FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 1

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 1"

Átírás

1 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 1

2 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 2 HORNOS TÁRGYMUTATÓ 2.1. KÖSZÖNTŐ 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A sütő telepítése A sütő használata és működése Gyermekbiztonság Tisztítás és karbantartás A SÜTŐ TELEPÍTÉSE ÉS BEÉPÍTÉSE Kicsomagolás Beépítés és csatlakoztatás az elektromos hálózatra AZ ÖN ÚJ SÜTŐJE Általános leírás a) Kapcsolólap b) LCD-kijelző Első használat előtt a) Konfigurációs menü b) A sütő tisztítása használatbavétel előtt Hogyan használja új sütőjét a) A sütő be- és kikapcsolása b) Mit kell tennie a sütő használatához c) A sütési funkció kiválasztása d) A hőmérséklet beállítása és elektronikus szabályozása Tartozékok Az AVANSSIS légkeveréses rendszer IDŐFUNKCIÓK Az óra beállítása Sütési idő A sütés befejezése Jelzőóra Az időfunkciók törlése

3 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página AZ AUTOMATIKUS RECEPTEK BEPROGRAMOZÁSA A COOKINGBOOK RENDSZERŰ SÜTŐKÖN A SÜTÉS PROGRAMOZÁSA AZ AUTOMATIC-CHEF RENDSZERŰ SÜTŐKÖN AZ ÖN RECEPTJEINEK MEMORIZÁLÁSA BIZTONSÁGI FUNKCIÓK Önműködő kikapcsolás Gyermekbiztonsági blokkolás TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Hogyan tisztítsuk A sütő külsejét A sütő belsejét A tartozékokat Az oldalrácsokat A füstszűrőt A zsírszűrőt A sütőtéri lámpa cseréje GYAKORLATI TANÁCSOK ÉS SÜTÉSI TÁBLÁZATOK A PROBLÉMÁK BEAZONOSÍTÁSA ÉS MEGOLDÁSA A NET Comp@tible SÜTŐ: Csatlakoztathatóság az elektromos hálózatokra KÖRNYEZETVÉDELMI KÖZLEMÉNY Környezetvédelem Energiatakarékossági tanácsok

4 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 4

5 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 5 KÖSZÖNTŐ Tisztelt Vásárló! Ön egy FAGOR sütőt vásárolt, szeretnénk megköszönni bizalmát. FAGOR a háztartási gépek új generációjával áll rendelkezésére, újszerű, könnyen használható és környezetkímélő termékeivel hozzájárul a felhasználók jobb életminőségéhez. A FAGOR termékskála a főzőlapok, elszívóberendezések, mikrohullámú sütők, mosogatógépek, mosógépek és hűtőszekrények széles választékát kínálja új sütője mellé. Szeretnénk folyamatosan és jól megfelelni termékeinkkel kapcsolatos igényeinek, ezért várjuk hívását Vevőszolgálatunk. Az interneten is felveheti a kapcsolatot velünk, látogasson el honlapunkra, ott a FAGOR márka újdonságait is megismerheti. Ne habozzon, ha kérdései vannak. Javasoljuk, hogy a sütő használatbavétele előtt gondosan tanulmányozza a használati kézikönyveket. Ezekben minden szükséges információt megtalál ahhoz, hogy új FAGOR sütőjét maximálisan ki tudja használni. Különösen figyelmébe ajánljuk az összes biztonsági előírást és a sütő megfelelő használatára és ápolására vonatkozó tanácsokat. Javasoljuk, hogy őrizze meg a kézikönyveket, így a jövőben felmerülő kérdéseire is megtalálhatja a választ. Ha a készüléket átadja valaki másnak, a kézikönyveket is adja át az új tulajdonosnak. Fogadja szívélyes üdvözletünket abból az alkalomból, hogy a FAGOR ügyfele lett. A FAGOR márka. 5

6 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 6 1. BIZTONSÁGI ELŐRÁSOK 1.1. A SÜTŐ TELEPÍTÉSE A csomagolóanyagok eltávolítása után vizsgálja meg a sütőt, hogy nincs-e rajta sérülés és hogy az elektromos vezeték tökéletesen ép-e. Ha a készülék szállítás közben megsérült vagy meghibásodott, ne helyezze üzembe, hanem telefonáljon az Vevőszolgálatnak. A sütő szerelési és javítási munkáit kizárólag engedélyezett szerelő végezheti a gyártó útmutatásai alapján. Az érvényes előírások betartásának elmulasztása esetén a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal. A sütő előoldalának alsó részén található a sütő azonosító adattáblája, amely a készülék műszaki és azonosító adatait tűnteti fel. Az elektromos csatlakoztatások elvégzése előtt az adatokat ellenőrizni kell az azonosító adattáblán. Veszélyes a készülék műszaki tulajdonságainak megváltoztatása, vagy a készülék átalakítása. Elektromos biztonsági okokból a beépítendő sütőket a célra kialakított bútorokban kell elhelyezni, amelyek megfelelnek a rájuk vonatkozó érvényes előírásoknak. FONTOS A sütőn vagy a főzőlapon csak akkor szabad bármely szerelési, karbantartási, stb. munkát végezni, ha a sütőt előzőleg leválasztjuk az elektromos hálózatról. 6

7 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página A SÜTŐ HASZNÁLATA ÉS MŰKÖDÉSE A sütő kizárólag háztartási használatra készült.. Ezt a sütőt kizárólag ételek elkészítésére szabad használni, más célra tilos.. A sütő ajtaját működés közben valamennyi program esetében mindig csukva kell tartani, grillezés alatt is. A sütő ajtaját óvatosan nyissa ki. Forró gőz tódulhat ki. Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütőbe. Károsíthatja a zománcot. Sütés után ne fogja meg az edényeket puszta kézzel, használjon védőkesztyűt vagy tűzálló anyagból készült fogórongyot. A sütőt ne hagyja nyitott ajtóval kihűlni. A sütő közelében lévő bútorokban idővel még akkor is kár keletkezhet, ha a sütő ajtaját csak egy kicsit hagyja nyitva. A sütő belsejében soha ne tároljon gyúlékony tárgyakat. Közvetlenül a sütő aljába ne helyezzen élelmiszert vagy Mindig használjon tepsit vagy sütőrácsot Ne támaszkodjon és soha ne üljön rá a sütő ajtajára, elromolhat az ajtó zárszerkezete. Ha a sütő meghibásodik, válassza le az elektromos hálózatról, és telefonáljon a Vevőszolgálatnak. A sütőbe épített ventillátor segíti a gőzök eltávozását és biztosítja a bútor hűtését.a sütés alatt a ventillátor folyamatosan működik. A sütő kikapcsolása után a ventillátor bizonyos ideig még működésben marad és így csökkenti a sütő külső hőmérsékletét. Lehetséges, hogy érezni fogja az előoldali panel és a sütő ajtaja között kiáramló levegőt. 7

8 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página GYERMEKBIZTONSÁG Tartsa távol a gyermekeket a sütőtől, és ne engedje meg, hogy felügyelet nélkül babráljanak a készüléken. Ne engedje, hogy a kis gyermekek elforgassák a kapcsolókat, vagy játsszanak a sütővel A sütő programszabályozója rendelkezik gyermekbiztonsági funkcióval, használja ezt a funkciót TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Higiénés és biztonsági okokból tartsa mindig tisztán a sütőt A lerakódott zsír és egyéb ételek rossz szagot okozhatnak. A sütő hosszú élettartamának megőrzése érdekében a készüléket rendszeresen ki kell takarítani. Bármely tisztítási és karbantartási munkát csak kikapcsolt és kellően kihűlt, veszélytelenül megérinthető sütőn szabad elvégezni. A sütőajtónak mindig hermetikusan kell záródnia. Tartsa tisztán a sütőajtó tömítését. Tilos a sütőt nagy nyomású tisztítókészülékkel vagy gőztisztítóval takarítani. Ne használjon korrózív anyagokat vagy súrolószereket. Ha az előlapra ilyen szer kerül, azonnal mossa le vízzel. A sütő belsejének tisztítására ne használjon dörzspárnát vagy durva szivacsot, mert károsíthatja a zománcot Kövesse a Tisztítás és Karbantartás fejezet útmutatásait. 8

9 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 9 2. A SÜTŐ TELEPÍTÉSE ÉS BEÉPÍTÉSE 2.1. KICSOMAGOLÁS 1. Vágja el a csomagolást borító hőre zsugorodó műanyagot. 2. Gondosan távolítsa el a sütő védőelemeit: a felső borítólapot, az oldalsó élvédőket és a polisztirén aljat. Javasoljuk, hogy a környezet védelmét illetően kövesse a Környezetvédelmi közlemény c. fejezet tanácsait BEÉPÍTÉS ÉS ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 1. A bútornak, amelybe a sütő beépítésre kerül az ábrákon feltűntetett méretekkel kell rendelkeznie, figyelembe véve, hogy magas vagy alacsony bútorról van-e szó. -ábra 1-9

10 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página Az elektromos csatlakoztatást a sütő hátoldalán található A csővezeték biztosítja. FIGYELEM: A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, teljesülnek-e az alábbi követelmények: a hálózati feszültségnek meg kell egyeznie az azonosító adattáblán szereplő feszültségi értékkel; a sütőt csak olyan hálózatra szabad csatlakoztatni, amely elbírja a sütőnek az azonosító adattáblán is szereplő maximális teljesítményét. Csatlakoztassa a csővezetéket egy jó földeléssel rendelkező csatlakozóhelyre. Ettől függ az elektronikus elemek megfelelő működése. 3. A csatlakoztatás után tolja be a sütőt a mélyedésbe. Különösen ügyeljen arra, hogy a vezeték lelógó része ne maradjon a sütő tetején. 4. A sütő kikapcsolására egy legalább 3 mm-es érintkező távolsággal rendelkező kapcsolót kell elhelyezni a lehető legkönnyebben elérhető helyre. 10

11 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página Rögzítse a sütőt a bútorhoz a tartozékokat tartalmazó zacskóban található két csavar segítségével. -ábra 2-6. Lépjen be a sütő konfigurálásának menüjébe. 11

12 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página AZ ÖN ÚJ SÜTŐJE 3.1. a ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Kapcsolólap 1. SELECT kapcsoló. 2. MENÜ kapcsoló. 3. LCD kijelző Az Ön sütőjén két jobbra és balra forgatható kapcsoló található. 12

13 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 13 b LCD kijelző 1. Blokkolás jelző szimbólum 2. Az órabeállítás kijelző szimbóluma 3. A sütés időtartamát jelző szimbólum 4. A sütés befejezésének időpontját jelző szimbólum 5. A jelzőóra szimbóluma 6. A funkciójelek kijelzése 7. A sütés memorizált adatainak és szakaszainak jelzőszimbóluma 8. A receptmenüt és az élelmiszer típusát jelző szimbólum 9. A hőmérsékletskála kijelző szimbóluma 10. A konfiguráció kijelző szimbóluma 11. Az állapotjelző kijelző szimbóluma 12. A kikapcsolt sütőt jelző szimbólum 13. Az önműködő kikapcsolás kijelző szimbóluma 14. A NET Comp@tible sütő kijelző szimbóluma 15. A Műszaki Vevőszolgálat kijelző szimbóluma 16. Bekapcsolás/kikapcsolás és leállás kapcsológomb 17. Információs kapcsoló és konfigurációs menü 18. Receptválasztó gomb 19. A CELERIS speciális funkció választógombja 20. Memóriakapcsoló 21. Időfunkció-kapcsoló 22. Hőmérsékletkapcsoló 13

14 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página a AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT KONFIGURÁCIÓS MENÜ Az Ön elektronikus sütője több konfigurációs lehetőséget kínál. A sütő egyéni ízlés szerinti beállításához: 1. Nyomja meg a gombot, és tartsa lenyomva (kb. 3 másodpercig) amíg hangjelet nem hall: a sütő bekapcsolt. 2. Tartsa lenyomva a i gombot, amíg hangjelet nem hall. 3. Ezután az alábbiakat kell tennie: NYELV Fordítsa a MENÜ kapcsolót addig, amíg megtalálja a kívánt nyelvet, ekkor nyomja meg a kapcsolót, ezzel érvényesíti választását. PONTOS IDŐ ÉS DÁTUM 1. A SELECT kapcsoló segítségével állítsa be a pontos időt és dátumot (nn-hhéé) és érvényesítse minden egyes beállítást a kapcsoló megnyomásával. 2. Az idő és a dátum beállítása után válasszon a két lehetőség közül, majd érvényesítse a beállítást a MENÜ kapcsoló megnyomásával: ON: kikapcsolt sütőnél a kijelző az időt és a dátumot mutatja. OFF: kikapcsolt sütőnél a kijelző nem mutatja az időt és a dátumot. MEGJEGYZÉS: Az Ön sütője olyan rendszerrel rendelkezik, amely az első időbeállítást követően áramszünet esetén is a pontos időt és dátumot fogja mutatni. HANG Válasszon e négy lehetőség közül, majd a kapcsoló megnyomásával érvényesítse választását: BILLENTYŰ: A sütő csak akkor ad hangjelet, ha Ön valamelyik gombot megnyomja. KAPCSOLÓ: A sütő csak akkor ad hangjelet, ha Ön valamelyik forgatható kapcsolót elfordítja. IGEN: A sütő mindig hangjelet ad, ha Ön valamelyik gombot megnyomja, vagy valamelyik forgatható kapcsolót elfordítja. NEM: A sütő nem ad hangjelet, ha Ön megnyom egy gombot vagy elfordít egy forgatható kapcsolót. 14

15 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 15 VÉGE JELZÉS A sütés befejeződésekor vagy amikor a jelzőóra lejár, a sütő egy sor hangjelzést ad. Ön tetszés szerint kiválaszthatja e hangjelzések időtartamát. A forgatható kapcsolóval válasszon időtartamot 0 és 60 másodperc között és ugyanennek a kapcsolónak megnyomásával érvényesítse a beállítást. VILÁGÍTÁS Lehetősége van arra is, hogy a sütő belső világítása felől döntsön. A forgatható kapcsolóval válasszon az alábbi három lehetőség közül, majd ugyanennek a kapcsolónak megnyomásával érvényesítse választását: IGEN: A belső világítás mindig ég, ha a sütő be van kapcsolva. NEM: A sütő belső világítása mindig le van kapcsolva. AUTO: Ha a világítás nem ég, és Ön szeretné, hogy égjen, nyomja le bármelyik gombot. VILÁGÍTÁS ALACSONY HŐMÉSÉKLET ESETÉBEN Bizonyos receptek alacsony hőmérsékletet írnak elő, ezért kívánatos, hogy a sütő belső világítása ne legyen felkapcsolva, hogy ne befolyásolja a sütőtér hőmérsékletét. Ezekben a speciális esetekben, Ön az alábbi két lehetőség közül választhat: IGEN: A világítás a sütési folyamat alatt ki van kapcsolva. NEM: A világítás sütési folyamat alatt bekapcsolva marad. Ha a forgatható kapcsolóval választott a két lehetőség között, a kapcsoló megnyomásával érvényesítse választását. ÖNMŰKÖDŐ KIKAPCSOLÁS Arra az esetre, ha Ön elfelejtkezne a bekapcsolt sütőről, a sütő magától kikapcsol, ha Ön aktiválta az Önműködő kikapcsolás opciót. A forgatható kapcsolóval válassza ki, hogy mennyi idő után kapcsoljon ki a sütő azt követően, hogy Ön nem adott további utasításokat. 5 és 30 perc között választhat. Az időtartam kiválasztása után ugyanannak a kapcsolónak benyomásával érvényesítse a beállítást, a kijelző felületen folyamatosan ég a szimbólum. Ennek az utóbbi választásnak érvényesítésével Ön kilép a konfigurációs menüből 15

16 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 16 b ELŐZETES TISZTÍTÁS Első használat előtt fűtse fel az üres sütőt körülbelül 30 percig, a sütő ajtaját tartsa csukva. Válassza a sütési funkciót, a hőmérsékletet állítsa 250 ľc-ra. Ügyeljen arra, hogy a készüléken ne maradjon semmilyen címke vagy műanyag védőfólia. Kezdetben kellemetlen szag keletkezhet. Lehet, hogy füstöt is észlel. Ez normális jelenség. Ilyen módon lehet a sütő belsejéből eltávolítani a gyártás során lerakódott zsírmaradványokat. Hagyja a sütőt kihűlni, majd tisztítsa meg a Tisztítás és karbantartás c. fejezetben található útmutatások szerint. Első használat előtt új sütőjének tartozékait is tisztítsa meg egy nedves, enyhén szappanos törlőruha segítségével a HOGYAN HASZNÁLJA ÚJ SÜTŐJÉT A SÜTŐ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA A sütő bekapcsolásához tartsa lenyomva a gombot (kb. 3 másodpercig), amíg meghallja a hangjelet. Ekkor kigyullad a kijelző, amelyen megjelenik az utolsó kiválasztás és folyamatosan ég a szimbólum, ami azt jelzi, hogy a sütő nem melegszik. (kb. 3 másodpercig), amíg meghallja a hangjelet. b MIT KELL TENNIE A SÜTŐ HASZNÁLATÁHOZ A sütő bekapcsolásához az alábbiakat kell tennie: 1. Kapcsolja be a sütőt a gombbal 2. A MENÜ kapcsolóval válasszon ki egy sütési funkciót. 3. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a gombbal és a SELECT kapcsolóval, az elvégzett beállítás elfogadásához nyomja be bármelyik kapcsolót. 4. Ha kívánja, a sütést is beprogramozhatja az Időfunkciók c. fejezetben leírtaknak megfelelően. 5. A sütő beindításához nyomja meg bármelyik kapcsolót. 16

17 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 17 c A SÜTÉSI FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA A sütő beindítása után, a kijelzőn megjelenik az Ön rendelkezésére álló egyik funkció. A MENÜ kapcsoló elforgatásával megjelenítheti a továbbiakban leírt különböző funkciókat. Válassza ki a kívánt funkciót, majd nyomja meg a MENÜ kapcsolót, ezzel a sütő működésbe lép. Sütője az alábbi sütési funkciókkal rendelkezik: Kiolvasztás: Az összes fűtőszál nagyon alacsony hőmérsékleten működik lehetővé téve az élelmiszerek gyors és egyenletes kiolvasztását. Ez a funkció bármely fagyasztott élelmiszertípus - hús, hal vagy zöldség - kiolvasztására használható. Hagyományos fűtés: Ennél a funkciónál a hő egyszerre jön alulról és felülről, a sütés a megszokott módon történik. Enyhe grillezés: A grillező ellenállásának csak a középső része forrósodik fel, ezáltal energiatakarékos módon lehet kisebb mennyiségű élelmiszert gratinírozni. Ha az élelmiszereket a tepsi vagy a sütőrács közepére helyezi, optimális eredményt ér el. Erős grillezés: A grillező hatás a tepsi vagy a sütőrács teljes felületén érvényesül, ezáltal nagyobb darabokat, vagy különböző élelmiszereket egyszerre gratinírozhat. Nagyon alkalmas minden fajta gratinírozásra. Erős grillezés légkeveréssel: A grillező hatás a tepsi vagy a sütőrács teljes felületén érvényesül, ezáltal nagyobb darabokat vagy különböző élelmiszereket egyszerre gratinírozhat. A ventillátor által a sütőtérben egyenletesen elosztott hő segítségével az élelmiszer teljes felületét aranybarnára sütheti. Turbo Plus: A sütőt a hátsó falba építet kör alakú izzószál melegíti. A ventillátor keringteti a meleg levegőt a sütőben, így a hő egyenletesebben oszlik szét. Ideális funkció egy időben több szinten, különböző tepsikben való sütéshez. Hagyományos fűtés forró levegővel: A sütő alsó és felső része felől áramló hőt a ventillátor egyenletesen elosztja.. Egyszerre lehet sütni többféle ételt a különböző szinteken anélkül, hogy az ízek és szagok keverednének. A fenti funkciók mellett sütőjében egy sor, specifikusan használható, különleges funkció található: Erős alsó fűtés (Pizza): A sütő alsó zónájából érkező intenzív meleg és a hőt egyenletesen szétosztó ventillátor különlegesen ropogósra süti a pizza tésztáját. 17

18 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 18 ECO sütés: Azokban az esetekben ajánlott, amikor a felhasználó nem siet, nem számít neki, ha a sütés tovább tart. A sütő önműködően határozza meg a hőmérsékletet és az időt, megkönnyíti a használatot és a tisztítást, és energiát takarít meg. Melegen tartás: A sütő enyhe hővel melegen tartja a már elkészült ételeket. Kényes élelmiszerek: Ezt a nagyon enyhe hőt alkalmazó funkciót tanácsos élelmiszerek, pl. gomba, szárítására vagy joghurt készítésére használni. 3 dimenziós hő:ez a funkció lehetővé teszi, hogy egyszerre több tepsiben süssön, mivel a ventilátor egyenletesen osztja szét a hőt a sütő belsejében. Grillezés 4 szinten: Lehetővé teszi a 4 különböző grillezési szint közötti választást és így a sütés eredménye optimális lesz. Az elektronikus kontroll miatt a sütés hosszabb ideig tart, mint a hagyományos grillben. Alkalmas gyümölcstorták aranyszínűre sütésére, besamel készítésére, és lapos hal és húsdarabok sütésére. E sütési funkciókon felül, az Ön rendelkezésére áll a CELERIS előmelegítő funkció: Az új CELERIS funkciót a sütő gyors előmelegítésére fejlesztették ki. E funkció segítségével a lehető legrövidebb idő alatt lehet elérni a megfelelő hőmérsékletet. A CELERIS funkció aktiválása: Nyomja meg a gombot, a kijelzőn világít a szimbólum. A CELERIS funkció aktiválódott, így valahányszor Ön bekapcsolja a sütőt, e funkció is automatikusan működik mindaddig, amíg a berendezés eléri a megfelelő hőmérsékletet. Amikor eléri e hőmérsékletet, a sütő hangjelzést ad, ami azt jelenti, hogy már be lehet tenni az ételt a sütőtérbe. Ezt követően a sütő önműködően azon a sütési funkción kezd működni, amelyet Ön előzőleg kiválasztott. A CELERIS funkció deaktiválása: Nyomja meg a gombot, a szimbólum kialszik. MEGJEGYZÉS: Ne felejtse el, hogy az előmelegítés alatt nem szabad élelmiszert tenni a sütőtérbe. Amikor előmelegítést nem igénylő sütést szeretne végezni, előbb deaktiválja a CELERIS funkció. 18

19 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 19 d A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA ÉS ELEKTRONIKUS SZABÁLYOZÁSA A sütő elektronikus hőmérsékletszabályozójával beállíthatja a kívánt hőmérsékletet és megismerheti a sütőtér tényleges hőmérsékletét is. Ezzel a funkcióval nagyon pontosan szabályozhatja a beállított hőmérsékletet, és így a sütés még eredményesebb lesz. A hőmérséklet beállítása: Ha már kiválasztotta a sütési funkciót, a kijelző megmutat egy hőmérsékletet. Ha módosítani szeretné, az alábbiak szerint járjon el: 1. Nyomja le a gombot, a kijelzőn villog a hőmérséklet. 2. A SELECT kapcsolóval állítsa be a kívánt hőmérsékletet. 3. Az elvégzett beállítás elfogadásához nyomja meg a kapcsolót. A sütőbelső tényleges hőmérsékletének megismerése: A szimbólum a sütő belsejének relatív hőmérsékletét mutatja a kiválasztott hőmérséklethez képest. Mialatt a sütő melegszik, a skála alján található kör villog, ellenkező esetben folyamatosan ég. A körön található 4 jelzés azt mutatja, hogy a sütő a beállított hőmérsékletnek hány százalékára melegedett fel eddig. Az utolsó mező telítődése jelzi, hogy a sütő hőmérséklete elérte a beállított értéket. Például: Beállított hőmérséklet: 100 ľc A sütőbelsőben uralkodó hőmérséklet: 50 ľc M i A maradékhő kijelzése: A sütés befejezése után a szimbólum mindaddig folyamatosan ég, amíg a sütő meleg. A biztonsági megfontolásokon kívül lehetővé teszi a maradékhő felhasználását. Ha a sütés ideje alatt meg szeretné tudni a sütőbelső pontos tényleges hőmérsékletét, tartsa lenyomva a gombot, és a kijelző néhány másodpercen keresztül a sütő belsejében uralkodó tényleges hőmérsékletet fogja mutatni. 19

20 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página TARTOZÉKOK FAGOR rendelkezésére áll az Extra biztonsági ajtó opcióval, amelyet azon modellek számára fejlesztettünk, amelyek azonosító adattábláján az SD szimbólum szerepel. Kívánság szerint, nagykereskedője útján is beszerezheti.: Referencia: , EAN kód: A tartozékokat a sütőben 5 különböző szinten helyezheti el. A szintek a sütőtér bejáratánál jelezve vannak. További tartozékokat szerezhet be Hivatalos Műszaki Vevőszolgálatunktól. Bizonyos, az alábbiakban leírt tartozékok a sütő alapfelszereltségének részét képezik: Süteménytepsi Sütemények elkészítéséhez ideális alumínium tepsi. Hagyományos tepsi Bármilyen élelmiszertípushoz. Mély tepsi Az új mély tepsi mártást vagy sok folyadékot tartalmazó ételek sütéséhez ajánlott, ideális lédús sütemények elkészítéséhez, fagyasztott élelmiszerekhez és a nagy terjedelmű sültekhez. Ha sütőjének tartozéka a Mély tepsi, sültek és gratinírozott ételek készítésekor helyezze a sütőrács alá. A kifolyó lé a tepsibe csorog, és sütője tiszta marad. 20

21 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 21 Biztonsági ütközővel ellátott borulásmentes sütőrács Az új, biztonsági ütközővel ellátott borulásmentes sütőrácsot kb. háromnegyed részig ki lehet húzni a helyéről anélkül, hogy kiborulna. Segítségével könnyen ki tudja venni az élelmiszereket a sütőből. Ezt a megoldást a sütő bármelyik szintjén használhatja. Výčnelok A sütőrács képes megtartani bármely edényt, amelyben megsütendő vagy gratinírozandó élelmiszerek vannak. Rostonsültek készítésére is alkalmas, ilyenkor az élelmiszereket közvetlenül a sütőrácsra kell helyeznünk.. Ebben az esetben tanácsos egy tepsit tenni a sütőrács alá, amely felfogja a húsból kicsepegő levet. Ezáltal sütője tiszta marad. A sütőrácsot az oldalsó rácsba kell betolni az ütközőkkel lefelé, az ábra szerint. Pull System Az új Pull System modell segítségével az élelmiszerek kényelmesen és biztonságosan kezelhetők a sütő 5 szintje közül bármelyiken. Helyéről kb. háromnegyed részéig borulás veszélye nélkül kihúzható, ezzel az égési sérülések kockázata is csökken. Segítségével könnyen ki tudja venni az élelmiszereket a sütőből. A tepsik behelyezése a sütőbe: 1. Tolja be a Pull System -et ütközésig az oldalsó rácsokba. Emelje meg kissé, hogy ne akadjon meg az ütközőkben 21

22 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página Ezután helyezze be bármelyik tepsit a Pull System tetejére a négy felső ütköző közé. Ha kívánja, a Pull System -re és a tepsire még ráhelyezheti az ütközővel ellátott borulásmentes sütőrácsot is, de ilyenkor azt mindig az ütközőkkel felfelé helyezze el. 3. Az egészet teljesen tolja be a sütőbe. A tepsik kivétele a sütőből: Amikor a sütés befejeződött, húzza ki az egészet ütközésig, ezután tetszés szerint választhat két lehetőség között: a. Csak a tepsit emelje ki a sütőből. b. Az egész együttest emelje ki a sütőből. Ehhez kissé meg kell emelnie a Pull System - et, hogy a kiesést megakadályozó ütközőkön ne akadjon meg. Ne felejtse el, hogy a Pull System -ből, a tepsiből és/vagy az ütközővel ellátott borulásmentes sütőrácsból álló együttest az 5 szint bármelyikén elhelyezheti. Kihúzható tepsi, tökéletes hozzáférhetőség Az új, tökéletes hozzáférhetőséget biztosító kihúzható tepsivel az ételek kezelése kényelmesebbé és egyszerűbbé vált, hiszen a tartozék gondos tervezésének köszönhetően a tepsik könnyen csúsznak ki és be, maximálisan megkönnyítve a kezelést. A tepsiket teljesen ki lehet emelni helyükről, rendkívül könnyen elérhetők. Továbbá teljesen stabilak, így Ön teljes biztonsággal dolgozhat, mert az égési sérülések kockázata is csökkent. Ezzel a rendszerrel könnyebben tudja kivenni az élelmiszereket a sütőből. Ezt az új, tökéletes kihúzási rendszert a sütő 4 alsó szintje bármelyikén használhatja, s ezzel tovább bővülnek a sütési lehetőségek. 22

23 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 23 A tepsik behelyezése a sütőbe: 1. Tolja be teljesen a Tökéletes hozzáférhetőséget biztosító kihúzható tepsit az oldalsó rácsba, ehhez kissé meg kell emelnie, hogy ne akadjon fenn az ütközőkön. Figyeljen, hogy a gömbölyű csapok alul legyenek. 2. Ezután teljesen húzza ki a teleszkópos vezetőket. 3. Helyezze be bármelyik tepsit a teleszkópos vezetők 4 felső ütközője közha kívánja, a Kihúzható tepsi és a tepsi által alkotott együttes tetejére elhelyezheti ütközőkkel felfelé a biztonsági ütközővel ellátott borulásmentes sütőrácsot is.é. 4. Az egészet teljesen tolja be a sütőbe. A tepsik kivétele a sütőből: Amikor a sütés befejeződött, finoman húzza ki az egészet, ezután tetszés szerint választhat két lehetőség között: a. Csak a tepsit veszi ki a sütőből. b. Az egész együttest kiveszi a sütőből. Ehhez kissé meg kell emelnie a Kihúzható tepsi - t, hogy ne akadjon fenn az ütközőkön, amelyek megakadályozzák a tepsi borulását. Ne felejtse, hogy a Kihúzható tepsiből, tepsiből és/vagy a biztonsági ütközővel ellátott borulásmentes sütőrácsból álló együttest a négy alsó szint bármelyikére beteheti. 23

24 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página AVANSSIS LÉGKEVERÉSES RENDSZER A FAGOR által alkalmazott AVANSSIS légkeveréses rendszer lehetővé teszi, hogy kisebb energiafogyasztással még jobb eredményeket érjen el a sütésnél. Ennek az új rendszernek köszönhetően a sütő önműködő formában maga szabályozza az egyes receptek által megkívánt optimális páratartalmat, amely lehetővé teszi, hogy a sütéssel homogénebb ételeket készíthessünk. Az AVANSSIS rendszer a sütés közben keletkező gőzöket szabályozza. Ennek köszönhetően a sütő külső hőmérséklete a sütés teljes időtartama alatt megfelelő szinteken marad, ezzel a konyhabútorok is kímélődnek. A kisebb energiafogyasztás mellett, nagyobb lesz a tisztaság és a biztonság is. 24

25 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página IDŐFUNKCIÓK 4.1. AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA Az óra beállítása: 1. A sütő bekapcsolása után, nyomja be a gombot. 2. A MENÜ kapcsoló segítségével álljon az órafunkciónak megfelelő szimbólumra. Nyomja meg a kapcsolót, ezáltal elfogadja a kiválasztást. 3. A SELECT kapcsolóval állítsa be a pontos időt, majd érvényesítse a beállítást a kapcsoló megnyomásával. Például: Most 12:30 van. SELECT MENU M i MEGJEGYZÉS: Hogy ne zavarhassuk meg a beállított programokat, az órát a sütés folyamata alatt nem lehet beállítani. Az Ön sütője olyan rendszerrel rendelkezik, amely az első időbeállítást követően áramszünet esetén is a pontos időt és dátumot fogja mutatni 25

26 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página A SÜTÉSI IDŐ E funkció segítségével a sütő önműködően kikapcsol, amikor letelik az előzetesen beprogramozott sütési idő. A sütési idő beállítása: 1. A funkció és a hőmérséklet beállítása után, nyomja be a gombot és a MENÜ kapcsoló segítségével álljon a sütési időt jelentő szimbólumra. A kiválasztás megerősítésére nyomja meg a kapcsolót. 2. Állítsa be a sütési időt a SELECT kapcsolóval, majd nyomja meg ugyanazt a kapcsolót a beállítás érvényesítésére. Például: 45 perces sütési időt szeretnék beprogramozni. SELECT MENU M i A szimbólum kigyullad és a kijelzőn a sütés befejezéséig hátralévő percek száma látható. A beprogramozott idő végén a sütő önműködően kikapcsol, hangjelet ad és a szimbólum villogni kezd. A hangjelzés megszűntetéséhez nyomja meg bármelyik gombot. A sütési idő törlése: 1. Nyomja meg gombot és a MENÜ kapcsoló segítségével álljon az IDŐTARTAM funkciót jelentő szimbólumra. A kiválasztás megerősítésére nyomja meg a kapcsolót. 2. A SELECT kapcsolóval a kijelzőn mutatott időt állítsa 0:00 -ra. A kiválasztás megerősítésére nyomja meg a kapcsolót, a szimbólum kialszik. A Sütési idő törlésre került. 26

27 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página A SÜTÉS BEFEJEZÉSE E funkció segítségével beállíthatja a sütőjét arra, hogy egy meghatározott időpontban önműködően kikapcsoljon. A Sütés befejezése funkciót a Sütési idő funkcióval együtt kell használni ahhoz, hogy a sütő automatikusan bekapcsoljon, majd a kívánt ideig tartó működés után kikapcsoljon. A sütés befejezése időpontjának beállítása: 1. Állítsa be a sütési időt vagy a kívánt receptet, nyomja meg a gombot, és a MENÜ kapcsolóval álljon a BEFEJEZÉS funkciót jelentő szimbólumra. A kiválasztás megerősítésére nyomja meg a kapcsolót. Például: Most 12:30 van, a beállított sütési idő 45 perc. SELECT MENU M i 2. A SELECT kapcsolóval állítsa be az időpontot, amikorra be kívánja fejezni a sütést, majd a kiválasztás megerősítésére nyomja meg a kapcsolót. Például: Azt szeretném, ha a sütés 14:30-ra befejeződne. SELECT MENU M i Néhány másodperc múlva a funkció aktiválódik, a sütő a beállítások szerint működni kezd. A beprogramozott idő lejártakor a sütő önműködően kikapcsol, a sütő hangjelet ad és a szimbólum villogni kezd. A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot. 27

28 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 28 A sütési idő befejezésének törlése: 1. Nyomja meg a gombot, és a MENÜ kapcsolóval álljon a BEFEJEZÉS -t jelentő szimbólumra. A kiválasztás megerősítésére nyomja meg a kapcsolót. 2. A SELECT kapcsolóval állítsa a kijelzőn megjelenő időt (hh:mm) a sütő által megengedett legalacsonyabbra. A kiválasztás megerősítésére nyomja meg ugyanazt a kapcsolót, a kialszik. szimbólum A Sütés befejezése funkció törlésre került, de a sütő tovább dolgozik a sütési idő beállításainak megfelelően. FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy egyes halak, rákok és sütemények elkészítéséhez a sütőt elő kell melegíteni. Annak érdekében, hogy Ön ne helyezze az ételt a még nem felmelegedett sütőbe, az ilyen típusú automatikus receptek nem teszik lehetővé a sütés befejezési idejének beállítását JELZŐÓRA A sütő jelzőórája lehetővé teszi a visszaszámlálást. Használhatja a sütő különböző műveleteinél vagy bármely más célra. A jelzőóra beállítása: 1. Nyomja meg a gombot és a MENÜ kapcsolóval álljon a JELZŐÓRA funkciót jelentő szimbólumra. A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg a kapcsolót. 2. A SELECT kapcsolóval állítsa be az időt (amely időponttól jelzést kíván kapni) és a kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg ugyanazt a kapcsolót. Például: Szeretném, ha 45 perc múlva jelezne. SELECT MENU M i A szimbólum folyamatosan ég. 28

29 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 29 A beállított idő leteltével a sütő sorozatos hangjelzést ad, a szimbólum villog. A hangjelzés megszüntetésére nyomja meg bármelyik gombot. A hangjelzés megszűnik, de a szimbólum tovább villog. A villogás megszüntetésére nyomja meg bármelyik gombot. A jelzőóra törlése: 1. Nyomja meg a gombot és a MENÜ kapcsolóval álljon a JELZŐÓRA funkciót jelentő szimbólumra. A kiválasztás megerősítésére nyomja meg a kapcsolót. 2. A SELECT kapcsolóval állítsa a kijelzőn megjelenő időt 0:00 -ra. A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg a kapcsolót, a szimbólum kialszik. A jelzőóra funkciója törlésre került AZ IDŐFUNKCIÓK TÖRLÉSE Ha az összes előzőleg aktivált időfunkciót törölni szeretné, néhány másodpercig tartsa lenyomva a gombot. A kérdéses funkcióknak megfelelő szimbólumok kialszanak és ezzel jelzik, hogy deaktiválódtak. 29

30 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página JAK ZAPROGRAMOWAĀ PRZEPISY AUTOMATYCZNE W PIEKARNIKU COOKING-BOOK A COOKING-BOOK rendszerű sütő egy sor automatikus recepttel rendelkezik, amelyeket a csatolt receptkönyvben talál meg Ezeknél a recepteknél az ételek súlyának megfelelően automatikusan beállítódik a sütési idő és a hőmérséklet. Néhány receptben a súlyok értékrendje módosítható. Figyelembe kell venni, hogy a sütőben csak 100 grammonként változtatható a beállítandó súlyérték Annak érdekében, hogy a sütés optimálisan eredményes legyen fontos, hogy az Ön által módosított súly lehetőleg megközelítse a receptben szereplő legfontosabb élelmiszer tényleges súlyát. MEGJEGYZÉS: Amennyiben az Ön által elkészíteni kívánt étel súlya nincs a megadott súlyhatárok között, manuálisan saját maga is beállíthatja a receptprogramot az adott recepthez tartozó paraméterek alapján Hogyan kell beállítani egy automatikus receptprogramot: 1. Kapcsolja be a sütőt. 2. Nyomja meg a gombot. A kijelzőn megjelenik a szimbólum, és villog az első automatikus recept. 3. A kívánt recept kiválasztásához, forgassa a MENÜ kapcsolót, és a kijelző sorban megmutatja az automatikus recepteket. Amikor a beprogramozni kívánt recepthez érkezik, nyomja meg ugyanezt a kapcsolót. Az automatikus recept kiválasztása megtörtént. 4. Amennyiben a recept tartalmaz egy beállítható súlyhatárt, a kijelzőn megjelenik az automatikus recept számára meghatározott szabványos súly. Ha az Ön által felhasználandó élelmiszer súlya megegyezik a kijelző által mutatott súllyal, nyomja meg a MENÜ kapcsolót, és a súly a sütő által elfogadásra került. Ha viszont az élelmiszer súlya nem egyezik a kijelzőn megjelenített súllyal, módosíthatja ugyanannak a kapcsolónak a segítségével. Amikor a kijelző az élelmiszer tényleges súlyát legjobban megközelítő súlyértéket mutatja, nyomja meg a MENÜ kapcsolót, és a sütő ezt az értéket fogadja el. 30

31 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 31 Ha a receptben nem szükséges az élelmiszer súlyát kiigazítani, lépjen tovább 5. A kijelzőn a következő szöveg jelenik meg: VÁLASSZA KI MENNYIRE LEGYEN ÁTSÜLVE AZ ÉTEL. Forgassa el a MENÜ kapcsolót és válassza ki, mennyire legyen átsütve az étel és a kiválasztás érvényesítéséhez nyomja meg a kapcsolót. Ha megtörtént a recept kiválasztása, és amennyiben erre szükség volt, kiigazította az élelmiszer súlyát, a sütő tájékoztatja Önt a sütési időről, a hőmérsékletről, a sütési funkcióról és a megfelelő szintről, amelyre a tartozékokat kell helyeznie. Ha megnyomja a i gombot, a kijelző néhány másodpercig megmutatja a legmegfelelőbb tartozékokat. Ha egy automatikus recept beprogramozása után be szeretné állítani a sütés végének időpontját, kövesse a Sütés befejezése fejezet útmutatásait. FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy egyes hal, tenger gyümölcsei és süteményreceptek elkészítéséhez a sütőt elő kell melegíteni. Az ételt akkor kell a sütőbe helyezni, amikor ez már elérte a megfelelő hőmérsékletet. A sütő ilyenkor hangjelet ad és a kijelzőn teljes fénnyel világít a szimbólum, jelezve, hogy az előmelegítés befejeződött. Annak érdekében, hogy Ön ne helyezze az ételt a még nem felmelegített sütőbe, az ilyen típusú automatikus receptek nem teszik lehetővé a sütés befejezési idejének beállítását. Ügyeljen arra, hogy az optimális sütéshez elengedhetetlen, hogy az élelmiszert közvetlenül az előmelegítést követően tegye a sütőbe. Az olyan receptek esetében, amelyek szükségessé teszik a sütő előmelegítését, a sütő az előmelegítést önműködően végrehajtja. MEGJEGYZÉS: Ha egy automatikus recept beprogramozása során Ön néhány percig az egyik kapcsolót sem működteti, az automatikus recept kiválasztása törlésre kerül, és a sütő visszatér előző állapotába. A beprogramozott recept törlése: Nyomja meg a gombot, a recept végrehajtása ekkor félbeszakad (ha vissza akar térni hozzá, nyomja meg a MENÜ kapcsolót), és ha valóban törölni kívánja a receptet, újból nyomja meg ugyanezt a kapcsolót. 31

32 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página A SÜTÉS PROGRAMOZÁSA AZ AUTOMATIC-CHEF RENDSZERŰ SÜTŐKÖN Az AUTOMATIC-CHEF rendszerű sütő rendelkezik egy olyan menüvel, amelyben Ön különböző élelmiszertípusokat talál (baromfi, halak, sütemények ). Ez a sütő az élelmiszer típusának és súlyának megfelelően önműködően beprogramozza a sütés összes paraméterét. Néhány élelmiszer esetében a súlyok értékrendje módosítható.. Figyelembe kell venni, hogy a sütőben csak 100 grammonként változtatható a beállítható súlyérték Annak érdekében, hogy a sütés optimálisan eredményes legyen, fontos, hogy az Ön által módosított súly lehetőleg megközelítse a receptben szereplő legfontosabb élelmiszer tényleges súlyát. MEGJEGYZÉS: Amennyiben az Ön által elkészíteni kívánt étel súlya nincs a megadott súlyhatárok között, saját maga manuálisan is elkészítheti az ételt az adott ételtípushoz tartozó paraméterek alapján. A receptek programozása: 1. Kapcsolja be a sütőt. 2. Nyomja meg a gombot, és a kijelzőn megjelenik az Élelmiszertípusok menü. 3. Forgassa a MENÜ kapcsolót és válassza ki az élelmiszer típusát, majd érvényesítse a választást ugyanennek a kapcsolónak megnyomásával. 4. Forgassa a MENÜ kapcsolót és válassza ki az elkészítendő élelmiszer típusát, majd érvényesítse a választást ugyanennek a kapcsolónak megnyomásával. 5. Hajtsa végre az elkészítendő élelmiszerhez szükséges beállításokat oly módon, hogy minden egyes választást elfogad. 32

33 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página Amennyiben a recept tartalmaz egy beállítható súlyhatárt, a kijelzőn megjelenik a recept számára meghatározott szabványos súly. Ha az Ön által felhasználandó élelmiszer súlya megegyezik a kijelző által mutatott súllyal, nyomja meg a MENÜ kapcsolót, és a súly a sütő által elfogadásra került. Ha viszont az élelmiszer súlya nem egyezik a kijelzőn megjelenített súllyal, módosíthatja azt ugyanannak a kapcsolónak a segítségével. Amikor a kijelző az élelmiszer tényleges súlyát legjobban megközelítő súlyértéket mutatja, nyomja meg a MENÜ kapcsolót, és a sütő ezt fogadja el. Jeżeli dopasowywanie wagi nie jest konieczne w przepisie, przejdź do następnego kroku. Ha a receptben nem szükséges az élelmiszer súlyát kiigazítani, lépjen tovább. 7. A kijelzőn a következő szöveg jelenik meg: VÁLASSZA KI MENNYIRE LEGYEN ÁTSÜLVE AZ ÉTEL. Forgassa el a MENÜ kapcsolót és válassza ki, mennyire legyen átsütve az étel és a kiválasztás érvényesítéséhez nyomja meg a kapcsolót. Ha megtörtén a recept kiválasztása, a sütő tájékoztatja Önt a sütési időről, a hőmérsékletről, a sütési funkcióról és a megfelelő szintről, amelyre a tartozékokat kell helyeznie. Ha megnyomja a i gombot, a kijelző néhány másodpercig megmutatja a legmegfelelőbb tartozékokat. Ha egy recept beprogramozása után be szeretné állítani a sütés végének időpontját, kövesse a Sütés befejezése fejezet útmutatásait. FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy egyes hal, tenger gyümölcsei és süteményreceptek elkészítéséhez a sütőt elő kell melegíteni. Az ételt akkor kell a sütőbe helyezni, amikor ez már elérte a megfelelő hőmérsékletet. A sütő ilyenkor hangjelet ad és a kijelzőn teljes fénnyel világít a szimbólum, jelezve, hogy az előmelegítés befejeződött. Annak érdekében, hogy Ön ne helyezze az ételt a még nem felmelegített sütőbe, az ilyen típusú automatikus receptek nem teszik lehetővé a sütés befejezési idejének beállítását. Ügyeljen arra, hogy az optimális sütéshez elengedhetetlen, hogy az élelmiszert közvetlenül az előmelegítést követően tegye a sütőbe. Az olyan receptek esetében, amelyek szükségessé teszik a sütő előmelegítését, a sütő az előmelegítést önműködően végrehajtja. MEGJEGYZÉS: Ha egy recept beprogramozása során Ön néhány percig egyik kapcsolót sem működteti, a recept kiválasztása törlésre kerül, és a sütő visszatér előző állapotába. A recept törlése: 1. Nyomja meg a gombot, a recept végrehajtása ekkor félbeszakad (ha vissza akar térni hozzá, nyomja meg a MENÜ kapcsolót), és ha valóban törölni kívánja a receptet, újból nyomja meg ugyanazt a kapcsolót. 33

34 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página AZ ÖN RECEPTJEINEK MEMORIZÁLÁSA Ha Ön meg van elégedve a sütés eredményével, tárolhatja a beállításokat a sütő memóriájában. E funkció lehetővé teszi, hogy Ön a saját receptjét vagy egy, a saját ízlése szerint módosított automatikus receptet tárolhassa. 4 memória áll a rendelkezésére, amelyekben mindegyikében akár 3 különböző sütési szakaszt tárolhat. Hogyan hozhatja létre saját receptjét: 1. Bekapcsolt sütő mellett nyomja meg a M gombot, a szövegsorban megjelenik a következő szöveg: VÁLASSZON MEMÓRIÁT. A MENÜ kapcsoló forgatásával válassza ki a szabad memóriát és a kapcsoló lenyomásával érvényesítse a választást. 2. Ekkor a kijelzőn villogni kezd a kiválasztott memória első receptszakaszának megfelelő mező és a VÁLASSZON FUNKCIÓT szöveg. 3. Válassza ki az első sütési fázis számára kívánt sütési funkciót, hőmérsékletet és időtartamot (hh:mm), minden egyes választást a kapcsoló megnyomásával érvényesítse. Ön befejezte a sütés első fázisának memorizálását. 4. Ismételje meg a 2. és a 3. pontban leírt eljárást a további 2 fázis memorizálására. MEGJEGYZÉS: Ha nem kívánja felhasználni a további fázisokat, nyomja a MENÜ kapcsolót addig, amíg ki nem lép a Memória menüből. Egy most elkészített recept memorizálása: A sütés végén, vagy a recept bevitele után nyomja le és tartsa lenyomva a M gombot amíg a szövegsor a következő szöveget nem mutatja: TÁROLT MEMÓRIA. A recept az első szabad memóriában tárolásra került. Ha mind a négy memória foglalt, a szövegsor jelzi: A MEMÓRIA MEGTELT, ebben az esetben törölje valamelyik rögzítést, majd újból nyomja meg a M gombot. 34

35 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 35 MEGJEGYZÉS: E művelet során a sütő a begyújtása után eltelt időben lezajlott sütési szakaszok közül a három utolsót memorizálja (bármely beállítás módosítását a sütő új sütési szakaszként értelmez). Annak érdekében, hogy olyan szakaszok, amelyeket Ön nem tekint fontosnak, ne kerüljenek memorizálásra, javasoljuk, hogy minden egyes új sütési folyamat megkezdése előtt újból kapcsolja be, vagy kapcsolja ki a sütőt. Hogyan lehet használni a memóriában rögzített receptet: Egy sütési folyamat memorizálása után, a MENÜ kapcsoló segítségével az alábbi három opció közül választhat. A választást érvényesítse a kapcsoló megnyomásával: SÜTÉS: A memorizált sütés végrehajtása. SZERKESZTÉS: Ez az opció egy memória tartalmának megjelenítésére és/vagy módosítására szolgál. Ha ezt az opciót választja, a kijelző az egyes sütési szakaszok tartalmát mutatja. Ha csak meg kívánja jeleníteni a tartalmat, a MENÜ kapcsoló megnyomásával léphet egyik választásból a másikba.. Ha módosítani is kíván rajtuk, hajtsa végre a szükséges változtatásokat és érvényesítse azokat a kapcsolóval. TÖRLÉS: Egy memória törlése. 35

36 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página BIZTONSÁGI FUNKCIÓK 8.1. ÖNMŰKÖDŐ KIKAPCSOLÁS Ha a sütő többórás működése alatt Ön egyik kapcsolót sem használta, a sütő - biztonsági okokból - önműködően kikapcsol GYERMEKBIZTONSÁGI BLOKKOLÁS A sütőt működés közben blokkolhatja, így a gyermekek nem tudnak játszani vele. A blokkolás aktiválása: Néhány másodpercen keresztül egyszerre tartsa lenyomva a SELECT és a MENÜ kapcsolókat, amíg a szimbólum világítani nem kezd. A sütő blokkolva lett. SELECT MENU M i A sütőt csak kikapcsolni lehet, ebben az esetben a blokkolás önműködően feloldódik. A blokkolás feloldása: Néhány másodpercen keresztül egyszerre tartsa lenyomva a két kapcsolót, amíg a szimbólum ki nem alszik. 36

37 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página A SÜTŐ TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA 9.1. HOGYAN TISZTÍTSUK A SÜTŐ KÜLSEJÉT a) Rozsdamentes acél előlappal rendelkező sütők: A sütő külső részét lehetőleg langyos vízzel és egy kevés mosogatószerrel tisztítsa. Bőséges öblítés javasolt A tisztítás után azonnal törölje szárazra egy puha kendővel. A nehezen eltávolítható foltokra a rozsdamentes acél ápolására szolgáló szerek használata javasolt.. Mielőtt a szert az egész felületen használná, előbb próbálja ki kisebb helyeken. Vegye figyelembe a gyártó útmutatásait. b) Alumínium előlappal rendelkező sütők: A sütő külső részét langyos szappanos vízzel és egy puha szivaccsal tisztítsa. Bőséges öblítés javasolt A tisztítás után azonnal törölje szárazra egy puha kendővel. Maró hatású tisztítószerek, karcolásokat okozó szivacsok és durva tisztítókendők nem alkalmasak. c) Üveg előlappal rendelkező sütők: Az üvegeket enyhe tisztítószerrel tisztítsa. A felület megtisztítására használjon puha üvegtisztító kendőt, vagy egy bolyhosságmentes mikrorostos kendőt. A tisztítás során ne nyomja meg túlzottan az üveget. 37

38 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página A sütő belsejét Annak érdekében, hogy a sütő esztétikus megjelenését hosszú ideig megőrizze, lehetőleg minden egyes használat után tisztítsa meg a belsejét; így elejét veheti, hogy a későbbi sütések során füst és kellemetlen szag képződjék. Könnyítse meg a sütő belsejének tisztítását: A sütőtéri lámpát be lehet kapcsolni. Ehhez: A hőmérsékletválasztó kapcsolót állítsa 0 -ra, a lámpa kigyullad. Ha meg akarja tisztítani a sütőtéri lámpa üvegburáját: Csavarja le a védőburát és lehetőleg mosogatószerrel mossa el. A tisztítás után helyezze vissza a burát a lámpára. A sütő ajtaja könnyen leszerelhető. Kövesse pontosan az alábbi útmutatásokat Az ajtó leszerelése: 1. Nyissa ki teljesen az ajtót. 2. Emelje fel teljesen a zsanérok kallantyúit. 38

39 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página Óvatosan ütközésig csukja vissza az ajtót. Az ütközést követően két kézzel fogja meg az ajtót, csukja tovább befelé, közben húzza felfelé, és végül emelje ki a zsanérokat a hornyokból. Az ajtót kiemelheti. Az ajtó visszahelyezése a tisztítás befejezése után: 1. A zsanérokat az ábra szerint tolja be teljesen a hornyokba. 2. Nyissa ki teljesen az ajtót és zárja vissza a kallantyúkat eredeti pozíciójukba. Az ajtó megfelelő visszaszerelése megtörtént. Bizonyos sütőknél a sütőtér tetején található grill kihajtható. FIGYELEM: Csak kihűlt sütővel szabad elvégezni. A grill kibillentése: 1. Nyomja felfelé a grill fogantyúját. 2. Nyomja le a sütő alja felé. 39

40 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página 40 A grill visszahelyezése a tisztítás befejezése után: 1. Nyomja a grill rúdját a sütő belseje felé, majd erősítse vissza a grillt a tartójára Tartozékok A tartozékokat használat után azonnal áztassa be, alkalmazzon egy általánosan használt tisztítószert. Ezután az odatapadt ételmaradékot szivaccsal vagy puha kefével könnyen el tudja távolítani Oldalrácsok Az oldalrácsok kiemelése: 1. Nyomja lefelé az oldalrács felső rúdját addig, amíg leemelhető lesz az oldalsó panelen található tartóról. 2. Az ábra szerint fordítsa el a rácsot, majd emelje ki. Tisztítsa meg a rácsokat mosogatószerrel. A makacs szennyeződések eltávolítására használhat durvább tisztítószivacsot vagy kefét. A rácsok visszahelyezése tisztítás után: A rácsoknak az oldalfalakra történő visszahelyezése céljából hajtsa végre az előbbi útmutatásokat fordított sorrendben. A tisztítás után a füstszűrőt visszanyomhatja a helyére. 40

41 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página Füstszűrő Ha sütője rendelkezik füstszűrővel, azt kissé erősebben megnyomja kiveheti. A füstszűrő ahogy ezt az ábra mutatja - a sütő felső részén található. Tisztítsa meg a füstszűrőt a mosogatóban, a makacsabb szennyeződéseket forró, mosogatószeres vízben történő áztatással távolíthatja el. Hagyja néhány percig a vízben, hogy a zsír felpuhuljon. A lerakódott zsírmaradékot ezután már könnyen eltávolíthatja egy szivaccsal vagy kefével. A tisztítás után a füstszűrőt visszanyomhatja a helyére Zsírszűrő Ha sütője rendelkezik zsírszűrővel (a tepsibe helyezett zacskóban), helyezze el az ábrák szerint a sütő aljában. A zsírszűrőt a mosogatóban tisztítsa, a makacs tisztátalanságok eltávolítására áztassa általános mosogatószert tartalmazó forró vízbe. Várjon néhány percig, amíg a zsír fellazul. Ezután az odatapadt zsírmaradékot könnyen eltávolíthatja egy szivaccsal vagy kefével. A tisztítást követően helyezze vissza a sütő aljába. 41

42 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página A SÜTŐTÉRI LÁMPA CSERÉJE Ha a sütő belső terét megvilágító lámpa égője meghibásodik, Ön is elvégezheti a cserét. A 300 Cľ-ig hőálló, 25 W-os csereégőket a Műszaki Szolgálattól vagy elektromos szaküzletben lehet beszerezni. Csak ilyen égőt használjon. Az égőcsere az alábbiak szerint történik: 1. Válassza le a sütőt az elektromos hálózatról. Ha szükséges, hagyja a sütőt kihűlni. 2. Balféle fordítva csavarja ki a lámpaburát, ha szögletes buráról van szó, szerszám segítségével, enyhe nyomással emelje ki. 3. Balra fordítva csavarja ki az égőt. 4. Az égőt egy ugyanolyan típusú égővel cserélje ki. 5. Helyezze vissza a burát, majd a bura típusától függően csavarja vissza vagy enyhe nyomással illessze a helyére. 6. Csatlakoztassa a sütőt az elektromos hálózatra. 42

43 FEHUN.05/05 29/6/05 10:23 Página GYAKORLATI TANÁCSOK ÉS SÜTÉSI TÁBLÁZATOK a GYAKORLATI TANÁCSOK A SÜTÉSHEZ A sütő beprogramozásakor referenciaként mindig vegye figyelembe a jelen kézikönyv sütési táblázatait. Ha saját receptjét szeretné elkészíteni, a táblán szereplő valamelyik hasonló étel segíthet kiválasztani a legmegfelelőbb sütési funkciót, hőmérsékletet és időtartamot. A táblázatokban szereplő sütési idők tájékoztató jellegűek, valamivel hosszabbak lesznek, ha az élelmiszer közvetlenül a fagyasztóból kerül a sütőbe. Az időtartamok egyéni ízléstől is függnek, illetve attól, hogy ön mennyire kívánja átsütni az ételt. A nagyobb darabok valamivel hosszabb időt igényelnek. A táblázatok összeállításakor nagyjából négy személy részére elegendő mennyiséget vettünk figyelembe. Használja a táblázatokban szereplő hőmérsékleteket. Az ajánlottnál magasabb hőmérséklet a kelleténél több gőzt és füstöt eredményezhet. Ha az étel nem tölti ki az egész tepsit, helyezze azt a tepsi közepére. Amikor elkészül a hús vagy a baromfi sütése, hagyja 5-10 percig pihenni a sütőben. A világos színű sütőformák sütés céljára nem alkalmasak, mert visszaverik a hőt. A baromfi aranyszínűre sül, ha kívülről megkenjük zsírral. Úgy állapíthatjuk meg, hogy a sütemény tésztája átsült-e, hogy 10 perccel a sütési idő vége előtt a tészta közepébe szúrunk egy fogvájót. Ha a kihúzott fogvájóra nem ragad tészta, a sütemény elkészült. Ha a sütemény alul jobban megsül, mint fölül, a következő alkalommal helyezze egy szinttel feljebb a sütőben. Válasszon valamivel magasabb sütési hőmérsékletet és hagyja tovább a sütőben.. Ha viszont fölül jobban megsül, mint alul, helyezze egy szinttel lejjebb a sütőben. Válasszon valamivel alacsonyabb sütési hőmérsékletet és hagyja tovább a sütőben. 43

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 2 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 3 SÜTŐK TÁRGYMUTATÓ 2.1. KÖSZÖNTÕ 1. BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK...6 1.1. A sütő telepítése és beépítése...6

Részletesebben

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 2 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 3 SÜTŐK TÁRGYMUTATÓ 2.1. KÖSZÖNTÕ 1. BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK...6 1.1. A sütő telepítése és beépítése...6

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-820/HA-830/HA-840 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-820/HA-830/HA-840 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-820/HA-830/HA-840 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ HA820_HA830_HA840 1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék,

Részletesebben

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1

HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 1 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 2 HUNG.Hor05BN 22/3/05 08:16 Página 3 SÜTŐK TÁRGYMUTATÓ 2.1. KÖSZÖNTÕ 1. BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK...6 1.1. A sütő telepítése és beépítése...6

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HKE 635 A készülék kivitele: Beépíthető Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály: Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HC-670 Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony Fûtési funkció, amelyen az energiahatékonysági

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página 1

HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página 1 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página 1 HUNG.05/05 7/6/05 15:37 Página 2 HUNG.05/05 7.6.2005 15:37 Página 3 TÁRGYMUTATÓ BEKÖSZÖNTŐ 2.1. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA...................................6

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HL-940 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HL-940 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HA -940 A készülék kivitele: Beépíthető Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:

Részletesebben

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HPS-735 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Vezérlőpanel Rögzítés a konyhaszekrényhez Tűzhelytömítés Forgatható grill Króm tartó + kihúzható sínek Sütőrács Sütőtepsik Zsírfelfogó

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó

HPS Ajtóblokkolás. Ha ez a jelzőfény ég, akkor a sütőajtó zárva van, nem lehet kinyitni. 3 Elektronikus óra. 4 Hőmérsékletszabályozó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HPS-635 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Vezérlőpanel Rögzítés a konyhaszekrényhez Tűzhelytömítés Forgatható grill Króm tartó Sütőrács Sütőtepsik Zsanér Ajtó Léghűtés kivezetés

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

Vaníliás kifli sütőlapok

Vaníliás kifli sütőlapok hu Termékismertető és recept Vaníliás kifli sütőlapok Kedves Vásárlónk! Még sosem volt ennyire egyszerű a tökéletes formájú vaníliás kiflik sütése! A szilikon sütőlapok nagyon rugalmasak és felületük tapadásmentes.

Részletesebben

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:18 Página 61 TARTALOMJEGYZÉK 1.Általános leírás...................................................61 2.Kapcsolók használata..............................................62

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos pirolitikus sütő Elektromos pirolitikus sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja

Részletesebben

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT! 3 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A tudnivalók weboldalunkon is megtalálhatók: www.whirlpool.hu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS A kézikönyv és a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Szilikon zacskók. Termékismertető

Szilikon zacskók. Termékismertető Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez

Részletesebben

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás Beépíthető sütő HBN231.0 [hu] Használati utasítás á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Fontos biztonsági előírások... 3 A károsodások okai...4 Az Ön új sütője... 5 Kezelőfelület...5 Funkcióválasztó...5

Részletesebben

CH-54 M FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15.

CH-54 M FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. CH-54 M H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Mini sütő

Mini sütő Mini sütő 10029192 10029193 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

KERÁMIALAPOS TŰZHELY CH-54 VB KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 08.2004 2430.29.WE1.01.00.0

KERÁMIALAPOS TŰZHELY CH-54 VB KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 08.2004 2430.29.WE1.01.00.0 KERÁMIALAPOS TŰZHELY CH-54 VB 4 8.4 4.9.WE... KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6 HIBAELHÁRÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELEM! Bármilyen javítás előtt a tűzhelyet le kell választani az elektromos hálózatról! Ha

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Kerámia hősugárzó

Kerámia hősugárzó Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-850 ÉS A HA-890 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HA-850 ÉS A HA-890 TÍPUSÚ SÜTŐKHÖZ Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HA-850 HA-890 A készülék kivitele: beépíthető Energiahatékonysági osztály: A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági előírások

Műszaki adatok. Biztonsági előírások Borhűtő 10031470 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen és tartsa be a használati utasításban leírtakat, hogy ne károsodjon a berendezés. A használati

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCV540G1WA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

sütők pirolítikus 18 old. oldalról nyíló 19 old. multifunkciós plusz 19-20 old. multifunkciós 20-21 old. Sütők

sütők pirolítikus 18 old. oldalról nyíló 19 old. multifunkciós plusz 19-20 old. multifunkciós 20-21 old. Sütők sütők pirolítikus 18 old. oldalról nyíló 19 old. multifunkciós plusz 19- old. multifunkciós -21 old. Sütők _minőségi ételek csak az élelmiszer típusát kell megadni A többiről a sütő gondoskodik: beállítja

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOK ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE RENDSZERES KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁSI

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

HBA36B6.0. [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681

HBA36B6.0. [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681 HBA36B6.0 [hu] Használati utasítás...3 *9000612681* 9000612681 á Tartalomjegyzék Biztonsági útmutató... 4 Beszerelés előtt...4 Útmutatás az Ön biztonsága érdekében...4 A károsodások okai...4 Az Ön új

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

BEVEZETÉS VIGYÁZAT! 3. Soha ne emeljük meg a tűzhelyt a sütőajtó fogantyújánál fogva!

BEVEZETÉS VIGYÁZAT! 3. Soha ne emeljük meg a tűzhelyt a sütőajtó fogantyújánál fogva! BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az egyik minőségi termékünket választotta, amely képest a legjobb szolgáltatást nyújtani Önnek. Mielőtt üzembe helyezné és használni kezdené készülékét, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra

Részletesebben

Vertikális grillsütő

Vertikális grillsütő 10009355 Vertikális grillsütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

1601-12. = fel = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = le = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A 1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben