4 205 253 /03-05/14 változtatások joga fenntartva. Kezelési útmutató. TopGas (30-120) kondenzációs gázkazán. Az energia megőrzése környezetünk védelme



Hasonló dokumentumok
Kezelési útmutató. TopGas comfort (10,16,22) kondenzációs gázkazán. Az energia megőrzése környezetünk védelme

Kezelési útmutató. TopGas classic (12,18,24) kondenzációs gázkazán. Az energia megőrzése környezetünk védelme

Kezelési útmutató. kondenzációs gázkazán. TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Az energia megőrzése környezetünk védelme

/ Változtatások joga fenntartva. Kezelési útmutató. TopGas (35-120) kondenzációs gázkazán. Az energia megőrzése környezetünk védelme

Kezelési útmutató. Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán /2005 HU (HU) A kezelõ számára

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán /2000 HU (HU) A kezelõ részére

Kezelési útmutató RS-OT

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

/11 Változtatások joga fenntartva. Kezelési útmutató. UltraGas kondenzációs gázkazán. Az energia megőrzése környezetünk védelme

Keverőköri szabályozó készlet

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

Gázkazán GAZ 3000 W OS/OW 18/23-1 KE/AE 23/31. Kezelési útmutató (2009/06) HU

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

KEZELÉSI UTASÍTÁS VAILLANT gyártmányú kondenzációs fali fűtőkészülékhez VU 506 E

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

/2004 HU A

Harkány, Bercsényi u (70)

O. Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23. Kezelési útmutató (2011/09) HU

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITOPEND. akészüléküzemeltetője számára. Állandó kazánvíz-hőmérsékletű szabályozóval

TempTronic RC Kezelési útmutató

/2006 HU A

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

Szerelési és karbantartási utasítás

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITOTROL 200A. a készülék üzemeltetője számára. Távvezérlő egy fűtőkörhöz HU 3/2010 Kérjük, őrizze meg!

MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV. A mérési jegyzőkönyvet javító oktató tölti ki! Kondenzációs melegvízkazám Tanév/félév Tantárgy Képzés

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITOPEND 100-W. a készülék üzemeltetője számára. Fali kazán állandó kazánvíz-hőmérsékletű szabályozóval

Liquid tömítőanyagok Liquid ápolószerek

Kezelési útmutató. Logamax plus GB Logamax plus GB Logamax plus GB042-22K. Kondenzációs fali gázkazán.

TL21 Infravörös távirányító

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

Használati útmutató PAN Aircontrol

Kezelési utasítás. Logamax plus GB /100 kondenzációs gázkazán

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység D ASC HU (2007/06) OSW

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23

Kezelési útmutató. acéllemez kazán Logano SK645 / SK745. Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán. A kezelő részére

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

/2006 HU A

/2006 HU

This project is implemented through the CENTRAL EUROPE Programme co-financed by the ERDF.

Gázüzemű kondenzációs készülék. Bosch Condens 5000 W TD ZBR 65-2 ZBR Kezelési útmutató (2010/07) HU

Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM. Kezelési útmutató a felhasználó számára ZBS 22/210-3 SOE (2015/04) HU

D. Beltéri egység CC V 3N~ Kezelési útmutató (2010/01)

CA légrétegződést gátló ventilátorok

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS VITOPEND VITOLADENS. akészüléküzemeltetője számára

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Kezelési útmutató. UltraGas ( ) kondenzációs gázkazán. UltraGas (15-100) UltraGas ( ) UltraGas ( )

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

Kezelési útmutató FM456 FM457. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

Kezelési utasítás. Logano plus GB312 kondenzációs gázkazán. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni /2007 HU

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni.

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

Ipari kondenzációs gázkészülék

Elite RBC 24 Elite RBS 24

SZOLÁR HIDROBLOKK AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

Fali gázkazán beépített melegvíz tárolóval Ceraclass acu

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gázfűtő kazán VK INT AZ ÜZEMELTETŐ SZÁMÁRA!

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

ALBATROS3 - alkalmazások. A kapcsolások felépítése

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Vaillant kombinált gázfűtő kazán VKC INT VKC INT AZ ÜZEMELTETŐ SZÁMÁRA!

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hibrid

Szerelési és karbantartási utasítás

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása /07 HU Szakemberek számára

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kezelési útmutató. Acéllemez kazán. Olaj-/gáztüzelésű fűtőkazán. Logano SK645 Logano SK745. A kezelő részére

Kezelési útmutató. Logamax plus. Kondenzációs gázkészülék GB012-25K. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el (2011/08) HU

Kezelési útmutató. Logamax plus GB K típusú gázfûtõkészülék /2000 CZ/HR/SK/HU/SL (HU) A felhasználó számára

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28T Logamax U054-24/28T fali gázkazán /2006 HU A kezelő részére

Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 182/1 E, 242/1 E, 282/1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U fali gázkazán /2006 HU A kezelő részére

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

/09 HU A

Szerelési és karbantartási utasítás

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

Fali gázkazán beépített melegvíz tárolóval Gaz 5000 WT ZWSE 24/28-5 MFK ZWSE 24/28-5 MFA (2009/09) HU.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

FŰTÉSTECHNIKA, NAPENERGIA HASZNOSÍTÁS

/11 HU A

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok

TD. Gázüzemű kondenzációs készülék. Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR Kezelési útmutató (2015/01) HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Felhasználói kézikönyv

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Távirányító használati útmutató

Átírás:

HU 4 205 253 /03-05/14 változtatások joga fenntartva Kezelési útmutató TopGas (30-120) kondenzációs gázkazán Az energia megőrzése környezetünk védelme

Tartalomjegyzék TopGas 30-80 4 205 253 1. Kezelési útmutató elolvasása - Optimális fűtés!...3 1.1 Fontos címek és telefonszámok...3 1.2 Jelmagyarázat...3 1.3 A berendezés adatai...4 1.4 Számítási alapadatok...4 2. Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Óvintézkedési tudnivalók...5 2.2 Alkalmazási tudnivalók...5 3. Vevőszolgálat...6 4. A fűtőberendezés működési elve...7 5. Üzembe helyezés...8 5.1 Bekapcsolás előtti ellenőrzés...8 5.2 Bekapcsolás...8 6. A fűtés vezérlése...9 6.1 Kazán-kapcsolómező kezelőszervei / N4.1-es alapvezérlés...9 6.2 RS-OT fűtésszabályozó kezelőszervei...11 6.2 TopTronic T/N fűtésszabályozó kezelőszervei...13 7. Csekklista esetleges zavaroknál...15 8. Víznyomás ellenőrzése...16 9. Spóroljon energiát!...17 10. Hoval-szerviz / Karbantartási szerződés...18 11. Vízminőségi irányelvek, garancia...19 2

4 205 253 TopGas 30-80 1. Kezelési útmutató elolvasása - Optimális fűtés! 1. Kezelési útmutató elolvasása - Optimális fűtés! Ebben az útmutatóban Ön megkap minden információt, amivel fűtőberendezését optimálisan üzemeltetheti. Egy megfelelően beállított fűtés nemcsak sok örömet szerezhet Önnek, hanem jelentős pénzt is megtakarít. 1.1 Fontos címek és telefonszámok Fűtésszerelő:...... Szaniter-szerelő:...... Villanyszerelő:...... Kéményseprő:...... Tüzelőanyag beszállító:...... 1.2 Jelmagyarázat i Kezelési utasítás: Eredmény: Utalás: Biztonsági tudnivalók: Óvintézkedési tudnivalók: Az itt leírtakat Önnek kell elvégeznie Megmutatja beavatkozásának eredményét Itt fontos információkat kap Az ember megóvására Az ember és a berendezés megóvására ENERGIA Energiamegtakarítási ötlet: Energia megtakarításra kap információt 3

1. Kezelési útmutató olvasása - Optimális fűtés! TopGas 30-80 4 205 253 1.3 A berendezés adatai A fűtésszerelő tölti ki! Rendelés száma:... Kazán típusa:... Fűtési szivattyú típusa:... Fűtésszabályozó típusa:... Keverőszelep típusa:... HMV-termelő típusa:... HMV-érzékelő: igen nem Termosztát: igen nem Gázfajta: földgáz H földgáz L PB-gáz Semlegesítő berendezés: igen nem Kondenzszivattyú: igen nem Külsőhőmérséklet érzékelő: igen nem Helyiség-hőmérséklet érzékelő: igen nem Helyiséglevegő-függő üzem: igen nem Helyiséglevegő-független üzem: igen nem Fűtési körök száma: 1 2 3 4 Fűtési kör DK =... Fűtési kör KK1 =... Fűtési kör KK2 =... Fűtési jelleggörbe értéke DK =... Fűtési jelleggörbe értéke KK1 =... Fűtési jelleggörbe értéke KK2 =... 1.4 Számítási alapadatok Legalacsonyabb külső hőmérséklet:... C Hőigény:... kw Maximális előremenő hőmérséklet:... C 4

4 205 253 TopGas 30-80 2. Biztonsági tudnivalók 2. Biztonsági tudnivalók Veszély esetén! Szakítsa meg a gáz- és áramellátást Gázszag esetén! Dohányozni tilos! Tűzgyújtás tilos! Kerülje a szikraképződést! Villany vagy más elektromos készülék bekapcsolása tilos! Az ajtókat és ablakokat nyissa ki! Gázcsapot zárja el! A szakszerviz munkatársát / kivitelezőt értesítse! A gázmérőre vonatkozó biztonsági előírásokat tartsa be! A fűtőkazánra vonatkozó gyári biztonsági előírásokat tartsa be! Füstgázszag esetén! A berendezést kapcsolja ki! Az ajtókat és ablakokat nyissa ki! A szakszerviz munkatársát értesítse! Levegőnyílások A levegő be- és kiáramlási nyílásait nem szabad elzárnia, mert a nem megfelelő égés mérgezéshez vezethet. Kivétel: a helyiséglevegő-független üzemnél A berendezés első üzembe helyezését csak szakember végezheti az 5-ös fejezetben leírtak maradéktalan végrehajtásával. 2.1 Óvintézkedési tudnivalók Víznyomás ellenőrzése - lásd 16. oldal A kazán helyiségét mindig tartsa tisztán. Takarítás előtt az égőt kapcsolja le, mivel a portartalmú égéslevegő zavarokat okozhat. Korrózióvédelem: Ne tartson és ne használjon a készülék közelében oldószert, festéket, spray-t, klórtartalmú tisztítószereket, ragasztóanyagokat, stb., mert ezek az anyagok a kazánt és a füstgázrendszert károsíthatják! 2.2 Alkalmazási tudnivalók i A TopGas kazánok csak a műszaki leírásban/szerelési útmutatóban megadott tüzelőanyaggal üzemeltethetők. Az előállított hőt a fűtővíznek kell elszállítania. Az üzemelés ideje alatt a kazán minden nyílása legyen zárva. 5

3. Vevőszolgálat TopGas 30-80 4 205 253 3. Vevőszolgálat i Az alábbiakat még az üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el! Igen tisztelt vevő! Önnek a Hoval TopGas kazánnal egy olyan termék van a birtokában, amely a legújabb technikával, a legjobb tudással és a legmagasabb minőségben lett legyártva. Kérem ellenőrizze le, hogy a szállítmány a megrendelésének megfelelő és komplett-e. Ha esetleges szállítási sérülést tapasztal, úgy jelentse ezt a vevőszolgálatnak. Az utólagos reklamációk sajnos biztosítástechnikai okokból már nem kezelhetőek. Az Ön Hoval TopGas kazánjának rendeltetésszerű szerelése és üzemeltetése céljából ügyeljen a vonatkozó törvények, előírások és szabványok betartására. Kérdése esetén forduljon a kivitelezőjéhez vagy a Hoval vevőszolgálathoz. A fűtőkazán beszerelését csak képzett szakemberek végezhetik. Üzembe helyezés előtt a szerelést szakszervizzel ellenőriztesse le. Hoval kazánját ennek az útmutatónak a segítségével működtesse, a biztos és zavarmentes üzemelés érdekében. A kazán csak az alkalmazásnak megfelelő és a Hoval által jóváhagyott tüzelőanyaggal üzemeltethető. Ne végezzen átalakításokat a készüléken. A gázkazán tökéletes és biztonságos működése, valamint az optimális hatásfok és a tiszta égés csak akkor szavatolt, ha évente legalább egy alkalommal karbantartást és tisztítást végeztet rajta. Üzemzavar esetén a szükséges javításoknál kérjen információt a Hoval vevőszolgálattól, de a készüléket feltétlenül helyezze üzemen kívül, hogy az ne károsodhasson. Hoval készülék megvásárlásával Ön egy összefoglalt garanciavédelemhez is jut a készülék kezelési útmutatójában megfogalmazottak szerint. Ez a garancia tartalmazza a kezelési- és szerelési utasításokat, valamint az érvényes hatósági előírásokat. A keretfeltételek be nem tartása esetén garanciális igény a Hoval felé nem érvényesíthető. Helyes kezelés mellett a Hoval kazán Önnek sok örömet és mindenek előtt egy megbízható gázfűtéses otthont teremt. Hoval vevőszolgálat Kérem lépjen kapcsolatba a Hoval vevőszolgálattal, ha a Hoval kazánja működtetésével bármiféle kérdése merül fel, vagy akár a legkisebb működési zavart tapasztalja. Leggyakrabban egy telefonhívás is elegendő a kis problémák megoldásához. Képzett munkatársaink a legjobb tudásuk szerint segítenek Önnek. Amenynyiben a hiba ily módon nem orvosolható, akkor valamelyik szerviztechnikusunk meglátogatja Önt. Kérjük megértését, hogy a sürgős esetek kivételével ez nem mindig lehetséges azonnal. A Hoval vevőszolgálat ajánlatát tekintse a Hoval kazán élettartamának meghosszabbításaként, és érdeklődjön az átalánydíjas karbantartási megállapodásról. Vevőszolgálati kapcsolattartója szívesen tájékoztatja Önt. Elérhetőségünket az utolsó oldalon találja. 6

4 205 253 TopGas 30-80 4. A fűtőberendezés működési elve 4. A fűtőberendezés működési elve Komponensek Gázkazán HMV-termelő Funkciók Biztonságosan és környezetkímélő módon égeti el a földgázt. Kivonja a füstgáz hőtartalmát és átadja a fűtővíznek. Előállítja és tárolja a használati-melegvizet (pl. zuhanyozás). Kazánvezérlés Vezérli és felügyeli a kazán működését. Minden külső hőmérséklethez igazodva optimálisan és takarékosan biztosítja a kívánt helyiséghőmérsékletet. Fűtőtest, padlófűtés Átadja a helyiségnek a fűtővíz hőtartalmát. Fűtési szivattyú A fűtővizet szállítja a fűtőtestekhez és vissza a kazánhoz, az ismételt felfűtéshez. Keverőszelep Megváltoztatja a fűtési előremenő hőmérsékletet a hidegebb fűtési visszatérő víz keverékével (a kazánhoz folyó víz) úgy, hogy bármely külső hőmérsékletnél elérje a kívánt helyiséghőmérsékletet. Manométer Megmutatja a fűtési rendszer nyomását. Légtelenítő Gondoskodik arról, hogy a fűtővíz ne legyen levegős. Biztonsági szelep Meggátolja, hogy a berendezés nyomása túl magas legyen. Membrános tágulási tartály A berendezés nyomását állandó értéken tartja. 7

4. A fűtőberendezés működési elve / 5. Üzembe helyezés TopGas 30-80 4 205 253 Kémény, füstgázberendezés Fűtőtest, esetleg padlófűtés Keverőszelep Fűtési szivattyú HMV-termelő Kazán 5. Üzembe helyezés i Az első üzembe helyezést csak szakember végezheti. Az üzembe helyezési ellenőrzést teljes egészében le kell folytatni. - Kapcsolja a főkapcsolót a 0 állásba. - Nyissa ki a fűtési előremenő és visszatérő elzárószelepeit. - Nyissa ki a gázvezeték kazánhoz menő zárócsapját. - Kapcsolja be a kazánházon kívüli főkapcsolót (ha van). A fűtőberendezésen gyakran van egy kiegészítő vészkapcsoló is, amely csak a gázégőt kapcsolja le. - TopGas kazánnál üzembe helyezés előtt a kondenzátum-elvezetés szifonját vízzel töltse fel. 5.1 Bekapcsolás előtti ellenőrzés Ellenőrizze a fűtési rendszer víznyomását. i A fűtési rendszer teljesen feltöltött és levegőtlen legyen. A fagyálló folyadékra és a vízkezelésre vonatkozó előírásokat vegye figyelembe! Nyissa ki a fűtési előremenő és visszatérő elzárószelepeit. Ellenőrizze a fűtőberendezés égéslevegő bevezetését. Ellenőrizze az üzemmódok beállításait. 5.2 Bekapcsolás A gázcsapot nyissa ki. A főkapcsolót kapcsolja be. A kazánszabályozást a kívánt üzemmódra és hőmérsékletre állítsa be. 8

4 205 253 TopGas 30-80 6. A fűtés vezérlése 6. A fűtés vezérlése 6.1 A kazán vezérlőpaneljének kezelőszervei / N4.1 alapvezérlés Normál esetben a kezelőnek az alapvezérlésen nincs beállítási feladata, a Hoval szakembere elvégzi az összes beállítást. Kijelző: Üzemmód Kijelző: Hőmérséklet RESET Zavarmentesítés (Hiba esetén a kijelző villog) Főkapcsoló Értékek módosítása Beállítások tárolása Módosítandó érték (pa ra méter) kiválasztása (pl. HMV-hőmérséklet) BE/KI Manométer Üzemmód kiválasztása (lépésenként) Működés Üzemmód kijelző Paraméter kijelző Hőmérséklet kijelző Kijelzett számok jelentése Normál kijelző Alapállás Kimeneti állás Az előremenő pillanatnyi hőmérséklete Nincs kijelzés 0 = Készenlét, nincs hőigény, főgázszelep várakozási ideje 1 = Öblítés 2 = Gyújtás 3 = Fűtés üzem, égő Be 4 = HMV-termelés, égő Be 5 = Léghiánykapcsoló hibás (nincs léghiánykapcsoló a rendszerben) 6 = Égő Ki, a beállított hőmérséklet elérve a fűtési üzemben 7 = Szivattyú fűtést követő utánfutása 8 = Szivattyú HMV-készítést követő utánfutása 9 = Égő Ki HMV-termelés üzemben (előremenő hőm. > beállított előremenő hőm. + Par.1 (AB)) Fr = Fagyvédelem aktív Su = Nyári rövidített üzem aktív 9

6. A fűtés vezérlése TopGas 30-80 4 205 253 Üzemmód kijelző Paraméter kijelző Működés Kijelzett számok jelentése Hőmérséklet kijelző Információs-mód Itt az aktuális értékek leolvasása lehetséges Egy pont villog 0 pl. 45 Aktuális előremenő hőmérséklet (fűtővíz-hőmérséklet) 1 pl. 40 Aktuális visszatérő hőmérséklet 2 pl. 60 Aktuális hőmérséklet a HMV-tárolóban 3 pl. 3 Aktuális külső hőmérséklet 4 pl. 55 Aktuális füstgáz hőmérséklet 5 pl. 50 Előremenő kívánt értéke fűtési üzemben 6 pl. 70 Előremenő kívánt értéke HMV-üzemben 7 pl.23 RPM Befúvási fordulatszám, században 8 pl. 4 µ A Ionizációs áram Paraméter-mód Ebben a módban módosíthatók a beállítási értékek. Módosítás menete: 1. Paraméter mód kiválasztása (a Mode gomb 2-szeri megnyomásával) A paraméter (P7) és az állítható érték felváltva jelenik meg 2. Módosítandó paraméter kiválasztása (Step gombbal) 3. Érték módosítása + és - gombokkal 4. Tárolás a Store gomb egyszeri megnyomásával 20 perc elteltével automatikusan viszszaáll a normál kijelzőre. Egy pont megjelenik P.7 60 = Beállított HMV-érték ha nincs TopTronic csatlakoztatva P.18 80 = Max. előremenő hőmérséklet fűtési üzemben Előremenő hőmérséklet Par. 18 További paraméterekhez csak a szerviz-kóddal lehet hozzáférni. Külső hőmérséklet 10

4 205 253 TopGas 30-80 6. A fűtés vezérlése 6.2 RS-OT fűtésszabályozó kezelőszervei 9 8 7 6 2 3 4 5 1 Beállításokat és módosításokat csak fűtési szakember végezhet! Nyomógomb Megnevezés Funkciók 1 Főkapcsoló 2 Nappali helyiséghőmérséklet 3 Csökkentett helyiséghőmérséklet 4 Használatimelegvízhőmérséklet 5 6 Forgató-nyomógomb Információs nyomógomb I = Be - a kazán üzemben 0 = Ki - a kazán és az égő üzemen kívül! Figyelem: nincs fagyvédelem A nappali helyiséghőmérséklet beállítása Éjszakai helyiséghőmérséklet beállítása (illetve csökkentett fűtési üzem) HMV-hőmérséklet beállítása, kézi HMV-utántöltés Az érték beállítása elforgatással. A beállított érték megerősítése a gomb megnyomásával. Funkció kiválasztás a gomb megnyomásával és elforgatásával. Üzemi adatok megjelenítése a kijelzőn Visszatérés az alapkijelzőhöz tárolás nélkül 7 Fűtési jelleggörbe beállítás A fűtési jelleggörbe beállítása 11

6. A fűtés vezérlése TopGas 30-80 4 205 253 Nyomógomb Megnevezés Funkciók 8 Üzemmódválasztó nyomógomb Szabadság Az üzemmódok kiválasztása A fűtőberendezés kikapcsolása a szabadság idejére (fagyvédelem) Távollét A fűtési üzem megszakítása Vendégség A fűtési üzem meghosszabbítása Nyár Automatikus Automatikus fűtési üzem a beállított programoknak megfelelően Csak HMV-készítés; a fűtés kikapcsolva Fűtés Állandó fűtési üzem Csökkentett Állandó csökkentett fűtési üzem Készenlét A berendezés kikapcsolva, a fagyvédelem aktív 9 Kijelző Az alapkijelzőn a nap, a dátum, a pontos idő, az aktuális kazánhőmérséklet, illetve a helyiséghőmérséklet jelenik meg (beltéri egység). 1 2 3 4 5 6 7 Lehetséges kijelzések: 1 aktív fűtési időszak 24 óra 2 a hét napjai 3 aktív üzemállapot, illetve időprogram 4 pontos idő 5 kiválasztott üzemmód 6 dátum (nap/hónap/év) 7 kazán, illetve helyiséghőmérséklet 12

4 205 253 TopGas 30-80 6. A fűtés vezérlése 6.3 TopTronic T/N fűtésszabályozó kezelőszervei 1 9 10 Manométer 8 7 6 5 11 4 3 2 Beállításokat és módosításokat csak fűtési szakember végezhet! 1 Nyomógomb Megnevezés Funkciók Főkapcsoló 2 Nappali helyiséghőmérséklet 3 Csökkentett helyiséghőmérséklet 4 Használatimelegvízhőmérséklet 5 6 Forgató-nyomógomb Információs nyomógomb I = Be - a kazán üzemben 0 = Ki - a kazán és az égő üzemen kívül! Figyelem: nincs fagyvédelem A nappali helyiséghőmérséklet beállítása Éjszakai helyiséghőmérséklet beállítása (illetve csökkentett fűtési üzem) HMV-hőmérséklet beállítása, kézi HMV-utántöltés Az érték beállítása elforgatással. A beállított érték megerősítése a gomb megnyomásával. Funkció ki vá lasztás a gomb megnyomásával és elforgatásával. Üzemi adatok megjelenítése a kijelzőn Visszatérés az alapkijelzőhöz tárolás nélkül Manométer 7 Fűtési jelleggörbe beállítás A fűtési jelleggörbe beállítása 13

6. A fűtés vezérlése TopGas 30-80 4 205 253 Nyomógomb Megnevezés Funkciók 8 Üzemmódválasztó nyomógomb Szabadság Az üzemmódok kiválasztása A fűtőberendezés kikapcsolása a szabadság idejére (fagyvédelem) Távollét A fűtési üzem megszakítása Vendégség A fűtési üzem meghosszabbítása Nyár Automatikus 9 Kézi üzem / emissziómérés Automatikus fűtési üzem a beállított programoknak megfelelően Csak HMV-készítés; a fűtés kikapcsolva Fűtés Állandó fűtési üzem Csökkentett Állandó csökkentett fűtési üzem Készenlét A berendezés kikapcsolva, a fagyvédelem aktív Csak szakemberek részére 10 Kijelző Az alapkijelzőn a nap, a dátum, a pontos idő, az aktuális kazánhőmérséklet, illetve a helyiséghőmérséklet jelenik meg (beltéri egység). 1 2 3 4 5 6 7 Lehetséges kijelzések: 1 aktív fűtési időszak 24 óra 2 a hét napjai 3 aktív üzemállapot, illetve időprogram 4 pontos idő 5 kiválasztott üzemmód 6 dátum (nap/hónap/év) 7 kazán, illetve helyiséghőmérséklet 11 Rövidített kezelési útmutató A kazánvezérlés rövidített kezelési útmutatója a forgató-nyomógomb alatti rekeszben található 14

4 205 253 TopGas 30-80 7. Csekklista esetleges zavaroknál 7. Csekklista esetleges zavaroknál Zavar Ellenőrzés/ok Kezelés oldal Gázkazán - Van-e áram - Ellenőrizze a biztosítékokat nem indul Kapcsolja be a főkapcsolót - Nyitva van-e a gázcsap - nyissa ki - Az E villog a kijelzőn - Nyomja meg a zavartörlő gombot - Értesítse a vevőszolgálatot. - Túl kevés a gáz - Érdeklődjön a gázműveknél A kijelzőn megjelenik a P26 felirat - Túl alacsony vagy túl magas a víznyomás - Ellenőrizze a vízszintet 16 A kijelzőn megjelenik a P27 felirat Radiátorok - A reteszek a fűtési előremenőben - nyissa ki nem és visszatérőben nyitva vannak-e melegek - A főkapcsoló be van-e - Kapcsolja be 11 kapcsolva 1-es pont - A TopTronic T időprogramja - Ellenőrizze a fűtésszabályozó helyesen lett-e beállítva kezelési útmutatója szerint - A vízszint és a víznyomás - Töltse után a rendszert és légtelenítsen 16 megfelelő-e - A radiátorszelepek nyitva vannak-e - nyissa ki - A fűtési keringtető szivattyú - A zárócsavart vegye le nem működik A tengelyvéget csavarhúzóval erőteljesen forgassa meg a forgás beindulásáig - A keverőszelep nem nyit - Kézzel nyissa ki; Értesítse a vevőszolgálatot automatikusan Nincs - A töltőszivattyú nem működik - A zárócsavart vegye le használati A tengelyvéget csavarhúzóval erőteljesen melegvíz forgassa meg a forgás beindulásáig - Levegős-e a rendszer - Esetlegesen légtelenítsen kézzel - Az automatikus légtelenítőt kézzel hozza működésbe Figyeljen a következőkre! i Az üzemzavarok ellenőrzésekor mindig tanulmányozza át a fenti csekklistát. Ha a hibát nem tudja kezelni, akkor hívja fel fűtésszerelőjét vagy a Hoval-szervizt. 15

8. Víznyomás ellenőrzése TopGas 30-80 4 205 253 8. Víznyomás ellenőrzése Túl alacsony víznyomás esetén (a manométeren leolvasható) értesítse a fűtésszerelőt, illetve töltsön vizet a rendszerbe. A fűtés utántöltése A fűtőberendezés fel- és utántöltéséhez használt víz minősége a 11. fejezetben rögzített vízminőségi irányelvnek feleljen meg. Amennyiben a rendelkezésre álló vezetékes víz a VDI 2035 szerint nem alkalmas a berendezés fel-, illetve utántöltésére (nagyon korrózív vagy túl magas vízkőtartalmú), forduljon szakipari céghez. A garancia egyik feltétele a vízminőségi előírások betartása. Utántöltés Állítsa a főkapcsolót O -ra. A fűtési előremenő és visszatérő elzárószelepeket nyissa ki. A kazán alsó oldalán a töltő és ürítőcsapokat tegye szabaddá. A töltőcsapot tömlővel csatlakoztassa a vízcsaphoz: - a tömlőt előzőleg töltse fel vízzel, hogy ne vigyen be levegőt a rendszerbe - feltöltés után a tömlőt távolítsa el. A feltöltést lassan végezze, a víznyomást a hidrométeren, illetve a manométeren ellenőrizze. Feltöltés után a légtelenítő szelepet rövid ideig nyissa ki, amíg az összes levegő el nem távozik a rendszerből. 16

4 205 253 TopGas 30-80 9. Spóroljon energiát! ENERGIA 9. Spóroljon energiát! A helyi ség hőmérsékletnek és az üzem időnek meg ha tározott be folyása van a fűtőberendezés tü zelő anyag-felhasz ná lásá ra. 1 C-kal alacsonyabb he lyi ség hő - mér sék let 6 %-os tü ze lő a nyag-megtakarítást e red mé nyez. Ezért vegye figyelembe a kö vet ke ző tippeket: Kerülje a 20 C-nál magasabb he lyi séghőmérsékletet és en nek megfelelően állítsa be a fűtőberendezését. Gazdaságos, ha a használaton kí vü li helyiségekben a radiátorokat lekapcsolja, amíg nincs fagyve szély, illetve az épület szerkezeté ben és a bútorzatban nem kelet kez nek károk. A lakóhelyiségekben gyakran ke let kezik hőnyereség az emberi test melege, a televízió, a kandalló és a nap sugárzása által is. Ezeket egy időjárásfüggő szabályozással nem lehet kiegyenlíteni. Esetleg meg éri ezekben a helyiségekben egy beltéri egység (RS-30), il let ve egy helyiséghőmérséklet-ér zé kelő, vagy ter mosz tatikus ra di á tor sze le pek felsze relése. Ha a házban huzat van, az nem csak kel lemet len sé get, ha nem e ner gi a vesz te séget is je lent. Ezért ön tüzelőanyagot takarít meg, ha... Télen az ajtókat és ablakokat zárva tartja. A konyhai és fürdőszobai ven ti látorokat csak akkor üzemelteti, ha a gőzt és szagokat kell elve zet ni. Csak rövid ideig, de épp ezért több ször is szellőztet. Az ajtókat és ablakokat szigeteli, amivel az állandó veszteség el kerül hető. Szigeteléssel a fűtés költségét csökkentheti. Használja ki ezeket a lehetőségeket és... Csukja be éjszakánként az ablako kat és ajtókat. Ügyeljen arra, hogy a fűtetlen he lyi ségekben a fűtés- és melegvízvezetékek szigetelve legyenek. Egy lehetőség szerint alacsony fű tőtest-hőmérséklet meg aka dá lyozza a szükségtelen hő vesz te sé get. Ezért a fűtőtest hőjének mindig aka dálytalanul kell a helyiségbe jut nia. Kerülje emiatt a: A fűtőtest letakarását A fűtőtest fölé nyúló ab lak párkányo kat, amelyek akadá lyoz zák a lég-, illetve hőáram lást. A használatimelegvízkészítésnél is van nak energiameg ta karí tási lehetőségek. A használatimelegvíz-hőmérsékletet állítsa olyan alacsonyra, amilyenre csak lehetséges. Próbálja ki, me lyik hő mér sékletnél áll még ren del ke zés re elegendő meleg víz. Ha a szerelésnél beépítettek cirku lációs szivattyút, ki fi ze tődő, ha ezt éjszakára egy kap cso ló órával le állítja. 17

10. Hoval-szerviz / Karbantartási szerződés TopGas 30-80 4 205 253 10. Hoval-szerviz / Karbantartási szerződés A Hoval-vevőszolgálat karbantartási szerződése Az Ön új fűtőkészülékének problémamentes és gaz da ságos működése érdekében javasoljuk a Hoval-vevőszolgálattal köthető karbantartási szerződés igénybevételét. Ezzel a megállapodással a Hoval-vevőszolgálat át veszi Öntől az évenkénti szükséges karbantartások koordinációját. Áprilistól októberig tartó időszakban - előzetes meg egyezés szerint - szakembereink az Ön kazánját alaposan át vizs gálják, ellenőrzik, megmérik és az op ti má lis üzemre beállítják, a szükséges javításokat pedig természetesen azonnal elvégzik. A karbantartási szerződés további előnyeiről A szerződés megkötésével a garanciaidő meg-hosszabbítható. Fűtőkészüléke mindig optimálisan van be állítva - ami csökkenti a fűtési költséget és kör nye zet kímélő. A biztonságos működés feltételei javulnak, hiszen a karbantartás során a hibák okait időben felismerik és elhárítják. Az optimális beállítás és a rendszeres karbantartás emellett még megnöveli az Ön készülékének élet tartamát is. Kedvező az általánydíj. Ezen kívül az esetlegesen meghibásodott alkatrészek cseréje kevesebbe ke rül Önnek. Széles termékpalettánkon megtalálja az Önnek megfelelő típusú és méretű készüléket az újépítésű, vagy a felújítandó házához. Hőtermelő rendszerek Olaj-, vagy gáztüzelésű kompakt hő központok, olaj-, gáz-, vagy fatüzelésű fűtőkazánok, égők, napenenergia-hasz nosító rendszerek (kollektorok), és hőszivattyúk levegőből, vízből, illetve földből történő hőkinyeréshez. A modern és a korszerű igényeket is kielégítő Hoval-rendszerek közé tartoznak az alábbiak: Hővisszanyerő és ipari szellőztető rendszerek Lakásszellőztető rendszer Hőelosztó rendszerek és háztechnika HMV-termelők (boylerek), radiátorok, fűtőfalak, konvektorok, alacsony-hőmérsékletű fűtőtestek, fűtés- és levegőszabályozók, keringtető szivattyúk, valamint műanyag/ beton fűtőolaj tartályok. 18

4 205 253 TopGas 30-80 11. Vízminőségi irányelvek, garancia 11. Vízminőségi irányelvek, garancia Hoval vízminőségi irányelvek és követel mények: A Hoval kazánok és HMV-termelők jellemzően oxigénbevitel nélküli fűtőberendezésként üzemelnek, ezért alkalmazásuk csak zárt fűtési rendszereknél engedélyezett (Készüléktípus I, EN 14868: 2005. november szerint). A rendszerről való hidraulikai leválasztás: feltétlen indokolt: - a nagy vízterű fűtési rendszerrel rendelkező kommunális épületkomplexumok esetében indokolt: - ahol a fűtési rendszer víztérfogata meghaladja az 50 l/ kw kazánra vonatkoztatott értéket (kaszkád esetén a legkisebb teljesítményű kazánt kell figyelembe venni!) - azon régi fűtési rendszereknél ahol a rendszer szenynyeződései mint pl. a vízkő, iszap és a fémionok magas koncentrációban vannak jelen a fűtővízben - ahol a fűtési rendszer fel-, illetve utántöltése lágyított vízzel történik - ahol az oxigénbevitel folyamatos (pl. nyitott tágulási tartály vagy nem diffúziómentes csővel szerelt padlófűtés esetén), vagy - ahol a rendszer utántöltése időszakosan ismétlődő (gyakori). A vízminőséget évente legalább egyszer el len őrizze, vagy a Hoval szakszervizzel ellenőriztesse és minden esetben naplózza! Mind régi, mind új fűtési rendszereknél a kazán feltöltését megelőzően a rendszert szak sze rű en tisztítsa vagy tisztíttassa ki. A kazán csak a fűtési rendszer előzetes alapos átöblítését követően tölthető fel. Ez kazáncsere esetére is érvényes. A berendezések vízzel érintkező felületei alumíniumból készülnek. A pontkorrózió el ke rülése érdekében a víz klorid-, nitrát- és szul fáttartalmának össz. mennyisége nem haladhatja meg a 200 mg/l értéket. A fűtővíz ph-értéke 6-12 héttel az üzembe helyezést követően az esetleges vízkőkiválás és az oxigéntartalom csökkenése után 8,0-8,5 között kell legyen. Töltő- és pótvíz minőségével szemben támasztott speciális követel mények: A fűtővíz minősége a táblázatban jelölt értékeknek feleljen meg. Amennyiben a rendelkezésre álló vezetékes víz a táblázat szerint nem alkalmas a berendezés fel-, illetve utántöltésére, úgy sótalanításra vagy inhibitorokkal történő vízkezelésre van szükség. Kérjük, vegyék figyelembe az EN 14868: 2005. novemberi előírásait. A garancia egyik feltétele a vízminőségi előírások betartása, a feltöltés és vízpótlás naprakészen vezetett naplózása. Ha egy meglévő rendszerben a vízminőség ki e légíti az előírásokat, akkor a víz lecserélése nem javasolt. A magas hatásfok megtartása és a fűtőfelületek túlhevülésének elkerülése érdekében a kazánteljesítmény (többkazános berendezések esetén a legkisebb kazán) és a víztérfogat függvényében a táblázatban foglalt értékek az irányadók. A kazánberendezés élettartama alatt felhasznált öszszes töltő- és pótvízmennyiség nem haladhatja meg a fűtési rendszer víztérfogatának háromszorosát. Inhibitorokat csak a gyártóval történt egyeztetést követően csak szakcég tölthet a rendszerbe. Ennek ellenőrzése évente az egyébként is esedékes vízminőség ellenőrzés során történhet, ha az inhibitor gyártója gyakoribb ellenőrzést nem ír elő. A megfelelő vízminőség biztosítására a teljes sótalanítás a legalkalmasabb, úgy hogy az alkáli földfém mennyisége a töltővízben kb. 0,5 mol/m 3 maradjon. A feltöltő- vagy utántöltő víz vezetőképességét 10 µs/cm alatt kell tartani, hogy a fűtővízzel történő keveredés utáni meg emelkedett érték ne haladja meg a 50-200 µs/cm-t. Amennyiben a ph érték a kezdeti 6,5-7,5 értékről néhány hét üzemelés után nem áll be 8,0-8,5 értékre, úgy értesítsük a vízkezelő céget. Az alumíniumnál alkalmazható inhibitorok által történő ph-érték beállítást követően a inhibitor koncentráció és a ph-érték ellenőrzését a szakcéggel rendszeresen el kell végeztetni. A Hoval berendezések gépkönyveiben és ter ve zési segédleteiben előírt telepítési és instal lálási előírások (a berendezések csat la koz tatása tüzelőanyag és villamos oldalról, vala mint hidraulikai és vízminőségi előírások) betartása kötelező. Ezen utasításoktól való eltérés csak a gyártó/forgalmazó írásbeli hoz zá járulásával lehetséges. Bármilyen más módosítás, illetve a gyártó művi előírások be nem tartása a garancia megvonását eredményezi. A vevő feladata, hogy gondoskodjon a berendezés a folyamatos karbantartásáról (évi minimum egyszeri alkalom a szakszerviz által, mely a garancia érvényesítésének feltétele), hibátlan működéséről. Fűtőteljesítmény [kw] Alkáli földfémek összesen [mol/m 3 ] Összes keménység [d H] Vezetőképesség [µs/cm] 50 kw-ig < 0,5 < 2,8 < 100 50-200 kw * < 0,5 < 2,8 < 200 A táblázatban megadott értékű vízből kw-onként maximum 20 l tölthető a rendszerbe. Ha bármelyik érték a táblázatban megengedett értéket meghaladja, a kazánköri rendszerbe csak sótalanított víz tölthető Többkazános rendszereknél a legkisebb fűtőkazán teljesítményét kell figyelembe venni! 19

Feljegyzések TopGas 30-80 4 205 253 Az Ön partnere: ThermoTrade Kft. H-2112 Veresegyház, Szadai u. 13. Tel.: +36 28 588 810, Fax: +36 28 588 820 thermotrade@hoval.hu, www.hoval.hu Az energia megőrzése környezetünk védelme 20