HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página 1

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página 1"

Átírás

1 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página 1

2 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página 2

3 HUNG.05/ :37 Página 3 TÁRGYMUTATÓ BEKÖSZÖNTŐ 2.1. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A sütő telepítése és beépítésež A sütő használata és működése Gyermekbiztonság Tisztítás és karbantartásí A SÜTŐ TELEPÍTÉSE ÉS BEÉPÍTÉSE Kicsomagolás Elektromos csatlakoztatás A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ÉS GYAKORLATI TANÁCSOK Első használat előtt Általános leírás A sütő működése Tartozékok Gyakorlati tanácsok és sütési táblázatok TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A sütő tisztítása A sütő külső részének tisztítása A sütő belseje Tartozékoko Oldalsó rácsok Füstszűrő Zsírszűrő A sütőtéri lámpa cseréje HIBÁK BEAZONOSÍTÁSA ÉS MEGOLDÁSA ÖKOLÓGIAI JEGYZET Környezetvédelem Energiatakarékossági tanácsoke

4 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página 4

5 HUNG.05/ :37 Página 5 SLOVO VÝROBCE Tisztelt vásárló! Ön egy FAGOR sütőt várásolt, szeretnénk megköszönni bizalmát. FAGOR a háztartási gépek új generációjával áll rendelkezésére, újszerű, könnyen használható és környezetkímélő termékeivel hozzájárul a felhasználók jobb életminőségéhez. A FAGOR termékskála a főzőlapok, elszívóberendezések, mikrohullámú sütők, mosogatógépek, mosógépek és hűtőszekrények széles választékát kínálja új sütője mellé. Szeretnénk folyamatosan és jól megfelelni termékeinkkel kapcsolatos igényeinek, ezért várjuk hívását Vevőszolgálatunk telefonján. Az interneten is felveheti a kapcsolatot velünk, látogasson el honlapunkra, ott a FAGOR márka újdonságait is megismerheti. Ne habozzon, ha kérdései vannak. Javasoljuk, hogy a sütő használatbavétele előtt gondosan tanulmányozza a használati kézikönyveket. Ezekben minden szükséges információt megtalál ahhoz, hogy új FAGOR sütőjét maximálisan ki tudja használni. Különösen figyelmébe ajánljuk az összes biztonsági előírást és a sütő megfelelő használatára és ápolására vontkozó tanácsokat. Javasoljuk, hogy őrizze meg a kézikönyveket, így a jövőben felmerülő kérdéseire is megtalálhatja a választ. Ha a készüléket átadja valaki másnak, a kézikönyveket is adja át az új tulajdonosnak. Fogadja szívélyes üdvözletünket abból az alkalomból, hogy a FAGOR ügyfele lett. A FAGOR márka. 5

6 HUNG.05/ :37 Página 6 1. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 1.1. A SÜTŐ TELEPÍTÉSE ÉS BEÉPÍTÉSE A csomagolóanyag eltávolítása után vizsgálja meg a sütőt, hogy nincs-e rajta sérülés és hogy az elektromos vezeték tökéletesen ép-e. Ha a készülék szállítás közben megsérült vagy meghibásodott, ne helyezze üzembe, hanem telefonáljon az Vevőszolgálatnak. A sütő szerelési és javítási munkáit kizárólag engedéllyel rendelkező szerelő végezheti a gyártó útmutatásai alapján.. Az érvényes előírások betartásának elmulasztása esetén a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal. A sütő előoldalának alsó részén található a sütő azonosító adattáblája, amely a készülék műszaki és azonosító adatait tűnteti fel. Az elektromos csatlakoztatások elvégzése előtt az adatokat ellenőrizni kell az azonosító adattáblán. Veszélyes a készülék műszaki tulajdonságainak megváltoztatása, vagy a készülék átalakítása. Elektromos biztonsági okokból a beépítendő sütőket olyan bútorokban kell elhelyezni, amelyek megfelelnek a rájuk vonatkozó érvényes előírásoknak. FONTOS A sütőn vagy a főzőlapon csak akkor szabad bármely szerelési, karbantartási, stb. munkát végezni, ha a sütőt előzőleg leválasztjuk az elektromos hálózatról. 6

7 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página HASZNÁLAT ÉS MŰKÖDÉS A sütő kizárólag háztartási használatra készült. Ezt a sütőt kizárólag ételek elkészítésére szabad használni, más célra tilos. A sütő ajtaját működés közben valamennyi program esetében mindig csukva kell tartani, grillezés alatt is. A sütő ajtaját óvatosan nyissa ki. Forró gőz tódulhat ki. Soha ne öntsön közvetlenül vizet a forró sütőbe. Károsíthatja a zománcot. Sütés után ne fogja meg az edényeket puszta kézzel, használjon védőkesztyűt vagy hőálló anyagból készült fogórongyot. A sütőt ne hagyja nyitott ajtóval kihűlni. A sütő közelében lévő bútorokban idővel még akkor is kár keletkezhet, ha a sütő ajtaja csak egy kicsit van nyitva. A sütő belsejében soha ne tároljon gyúlékony tárgyakat. Közvetlenül a sütő aljába ne helyezzen élelmiszert vagy edényt. Ne támaszkodjon vagy ne üljön rá a sütő ajtajára, elromolhat az ajtó zárszerkezete. Ha már nem használja a készüléket, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsolók 0 állásban vannak-e. Ha a sütő meghibásodik, válassza le az elektromos hálózatról, és telefonáljon a Vevőszolgálatnak. A sütőbe épített ventillátor segíti a gőzök eltávozását és biztosítja a bútor hűtését. A sütés alatt a ventillátor folyamatosan működik. A sütő kikapcsolása után a ventillátor bizonyos ideig még működésben marad és így csökkenti a sütő külső hőmérsékletét. Lehetséges, hogy érezni fogja az előoldali panel és a sütő ajtaja között kiáramló levegőt. 7

8 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página GYERMEKBIZTONSÁG Tartsa távol a gyermekeket a sütőtől, és ne engedje meg, hogy felügyelet nélkül babráljanak a készüléken. Ne engedje, hogy a kis gyermekek elforgassák a kapcsolókat, vagy játsszanak a sütővel 1.4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Higiénés és biztonsági okokból tartsa mindig tisztán a sütőt. A lerakódott zsír és egyéb ételek rossz szagot okozhatnak. A sütő hosszú élettartamának megőrzése érdekében a készüléket rendszeresen ki kell takarítani. Bármely tisztítási és karbantartási munkát csak kikapcsolt és kellően kihűlt, veszélytelenül megérinthető sütőn szabad elvégezni. A sütőajtónak mindig hermetikusan kell záródnia. Tartsa tisztán a sütőajtó tömítését. Tilos a sütőt nagy nyomású tisztítókészülékekkel vagy gőztisztítóval takarítani. Ne használjon korrozív anyagokat vagy súrolószereket. Ha az előlapra ilyen szer kerül, azonnal mossa le vízzel. A sütő belsejének tisztítására ne használjon dörzspárnát vagy durva szivacsot, mert károsíthatják a zománcot. Kövesse a Tisztítás és Karbantartás c. fejezet útmutatásait. 8

9 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página 9 2. A SÜTŐ TELEPÍTÉSE ÉS BEÉPÍTÉSE 2.1. KICSOMAGOLÁS 1. Vágja el a csomagolást borító hőre zsugorodó műanyagot. 2. Gondosan távolítsa el a sütő védőelemeit: felső borítólap, oldalsó élvédők és poliesztirén alj. Javasoljuk, hogy a környezet védelmét illetően kövesse a Környezetvédelmi közlemény c. 6. fejezet tanácsait ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 1. A bútornak, amelybe a sütő beépítésre kerül az ábrákon feltűntetett méretekkel kell rendelkeznie, figyelembe véve, hogy magas vagy alacsony bútorról van-e szó. -ábra 1-9

10 HUNG.05/ :37 Página Az elektromos csatlakoztatást a sütő hátoldalán található A csővezeték biztosítja. FIGYELEM: A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, teljesülnek-e az alábbi követelmények. a hálózati feszültségnek meg kell egyeznie az azonosító adattáblán szereplő feszültségi értékkel;; a sütőt csak olyan hálózatra szabad csatlakoztatni, amely elbírja a sütőnek az azonosító adattáblán is szereplő maximális teljesítményét. Csatlakoztassa a csővezetéket egy jó földeléssel rendelkező csatlakozóhelyre. Ettől függ az elektronikus elemek megfelelő működése. 3. A után tolja be a sütőt a mélyedésbe. Különösen ügyeljen arra, hogy a vezeték lelógó része ne maradjon a sütő tetején. 4. Asütő kikapcsolására egy legalább 3 mm-es érintkező távolsággal rendelkező kapcsolót kell elhelyezni a lehető legkönnyebben elérhető helyre. 10

11 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página Rögzítse a sütőt a bútorhoz a tartozékokat tartalmazó zacskóban található két csavar segítségével. -ábra 2-6. Ha a sütésfunkció-választó kapcsoló nem áll 0 -án, állítsa 0 -ra, majd állítsa be az időt a sütő óráján. 11

12 HUNG.05/ :37 Página A SÜTŐ HASZNÁLATA ÉS GYAKORLATI TANÁCSOK 3.1. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA Új sütője programszabályozója órafunkcióval is rendelkezik, javasoljuk, hogy miután a sütőt csatlakoztatta az elektromos hálózatra, vagy egy esetleges áramkimaradást követően, állítsa be a pontos időt. HASZNÁLAT ELŐTTI TAKARÍTÁS Első használat előtt fűtse fel az üres sütőt körülbelül 30 percig, a sütő ajtaját tartsa csukva. Válassza a sütési funkciót, a hőmérsékletet állítsa 250ľ C-ra. Bizonyosodjék meg arról, hogy előzetesen minden címkét és védő műanyag csomagolást eltávolított-e. Kezdetben kellemetlen szag keletkezhet. Lehet, hogy füstöt is észlel. Ez normális jelenség. Ilyen módon lehet a sütő belsejéből eltávolítani a gyártás során lerakódott zsírmaradványokat. Hagyja a sütőt kihűlni, majd tisztítsa meg a Tisztítás és karbantartás c. 4. fejezetben található útmutatások szerint. Mielőtt először használatba venné új sütőjének tartozékait, mossa át azokat enyhén szappanos vízzel és törlőruhával. 12

13 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Funkcióválasztó kapcsoló 2. Forgatható kapcsoló 3. Programszabályozó SÜTÉSFUNKCIÓ-VÁLASZTÓ KAPCSOLÓ A funkcióválasztó kapcsoló segítségével ön bármikor kiválaszthatja az étel elkészítéséhez legalkalmasabb sütési funkciót. Ez a forgatható kapcsoló tetszés szerint forgatható jobbra és balra. Ha sütője süllyeszthető kapcsolókkal rendelkezik, a sütésfunkció-választó kapcsoló jobbra és balra egyaránt forgatható. Ezek a kapcsolók bármelyik pozícióban egyetlen nyomással besüllyeszthetők és visszaállíthatók. *A funkciók száma a különböző modelleknél eltérő. 13

14 HUNG.05/ :37 Página 14 Sütője az alábbi sütési funkciókkal rendelkezik: Hagyományos fűtés: Ennél a funkciónál a hő egyszerre jön alulról és felülről, a sütés a megszokott módon történik. Hagyományos fűtés forró levegővel: A sütő alsó és felső része felől áramló hőt a ventillátor egyenletesen elosztja.. A különböző szinteken egyszerre lehet sütni többféle ételt anélkül, hogy az ízek és szagok keverednének. Enyhe grillezés: A grill ellenállásának csak a középső része forrósodik fel, ezáltal energiatakarékos módon lehet kisebb mennyiségű élelmiszert gratinírozni. Az élelmiszereket a rostély közepére helyezze el. Erős grillezés: A grillező hatás a tepsi teljes felületén érvényesül, ezért az élelmiszert nagy tepsiben lehet gratinírozni, vagy különböző élelmiszereket egyszerre tud grillezni. Ezt a programot az enyhe grillezésnél ajánlott élelmiszerekre használja akkor, ha azok a tepsi egész felületét beborítják. Nagyon alkalmas minden fajta gratinírozásra. Erős grillezés légkeveréssel: A grillhatás a tepsi teljes felületén érvényesül lehetővé téve nagy húsdarabok sütését. A ventillátor teljesen egyenletesen osztja szét a hőt, így az étel egyenletesen aranyszínűre sül. Kiolvasztás: Az összes fűtőszál nagyon alacsony hőmérsékleten működik lehetővé téve az élelmiszerek gyors és egyenletes kiolvasztását. Ez a funkció bármely fagyasztott élelmiszerre használható. Turbo Plusz: A sütőt a hátsófalba épített kör alakú izzószál melegíti. A ventillátor keringteti a meleg levegőt a sütőben, így a hő egyenletesebben oszlik szét. Ideális funkció egy időben több szinten, különböző tepsikben való sütéshez. (pizza): Asütő alsó részéből áramló intenzív hőnek és a meleget egyenletesen szétosztó ventillátornak köszönhetően a pizza tésztája különlegesen ropogósra sül. 14

15 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página A SÜTŐ MŰKÖDÉSE A sütő használatba vételéhez az alábbiak szerint járjon el: 1. A legalkalmasabb tepsibe bekészített élelmiszert helyezze a sütőnek a sütési táblázatokban ajánlott szintjére A funkcióválasztó kapcsoló segítségével válass zon ki egy sütési funkciót (lásd a táblázatokat). Például: 0 3. A hőmérsékletválasztó kapcsolóval a programszabályozó kézikönyvében jel zett módon állítsa be a hőmérsékletet. Például: 150ľ C. 4. A programszabályozót tetszés szerint használhatja, csak követnie kell a kézikönyvben megadott útmutatásokat. 5. A sütés végén ne mulassza el a funkcióválasztó kapcsolót 0 -ra állítani. 15

16 HUNG.05/ :37 Página TARTOZÉKOK FAGOR szívesen áll rendelkezésére az Extra biztonsági ajtó választható kiegészítővel, amelyet azokkal a modellekkel lehet használni, amelyek adattábláján szerepel a SD szimbólum. Kívánságra márkaképviselőktől is beszerezheti. Referencia: , EAN-kód: A tartozékokat a sütőben 5 különböző szinten helyezheti el, a szintek a sütőtér bejáratánál jelezve vannak. További tartozékokat szerezhet be Hivatalos Műszaki Szolgálatunktól. Bizonyos, az alábbiakban leírt tartozékok a sütő alapfelszereltségének részét képezik: SÜTEMÉNYTEPSI Sütemények elkészítéséhez ideális alumínium tepsi. HAGYOMÁNYOS TEPSI Bármilyen élelmiszerhez. MÉLY TEPSI Az új mély tepsi mártást vagy sok folyadékot tartalmazó ételek sütéséhez ajánlott, ideális lédús sütemények elkészítéséhez, fagyasztott élelmiszerekhez és nagy terjedelmű sültekhez. Ha sütőjének tartozéka a mély tepsi, sültek és gratinírozott ételek készítésekor tegye a rostély alá. A lé a tepsibe csöpög, sütője pedig tiszta marad. 16

17 HUNG.05/ :37 Página 17 BIZTONSÁGI ÜTKÖZŐVEL ELLÁTOTT BORULÁSMENTES ROSTÉLY Az új biztonsági ütközővel ellátott borulásmentes rostélyt kb. háromnegyed részig ki lehet húzni a helyéről anélkül, hogy kiborulna. Segítségével könnyen ki tudja venni az élelmiszereket a sütőből. Ezt a megoldást a sütő bármelyik szintjén használhatja. Výčnelok A rostély képes megtartani bármilyen edényt, amelyben a megsütendő vagy gratinírozandó élelmiszerek vannak. Rostonsültek elkészítésére is használhatja, ilyenkor az ételt közvetlenül a rostra kell elhelyezni. Javasoljuk, hogy ilyenkor tegyen egy tepsit a rostély alá, amelyben összegyűlik a húsról lecsepegő lé. Ezáltal sütője tiszta marad. A rostot - az ábra szerint - az oldalsó rácsra kell helyezni ütközőkkel lefelé. PULL SYSTEM Az új Pull System modell segítségével az élelmiszerek kényelmesen és biztonságosan kezelhetők a sütő 5 szintje közül bármelyiken. Helyéről kb. háromnegyedig lehet borulásmentesen kihúzni, ezzel az égési sérülések kockázata is csökken. Segítségével könnyen ki tudja venni az ételeket a sütőből. Atepsik behelyezése a sütőbe: 1. Tolja be a Pull System -et ütközésig az oldalsó rácsba. Emelje kissé meg, hogy ne akadjon fenn az ütközőkön. 17

18 HUNG.05/ :37 Página Ezután helyezze be bármelyik tepsit a Pull System felső részébe, a négy felső ütköző közé. Ha kívánja, a Pull System és a tepsi által alkotott együttesre ráteheti a biztonsági ütközőkkel ellátott borulásmentes rostélyt is, ütközőkkel felfelé. 3. Az egészet teljesen tolja be a sütőbe. A tepsik kivétele a sütőből: Amikor a sütés befejeződött, húzza ki az egészet ütközésig, ezután tetszés szerint választhat két lehetőség között: a. Csak a tepsit emeli ki. b. Az egész együttest kiemeli a sütőből. Ehhez kissé meg kell emelnie a Pull System -et, hogy a kiesést megakadályozó ütközőkön ne akadjon fenn. Ne felejtse el, hogy a Pull System, a tepsi és/vagy a biztonsági ütközővel ellátott borulásmentes rostély által alkotott együttest az 5 szint bármelyikén elhelyezheti. KIHÚZHATÓ TEPSI, TÖKÉLETES HOZZÁFÉRHETŐSÉG Az új, tökéletes hozzáférhetőséget biztosító kihúzható tepsivel az ételek kezelése kényelmesebbé és egyszerűbbé vált, hiszen a tartozék gondos tervezésének köszönhetően a tepsik könnyen csúsznak ki és be, maximálisan megkönnyítve a kezelést. Atepsiket teljesen ki lehet emelni helyükről, rendkívül könnyen hozzáférhetők. Továbbá, teljesen stabilak, így ön teljes biztonsággal dolgozhat, mert az égési sérülések kockázata is csökkent. Ezzel a rendszerrel könnyebben tudja kivenni az ételeket a sütőből. Ezt az új, tökéletes kihúzási rendszert a sütő négy alsó szintje közül bármelyiken használhatja, s ezzel tovább bővül a sütési lehetőség. 18

19 HUNG.05/ :37 Página 19 Atepsik behelyezése a sütőbe: 1. Tolja be teljesen ütközésig a tökéletes hozzáférhetőséget biztosító kihúzható tepsit az oldalsó rácsba, ehhez kissé meg kell emelnie, hogy ne akadjon fenn az ütközőkön. Figyeljen, hogy a gömbölyű csapok hátul legyenek. 2. Ezután teljesen húzza ki a teleszkópos vezetőket. 3. Ezt követően helyezze be bármelyik tepsit a teleszkópos vezetők 4 felső ütközője közé. Ha kívánja, a kihúzható tepsi és a tepsi által alkotott együttes tetejére elhelyezheti - ütközőkkel felfelé - a biztonsági ütközővel ellátott borulásmentes rostélyt is. 4. Az együttest teljesen tolja be a sütőbe. A tepsik kivétele a sütőből: Amikor a sütés befejeződött, finoman húzza ki az egészet, ezután tetszés szerint választhat két lehetőség között: a. Csak a tepsit veszi ki a sütőből. b. Az egész együttest kiveszi a sütőből. Ehhez kissé meg kell emelnie a kihúz ható tepsit, hogy ne akadjon fenn az ütközőkön, amelyek megakadályozzák a tepsi borulását. Ne felejtse, hogy a kihúzható tepsiből, tepsiből és/vagy a biztonsági ütközővel ellátott borulásmentes rostélyból álló együttest a négy alsó szint bármelyikére beteheti. 19

20 HUNG.05/ :37 Página GYAKORLATI TANÁCSOK ÉS SÜTÉSI TÁBLÁZATOK a GYAKORLATI TANÁCSOK A SÜTÉSHEZ A sütő beprogramozásakor referenciaként mindig vegye figyelembe a jelen kézikönyv sütési táblázatait. Ha saját receptjét szeretné elkészíteni, a táblán szereplő valamelyik hasonló étel segíthet kiválasztani a legmegfelelőbb sütési funkciót, hőmérsékletet és időtartamot. A táblázatokban szereplő sütési idők tájékoztató jellegűek, kicsit hosszabbak lesznek, ha az élelmiszer közvetlenül a fagyasztóból kerül a sütőbe. Az időtartamok egyéni ízléstől is függnek, illetve attól, hogy ön mennyire kívánja átsütni az ételt. A nagyobb darabok valamivel hosszabb időt igényelnek. A táblázatok összeállításakor nagyjából négy személy részére elegendő mennyiséget vettünk figyelembe. Használja a táblázatokban szereplő hőmérsékleteket.. Az ajánlottnál magasabb hőmérséklet a kelleténél több gőzt és füstöt eredményezhet. Előnyös lehet a sütőt 10 percig előmelegíteni, különösen, ha süteményt vagy halat készít. Ha az étel nem tölti ki az egész tepsit, helyezze azt a tepsi közepére. Ne használjon világos színű sütőformát, mert visszaverik a hőt, ezért sütés céljára nem alkalmasak. A baromfi aranyszínűre sül, ha kívülről megkenjük zsírral. Úgy állapíthatjuk meg, hogy a sütemény tésztája átsült-e, hogy 10 perccel a sütési idő vége előtt beleszúrunk egy fogpiszkálót a tészta közepébe. Ha a kihúzott fogpiszkálóra nem ragad tészta, a sütemény elkészült. Válasszon valamivel magasabb sütési hőmérsékletet és hagyja tovább a sütőben. Ha viszont fölül jobban megsülnek, mint alul, helyezze egy szinttel lejjebb a sütőben. Válasszon valamivel alacsonyabb sütési hőmérsékletet és hagyja tovább a sütőben. 20

21 HUNG.05/ :37 Página 21 PROBLÉMA A sütemény nem emelkedik meg eléggé A sütemény vagy a sült túl világos színű A sütemény vagy a sült túlságosan sötét színű A sütemény vagy a sült kiszárad A sütemény vagy a sült túl sok levet tartalmaz LEHETSÉGES OK Hibás funkcióválasztás. A sütő nem volt kellően előmelegítve Túl alacsony hőmérséklet A sütőforma anyaga nem megfelelő Túl magas hőmérséklet A sütési idő túl hosszú, mert nagyon alacsony hőmérsékletet választott. A tészta túl sok folyadékot tartalmaz MEGOLDÁS Ellenőrizze a választott funkciót a táblázatban szereplő hőmérséklet alapján. Ellenőrizze a táblázatban az előmelegítésre vonatkozó tanácsot. Ellenőrizze a kiválasztott hőmérsékletet a táblázatban szereplő hőmérséklet alapján. Csak sötét sütőformát használjon Ellenőrizze a kiválasztott hőmérsékletet a táblázatban szereplő hőmérséklet alapján ha szükséges, csökkentse egy kicsit. Ellenőrizze a kiválasztott hőmérsékletet a táblázatban szereplő hőmérséklet alapján. Ellenőrizze a kiválasztott hőmérsékletet a táblázatban szereplő hőmérséklet alapján, ha szükséges, csökkentse egy kicsit. Adjon kevesebb folyadékot a tésztához. 21

22 HUNG.05/ :37 Página 22 b SÜTÉSI TÁBLÁZATOK HOZZÁFÉR- HETŐSÉG HŐMÉRSÉ- ÉLELMIS- ÉLELMISZER PROGRAM POZÍCIÓJA ELŐFŰTÉS KLET IDŐ ZER HÚSOK, SZÁRNYASOK Borjú 210 o min Nem 1,5 kg Sertésbélszin 220 o min Nem 1,5 kg Sült csirke 230 o min Nem 1,25 kg Sült nyúl 210 o min Nem 1,2 kg Báránysült. 220 o min Nem 1 kg Sertéscomb 180 o min Nem 1,5 kg Sertésborda 220 o min Nem 1,5 kg Pulyka comb 170 o min Nem (2) Pulyka 190 o min Nem 4 kg DESSZERTEK Puding 150 o min Nem Piskóta 180 o min Igen Körte borban 240 o min Nem Házi sütemény 220 o 8-12 min Nem 22

23 HUNG.05/ :37 Página 23 HOZZÁFÉR- HETŐSÉG ÉLELMISZER PROGRAM HŐMÉRSÉ- ÉLELMIS- KLET IDŐ ZER POZÍCIÓJA ELŐFŰTÉS ELŐÉTELEK, ZÖLDSÉGEK Töltött 220 o min Igen padlizsán Sült piros paprika 210 o min Nem 1,25 kg Töltött 220 o min Nem paradicsom (4) Töltött 200 o min Nem cukkíni ( (2) HAL, TENGER GYÜMÖLCSEI Sült szürke 230 o 7-9 min Igen tőkehal 1,5 kg Sült garnélarák 240 o 4 min Igen 1 kg Pisztráng 250 o 9-11 min Igen 1 kg Tonhal hasi 230 o min Nem része Sült halak 220 o min Nem 1kg Sült lazac 250 o 8-10 min Igen (4) Sült tőkehal 220 o 7-9 min Igen 1,5 kg VEGYES Pizza 220 o min Igen Kenyér 220 o min Nem Kis piskóta 210 o min Igen 23

24 HUNG.05/ :37 Página 24 HOZZÁFÉR- HETŐSÉG ÉLELMISZER PROGRAM HŐMÉRSÉ- ÉLELMIS- KLET IDŐ ZER POZÍCIÓJA ELŐFŰTÉS HÚS, BAROMFI Borjú 190 o min Nem 1,5 kg Sertés bélszín 200 o min Nem 1,5 kg Sült csirke 210 o min Nem 1,25kg Sült nyúl 230 o min Nem 1,2kg Báránysült 200 o min Nem 1kg Sertéscomb 150 o min Nem 1,5kg Sertésborda 200 o min Nem 1,5kg Pulyka combok 150 o min Nem (2) Pulyka 170 o min Nem 4 kg DESSZERTEK Puding 150 o 30-40min Nem Piskóta 180 o 15-25min Nem Körte borban 220 o 50-60min Nem Házi sütemények 200 o 8-12min Nem KIOLVASZTÁS Bármilyen 75 o Nem élelmiszerhez 24

25 HUNG.05/ :37 Página 25 HOZZÁFÉR- HETŐSÉG ÉLELMISZER PROGRAM HŐMÉRSÉ- ÉLELMIS- KLET IDŐ ZER POZÍCIÓJA ELŐFŰTÉS ELŐÉTELEK, ZÖLDSÉGEK Töltött 200 o min Igen padlizsán Sült piros 190 o min Nem paprika 1,25 kg Töltött 200 o min Nem paradicsom (4) Töltött 180 o min Nem cukkíni (2) HAL, TENGER GYÜMÖLCSEI Sült szürke 210 o 7-9 min Igen tőkehal 1,5 kg Sült 220 o 4 min Igen garnélarák 1 kg Pisztráng 240 o 9-11 min Igen 1 kg Tonhal hasi 250 o min Nem része Sült halak 200 o min Igen 1kg Sült lazac 240 o 8-10 min Igen (4) Sült tonhal 210 o 7-9 min Igen 1,5 kg VEGYES Pizza 200 o min Nie Kenyér 200 o min Nem Kis piskóták 220 o min Igen 25

26 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 4.1. HOGYAN TISZTÍTSUK A SÜTŐT A sütő külsejének tisztítása a. Rozsdamentes acél előlappal rendelkező készülékek: A sütő külső részét lehetőleg langyos vízzel és egy kevés mosogatószerrel tisztítsa. Bőséges öblítés javasolt A tisztítás után azonnal törölje szárazra egy puha kendővel. Ha a felületen nehezen eltávolítható foltok vannak, rozsdamentes acél ápolására szolgáló szereket használjon. Mielőtt a szert az egész felületen használná, előbb próbálja ki kisebb helyeken. Pontosan tartsa be a gyártó utasításait. b. Alumínium előlappal rendelkező készülékek: A sütő külső részét langyos szappanos vízzel és egy puha szivaccsal tisztítsa. Bőséges öblítés javasolt A tisztítás után azonnal törölje szárazra egy puha kendővel. Ne használjon maró hatású tisztítószereket, karcolásokat okozó szivacsokat és durva tisztítókendőket. c. Üveg előlappal rendelkező készülékek: Az üvegeket enyhe tisztítószerrel tisztítsa. A felület megtisztítására használjon puha üvegtisztító kendőt, vagy egy mikrorostos, bolyhosságmentes kendőt. A tisztítás során ne nyomja túlzottan az üveget. 26

27 HUNG.05/ :37 Página A sütő belseje Annak érdekében, hogy a sütő esztétikus megjelenését hosszú ideig megőrizze, lehetőleg minden egyes használat után tisztítsa meg a belsejét; így elejét veheti, hogy a későbbi sütések során füst és kellemetlen szag képződjék. Könnyítse meg a sütő belsejének tisztítását: A sütőtéri lámpát be lehet kapcsolni. Ehhez a hőmérsékletválasztó kapcsolót állítsa 0 -ra és a lámpa máris világít. Ha meg akarja tisztítani a sütőtéri lámpa üveg védőburáját: Csavarja le a védőburát és lehetőleg mosogató gépben mossa el. A tisztítás után a fent leírt módon helyezze vissza a burát a lámpára. 27

28 HUNG.05/ :37 Página 28 A sütő ajtaja könnyen leszerelhető. Kövesse pontosan az alábbi útmutatásokat Az ajtó leszerelése: 1. Nyissa ki teljesen az ajtót. 2. Emelje fel teljesen a zsanérok kallantyúit. 3. Óvatosan ütközésig csukja vissza az ajtót. Az ütközést követően két kézzel fogja meg az ajtót, csukja tovább befelé, közben húzza felfelé, és végül emelje ki a zsanérokat a hornyokból. Az ajtót kiemelheti. Az ajtó visszahelyezése a tisztítás befejezése után: 1. A zsanérokat az ábrák szerint tolja be teljesen a hornyokba beakadásig. 2. Nyissa ki teljesen az ajtót és zárja vissza a kallantyúkat eredeti pozíciójukba. Az ajtó megfelelővisszaszerelése megtörtént. 28

29 HUNG.05/ :37 Página 29 Egyes sütőknél a sütőtér tetején található grill kibillenthető. FIGYELEM: Csak kihűlt sütővel szabad elvégezni. A grill kibillentése: 1. Nyomja felfelé a grill fogantyúját. 2. Nyomja le a sütő belseje felé. A grill kibillen. A grill visszahelyezése a tisztítás befejezése után: 1. Nyomja be a grillt a sütő belseje felé, majd erősítse vissza a tartójára Tartozékok A tartozékokat használat után azonnal áztassa be, alkalmazzon egy általánosan használt tisztítószert. Ily módon egy szivaccsal vagy egy puha kefével könnyen eltávolíthatja az ételmaradékot Oldalrácsok Az oldalrácsokat tisztítás céljából ki lehet venni. Kövesse az alábbi útmutatásokat: Az oldalrácsok kiemelése: 1. Nyomja lefelé az oldalrács felső rúdját addig, amíg leemelhető lesz az oldalsó panelen található tartóról. 29

30 HUNG.05/ :37 Página Az ábra szerint fordítsa el a rácsot, majd emelje ki. Tisztítsa meg a rácsokat a mosogatógépben. A makacs szennyeződések eltávolítására használhat durvább tisztítószivacsot vagy kefét. A rácsok visszahelyezése tisztítás után: A rácsoknak az oldalfalakra történő visszahelyezése céljából hajtsa végre az előbbi útmutatásokat fordított sorrendben Füstszűrő Ha sütője rendelkezik füstszűrővel, azt kissé erősebben megnyomja, kivehetővé válik. Ahogy az ábra mutatja, a füstszűrő a sütő felső részén található. Tisztítsa meg a füstszűrőt a mosogatóban, a makacsabb szennyeződéseket forró, mosogatószeres vízben történő áztatással távolíthatja el. Hagyja néhány percig a vízben, hogy a zsír felpuhuljon. A lerakódott zsírmaradékot ezután már könnyen eltávolíthatja egy szivaccsal vagy kefével. A tisztítás után a füstszűrőt visszanyomhatja a helyére. 30

31 HUNG.05/ :37 Página Zsírszűrő Ha sütője rendelkezik zsírszűrővel (a tepsibe helyezett zacskóban), helyezze el az ábráknak megfelelően a sütő aljában. A zsírszűrőt a mosogatógépben tisztítsa, a makacs szennyeződések eltávolításához áztassa forró vízbe, és tegyen bele bármilyen általánosan mosogatószert. Várjon néhány percet, amíg a zsír feloldódik. Ezután az odatapadt zsírmaradékot könnyedén eltávolíthatja egy szivacs vagy kefe segítségével. A tisztítást követően helyezze vissza a sütő aljába A SÜTŐTÉRI LÁMPA CSERÉJE Ha a sütő belső terét megvilágító lámpa égője meghibásodik, ön is elvégezheti a cserét A 300Cľ-ig hőellenálló, 25 W-os csereégőket a Műszaki Szolgálattól vagy elektromos szaküzletben lehet beszerezni.. Kizárólag ezeket az égőket használja. Az égőcsere az alábbiak szerint történik: 1. Válassza le a sütőt az elektromos hálózatról. Ha szükséges, hagyja a sütőt kihűlni. 2. Csavarja ki balra a lámpaburát. 3. Az égőt cserélje egy ugyanolyan típusú égőre. 4. Helyezze vissza az üvegburát a leírás szerint. 5. Csatlakoztassa a sütőt az elektromos hálózatra. 31

32 HUNG.05/ :37 Página A HIBÁK BEAZONOSÍTÁSA ÉS MEGOLDÁSA A kisebb rendellenességek elhárításához sokszor nincs szükség a Műszaki Szolgálat közreműködésére. Gyakran olyan kisebb rendellenességről van szó, amelyet könnyű orvosolni Ne hívja feleslegesen a szervizt, nézze meg, hogy az észlelt rendellenesség vagy hiányosság nem szerepel-e a jelen fejezetben található táblázatban. Ha a táblázatban felsorolt ellenőrzések elvégzése után a sütő továbbra sem működik megfelelően, forduljon a Műszaki Szolgálathoz, közölje, hogy milyen típusú hibáról van szó, és adja meg a modell nevét, az azonosító adattáblán szereplő termékszámot és sorozatszámot. Az említett adattábla a sütő belsejének elülső alsó részén található. A szükséges javításokat csak a hivatalos Műszaki Szolgálat szakemberei végezhetik el.. A hibásan vagy helytelenül végzett javítások komoly veszélyforrást jelenthetnek a felhasználó számára. Amennyiben valamit nem ért, kérdezni szeretne vagy a garanciával kapcsolatos reklamációval kíván élni, vagy ha a sütője elromlott, lépjen kapcsolatba a FAGOR-ral, hívja a telefonszámot, illetve látogasson weboldalunkra: 32

33 HUNG.05/ :37 Página 33 ÉSZLELT HIBA LEHETSÉGES OK TEENDő A sütő NEM működik. A fénykijelzős szimbólumok nem világítanak. Áramkimaradás. A sütő nincs csatlakoztatva. Ellenőrizze a biztosítékpanel állapotát. Csatlakoztassa a sütőt. A sütő hangjelzéseket ad. Különbözőek Figyelmesen olvassa el a programszabályozó használati kézikönyvét. A sütő NEM működik. A szimbólum villog. A sütő már több órája működik anélkül, hogy a programszabályozó valamelyik gombját megnyomták volna. Áramkimaradás, miközben a funkcióválasztó kapcsoló nem 0 -n állt. A sütő telepítésekor a funkcióválasztó kapcsoló nem 0 -n állt. Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót 0 -ra. Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót 0 -ra és állítsa be az időt. A sütő NEM működik. A szimbólum villog. A sütő NEM működik. A szimbólum villog. Újonnan telepített sütő, vagy áramkimaradás, miközben a funkcióválasztó kapcsoló 0 -n állt. Befejeződött a beprogramozott sütési idő. Állítsa be az időt és beindíthatja a sütőt Állítsa a sütés funkcióválasztó kapcsolóját 0 -ra. A sütő NEM működik. A szimbólum villog. A sütő működik, de a szimbólum villog. Blokkolt sütő, a funkcióválasztó kapcsoló 0 -n áll. Letelt a sütő jelzőóráján beállított idő. Szüntesse meg a programszabályozó blokkolását,a programszabályozó kézikönyv Gyermekbiztonsági blokkolás c. fejezetének útmutatásai alapján. Nyomja meg bármelyik gombot. A sütő lámpája NEM működik. A sütés folyamán füst keletkezik. A sütés befejezése után a sütőből zaj hallatszik. A lámpa elromlott. A sütő nincs a hálózatra csatlakoztatva, vagy a biztosítékpanel differenciálja nem működik. A sütő hőmérséklete túl magas. A sütő zsírral szennyezett A sütő ventillátora működik (eloltott sütő esetén is), hogy csökkentse a környezet hőmérsékletét. Cseréljen égőt. Csatlakoztassa a sütőt, vagy ellenőrizze a differenciált. Csökkentse a sütő hőmérsékletét. Tisztítsa meg a sütőt. Ez teljesen szabályos. A sütő ajtajának belső üvege homályos, csepeg. Valamelyik tartozék (rostély, tepsi) hozzáér az üveghez. Tolja beljebb a tartozékot, hogy ne érjen az üveghez. 33

34 HUNG.05/ :37 Página ÖKOLÓGIAI JEGYZET 6.1. KÖRNYEZETVÉDELEM FAGOR folyamatosan dolgozik olyan technológiák és megoldások kidolgozásán, amelyek célja az energiafogyasztás csökkentése és a természeti erőforrások megőrzése a környezet elleni agressziók hatékony csökkentése. Az új sütő csomagolásának eltávolítása Szállítás alatt az ön új sütőjét védőcsomagolás borítja. Az összes csomagoláshoz felhasznált anyag környezetbarát és visszaforgatható vagy újra felhasználható. Járuljon hozzá aktívan a környezetvédelemhez, használja a csomagolóanyagok eltávolítására és újrahasznosítására szolgáló módszereket. A helyi önkormányzatnál készségesen tájékoztatják önt az ilyen jellegű anyagok eltávolításának leghatékonyabb és legmodernebb módszereiről és lehetőségeiről. 34

35 HUNG.05/ :37 Página ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK Csak akkor melegítse elő a sütőt, ha ezt a recept vagy a sütési táblázat előírja. Sötét színű, lehetőleg feketére zománcozott sütőformákat használjon, mivel ezek az anyagok különösen jó hőelnyelő képességgel rendelkeznek. Ha többféle ételt készít, lehetőleg egymás után tegye ezeket a sütőbe.. A forró sütőben a következő étel sütési ideje lerövidül. Két téglalap alakú süteményformát egyszerre is betehet a sütőbe. Ha sütője rendelkezik Enyhe grillezés funkcióval, ezt hasznosan alkalmazhatja kis mennyiségű ételek grilles elkészítésére. Az ételeket helyezze a tepsi vagy rostély középső részére. 35

36 HUNG.05/ :37 Página 36 KÖRNYEZETVÉDELMI KÖZLEMÉNY A környezet védelme érdekében, használt készülékét adja le egy a visszaforgatható anyagok begyűjtésével és visszanyerésével foglalkozó hivatalos központban. Mielőtt megszabadulna használt készülékétől, tegye azt működésképtelenné:vágja le a csatlakozókábelt dugasszal együtt. 36

37 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página 37

38 HUNG.05/ :37 Página 38 Fagor Hungária Kft. Iroda: Damjanich u Telf: (06-1) Fax: (06-1) C60T234A1 Újrahasznosított papír felhasználásával készült

39 C60T283A2 22/11/05 15:34 Página ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. A sütés időtartamát kijelző szimbólum 2. Asütés befejezésének időpontját kijelző szimbólum 3. Ajelzőóra kijelző szimbóluma 4. Az időbeállítás kijelző szimbóluma 5. A funkciók megjelenítése 6. Hőmérsékletskála 7. Az automatikus receptek kijelző szimbóluma 8. A hőmérsékletérzékelő kijelző szimbóluma 9. Az automatikus receptek választógombja 10. A CELERIS különleges funkció választógombja 11. Az ECO különleges funkció kijelző szimbóluma 12. Az ECO különleges funkció választógombja 13. A CELERIS különleges funkció kijelző szimbóluma 14. A NET Comp@tible sütő kijelző szimbóluma 15. Az időfunciók választógombja 16. Hőmérsékletválasztó-gomb 17. A gyermekbiztonsági blokkolás kijelző szimbóluma 18. Az önműködő biztonsági kikapcsolás kijelző szimbóluma 19. A hőmérsékletérzékelő gombja 53

40 C60T283A2 22/11/05 15:34 Página ÓRA A sütőnek az elektromos hálózatra való csatlakoztatásakor, vagy áramkimaradást követően, ha a funkcióválasztó kapcsoló 0 -án áll, a szimbólum villogni kezd,. Ha nem ott áll, állítsa 0 -ra, majd kövesse az óra beállítására szolgáló útmutatót. HELYTELEN HELYES Az óra beállítása: 1. Nyomja le a gombot, a szimbólum villogni kezd. Kg ºc ECO 2. Állítsa be az órát a -,+ forgatható kapcsoló segítségével. Például: Most 12:30 van. Kg ºc ECO Néhány másodperc múlva a szimbólum kialszik, a kijelzőfelületen megjelenik a beállított idő. A készülék készen áll a használatra. 3. ELEKTRONIKUS HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÓ A sütő elektronikus hőmérsékletszabályozójával beállíthatja a kívánt hőmérsékletet és megismerheti a sütőbelső tényleges hőmérsékletét is. Ezzel a funkcióval nagyon pontosan ellenőrizheti a beállított hőmérsékletet, ezáltal a sütés tökéletesebb lesz és a sütési időt pontosabban tudja megválasztani. 54

41 C60T283A2 22/11/05 15:34 Página 55 A hőmérséklet beállítása: 1. Tegye az ételeket a sütőbe és válassza ki a sütési funkciót. A kijelzőn megjelenik az ehhez a funkcióhoz ajánlott hőmérséklet. Ha nem kívánja módosítani, néhány másodpercig ne nyúljon a programszabályozóhoz, és a hőmérséklet elfogadottként rögzül. Ha módosítani szeretné, az alábbiak szerint járjon el: 2. Nyomja meg a gombot, a kijelzőn villogni kezd a szimbólum. 3. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a -, + forgatható kapcsoló segítségével. Néhány másodperc múlva a szimbólum kialszik és a kijelző visszaáll eredeti állapotába. A sütőbelső tényleges hőmérsékletének megismerése: A szimbólum a sütő belsejének relatív hőmérsékletét mutatja a kiválasztott hőmérséklethez képest. A skála alján található kör villog, mialatt a sütő melegszik, ellenkező esetben folyamatosan ég. A körön található 4 jelzés azt mutatja, hogy a sütő a beállított hőmérsékletnek hány százalékára melegedett fel eddig. Az utolsó mező telítődése jelzi, hogy a sütő hőmérséklete elérte a beállított értéket. A funkcióválasztó kapcsoló 0 -ra állítása után a kijelzőn a szimbólum látható, amely a sütő maradékhőjét mutatja. Amikor a sütőbelső hőmérséklete 60ľC alá süllyed, a szimbólum kialszik. Ha a sütés ideje alatt meg szeretné tudni a sütőbelső tényleges, pontos hőmérsékletét, néhány másodpercig tartsa lenyomva a gombot, és a kijelző néhány másodpercen keresztül a sütő belsejében uralkodó tényleges hőmérsékletet fogja mutatni. Ezután a kijelzőfelület visszaáll eredeti állapotába. Kg ºc ECO 4. IDŐFUNKCIÓK a A SÜTÉSI IDŐ E funkció segítségével a sütő önműködően kikapcsol, amikor letelik az előzetesen beprogramozott sütési idő. 55

42 C60T283A2 22/11/05 15:34 Página 56 A sütési idő beállítása: 1. Helyezze az ételt a sütő belsejébe, válasszon ki egy sütési funkciót és állítsa be a hőmérsékletet. 2. Nyomja meg a gombot, a szimbólum villogni kezd. Kg ºc ECO 3. A -, + forgatható kapcsoló segítségével állítsa be a kívánt időt. Például: 45 perces sütési időt szeretnék beprogramozni. Kg ºc ECO Néhány másodperc múlva a funkció aktivizálódik, a sütő működésbe lép, a szimbólum folyamatosan világít, és a kijelző a sütési időből hátralevő perceket mutatja. Ha meg szeretné jeleníteni az időt, többször nyomja meg a gombot, amíg a szimbólum villogni nem kezd, a kijelző ekkor néhány másodpercen keresztül a pontos időt fogja mutatni, majd újból a sütési időből hátralévő perceket mutatja. A beprogramozott idő leteltével a sütő önműködően kikapcsol, hangjelzést ad, és a szimbólum villogni kezd. A hangjelzés megszüntetésére nyomja meg bármelyik gombot. FIGYELEM: ekkor a sütő automatikus működtetésről manuálisra kapcsol, és tovább működik. Ezért, ha be szeretné fejezni a sütést, ne felejtse a funkcióválasztó kapcsolót 0 -ra állítani. A sütési idő módosítása: Nyomja meg a gombot, a szimbólum villogni kezd. Módosítsa a sütési időt a -, + forgatható kapcsoló segítségével. A sütési idő törlése: 1. Nyomja meg a gombot, a szimbólum villogni kezd. 2. A -, + forgatható kapcsolót fordítsa - felé, amíg a kijelző által mutatott idő 0:00 nem lesz. Néhány másodperc múlva a szimbólum kialszik és a kijelzőfelület az aktuális időt mutatja. A Sütési idő funkció törlésre került. 56

43 C60T283A2 22/11/05 15:34 Página 57 b A SÜTÉS BEFEJEZÉSE E funkció segítségével beállíthatja a sütőjét, hogy egy meghatározott időpontban önműködően kikapcsoljon. A Sütés befejezése funkciót a Sütési idő funkcióval együtt kell használni ahhoz, hogy a sütő automatikusan bekapcsoljon, majd a kívánt ideig tartó működés után kikapcsoljon. A sütés befejezése időpontjának beállítása: 1. Helyezze az ételt a sütő belsejébe, válasszon ki egy sütési funkciót és állítson be egy hőmérsékletet. 2. Előbb a sütési időt állítsa be, majd nyomja meg a gombot, a szimbólum villogni kezd. Például: Most 12:30 van, a beállított sütési idő 45 perc. Kg ºc ECO 3. A forgatható kapcsolóval állítsa be azt az időpontot, amelyre a sütést be kívánja fejezni -, +. Például: Azt szeretném, ha a sütés 14:30-ra befejeződne. Kg ºc ECO Néhány másodperc múlva a funkció aktiválódik, a sütő a beállítások szerint működni kezd. Miután a sütő működésbe lépett, a kijelzőn megjelenik a sütés befejezéséig hátralevő idő. Ha meg szeretné jeleníteni a pontos időt, nyomja meg ismételten a gombot, amíg a szimbólum villogni nem kezd, a kijelző néhány másodpercig a pontos időt mutatja, ezután ismét a sütés befejezéséig hátralevő percek láthatók. Amikor letelik a beprogramozott idő, a sütő önműködően kikapcsol, hangjelzést ad és a szimbólum villogni kezd. A hangjelzés megszüntetésére nyomja meg bármelyik gombot. FIGYELEM: ekkor a sütő automatikus működtetésről manuálisra kapcsol, és tovább működik. Ezért, ha be kívánja fejezni a sütést ne felejtse el a funkcióválasztó kapcsolót 0 -ra állítani. 57

44 C60T283A2 22/11/05 15:34 Página 58 A sütés befejezési időpontjának módosítása: Tartsa lenyomva a gombot, amíg a szimbólum villogni nem kezd. A kijelzőfelületen megjelenik a sütés befejezésének időpontja, amelyet a -, + forgatható kapcsoló segítségével módosíthat. A sütés befejezési időpontjának törlése: 1. Tartsa lenyomva a gombot, amíg a szimbólum villogni nem kezd. A kijelzőn megjelenik a sütés befejezésének időpontja. 2. Forgassa a -, + kapcsolót - irányba mindaddig, amíg a kijelzőn megjelenő idő már nem csökken tovább. A kijelzett idő a pontos idő plusz a korábban beállított sütési idő. A sütés befejezési időpontjának funkciója törölve lett, de a sütő most áttér a sütési idő beállításainak megfelelő működésre. FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy egyes halak, rákok és sütemények elkészítéséhez a sütőt elő kell melegíteni. Annak érdekében, hogy ön ne helyezze az ételt a még nem felmelegített sütőbe, az ilyen típusú automatikus receptek nem teszik lehetővé a sütés befejezési idejének beállítását. c JELZŐÓRA A sütő jelzőórája lehetővé teszi a visszaszámlálást. Egyaránt működik égő és lekapcsolt sütő mellett, mivel a készülék kikapcsolására nincs hatással. Ezért használhatja a sütő különböző műveleteinél vagy bármely más célra. Ajelzőóra beállítása: 1. Nyomja meg többször a gombot, amíg a szimbólum villogni nem kezd. Kg ºc ECO 2. A -, + forgatható kapcsoló segítségével állítsa be a kívánt időt. Például: Szeretném, ha 45 perc múlva jelezne. Kg ºc ECO Néhány másodperc múlva a funkció aktiválódik, a a kijelzőfelület visszanyeri előző állapotát. szimbólum folyamatosan világít, 58

45 C60T283A2 22/11/05 15:34 Página 59 Amikor letelik a beállított idő, a sütő sorozatos hangjelzést ad és a szimbólum villog. A jelzett idő leteltével a sütő nem ad több hangjelzést, de a szimbólum tovább villog. A villogás megszüntetésére nyomja meg bármelyik gombot. Ha ki akarja kapcsolni a hangjelzést, nyomja meg bármelyik gombot. FIGYELEM: Ha a sütő működésben lenne, ne felejtse el, hogy a jelzőóra nem szakítja félbe a sütő működését. Ezért, ha be szeretné fejezni a sütést, ne felejtse el a funkcióválasztó kapcsolót 0 -ra állítani. jelzőórán beállított idő módosítására: Járjon el a jelzőóra beálltására vonatkozó útmutatások szerint. A jelzőóra beállításának törlése: 1. Nyomja meg többször a gombot, amíg a szimbólum villogni nem kezd. 2. Néhány másodperc múlva a szimbólum kialszik, és a kijelzőn megjelenik a pontos idő. A jelzőóra funkciója törlésre került. d AZ IDŐFUNKCIÓK TÖRLÉSE Ha törölni szeretné az összes korábban aktivált időfunkciót, néhány másodpercen keresztül tartsa lenyomva a gombot. A kérdéses funkcióknak megfelelő szimbólumok kialszanak és ezzel jelzik, hogy deaktiválódtak. Ha a sütő működésben lenne, a fenti funkciók törlését követően manuálisan működik tovább; ha ki szeretné kapcsolni állítsa 0 -ra a funkcióválasztó kapcsolót. FIGYELEM: Ha a sütőt a funkcióválasztó kapcsoló 0 -ra állításával kapcsolja ki, az összes időfunkció törlésre kerül, kivéve a jelzőóra funkciót, mivel ez a funkció egyaránt működik bekapcsolt és kikapcsolt sütő mellett. 59

46 C60T283A2 22/11/05 15:34 Página HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ SÜLTEKHEZ Ha az ön sütője rendelkezik hőmérsékletérzékelővel, nagyon pontosan beállíthatja a nagyméretű húsok átsütésének mértékét. E szolgáltatás nagy pontosságának köszönhetően kiváló sültek készítését teszi lehetővé. Ajánljuk önnek a hőmérsékletérzékelő használatát bármely típusú sült elkészítésénél, különösen nagyméretű húsdarabok és egész (nem felnyitott) halak sütésekor. Megjegyzés Vegye figyelembe, hogy mindaddig, amíg a hőmérsékletérzékelő be van kapcsolva, a kijelzőn világít a szimbólum. Sültek készítése a hőmérsékletérzékelő segítségével : 1. Készítse elő az ételt és helyezze el a sütőbelsőben. 2. Szúrja be a hőmérsékletérzékelő tűjét az étel legvastagabb részének közepéig; fontos, hogy a tű ne érjen csontot. Ezután az érzékelő kábeljét dugja a sütőbelső jobb felső részén található csatlakozódugóba. 3. Nyomja meg a gombot, a szimbólum villogni kezd és a kijelzőn megjelenik az érzékelő által az étel belsejében mért hőmérséklet. 4. A -, + forgatható kapcsoló segítségével állítsa be az étel kívánt hőmérsékletét. Ehhez hasznosak lehetnek az alábbi (ízlés szerint változtatható) javaslatok: Az élelmiszer típusa Marha Borjú Bárány Sertés Baromfi Hal egészben Hőmérséklet 60 0 C C 75 0 C 80 0 C C 80 0 C C 85 0 C C 50 0 C C Ha néhány másodpercen belül egyetlen kapcsolót sem hoz működésbe, a sütő elfogadja a beállított hőmérsékletet, és ettől a pillanattól kezdve a kijelző folyamatosan az érzékelő által mért hőmérsékletet mutatja. 60

47 C60T283A2 22/11/05 15:34 Página 61 Amikor az étel belseje eléri az előzetesen beállított hőmérsékletet, a sütő önműködően kikapcsol. Ekkor a sütő egy sor hangjelzést ad, a szimbólum villog. A hangjelzéseket bármelyik gomb lenyomásával kikapcsolhatja, ekkor a sütő nem ad ki több hangjelzést, de a szimbólum tovább villog. A villogás megszüntetésére nyomja meg bármelyik gombot. Ha be szeretné fejezni a sütést, ne felejtse el 0 -ra állítani a funkcióválasztó kapcsolót. 6. AZ AUTOMATIKUS RECEPTEK BEPROGRAMOZÁSA Az Ön által vásárolt sütőbe egy sor recept előre be lett programozva. Ezeknél a recepteknél az ételek súlyának megfelelően automatikusan beállítódik a sütési idő és a hőmérséklet. A tökéletes eredmény érdekében fontos, hogy az ön által megadott súly minél jobban megközelítse a recept által tartalmazott leglényegesebb élelmiszer tényleges súlyát. Egyes recepteknél többféle súlyt is be lehet állítani. A leglényegesebb élelmiszerre beállítható maximális és minimális súlyokat az e fejezetben található táblázat tartalmazza. Figyelembe kell venni, hogy a sütőben csak 100 grammonként változtatható a beállítandó súlyérték Megjegyzés Amennyiben az Ön által elkészíteni kívánt étel súlya nincs a megadott súlyhatárok között, manuálisan is beállíthatja a receptprogramot az adott recepthez tartozó paraméterek alapján Az automatikus receptek beprogramozása: 1. Győződjön meg arról, hogy a funkcióválasztó kapcsoló 0 -án áll-e. 2. Nyomja le a gombot. A kijelzőn megjelenik a szimbólum és villog az első, P01 elnevezésű automatikus recept. 3. A kívánt recept kiválasztása céljából fordítsa a -, + forgókapcsolót + irányba, és a kijelző az első, a P01 elnevezésű automatikus recepttől kezdve egymás után jeleníti meg az automatikus recepteket. Amikor meglátja a beprogramozni kívánt receptet, nyomja le a gombot, ezzel az automatikus recept kiválasztásra került. 4. Ha a recept módot ad a súly beállítására, a kijelzőn villog az automatikus recept céljára megállapított súly és a kg szimbólum. Ha az ön által készített étel súlya megegyezik a kijelzőn mutatott súllyal, nyomja le a gombot, ekkor a sütő elfogadja a súlyt. Ha viszont az étel súlya nem egyezik a kijelzőn mutatott súllyal, a -, + forgatható kapcsoló segítségével módosíthatja azt. Amikor a kijelzőn megjelenő súly a legközelebb van az étel tényleges súlyához, nyomja le a gombot, és a súly elfogadásra kerül. Ha a recept nem kívánja meg az étel súlyának beállítását, lépjen tovább. 61

48 C60T283A2 22/11/05 15:34 Página A kijelzőn villogni kezd a recept által javasolt sütési funkció ábrázolása. Az adott sütési funkció beállításához forgassa el a sütési funkcióválasztó gombot, amíg hangjelzést nem hall, ami jelzi, hogy Ön kiválasztotta az ajánlott sütési funkciót. A recept kiválasztása, valamint - szükség esetén - az étel súlyának beállítása után, a sütő közli a sütési időt, a hőmérsékletet, a sütési funkciót és a tartozékok elhelyezésének megfelelő szintjét. Ha egy automatikus recept beprogramozását követően be szeretné állítani a sütés befejezési idejét, kövesse a jelen kézikönyv 4.B A sütés befejezése fejezetében található útmutatót lépéseit. FIGYELEM: Vegye figyelembe, hogy bizonyos hal, tenger gyümölcsei és süteményreceptek szükségessé tehetik a sütő előmelegítését. Az ételt akkor kell a sütőbe tenni, amikor az már elérte a megfelelő hőmérsékletet; ekkor a sütő hangjelzést ad és a kijelzőn teljes fényerővel világít a szimbólum, ami azt jelenti, hogy befejeződött az előmelegítés. Az előmelegített sütőt igénylő receptek esetében a sütő erről önműködően gondoskodik. Ha ön azt szeretné, hogy az előmelegítés a lehető legrövidebb idő alatt megtörténjék, nyomja le a gombot. Megjegyzés Ha az automatikus recept beprogramozása során ön pár másodperc alatt a programszabályozó egyik kapcsolóját sem működteti, az automatikus receptválasztás törlésre kerül, és a sütő visszatér az előző állásba. Aprogramozás ellenőrzése Nyomja le a gombot, és a kijelző néhány másodpercre megjeleníti a beprogramozott automatikus receptet és a súlyt. Néhány másodperc elteltével a kijelző visszatér az előző állásba. A beprogramozott recept törlése: Állítsa a sütési funkció kiválasztó gombját 0 állásba, ekkor a receptprogram törlődik. 62

49 C60T283A2 22/11/05 15:34 Página 63 N 0 A recept neve Beállítható súly tartomány Előmelegítés P01 P02 RIZZSEL ÉS TONHALLAL TÖL.PARADIC. SÜLT PIROS PAPRIKA NEM P03 SÜLT TŐKEHAL EGÉSZBEN P04 SÖRBEN SÜLT LAZAC P05 P06 PISZTRÁNG GOMBÁVAL GRILLEZETT GARNÉLARÁK 0,5 kg - 2,5 kg IGEN P07 SERTÉS HÁTSZÍN P08 BÁRÁNYSÜLT P09 P010 BORJÚSÜLT SÜLT NYÚL NEM P011 FOKHAGYMÁS CITROMOS CSIRKESÜLT P012 P013 P014 HAGYOMÁNYOS KALÁCS REGGELI PISKÓTASÜTEMÉNY TOJÁSPUDING Az étel súlyát nem szükséges beállítani IGEN NEM P015 ELŐSÜTÖTT KENYÉR, KIFLI NEM 7. KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK a ECO Az új különleges ECO funkció ideális lehetőséget kínál a leggyakoribb sültek egyszerű, tökéletes eredménnyel járó elkészítéséhez. Csak egyetlen gombot kell megnyomnia, és a sütő maga választja ki a sütési paramétereket, önnek nem kell foglalkoznia a megfelelő hőmérséklet vagy a legmegfelelőbb időtartam beállításával. A sütő használatának maximális megkönnyítésén felül ez a funkció egy sor további előnnyel is jár, amelyek között a maradékhő felhasználásának köszönhetően - ott találjuk a legalacsonyabb energiafogyasztást is. A sütő önműködő paraméterválasztása lehetővé teszi, hogy a sütési folyamat alatt a zsírok ne égjenek meg, így az ételek egészségesebbek lesznek. Ugyanakkor az ECO funkció használatakor a főzés során nem keletkezik sok füst, így a sütő kevésbé szennyeződik el. 63

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 2 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 3 SÜTŐK TÁRGYMUTATÓ 2.1. KÖSZÖNTÕ 1. BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK...6 1.1. A sütő telepítése és beépítése...6

Részletesebben

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 2 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 3 SÜTŐK TÁRGYMUTATÓ 2.1. KÖSZÖNTÕ 1. BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK...6 1.1. A sütő telepítése és beépítése...6

Részletesebben

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 2 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 3 SÜTŐK TÁRGYMUTATÓ 2.1. KÖSZÖNTÕ 1. BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK...6 1.1. A sütő telepítése és beépítése...6

Részletesebben

FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 1

FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 1 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 1 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 2 HORNOS TÁRGYMUTATÓ 2.1. KÖSZÖNTŐ 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.......................................6 1.1. A sütő telepítése...........................................6

Részletesebben

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 2 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 3 SÜTŐK TÁRGYMUTATÓ 2.1. KÖSZÖNTÕ 1. BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK...6 1.1. A sütő telepítése és beépítése...6

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HKE 635 A készülék kivitele: Beépíthető Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT! 3 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A tudnivalók weboldalunkon is megtalálhatók: www.whirlpool.hu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS A kézikönyv és a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt

Részletesebben

Szilikon zacskók. Termékismertető

Szilikon zacskók. Termékismertető Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály: Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HC-670 Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony Fûtési funkció, amelyen az energiahatékonysági

Részletesebben

89 max , min. 550 min min min min min. 560

89 max , min. 550 min min min min min. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 89 max. 537 572 5,5 6 4 538 595 min. 550 min. 550 min. 500 600 30 min. 560 min. 500 min. 560 583 + 2 30 5 = = BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-820/HA-830/HA-840 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-820/HA-830/HA-840 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-820/HA-830/HA-840 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ HA820_HA830_HA840 1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék,

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Mini sütő

Mini sütő Mini sütő 10029192 10029193 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő 10028201 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCV540G1WA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás Beépíthető sütő HBN231.0 [hu] Használati utasítás á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Fontos biztonsági előírások... 3 A károsodások okai...4 Az Ön új sütője... 5 Kezelőfelület...5 Funkcióválasztó...5

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:18 Página 61 TARTALOMJEGYZÉK 1.Általános leírás...................................................61 2.Kapcsolók használata..............................................62

Részletesebben

KERÁMIALAPOS TŰZHELY CH-54 VB KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 08.2004 2430.29.WE1.01.00.0

KERÁMIALAPOS TŰZHELY CH-54 VB KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 08.2004 2430.29.WE1.01.00.0 KERÁMIALAPOS TŰZHELY CH-54 VB 4 8.4 4.9.WE... KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6 HIBAELHÁRÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELEM! Bármilyen javítás előtt a tűzhelyet le kell választani az elektromos hálózatról! Ha

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276 Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Vaníliás kifli sütőlapok

Vaníliás kifli sütőlapok hu Termékismertető és recept Vaníliás kifli sütőlapok Kedves Vásárlónk! Még sosem volt ennyire egyszerű a tökéletes formájú vaníliás kiflik sütése! A szilikon sütőlapok nagyon rugalmasak és felületük tapadásmentes.

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Vertikális grillsütő

Vertikális grillsütő 10009355 Vertikális grillsütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HPS-735 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Vezérlőpanel Rögzítés a konyhaszekrényhez Tűzhelytömítés Forgatható grill Króm tartó + kihúzható sínek Sütőrács Sütőtepsik Zsírfelfogó

Részletesebben

BEVEZETÉS VIGYÁZAT! 3. Soha ne emeljük meg a tűzhelyt a sütőajtó fogantyújánál fogva!

BEVEZETÉS VIGYÁZAT! 3. Soha ne emeljük meg a tűzhelyt a sütőajtó fogantyújánál fogva! BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az egyik minőségi termékünket választotta, amely képest a legjobb szolgáltatást nyújtani Önnek. Mielőtt üzembe helyezné és használni kezdené készülékét, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK

MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT GONDOSAN OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT! Annak érdekében, hogy a megfelelően tudja a terméket használni, kérjük, alaposan olvassa el a használati utasításokat

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos pirolitikus sütő Elektromos pirolitikus sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HPS-635 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Vezérlőpanel Rögzítés a konyhaszekrényhez Tűzhelytömítés Forgatható grill Króm tartó Sütőrács Sütőtepsik Zsanér Ajtó Léghűtés kivezetés

Részletesebben

AF2-647 FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

AF2-647 FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U AF2-647 H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238,

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

Klarstein VitAir Fryer

Klarstein VitAir Fryer Klarstein VitAir Fryer Használati útmutató 10012291 10012292 10021766-10027392 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése

Részletesebben

CH-54 M FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15.

CH-54 M FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. CH-54 M H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

Beépített sütő ZOB 654. Használati- és beépítési útmutatások. www.markabolt.hu

Beépített sütő ZOB 654. Használati- és beépítési útmutatások. www.markabolt.hu Beépített sütő ZOB 654 Használati- és beépítési útmutatások Tartalomjegyzék Első használat 4 A készülék bemutatása 5 Elektromos sütő 6 Hasznos tanácsok 8 Sütési táblázat tészták- és húsok sütéséhez 0 Hagyományos

Részletesebben

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN Használati utasítás 10028612 KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN BÉBIÉTEL KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Olvassa el figyelmesen és járjon el a következő használati

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HL-940 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HL-940 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HA -940 A készülék kivitele: Beépíthető Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben