék Általános figyelmeztetések...5 Biztonsági tudnivalók...6 Bevezetés...8 Klinikai alkalmazások...8 Rendeltetés...8 Indikációk...9 Ellenjavallatok...9 Általános információk a termékről...9 Kockázatok és óvintézkedések...9 Óvintézkedések...10 Telepítés...11 Légmatracvezérlő egység csatlakoztatása...11 Az integrált légmatrac csatlakoztatása...14 Tesztelés...17 A matrac hosszának módosítása...18 A fekvőfelület hosszabbra állítása:...18 A légmatrac meghosszabbítása...19 Röntgentok...19 Vezérlőpanel...20 A Citadel betegkezelő rendszer vezérlőpanelje...20 Légnyomás-beállító vezérlőelemek...21 Előbeállított magasság/súly...21 Nyomászónajelzők...22 Forgatás...22 Folyamatos betegforgatás tartási idejének gombja (opcionális konfiguráció)...23 Pulzálásos/váltakozó nyomású (AP-) kezelés (opcionális konfiguráció)...23 A beteg elhelyezése/átemelése...24 Előkészületek a beteg elhelyezéséhez/átemeléséhez...24 A beteg elhelyezése...24 Beteg átemelése a Citadel betegkezelő rendszerről...24 A beteg szállítása...25 Betegápolás...26 CPR...26 Riasztások...26 Hangjelzések...28 A beteg fürdetése...28 Citadel betegkezelő rendszer 3
4 Karbantartás és tisztítás...29 Általános ajánlások...29 Dekontaminálás...29 Tisztítás...29 Fertőtlenítés...29 A Citadel betegkezelő rendszer tisztítása a használat során...30 Tisztítás és karbantartás az egyes betegek között...30 A matrac védőhuzatának ápolása és tisztítása...31 Működtetés...33 Normál kezelési mód...33 Ápoló által segített funkciók...33 Kezelések...34 Váltakozó nyomás/pulzálás...34 A Citadel betegkezelő rendszer kikapcsolása...35 Garancia és szerviz...36 Elektromágneses összeférhetőséggel kapcsolatos információk...37 Hibaelhárítás...41 A használt szimbólumok magyarázata...42 A használt szimbólumok magyarázata folytatás...43 Jellemzők...44 Kérdések és elérhetőségi adatok Citadel betegkezelő rendszer
5 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A termék használata előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket: Mielőtt bármilyen pozicionálófunkciót aktiválna, valamennyi betegtartó vezeték és cső biztonságát ellenőrizze, hogy biztosítható legyen a kívánt elfordulási szög, és minimális legyen a beakadás, a szétválás és az elmozdulás veszélye. A csöveknek és vezetékeknek mindig lazáknak kell lenniük annyira, hogy lehetővé tegyék az elfordulást és a beteg mozgását. Mielőtt beteget emelne a Citadel ágykeretrendszerre vagy emelne le arról, az összes féket be kell kapcsolni. Tisztítás előtt mindig válassza le a Citadel ágykeretrendszert a fali csatlakozóaljzatról. Ellenkező esetben a készülék károsodhat és/vagy áramütés következhet be. Az összeszerelést, a működtetést, a bővítést, a beállítást, a módosítást, a műszaki karbantartást, valamint a javítást az ArjoHuntleigh által felhatalmazott, képzett személyzetnek kell végeznie. A karbantartást és javítást illetően forduljon az ArjoHuntleigh vállalathoz. A rendszerhez adott tartozékok tömegét le kell számítani a keret biztonságos terhelhetőségéből. Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült, a kábelt ki kell cserélni. Vigyázzon, hogy a tápkábel ne legyen túlfeszítve, összenyomva, és ne gubancolódjon össze! Ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne gabalyodjon bele az ágy mozgó alkatrészeibe, és ne szoruljon be az ágy kerete és a fejtámla közé! Az előbeállítások csak iránymutatásként szolgálnak. Fel kell mérni a beteg egyéni szükségleteit, és ezekhez kell igazítani a nyomásbeállításokat. A matrac felfújása és leeresztése során figyelni kell a levegő áramlásának útját és a beteg helyzetét. Biztosítsa, hogy a beteg és a valamennyi betegtartó vezeték mindig megfelelőn meg legyen támasztva. Ha a fowler-szög nagyobb 30 -nál, vagy valamelyik oldalrács le van eresztve, akkor nem alkalmazható forgatásos terápia. Forgatást csak az ágy vízszintes állapotában, leeresztett comb- és vádlirész mellett ajánlott kezdeményezni. Ne hagyja, hogy folyadék hatoljon be a Citadel betegkezelő rendszer vezérlőpaneljeibe. Citadel betegkezelő rendszer 5
6 Biztonsági tudnivalók Általános protokollok Kövessen minden vonatkozó biztonsági szabályt és intézményi protokollt, amely a beteg és az ápoló biztonságával kapcsolatos. Fékek A beteg átemelése előtt az összes görgőféket kapcsolja be. Ágymagasság Az esések, illetve sérülések kockázatának minimálisra csökkentése érdekében az ágyat mindig a lehető legalacsonyabb, még praktikus helyzetbe kell állítani, amikor a beteg felügyelet nélkül van. Folyadékok Ügyeljen arra, hogy ne folyjon folyadék a kezelőelemekre. Ha ez mégis megtörténik, húzza ki az egység csatlakozóját, törölje le a folyadékot az egységtől az áramütés minden lehetőségének megelőzése érdekében viseljen gumikesztyűt. A folyadék eltávolítása után ellenőrizze a kezelőelemek működését az érintett területen. A kezelőelemeken maradó folyadék korróziót okozhat, így előfordulhat, hogy a kezelőelemek nem fognak vagy hibásan fognak működni, ami a betegre és a személyzetre nézve potenciális veszélyt jelenthet. Oxigén használata Gondoskodjon róla, hogy oxigéngazdag környezetben ne legyen szennyezett az egység. Ha az ágyat orrvillától, maszktól, --maszktól vagy félágy hosszúságú sátortól eltérő oxigénellátó eszközzel használják, ez tűzveszélyes lehet. Az oxigénsátor nem érhet a matractartó szint alá. Zárolások A személyzet belátása szerint a Citadel betegkezelő rendszer véletlen működtetésének megelőzése érdekében zárolhatók a légmatracrendszer funkciói. Leselejtezés A termék hasznos időtartamának lejártakor a hulladékot a helyi követelményeknek megfelelően dobja ki, vagy forduljon tanácsért a gyártóhoz. Az akkumulátorok, az ólmozott hab, illetve a szögérzékelők (ha vannak ilyenek a termékben) leselejtezésére speciális követelmények vonatkozhatnak. Bármely alkotórész nem megfelelő leselejtezésével megsérti a vonatkozó törvényi szabályozást. Mozgó alkatrészek Minden berendezést, csövet, vezetéket, laza öltözéket, hajat és testrészt tartson távol a mozgó alkatrészektől és a becsípődési pontoktól. A beteg ágyba jutása/kijutása onnan Az ápolónak mindig segítenie kell a beteg kijutását az ágyból. Győződjön meg arról, hogy az önellátó beteg ismeri az ágy elhagyásának (és amennyiben szükséges, az oldalrácsok kioldásának) biztonságos módját tűz vagy más vészhelyzet esetén. Oldalrácsok/betegkorlátozó eszközök Az oldalrácsok, illetve korlátozó eszközök használatának szükségességéről és az alkalmazás mikéntjéről a beteg szükségletei alapján kell dönteni, és a döntést a betegnek, a beteg családjának, orvosának és ápolóinak kell meghoznia az intézmény protokolljainak szem előtt tartásával. Az ápolószemélyzetnek fel kell mérnie az oldalrács/korlátozó eszköz használata nyújtotta kockázatokat és előnyöket (ideértve a beszorulást és a beteg kiesését az ágyból) a beteg egyéni szükségleteivel együtt, és az alkalmazásról a beteggel és/vagy a családdal együtt kell döntenie. Nemcsak a beteg klinikai és egyéb igényeit kell figyelembe venni, hanem a betegnek az ágyból való kieséséből, illetve az oldalrácsokba, a korlátozó eszközökbe, illetve egyéb tartozékokba vagy azok közé való beszorulásából származó halálos vagy súlyos sérülés kockázatát is. Az Egyesült Államokban a beszorulás kockázatáról, a beteg sérülékenységi profiljáról és a beszorulás kockázatának további csökkentéséről lásd az Élelmiszerés Gyógyszerügyi Hivatal (FDA) kórházi ágyakra vonatkozó méret- és felmérési 6 Citadel betegkezelő rendszer
7 útmutatóját a beszorulás kockázatának csökkentése érdekében. Az Egyesült Államokon kívül az erre vonatkozó helyi előírások tekintetében lépjen kapcsolatba az orvosi eszközök biztonságosságával foglalkozó illetékes helyi hatósággal, illetve kormányhivatallal. Forduljon az ápolóhoz, és gondosan fontolják meg támasztópárnák, pozícionáló segédeszközök, illetve szőnyegek alkalmazását, különösen zavart, nyugtalan, illetve agitált betegek esetén. Javasolt az oldalrácsok (ha használják őket) teljesen zárt pozícióba állítása, ha a beteg felügyelet nélkül marad. Győződjön meg arról, hogy az önellátó beteg ismeri az ágy elhagyásának (és amennyiben szükséges, az oldalrácsok kioldásának) biztonságos módját tűz vagy más vészhelyzet esetén. A beszorulás megelőzése érdekében gyakran ellenőrizni kell a betegek rögzítését. Bőrápolás Rendszeresen ellenőrizze a bőr állapotát, és a magas kockázattal bíró betegek esetében fontolja meg kiegészítő vagy alternatív kezelések alkalmazását. Szenteljen külön figyelmet a megemelt oldalpárnák feletti bőrterületekre, valamint minden más lehetséges nyomáspontra és területre, ahol nedvesség vagy testnedv fordulhat elő vagy gyűlhet össze. A bőrelhalás megakadályozásának elengedhetetlen része a korai beavatkozás. A beteg maximálisan engedélyezett testsúlya A beteg testsúlya nem haladja meg a 227 kg-ot (500 font). Ágytartozékok használata esetén csökkenhet az ágy teherbírása a beteg testsúlyát illetően. A tartozékok használatával kapcsolatos kérdéseivel forduljon az ArjoHuntleigh ügyfélszolgálatához. Az elérhetőségi adatok megtalálhatók kézikönyvünk Kérdések és információk című fejezetében. Intravénás és dréncsövek Mielőtt bármilyen pozicionáló- vagy forgatófunkciót aktiválna, valamennyi invazív vezeték és cső biztonságát ellenőrizze, hogy biztosítható legyen a kívánt elfordulási szög, és minimális legyen a beakadás, a szétválás és az elmozdulás veszélye. A csöveknek és vezetékeknek mindig lazáknak kell lenniük annyira, hogy lehetővé tegyék az elfordulást és a beteg mozgását. Forgatás VIGYÁZAT: Mielőtt bármilyen matracfordító funkciót bekapcsolna, ellenőrizze, hogy valamennyi oldalrács tökéletesen rögzítve van-e teljesen felállított helyzetben. Citadel betegkezelő rendszer 7
8 BEVEZETÉS Ez az útmutató az ArjoHuntleigh Citadel betegkezelő rendszer telepítésére, használatára és karbantartására vonatkozó információkat tartalmaz. A Citadel betegkezelő rendszer integrált nyomáselosztási felületet biztosít a Citadel ágykeretrendszerhez. A Citadel betegkezelő rendszer csak Citadel ágykeretrendszerrel használható. A Citadel betegkezelő rendszerek (C100 és C200 modell) a következő standard funkciókkal rendelkeznek: Négyzónás nyomásbeállítás Előbeállított testmagasságok és -súlyok Beteg forgatása Fejrész leeresztése Ülőrész leeresztése Kemény matrac Betegszállítási mód A C200 modell emellett a következő funkciókat kínálja: Folyamatos betegforgatás Váltakozó nyomás Pulzálás KLINIKAI ALKALMAZÁSOK Rendeltetés A Citadel betegkezelő rendszer akut és posztakut ellátási környezetben használható. Otthoni ápolási környezetben történő használatra nem alkalmas. A Citadel ágykeretrendszerrel használt Citadel betegkezelő rendszer a nyomási fekélyek megelőzésére és kezelésére, égések kezelésére és a keringés segítésére szolgál. A Skin IQ termékcsalád (Skin IQ termékcsalád) hozzáadása segít a bőrelhalás és a nyomási fekélyek (I IV. stádium) 1 megelőzésében és kezelésében olyan betegek esetében, akiknek a bőre mikroklíma-szabályozást igényel. 1 National Pressure Ulcer Advisory Panel, European Pressure Ulcer Advisory Panel and Pan Pacific Pressure Injury Alliance. Prevention and Treatment of Pressure Ulcers: Quick Reference Guide. Emily Haesler (Ed.) Cambridge Media: Perth, Ausztrália; Citadel betegkezelő rendszer
9 Indikációk A Citadel betegkezelő rendszer használata az alábbi állapotok esetén javallt: Nyomási fekélyek (I IV. stádium) megelőzése és kezelése nagy kockázatnak kitett betegeknél Ellenjavallatok A Citadel betegkezelő rendszer használata az alábbi állapotok esetén ellenjavallt: Nyaki extenzió Instabil csigolyatörés 227 kg (500 font) feletti testsúly Általános információk a termékről A Citadel ágykeretrendszer biztonságos terhelhetősége (SWL) kg (595 font) Citadel betegkezelő rendszer: Integrált légmatrac és légmatracvezérlő egység...43 kg (94,5 font) Az ágykeret maradék biztonságos terhelhetősége kg (500 font) Várható élettartam...öt év A rendszerhez adott tartozékok tömegét le kell számítani a keret biztonságos terhelhetőségéből. A beteg ajánlott testmagassága cm (58 75 hüvelyk). Amennyiben az ápoló szükségesnek látja, 190 cm-nél (75 hüvelyk) magasabb beteg is elhelyezhető a keret és a matrac meghosszabbításával. A beteg magassága nem haladja meg az ágy belső hosszát. Kockázatok és óvintézkedések A beteg elmozdulása A különleges felületek a hagyományos felületekétől eltérő súrlódási és támasztási jellemzőkkel bírnak, ezért növelhetik a beteg elmozdulásának, lesüllyedésének és/vagy veszélyes beszorulással és/vagy az ágyból történő véletlen kieséssel járó pozíciókba kerülésének kockázatát. A beszorulás megelőzése érdekében gyakran ellenőrizni kell a betegek rögzítését. Oldalrácsok és korlátozó eszközök FIGYELMEZTETÉS: A korlátozó eszközök ideértve az oldalrácsokat is használatának elmulasztása kritikus lehet a beteg biztonságára nézve. Súlyos sérülés vagy halál származhat az oldalrácsok, illetve más korlátozó eszközök használatából (esetleges beszorulás), illetve használatuk elmulasztásából (a beteg esetleges leesése). Lásd a vonatkozó Biztonsági tudnivalók című fejezetet az útmutatóban. Vázizom-összehúzódás vagy nem stabil törés (ha nem ellenjavallt) Vázizomösszehúzódás, nem stabil medencetörés vagy egyéb nem stabil törés (amennyiben nem ellenjavalltak) esetén meg kell tartani az orvos által előírt elfordulási szöget, és meg kell óvni a beteget az elmozdulása és a felszín véletlen elernyedése veszélyétől. Citadel betegkezelő rendszer 9
10 Elektromágneses interferencia Bár a készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőség követelményeinek, minden elektromos készülék kibocsáthat zavaró jeleket. Ha interferencia gyanítható, távolítsa el a készüléket az érzékeny eszközök közeléből, vagy vegye fel a kapcsolatot a gyártóval. Érintésvédelem Áramütésveszély; ne távolítsa el az elektromos részek burkolatát. Forduljon képzett szervizszakemberhez. Óvintézkedések Bizonyos egészségi állapotok esetén biztonsági óvintézkedésekre lehet szükség a termék használatakor. Ilyen állapotok például az alábbiak: Hemodinamikai instabilitás Súlyos agitáció Ellenőrizhetetlen klausztrofóbia vagy félelem a bezártságtól Ellenőrizhetetlen hasmenés Terhesség Kiterjedt arcsérülés Bármilyen egyéb instabil törés Koponyaűri nyomásfigyelő vagy lecsapolóeszközök használata 10 Citadel betegkezelő rendszer
11 TELEPÍTÉS Légmatracvezérlő egység csatlakoztatása Az egységet képzett szakembernek kell telepítenie. A légmatracvezérlő egység emeléséhez további személy segítségére lehet szükség. 1. Húzza ki a Citadel ágykeretrendszer tápkábelét a fali aljzatból. 2. Távolítsa el az eddigi matracot, ha van. 3. A légmatracvezérlő egységet az alábbi tételekkel szállítjuk (ha valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, akkor forduljon az ArjoHuntleigh céghez): Tétel megnevezése Mennyiség Légmatracvezérlő egység 1 Citadel betegkezelő rendszer Használati utasítása 1 Citadel betegkezelő rendszer Gyors útmutatója 1 Tárolótáska 1 Kúpos csillagfejű csavar 4 Hatlapfejű csavar 3 Földelőcsavar 2 4. Húzza meg a láb felőli hosszabbítófogantyút (1. ábra 1), csúsztassa ki a keret hosszabbítórészét (3), majd távolítsa el a láb felőli ágyvéget (2) ábra: Láb felőli ágyvég és láb felőli hosszabbítórész Citadel betegkezelő rendszer 11
12 5. Keresse meg a láb felőli hosszabbítórész burkolólemezét (1. ábra 3) a légtömlőkkel (2. ábra 1) és az elektromos csatlakozókkal (2) az ágy láb felőli vége alatt. Válassza le a légtömlőket és az elektromos csatlakozókat a láb felőli hosszabbítórész burkolólemezéről ábra: A láb felőli hosszabbítórész burkolólemeze légtömlőkkel és elektromos csatlakozókkal 6. Távolítsa el a burkolólemezt a két kúpos csillagfejű csavar kicsavarásával (1. ábra 4) a lemez alján. Helyezze a burkolólemezt és a rögzítőelemeket tárolótasakba arra az esetre, ha később leszerelnék a légmatracvezérlő egységet. Ebben az esetben a láb felőli hosszabbítórész burkolólemezét vissza kell szerelni a légtömlők és az elektromos csatlakozók rögzítéséhez. Az elektromos csatlakozókat a légmatracvezérlő egységhez kell csatlakoztatni, amennyiben az telepítve van, ellenkező esetben pedig láb felőli hosszabbítórész burkolólemezéhez kell csatlakoztatni őket. 7. Ha a légmatracvezérlő egység szerelőbakja (3. ábra 1) még nincs felszerelve, akkor szerelje fel a légmatracvezérlő egység (2) hátuljára hat süllyesztett hatlapfejű csavarral (4) ábra: Légmatracvezérlő egység és szerelőbak 12 Citadel betegkezelő rendszer
13 8. Emelje fel a légmatracvezérlő egységet, egy kissé döntse előre, majd finoman eressze bele a keretbe. Gondosan igazítsa a szerelőbak tetején lévő nyílásokat a keret nyílásaihoz. Miután a légmatracvezérlő egységet beleeresztette a keretbe, óvatosan billentse függőleges helyzetbe, ügyelve rá, hogy a vezérlőegység kommunikációs csatlakozója (3. ábra 7) a keret nyílásához illeszkedjen. Legyen óvatos, nehogy megsérüljenek a légcsatlakozók. 9. A légmatracvezérlő egységet finoman ide-oda csúsztatva, igazítsa a szerelőbak tetején és elején található nyílásokat a hosszabbítókeret nyílásaihoz. 10. Lazán csavarja be a négy kúpos csillagfejű csavart a szerelőbak tetején keresztül (3. ábra 3). (Még ne húzza meg a csavarokat). 11. Csavarja be a három hatlapfejű csavart a szerelőbak elején található nyílásokon keresztül. Ezek a szerelőbakon/a keret hosszabbítórészén keresztül csavarodnak a matracvezérlő egységbe. Húzza meg a csavarokat 10 Nm nyomatékkal. 12. Most húzza meg a négy kúpos csillagfejű csavart, amelyeket már becsavart a szerelőbak tetejébe. Húzza meg a csavarokat 10 Nm nyomatékkal. 13. Csavarja be a két kúpos csillagfejű csavart (3. ábra 6) a vezérlőegység hátuljának jobb és bal alsó sarkába. Húzza meg a csavarokat 10 Nm nyomatékkal. 14. Csatlakoztassa a légtömlőket (4. ábra 1) a légmatracvezérlő egységhez (2); ügyeljen rá, hogy az O-gyűrűk a csatlakozócsonkokra kerüljenek. A légtömlőket balról jobbra/jobbról balra kell csatlakoztatni az ürítőszelepszerelvény és a légmatracvezérlő egység között, a láb felőli hosszabbítórész kereszttartóján át. A légcsatlakozók megfelelő csatlakoztatásakor jól kivehető kattanás hallható ábra: A légtömlők csatlakoztatása a matracvezérlő egységhez 15. Csatlakoztassa a váltakozó áramú tápkábelt (4. ábra 3), az újraélesztési pozíció kábelét (4) és a kommunikációs kábelt (5). Citadel betegkezelő rendszer 13
14 Az integrált légmatrac csatlakoztatása 1. Csomagolja ki a légmatracot, és terítse szét az ágyon. A matrac alján található légcsatlakozóknak (5. ábra) az ágy láb felőli végére kell kerülniük. Keresse meg a légmatrac tartófelületének láb felőli végébe épített ürítőszelepet/légcsatlakozókat. Ellenőrizze, hogy nem maradt-e csomagolóanyag a légmatrac alján található csatlakozókon. 2. Húzza ki a légmatrac alsó cipzárját, és emelje fel a matrac láb felőli végét, hogy hozzáférjen a légcsatlakozókhoz a matrac párnái és alapja alatt. 3. Ellenőrizze, hogy a matrac alatt valamennyi légcsatlakozón a helyén van-e az O-gyűrű (5. ábra 1) ábra: Légcsatlakozók a matrac alatt 4. Emelje fel a párnákat (6. ábra), és gondolatban párosítsa a légmatrac légcsatlakozóit a csatlakozócsonkokkal. 6. ábra: Légcsatlakozók a párna alatt a matrac belsejében 14 Citadel betegkezelő rendszer
15 5. A teljes és biztonságos légcsatlakoztatáshoz: Billegő mozgással nyomja lefelé a csatlakozók tetejét. Miközben a csatlakozókat erősen lenyomja, csavarja lefelé a gombokat, amíg szorulni nem kezdenek egy kissé. Ismételje az 1. és a 2. lépést, amíg teljesen meg nem szorítja a gombokat. Így nagyon jó légtömítés biztosítható. 7. ábra: Erősen nyomja meg a légcsatlakozókat 6. Rögzítse a matracot a kerethez a matrac alján található szíjakkal (8. ábra 1). A keret oldalain három-három szíj található, összesen hat szíj a fej és a láb felőli végen (8. ábra). Két Skin IQ-szíj is rendelkezésre áll. Fontos a matracot a keret csuklós részéhez rögzíteni (8. ábra) ábra: A matrac szíjai a fej felőli végről nézve Citadel betegkezelő rendszer 15
16 ábra: A matrac szíjainak csatlakoztatása a keret csuklós részéhez 7. Fűzze át az 1-es és a 2-es szíjat a fekvőfelület háttámlához tartozó részének nyílásán, és húzza össze őket a 9. ábra alapján. Rögzítse őket a csatjukkal. Tekerje a 3-as szíj mindkét végét a keret kereszttartójára, és rögzítse a csattal. Végezze el ugyanezt a matrac másik oldalán is. 8. Helyezze vissza a láb felőli ágyvéget. 9. A matracrendszer használatbavétele előtt tesztelje a terméket az alább ismertetett eljárással. 16 Citadel betegkezelő rendszer
17 Tesztelés A beteg elhelyezése előtt az alábbi tesztelési eljárás végrehajtásával győződjön meg róla, hogy a légmatracvezérlő egység és a légmatrac megfelelően van telepítve: 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a fali csatlakozóaljzathoz. 2. Kapcsolja be a légmatracvezérlő egységet úgy, hogy nyomva tartja a bekapcsológombot a kezelőpanelen, és hagyja, hogy a matrac felfújódjon. A matracnak legfeljebb három perc alatt teljesen fel kell fújódnia. A felfújás során a vezérlőegység paneljén villognak a matrac részeinek megfelelő LED-ek. Miután a matrac teljesen felfújódott, a LED-ek villogása leáll. 3. Ha a matrac nem fújódik fel, vagy a levegő hallhatóan szivárog, akkor ellenőrizze, hogy be vannak-e zárva az újraélesztési pozíció szelepei. Ellenőrizze, hogy nem szivárog-e a levegő a matrac és a keret közötti csatlakozási ponton. A csatlakozás megszorításához lásd: Az integrált légmatrac csatlakoztatása, 7. ábra. 4. Az ágy valamelyik vezérlőpanelje segítségével emelje 30 fölé a háttámla dőlésszögét, amint a testsúlypanel kijelzőjén látható. Ellenőrizze, hogy világít-e a légmatracvezérlő egység > 30 -os jelzőfénye. 5. Emelje fel az összes oldalrácsot. Állítsa a fej felőli jobb oldali oldalrácsot leeresztett helyzetbe, és ellenőrizze, hogy világít-e a légmatracvezérlő egység megfelelő Oldalrács lent jelzőfénye. Emelje fel az oldalrácsot. Hajtsa végre ugyanezt a másik három oldalráccsal is. Eressze le a háttámlát kb. 15 -os szögbe. 6. Nyomja meg a Beteg jobbra gombot. Várjon néhány másodpercet, hogy meggyőződhessen a forgatás megkezdéséről. Állítsa az egyik jobb oldali oldalrácsot leeresztett helyzetbe; ellenőrizze, hogy megszólal-e a riasztási hang, és hogy elkezd-e a matrac visszatérni vízszintes helyzetbe. Ellenőrizze, hogy világít-e az Oldalrács lent és a riasztási jelzőfény, és villog-e az Ápolói jobbra fordítás jelzőfény. A riasztás nyugtázásához és törléséhez nyomja meg a riasztásnémító gombot. 7. Tartsa nyomva az Újraélesztési pozíció gombot az ápolói kezelőpanelen. Ellenőrizze, hogy az ágy fekvőfelülete vízszintes helyzetbe áll-e (ha valamelyik része fel volt emelve), hogy kinyílnak-e az újraélesztési pozíció szelepei, leereszt-e a matrac, és kikapcsol-e a légmatracvezérlő egység. 8. Nyomja meg a légmatracvezérlő egység bekapcsológombját, és hagyja, hogy a matrac felfújódjon. 9. Emelje fel a háttámlát kb. 15 -os szögbe, és húzza meg az újraélesztési kioldófogantyút az ágykeret oldalán. Ellenőrizze, hogy a háttámla vízszintes helyzetbe áll-e (ha fel volt emelve), hogy kinyílnak-e az újraélesztési pozíció szelepei, leereszt-e a matrac, és kikapcsol-e a légmatracvezérlő egység. Citadel betegkezelő rendszer 17
18 A matrac hosszának módosítása 1. Az ágykeret hosszabbra állítása: fordítsa el a hosszabbítórészt kék zárófogantyúját (1) az ágy láb felől vége alatt, húzza ki az ágykeretet (2) a kívánt pozícióba, majd engedje vissza a fogantyút ábra: Az ágykeret hosszabbra állítása A fekvőfelület hosszabbra állítása: 2. Húzza fel a hosszabbítórész két kék zárófogantyúját az ágy két oldalán (1), húzza ki a fekvőfelületet (2) a kívánt pozícióba, majd engedje vissza a fogantyúkat ábra: A fekvőfelület hosszabbra állítása A fekvőfelület meghosszabbítása után gondoskodjon arról, hogy a vádlirész hosszabbítórésze rá legyen pattintva a fekvőfelület keretére. 3. Az ágy rövidebbre állítása: A fenti műveletsort végezze el fordított sorrendben! 18 Citadel betegkezelő rendszer
19 A légmatrac meghosszabbítása 1. Keresse meg a hosszabbítóhajtókát a matrac láb felőli végének beteg felőli jobb oldalán. Hajtsa ki és emelje fel a hajtókát (12. ábra 2), hogy hozzáférjen a légmatrac két csatlakozócsoportjához (1) ábra: Hosszabbítóhajtóka 2. Csatlakoztassa a csatlakozókat a hosszabbítópárna felfújásához a lábrészen. Ezzel meghosszabbítja a matracot. Röntgentok A matracban található egy röntgentok annak érdekében, hogy a beteg eltávolítása nélkül röntgenkazettát lehessen helyezni a beteg alá. A tok a fej felőli végen, a válli, és a mellkasi részen, a beteg felőli jobb oldalon található. A matrac cipzárja felett elhelyezett tokhoz történő hozzáféréshez eressze le az oldalrácsokat, és hajtsa fel a matrac külső hajtókáját. Nem szükséges kicipzározni a matracot ahhoz, hogy hozzáférjen a röntgentokhoz. Röntgentok 13. ábra: Röntgentok Citadel betegkezelő rendszer 19
20 VEZÉRLŐPANEL min min min A Citadel betegkezelő rendszer vezérlőpanelje Be-ki kapcsoló gomb Tartsa nyomva két másodpercig a Citadel betegkezelő rendszer be- vagy kikapcsolásához. Kigyullad a LED, és hangjelzés szólal meg. A vezérlőegység csak akkor kapcsol be, ha az ágy az elektromos hálózatról üzemel. Lezárógomb Tartsa nyomva két másodpercig a vezérlőegység összes funkciója lezárásának aktiválásához vagy deaktiválásához. Az Újraélesztési pozíció gomb megnyomása minden lezárást felülbírál. Oldalrács lent jelzőfény Akkor világít, ha bal- vagy jobboldalt le van eresztve az oldalrács. Fowler-szög jelzőfény Akkor világít, ha a fowler-szög nagyobb 30 -nál. Riasztás jelzőfény Akkor világít, ha a Citadel betegkezelő rendszerben aktív egy riasztás vagy riasztási állapot. Az ikon világítása akkor kapcsol ki, ha a riasztási feltételek megszűntek, és a riasztást nyugtázták a Riasztás némítása/törlése gombbal. Riasztás némítása/törlése gomb Nyomja meg a riasztás nyugtázásához. Ha a riasztási állapot már megszűnt, akkor a gomb megnyomásával törlődik a riasztás jelzése. Ha a riasztási állapot nem szűnt meg, akkor a gomb tíz percre elnémítja a riasztási hangot. Ha a riasztást okozó állapot tíz perc elteltével is fennáll, akkor újra megszólal a riasztási hang. Ülőrész leeresztése gomb Nyomja meg az ülőrész leeresztésének aktiválásához vagy deaktiválásához. Az ülőrész leeresztésével csökkenthető a légnyomás a törzsrész párnáiban, hogy a beteg könnyebben elhagyhassa az ágyat, illetve egyszerűbb legyen elhelyezni az ágytálat. Amikor az ülőrész nyomása 50%-ra csökken, a rendszer hangjelzést ad. A felhasználót rendszeresen megszólaló hangjelzés figyelmezteti arra, hogy a funkció még mindig aktív. 20 Citadel betegkezelő rendszer
21 Fejrész leeresztése gomb Nyomja meg a fejrész leeresztésének aktiválásához vagy deaktiválásához. A fejrész leeresztésével a fej a törzsnél alacsonyabbra helyezhető az olyan eljárásokhoz, mint például az intubálás. Amikor a fejrész nyomása 50%-ra csökken, a rendszer hangjelzést ad. A felhasználót rendszeresen megszólaló hangjelzés figyelmezteti arra, hogy a funkció még aktív. Kemény matrac gomb Nyomja meg a Kemény matrac funkció aktiválásához vagy deaktiválásához. A funkció aktiválása esetén a rendszer nagyobb nyomásra fújja a légmatrac párnáit, így a matrac keményebb lesz, ami megkönnyíti az olyan műveletek végrehajtását, mint a beteg átemelése vagy pozicionálása. A funkció végrehajtásának végén hangjelzés hallható. A felhasználót rendszeresen megszólaló hangjelzés figyelmezteti arra, hogy a funkció még mindig aktív. 30 perc elteltével a funkció kikapcsol, és a rendszer visszatér a funkció aktiválása előtti nyomáshoz. Betegszállítás gomb Nyomja meg a Betegszállítás mód aktiválásához vagy deaktiválásához. A mód aktiválása esetén a rendszer a beállított nyomásnál valamivel keményebbre fújja a légmatracot, mielőtt a beteg ágyban történő szállításának előkészítése során kihúznák az ágy tápkábelét. A Betegszállítás gomb megnyomásával akkor is biztosítható a beteg megtartása, amikor a rendszer nem kapcsolódik az áramforráshoz. A funkció végrehajtásának végén hangjelzés hallható. A felhasználót rendszeresen megszólaló hangjelzés figyelmezteti arra, hogy a funkció még aktív. Légnyomás-beállító vezérlőelemek Előbeállított magasság/súly Az Előbeállított magasság/súly gombbal kiválaszthatja a beteg testalkatának és testsúlyának leginkább megfelelő előbeállítást. Az egyes előbeállításoknak megfelelő nyomásbeállításokat a nyomászóna-jelzőfények jelzik. Az előbeállítások csak iránymutatásként szolgálnak. Fel kell mérni a beteg egyéni szükségleteit, és ezekhez kell igazítani a nyomásbeállításokat. Citadel betegkezelő rendszer 21
22 Nyomászónajelzők A nyomászóna-jelzőfények jelzik az egyes zónák nyomásbeállítását. A folyamatos zöld fénnyel világító LED-ek a matrac egyes zónáinak relatív alapnyomását jelzik. Amikor egy matracrészben folyamatban van a célnyomás elérése, a LED-ek villognak. Az egyes zónák nyomása egymástól függetlenül állítható a fel-le nyilakkal. A felfelé mutató nyilakkal növelhető, a lefelé mutatókkal csökkenthető a nyomás. A matrac felfújása és leeresztése során figyelni kell a levegő áramlásának útját és a beteg helyzetét. Biztosítsa, hogy a beteg és a valamennyi betegtartó vezeték mindig megfelelőn meg legyen támasztva. Forgatás Mielőtt bármilyen matracfordító funkciót bekapcsolna, ellenőrizze, hogy valamennyi oldalrács tökéletesen rögzítve van-e teljesen felállított helyzetben. Semmilyen matracrendszeren ne aktiváljon fordítási funkciót, ha betegkorlátozó eszközök vannak használatban. Beteg jobbra gomb (ápolói segítséggel) Nyomja meg a beteg kb. 20 -kal jobbra fordításához. A forgatás befejeződésekor hangjelzés szólal meg. Beteg középre gomb Nyomja meg a beteg visszafordításához elforgatott helyzetből vízszintes helyzetbe. Beteg balra gomb (ápolói segítséggel) Nyomja meg a beteg kb. 20 -kal balra fordításához. A forgatás befejeződésekor hangjelzés szólal meg. Az elforgatás tényleges szöge számos tényezőtől függ, mint például: a beteg testsúlya, a testsúly eloszlása, a nyomásbeállítások és a beteg pozíciója a matrac felületén. Az elforgatási szög célértéke 20, ezt azonban a rendszer az említett tényezők különbözősége miatt nem éri el minden beteg esetében. 22 Citadel betegkezelő rendszer
23 Folyamatos betegforgatás tartási idejének gombja (opcionális konfiguráció) Nyomja meg a folyamatos betegforgatás elindításához és a kívánt tartási idő beállításához. A funkció kb. 20 -kal jobbra, majd középre, majd kb. 20 -kal balra fordítja a beteget, mindegyik helyzetben a beállított tartási időnek megfelelő szünetet tartva. A gomb többszöri megnyomásával válthat a különböző tartási idők, illetve a kikapcsolt állapot között. Pulzálásos/váltakozó nyomású (AP-) kezelés (opcionális konfiguráció) Váltakozó nyomás Erős pulzálás Közepes pulzálás Gyenge pulzálás Pulzálásos/APkezelés gomb min min min Pulzálásos/APciklus gomb Pulzálásos/AP-kezelés gomb Nyomja meg a pulzálásos kezelés intenzitásának beállításához. A gomb többszöri megnyomásával válthat a gyenge, közepes és erős pulzálás, a váltakozó nyomás beállításai, illetve a kikapcsolt állapot között. Pulzálásos/AP-ciklus gomb Nyomja meg a pulzálás ciklusidejének kiválasztásához. Az AP gomb megnyomásakor a rendszer automatikusan 10 perces AP-ciklusidőt állít be. Ez a beállítás tetszés szerint módosítható. A ciklusidők 5, 10 és 15 percesek lehetnek. A gomb többszöri megnyomásával válthat az 5, 10 és 15 perces beállítás között. A ciklusidő csak a pulzálásos/apbeállítás kiválasztása után állítható be. Citadel betegkezelő rendszer 23
24 A BETEG ELHELYEZÉSE/ÁTEMELÉSE A termék használatbavétele előtt javasolt teljes egészében elolvasni a jelen kézikönyvet. Mielőtt beteget helyezne a Citadel betegkezelő rendszerre, figyelmesen olvassa el kézikönyvünk Bevezetés című fejezetének Ellenjavallatok, Kockázatok és óvintézkedések, valamint Biztonsági tudnivalók című szakaszát. Előkészületek a beteg elhelyezéséhez/átemeléséhez 1. Kapcsolja be az ágykeret görgőfékeit. 2. Ellenőrizze a láb felőli hosszabbítórészt; szükség esetén hosszabbítsa meg a keretet és a matracot. 3. Tartsa nyomva két másodpercig a fő vezérlőpanel be-ki gombját az egység levegőellátásának aktiválásához. 4. Állítsa vízszintes helyzetbe a beteg fekvőfelületét. Nyomja meg a Kemény matrac gombot a nyomás növelése érdekében, hogy a rendszer keményebbre fújja a matracot, ami megkönnyíti a beteg pozicionálását. 5. Konfigurálja az egységet a megfelelő módon (például adja hozzá a kívánt párnákat, takarókat, vezetékeket, infúziós állványokat, egyéb felszerelést, tartozékokat stb.). 6. Állítsa be a kezdeti légnyomásokat a vezérlőpanel segítségével: Nyomja meg az Előbeállított magasság/súly gombot a beteghez legközelebb álló profil kiválasztásához. A rendszer az előbeállításnak megfelelő nyomással fújja fel a párnákat a beteg magassága és testsúlya alapján. Az előbeállítások csak iránymutatásként szolgálnak. Fel kell mérni a beteg egyéni szükségleteit, és ezekhez kell igazítani a nyomásbeállításokat. A beteg elhelyezése 1. Állítsa be a nyomást a matrac egyes részeiben a beteg egyéni szükségleteinek megfelelően. A nyomás a nyomászóna-beállító gombokkal módosítható. A felfelé mutató nyilakkal növelheti, a lefelé mutatókkal csökkentheti a nyomást. Beteg átemelése a Citadel betegkezelő rendszerről 1. Állítsa vízszintes helyzetbe a beteg fekvőfelületét. 2. Állítsa a beteg fekvőfelületét annak a felületnek a magasságába ahová a beteget át kívánja emelni. 3. Mindkét egység fékeit kapcsolja be. 4. Eressze le az oldalrácsokat. 5. A beteg szállításakor és áthelyezésekor tartson minden vonatkozó biztonsági szabályt és intézeti protokollt. 6. Ha a beteg nem tér vissza, akkor a be-ki gombot két másodpercre lenyomva kapcsolja ki a vezérlőegységet. Az egység kikapcsolásakor a hallhatóan kinyílnak a szelepek, és a matrac leereszt. 24 Citadel betegkezelő rendszer
25 A beteg szállítása 1. Nyomja meg a Betegszállítás gombot. A rendszer a beállított nyomásnál valamivel keményebbre fújja a légmatracot, hogy felkészüljön a betegszállításra. 2. Miután a rendszer hangjelzést ad, és a Szállítás jelzőfény folyamatos zöld fénnyel világít, kihúzhatja a tápkábelt a fali csatlakozóaljzatból, és feltekerheti a kábelt az ágykeret fej felőli végén található tartókra. 3. Szükség esetén helyezze a beteg infúziós kellékeit olyan infúziós állványokra, amelyek az egység négy sarkában található nyílásokba állíthatók. 4. Emelje fel és zárolja az oldalrácsokat. 5. Oldja ki a fékeket. 6. A beteg szállításakor tartson be minden vonatkozó biztonsági szabályt és intézeti protokollt. 7. A beteg szállításának befejezése után azonnal csatlakoztassa a tápkábelt. 8. Miután csatlakoztatja az ágyat az elektromos hálózathoz, nyomja le két másodpercre a matrac vezérlőegységének be-ki gombját a vezérlőegység bekapcsolásához. Citadel betegkezelő rendszer 25
26 BETEGÁPOLÁS A termék használatbavétele előtt javasolt teljes egészében elolvasni a jelen kézikönyvet. A Citadel betegkezelő rendszerre helyezett beteg ápolása előtt figyelmesen olvassa el kézikönyvünk Bevezetés című fejezetének Ellenjavallatok, Kockázatok és óvintézkedések, valamint Biztonsági tudnivalók című szakaszát. CPR A CPR (újraélesztés) funkció az ágykeret ápolói kezelőpaneljéről vagy a háttámla kioldófogantyújával aktiválható. A CPR aktiválása esetén a matrac vezérlőegysége kikapcsol, és a matrac leereszt. Az ágykeret csuklós részei összeállnak, és a matrac két másodperc késleltetéssel leereszt. A CPR gombot mindaddig nyomva kell tartani, amíg az ágykeret a megfelelő pozícióba nem kerül. A rendszer újbóli aktiválásához nyomja le két másodpercre a bekapcsológombot. Részletek a Citadel ágykeretrendszer használati utasításában találhatók. Riasztások Ha a rendszer riasztási állapotot észlel, rendszerint egy másodpercen belül hangos és vizuális riasztást ad. Ha aktív egy riasztási feltétel, ezt a sárgán világító Riasztás ikon jelzi. Jellemzően egy másik ikon is világít, amely a riasztás okáról tájékoztat. Ha három másodpercre lenyomja a Riasztás némítása/törlése gombot, a riasztási hang tíz percre elnémul. Ha a riasztást okozó állapot tíz perc elteltével is fennáll, akkor újra megszólal a riasztási hang. A riasztási állapotok megfelelő felismerése érdekében a felhasználónak az ágy végénél kell tartózkodnia. Aktív riasztási ikonok Riasztás leírása sárgán világít sárgán világít zölden villog Oldalrács leeresztve a beteg forgatása közben (ápolói segítséggel). sárgán világít sárgán világít zölden villog Oldalrács leeresztve a beteg folyamatos forgatása közben. 26 Citadel betegkezelő rendszer
27 Aktív riasztási ikonok sárgán világít sárgán világít zölden villog Riasztás leírása Fejrész 30 -os szög fölé emelve a beteg forgatása közben (ápolói segítséggel). sárgán világít sárgán világít zölden villog Fejrész 30 -os szög fölé emelve a beteg folyamatos forgatása közben. sárgán világít 10 perc alatt nem sikerült elérni a matrac célnyomását. Húzza meg a légcsatlakozókat; lásd a 15. oldalt. zölden villog sárgán világít sárgán világít sárgán világít zölden villog zölden villog zölden villog sárgán világít Öt perc alatt nem sikerült elérni a matracalap célnyomását. Húzza meg a légcsatlakozókat; lásd a 15. oldalt. Öt perc alatt nem sikerült elérni a forgatóhólyag megfelelő nyomását a beteg forgatásakor (ápolói segítséggel). Húzza meg a légcsatlakozókat; lásd a 15. oldalt. Öt perc alatt nem sikerült elérni a forgatóhólyag megfelelő nyomását a beteg folyamatos forgatásakor. Húzza meg a légcsatlakozókat; lásd a 15. oldalt. Le van választva az újraélesztési kapcsoló kábele. Csatlakoztassa az újraélesztési kapcsoló kábelét. Citadel betegkezelő rendszer 27
28 Hangjelzések Név Jelzés Hang leírása Bekapcsolás A rendszer be van Egy rövid, magas hang (~1600 Hz) kapcsolva. Funkció befejezve A funkció a kívánt állapotba Két rövid, mély hang (~700 Hz) lépett. Funkció letiltva A felhasználó aktiválni Egy rövid, mély hang (~800 Hz) próbál egy funkciót, de az a riasztási vagy nem biztonságos állapot miatt le van tiltva. Időtúllépés A funkció a megengedettnél Egy rövid, magas hang (~1400 Hz) tovább maradt egy állapotban. Riasztás A rendszer riasztási állapotot észlelt. Két hang. Egy rövid, közepes magasságú (~1000 Hz) és a rövid, mély hang (~750 Hz), amelyek 15 másodpercenként ismétlődnek. Átjáró kommunikációs kábele A beteg fürdetése Ki van húzva. Két hang. Egy rövid, közepes magasságú (~1000 Hz) és a rövid, mély hang (~750 Hz), amelyek 15 másodpercenként ismétlődnek. 1. Állítsa be a beteg fekvőfelületének magasságát és vízszintességét a fürdetés megkönnyítésére. 2. Eressze le az oldalrácsokat (az ápoló oldalán). 3. Fürdesse meg a beteget az intézeti protokollok alapján. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön folyadék a kezelőpanelekre. A kezelőelemeken maradó folyadék korróziót okozhat, így előfordulhat, hogy a kezelőelemek nem fognak vagy hibásan fognak működni, ami a betegre és a személyzetre nézve potenciális veszélyt jelenthet. 4. Emelje fel a oldalrácsokat, és rögzítse őket. 5. Állítsa be a beteg fekvőfelületét úgy, hogy az kényelmes legyen a beteg számára. 28 Citadel betegkezelő rendszer
29 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Általános ajánlások Az alábbiakban a használatban lévő Citadel betegkezelő rendszer ArjoHuntleigh által ajánlott tisztítási és fertőtlenítési eljárásait ismertetjük. A termék használatbavétele előtt javasolt teljes egészében elolvasni a jelen kézikönyvet. Mielőtt tisztítási eljárásokat végezne a Citadel betegkezelő rendszeren, figyelmesen olvassa el a Bevezetés című fejezet Kockázatok és óvintézkedések, valamint Biztonsági tudnivalók című szakaszát. A keresztszennyeződés és a készülék károsodásának elkerülése érdekében az ArjoHuntleigh azt ajánlja, hogy a Citadel betegkezelő rendszert az alábbi utasítások alapján tisztítsák a használat során és az egyes betegek között. A vérrel terjedő patogénekre vonatkozó helyi protokollok és szabályozások alkalmazhatók, amennyiben betartják a gyártó utasításait. Dekontaminálás Tisztítás előtt mindig válassza le a Citadel ágykeretrendszert a fali csatlakozóaljzatról. Ellenkező esetben a készülék károsodhat és/vagy áramütés következhet be. Óvja a tápkábelt és a csatlakozódugót a nedvességtől! Ne használjon súrolószert, súrolóeszközt vagy fenolalapú fertőtlenítőszereket! Ne használjon vízsugarat vagy mosóalagutat! A légmatracvezérlő egységet hetente, illetve mielőtt új beteg kerülne az ágyra, meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell. Tisztítás Kézmeleg, semleges mosószeres vízbe mártott eldobható tisztítókendővel, megfelelő védőruhában minden felületet mosson le. Egy másik, tiszta kendővel törölje végig ismét, majd száraz, eldobható papírtörülközővel törölje szárazra! A matracok visszahelyezése előtt várjon, amíg a megtisztított részek megszáradnak! Fertőtlenítés Az ArjoHuntleigh letörléssel történő fertőtlenítést javasol 70%-os alkoholos oldattal vagy 1000 ppm koncentrációjú fehérítővel. Bár a fehérítő megfelel a letörléssel történő fertőtlenítéshez, tudni kell, hogy intenzív használata esetén elszíneződhetnek és kifakulhatnak a szövetek és a címkék. A huzat mosásához ne használjon fehérítőt. A mosási utasításokat lásd a 32. oldalon. Citadel betegkezelő rendszer 29
30 Jodofor típusú fertőtlenítő (pl. Betadine) használata nem ajánlott; az ilyen fertőtlenítő nyomot hagyhat a szöveten. A Citadel betegkezelő rendszer tisztítása a használat során 1. Ha lehetséges, tisztítás előtt távolítsa el a beteget az ágyból. A napi ápolás és tisztítás az összes felület és oldalrács (ha szükséges) letörléséből áll a beteg fürdetése közben. 2. Kövesse a használatban lévő beteg-fekvőfelületre vonatkozó ápolási és tisztítási utasításokat. 3. Válassza le a Citadel betegkezelő rendszert a fali csatlakozóaljzatról. 4. Vizsgálja meg a tápkábelt, hogy nincsenek-e rajta elhasználódás vagy sérülés jelei. Ne működtesse a Citadel betegkezelő rendszert elhasznált vagy sérült tápkábellel. Sérülés esetén forduljon az ArjoHuntleigh vállalathoz. 5. Meleg szappanos vízbe vagy elfogadott (és a gyártó utasításai szerint hígított) kórházi fertőtlenítőszerbe mártott törlővel törölje le a Citadel betegkezelő rendszer felületeit. Öblítse le csapvízzel. Ne hagyja, hogy folyadék hatoljon be a Citadel betegkezelő rendszer vezérlőpaneljeibe. 6. Az ismételt használatbavétel előtt hagyja a komponenseket teljesen megszáradni. 7. Győződjön meg a Citadel betegkezelő rendszer valamennyi részének épségéről, mielőtt ismét használatba venné őket. Szervizelés vagy csere érdekében forduljon az ArjoHuntleigh vállalathoz. 8. Csatlakoztassa az ágyat a fali csatlakozóaljzathoz, és végezze el a beállításokat. 9. Miután csatlakoztatja az ágyat az elektromos hálózathoz, nyomja le két másodpercre a be-ki gombot a vezérlőegység bekapcsolásához. Tisztítás és karbantartás az egyes betegek között 1. Válassza le a Citadel ágykeretrendszert a fali csatlakozóaljzatról. Meleg szappanos vízbe vagy elfogadott (és a gyártó utasításai szerint hígított) kórházi fertőtlenítőszerbe mártott törlővel törölje le a Citadel betegkezelő rendszer felületeit. Öblítse le csapvízzel. 2. Az ismételt használatbavétel előtt hagyja a komponenseket teljesen megszáradni. Ne hagyja, hogy folyadék hatoljon be a Citadel betegkezelő rendszer vezérlőpaneljeibe. 3. Győződjön meg a Citadel betegkezelő rendszer valamennyi részének épségéről, mielőtt ismét használatba venné őket. Szervizelés vagy csere érdekében forduljon az ArjoHuntleigh vállalathoz. A nem használt ágykeretet az akkumulátor töltöttségének megőrzése érdekében az elektromos hálózathoz csatlakoztatva kell hagyni. 30 Citadel betegkezelő rendszer
31 A matrac védőhuzatának ápolása és tisztítása Az ArjoHuntleigh bevezette az orvosi textíliák új generációját. Ezek a textíliák kifejezetten úgy lettek kialakítva, hogy javítsák a termék teljesítményét és az élettartamot megnövelve hozzáadott értéket biztosítsanak a felhasználó számára. A huzat specifikációit és ajánlott tisztítási paramétereit az alábbiakban ismertetjük. A matrachuzaton kívül az egyéb elemek tisztítását lásd a vonatkozó Használati utasításban vagy az egyéb címkéken. A tisztítási folyamatokat az egészségügyi ellátó intézetekre vonatkozó, illetve a felhasználás országában érvényben lévő helyi és országos irányelveknek (orvostechnikai eszközök tisztítása) megfelelően kell kialakítani. Amennyiben kétségei merülnek fel, kérjen tanácsot a helyi közegészségügyi és járványügyi szakértőtől. A Citadel betegkezelő rendszer Reliant IS 2 anyagból készül. A rendszer A huzat specifikációi táblázat alapján mosható és fertőtleníthető. Reliant IS 2 : Hosszabb élettartamú, poliuretán bevonatú poliészterszövet. Citadel betegkezelő rendszer 31
32 A huzat specifikációi Jellemző Reliant IS 2 Levehető huzat Igen Páraáteresztő képesség Alacsony Kis súrlódás Nem Vízállóság / rovartaszítás Igen A poliuretán bevonat gombaellenes szert tartalmaz a szövet mikrobiológiai Igen károsodásának meggátolására Tűzállóság* BS 7175: 0,1 & 5 Nyúlás 2 irányban Igen Ajánlott mosási hőmérséklet 60 C (140 F), 15 perc Maximális mosási hőmérséklet Max. 95 C (203 F), 15 perc Ajánlott szárítási hőmérséklet 60 C (140 F) vagy a levegőn Maximális szárítási hőmérséklet Max. 80 C (176 F) Vegyszerek a letörléshez** 1000 ppm koncentrációjú klór vagy 70%-os alkohol. Fenol nem alkalmazható. Csak száraz állapotban tárolja a terméket. Tisztításra vonatkozó jelzések 60 C Max Min. Ajánlott mosási hőmérséklet: 15 perc 60 C-on (140 F). Maximális mosási hőmérséklet: 15 perc 95 C-on (203 F). Minden felületet töröljön le tisztítóoldattal, utána vizes ruhával, majd törölje szárazra. 60 Max. 80 PHENOL Gépi szárítás 60 C-on (140 F) A maximális szárítási hőmérséklet 80 C (176 F) Ne használjon fenolalapú tisztítószert. Tilos vasalni CI 1000 ppm NaOCl NaDCC 1000 ppm aktívklórkoncentrációjú oldatot használjon * A tűzveszélyességi vizsgálatok egyéb szabványait illetően lásd a termék vonatkozó jogszabályi címkéit. ** A klórkoncentráció a helyi szabályoktól és a szennyezettségi állapottól függően 250 és ppm között lehet. Az ArjoHuntleigh azt javasolja, hogy ha a széles választékból egy alternatív fertőtlenítőszert választ, az alkalmazása előtt a vegyszer gyártójánál győződjön meg arról, hogy a termék megfelelő a használatra. 32 Citadel betegkezelő rendszer
33 MŰKÖDTETÉS A termék használatbavétele előtt javasolt teljes egészében elolvasni a jelen kézikönyvet. Mielőtt beteget helyezne a Citadel betegkezelő rendszerre, figyelmesen olvassa el kézikönyvünk Bevezetés című fejezetének Ellenjavallatok, Kockázatok és óvintézkedések, valamint Biztonsági tudnivalók című szakaszát. Normál kezelési mód A beteg megtartására (feji, válli, törzsi, lábfeji és alsó párnák) szolgáló beállított nyomások ellenőrzése egyéb aktivált kezelési funkció nélkül. Ápoló által segített funkciók Ülőrész leeresztése a nyomás nullára csökkentése a matrac ülőrészében. Az előzőleg beállított nyomás 50%-ának elérésekor hangjelzés szólal meg. A hangjelzés ezután ötpercenként megszólal, arra emlékeztetve a felhasználót, hogy aktív az Ülőrész leeresztése funkció. A funkció kikapcsolásához nyomja meg újra az Ülőrész leeresztése gombot. Ez a funkció nem kapcsol ki automatikusan bizonyos idő után. Fejrész leeresztése a nyomás nullára csökkentése a matrac fejrészében. Az előzőleg beállított nyomás 50%-ának elérésekor hangjelzés szólal meg. A hangjelzés ezután ötpercenként megszólal, arra emlékeztetve a felhasználót, hogy aktív a Fejrész leeresztése funkció. A funkció kikapcsolásához nyomja meg újra a Fejrész leeresztése gombot. Ez a funkció nem kapcsol ki automatikusan bizonyos idő után. A Fejrész leeresztése és az Ülőrész leeresztése funkció nem lehet egy időben aktív. Kemény matrac a nyomás növelése az átemelés megkönnyítésére. A gomb megnyomása után a rendszer mindegyik párnát maximális nyomásra fújja. A maximális nyomás elérésekor hangjelzés szólal meg. A hangjelzés ezután ötpercenként megszólal, arra emlékeztetve a felhasználót, hogy aktív a Kemény matrac funkció. Ha a funkciót nem kapcsolják ki a Kemény matrac gomb újbóli megnyomásával, az 30 perc elteltével automatikusan kikapcsol, és a rendszer visszatér az előző nyomásbeállításokhoz. Ötpercenként megszólaló hangjelzés emlékezteti a felhasználót arra, hogy aktív a Fejrész leeresztése, az Ülőrész leeresztése vagy a Kemény matrac mód. Forgatás VIGYÁZAT: Mielőtt bármilyen matracfordító funkciót bekapcsolna, ellenőrizze, hogy valamennyi oldalrács tökéletesen rögzítve van-e helyezve teljesen felállított helyzetben. Semmilyen matracrendszeren ne aktiváljon fordítási funkciót, ha betegkorlátozó eszközök vannak használatban. Beteg forgatása (ápolói segítséggel) a matrac alatti hólyagok felfújása a beteg kb. 20 -os elforgatása érdekében jobbra vagy balra. Az elforgatás végén hangjelzés szólal meg. A funkció csak akkor aktiválható, ha mindegyik oldalrács fel van emelve, és a fowler-szög kisebb, mint 30. Ha a beteg forgatásának irányában leeresztenek egy oldalrácsot, vagy 30 fölé emelkedni a fowler-szög, akkor a funkció leáll. A beteg forgatásának leállításához nyomja meg a Beteg középre gombot. Ez a funkció nem kapcsol ki automatikusan bizonyos idő után. Citadel betegkezelő rendszer 33
34 Kezelések Ha a fowler-szög nagyobb 30 -nál, vagy valamelyik oldalrács le van eresztve, akkor a Beteg forgatása funkció nem áll rendelkezésre. Forgatást csak az ágy vízszintes állapotában, leeresztett combés vádlirész mellett ajánlott kezdeményezni. Az elforgatás tényleges szöge számos tényezőtől függ, mint például: a beteg testsúlya, a testsúly eloszlása, a nyomásbeállítások és a beteg pozíciója a matrac felületén. Az elforgatási szög célértéke 20, ezt azonban a rendszer az említett tényezők különbözősége miatt nem éri el minden beteg esetében. Folyamatos betegforgatás a beteg folyamatos forgatása 20 -kal jobbra, majd középre, majd 20 -kal balra, mindegyik helyzetben a beállított tartási időnek megfelelő szünetet tartva. A funkció csak akkor aktiválható, ha mindegyik oldalrács fel van emelve, és a fowler-szög kisebb, mint 30. Ha leeresztenek egy oldalrácsot, vagy 30 fölé emelkedni a fowler-szög, akkor a funkció leáll. A kezelés leállításához nyomja meg a Folyamatos betegforgatás gombot. Ez a funkció nem kapcsol ki automatikusan bizonyos idő után. Ha a fowler-szög nagyobb 30 -nál, vagy valamelyik oldalrács le van eresztve, akkor nem alkalmazható forgatásos terápia. Forgatást csak az ágy vízszintes állapotában, leeresztett comb- és vádlirész mellett ajánlott kezdeményezni. Az elforgatás tényleges szöge számos tényezőtől függ, mint például: a beteg testsúlya, a testsúly eloszlása, a nyomásbeállítások és a beteg pozíciója a matrac felületén. Az elforgatási szög célértéke 20, ezt azonban a rendszer az említett tényezők különbözősége miatt nem éri el minden beteg esetében. Váltakozó nyomás/pulzálás Váltakozó nyomás a párnák minden második cellájának felfújása a célnyomásra és a többi cella leeresztése nulla nyomásra. A rendszer egy ideig fenntartja azt az állapotot, majd a leeresztett cellákat felfújja a kiválasztott nyomásra. Ennek elérése után a többi cellát leereszti nulla nyomásra, és ezt az állapotot fenntartja egy ideig. Mindezeknek a teljes ideje felel meg egy ciklusnak. Pulzálás a párnák minden második cellájának felfújása a célnyomásra és a többi cella leeresztése valamivel kisebb nyomásra. Ennek elérése után a rendszer egy ideig fenntartja azt az állapotot, majd a leeresztett cellákat felfújja a célnyomásra. Ezután a többi cellát leereszti valamivel kisebb nyomásra, és ezt az állapotot fenntartja egy ideig. Mindezeknek a teljes ideje felel meg egy ciklusnak. A ciklusidőt és az intenzitást a felhasználó választhatja ki. Az egyes kezelések intenzitási beállításait alább ismertetjük: 34 Citadel betegkezelő rendszer
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Lumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató
Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
A készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6
SZÜLŐÁGYAK, LM-01., LM-01., LM-01.5, LM-01.6 RENDELTETÉS: AZ LM-01., LM-01., LM-01.5 és LM-01.6 szülőágyakat szülészeti-nőgyógyászati kórtermek betegei számára tervezték. Infúziós állvány Ágybetét vízálló,
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató
Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató HU www.lucas-cpr.com a JOLIFE terméke LUCAS TM mellkasi kompressziós rendszer használati útmutató 100666-00 E, érvényesség kezdete: COJ2236, 2009 JOLIFE
Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7
1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Nokia Holder Easy Mount HH /2
Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé
Citadel ágykeretrendszer
Citadel ágykeretrendszer Használati utasítás 830.213HU Rev A 9/2017...with people in mind A dokumentum fordítása a 830.213 Rev D alapján készült. Tervezési elvek, szerzői jog Ahol az külön nincs jelölve,
Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv
Memóriamodulok Felhasználói kézikönyv Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212
Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Színes Video-kaputelefon
Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell
Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
Electric citrus fruits squeezer
Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8
TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9
Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!
Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SPA2335 Felhasználói
O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató
O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Összeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató
Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. KEZELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK Hogyan
Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás