RDOS 46 (3886) KERÁMIA FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ



Hasonló dokumentumok
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Használati és beszerelési útmutató főzőlaphoz

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

Használati és beszerelési útmutató főzőlaphoz

Használati útmutató főzőlaphoz

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

Harkány, Bercsényi u (70)

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

Funkciók. Szám Leírás

S2302 programozható digitális szobatermosztát

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

Használati és karbantartási útmutató főzőlaphoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

TORONYVENTILÁTOR

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Kezelési útmutató RG58-as távszabályzóhoz

Használati Utasítás 0828H

Távirányító használati útmutató

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

TL21 Infravörös távirányító

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Működési elv (1. ábra) A főzőberendezések többségére jellemző elektromágneses tulajdonságokon alapul.

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

Idő és nap beállítás

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

A távirányító működése

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

PASSO KÓD TASZTATÚRA

CS10.5. Vezérlõegység

Használati útmutató A V2160BK és V4060BK típusjelzésű főzőlaphoz

Quickstick Free Sous-vide

Kombinált rádiós vagyonvédelmi rendszer V1.0. Modelszám: MG X10 Üzemeltetési útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Felhasználói kézikönyv

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Cirkónium kiégető kemence

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám:

Danfoss Link FT Padlótermosztát

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

AKO ELECTRONICA AKO ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Telefonos illesztő / Telefonhívó modul. VDT-TPC Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT-TPC. VDT-TPC Leírás v1.0.

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Szerelési útmutató ONE

STARSET-24V-os vezérlés

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

3-AS TÍPUSÚ TÁVIRÁNYÍTÓ - A TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CDC 2000 Vezérlő 5. Hőmérséklet beállítások Asian Plastic

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

MILUX RF idõzítõs termosztát

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

Poolcontroller. Felhasználói leírás

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Digitális hőmérő Modell DM-300

Most. Főzőlapok vonzó áron. Miele indukciós főzőlapok PowerFlex technológiával

Használati és beszerelési útmutató főzőlaphoz

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

Használati és karbantartási útmutató főzőlaphoz

Átírás:

RDOS 46 (3886) KERÁMIA FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Gyártó: CATA ELECTRODOMESTICOS S.L. Spanyolország Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27. tel.:+(36-1) 427-0325, 427-0326 info@multikomplex.hu www.multikomplex.hu

HU THIS EZ A APPLIANCE KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAG IS CONCEIVED HÁZTARTÁSI FOR DOMESTIC HASZNÁLATRA USE ONLY. KÉ- THE SZÜLT. MANUFACTURER A GYÁRTÓ NEM SHALL VÁLLAL NOT SEMMILYEN IN ANY WAY FELELŐSSÉGET BE HELD RESPONSIBLE AZ ESETLEGES FOR SÉRÜLÉSEKÉRT WHATEVER ÉS INJURIES KÁROKÉRT, OR DAMAGES AMELYEK A ARE NEM CAUSED MEGFELELŐ BY BESZERELÉSBŐL INCORRECT INSTALLATION VAGY A HELYTELEN OR BY UNSUITABLE, HASZNÁLAT- WRONG BÓL ADÓDIK. OR ABSURD USE. The A gyártó manufacturer kijelenti, hogy declares ez a termék that this megfelel product minden meets előírásnak, all the essential requirements for low voltage electrical material set out amely a 2006/95/EEC szabvány előírásaiban szerepel az alacsony in European directive 2006/95/EEC of 12 December 2006 and for electromagnetic feszültségre vonatkozóan, compatibility valamint as required a 2004/108/EEC by European directive szabvány 2004/108/EEC elektromágneses of 15 kompatibiltásról December 2004. szóló rendelkezéseinek. User s Felhasználói Instructions utasítások (Fig. (Fig.1) 1) 1. Bekapcsolás (ON) / Kikapcsolás (OFF) 1 Power ON / Power OFF 2. SLIDER vezérlés 2 Slider sensor 3. Teljesítmény kapcsoló 3 Power key 4. Biztonsági zár 4 Lock key 5. BE/KI kapcsolást jelző LED 5 ON/OFF LED 6. SLIDER LED 6 Slider LED 7. Lezárás LED 7 Lock LED 8. Főzőzónák és beállítási kijelző 8 Heating zone and setting display 9. Időzítő kijelző 9 Timer indicator zone 10. Időzítő 10 Timer Üzembehelyezés Installation Minden beépítési és üzembehelyezési műveletet (elektromos All csatlakoztatást) operations relative megfelelően to installation képzett (electric szakembernek connection) kell elvégezni should be az erre carried vonatkozó out by skilled szabályok personnel betartásával. in conformity with the rules in force. A különleges utasításokat lásd az üzembehelyezőre vonatkozó As for the specific instructions see part pertaining to installer. fejezetben. Functionality A SLIDER (TC) Slider vezérlés TC: működése Slider: sensor ez az új technology szenzoros of technológia the novel Slider (SLIDER TC allows TC) lehetővé as well teszi an adjustment a fokozatok of egyszerű the cooking beállítását levels (1-9) as és the az időzítő timer value (1-99) (1-99) értékeinek touching beállítását and pulling az ujjak the érintésével finger over és a the kijelölt designated területen area. való by Pulling mozgatásával. to the right A jobboldali is increasing irányba and növelheti to the left a baloldali is decreasing irányba accordant való mozgatással value. csökkentheti a kívánt értéket. Moreover Ezen kívül a jelölt direct terület selection egy adott of the pontjának designated megérintése value is direkt also possible értékmegadást on the slider is lehetővé area. tesz. ON/OFF Touch Control ON/OFF Touch Control After A TC connecting egység elektromos to the mains hálózathoz the TC való unit csatlakoztatása takes 1 second után to 1 prepare másodpercig for operation. tart még After az működésbe a reset all lép. displays Az újraindítást and LEDs követően flashes up minden for 1 kijelző second. és LED After felvillan 1 second 1 másodpercre. all displays and Ezután LEDs minden are switched kijelző és off LED again. újra kialszik. The A TC TC egység unit may most now bekapcsolató switched az ON ON/OFF by pressing kapcsoló the ON/OFF megnyomásával 1. 1. Displays A kijelzőn show 0 a steady látható. 0. Elképzelhető, Possible optic hogy warnings a meleg key for főzőzónák hot cooking visszajelzése zones [H] (H) are helyén displayed (0) és in egy alternation folyamatosan with [0] világító and the synchronously display dot. The display dots on the cook top pont látható. A kijelzett pontok minden másodpercben felvillannak. displays flashes up every second (0.5 sec.off, 0.5 sec. on). Electronics Az elektroniksa remains 20 másodpercig activated for aktív. 20 Ha seconds. ezalatt az If idő there alatt is nem no cooking történik level semmilyen or timer beállítási selection művelet, done in az this elektronika period the automatikusan kikapcsol resets és egy to hangjelzés the Off-mode hallható. by releasing a signal tone. electronics automatically The A TC TC egység may csak only az be ON switched kapcsoló on megnyomásával by pressing the kapcsolható power key as be, sole egyéb input más In gomb case of megnyomásával an other key is (külön pressed vagy (single ezzel or együttesen) in parallel with a vezérlőegység the power key), nem the kapcsol control be. unit A gyerekzár is not switched aktiválása on. esetében In minden case főzőzóna of an active kijelzőjén Child L Lock szimbólum Function LOCKED when switching látható, amely azt jelzi, hogy a főzőzónák le vannak zárva. POWER Ha a főzőzónák ON, all még cooking melegek, zone elképzelhető, displays show hogy L ez for a kijelzés LOCKED váltakozva jelenik optic meg warnings (H) valamint for hot cooking az (L). (H-látható zones [H] 0.5 are sec, displayed L-látható in. Possible alternation 1.5 sec időtartamig). with [L] (H-ON= Az ON/OFF 0.5 sec; 1 L-ON kapcsoló = 1.5sec). megnyomásával bekapcsolt pressing állapotban the ON/OFF bármikor key 1 kikapcsolhatja of the control a főzőlapot. unit in ON-Mode, Ez akkor By the is működtethető, Touch Control may ha a be (biztonsági switched gyerekzár) off at any time. bekapcsolt This is (lezárt) also applicable állapotban for van. locked Az ON/OFF control kapcsoló units (active mindig child elsőbbséget lock). The ON/OFF élvez KIkey KAPCSOLÁS takes always esetén. priority with the POWER-OFF function. Automatic Automatikus Switch kikapcsolás Off Ha a bekapcsolást követően több mint 20 másodperc telik el és The TC switches from Power ON to OFF after 20 sec., provided nem volt bekapcsolva egyetlen főzőzóna sem, vagy nem nyomtunk that no cooking zone is activated or a select key is pressed during meg semmilyen that time. kapcsolót akkor a TC vezérlés kikapcsol. In Abban case az of esetben, a selected ha a cooking kiválasztott zone főzőzóna (with cooking ( 0 teljesítmény stage is 0 ) szinten Auto van) ez Power az automata off time kikapcsolási is composed idő of 10 a 10 másodpercig sec deselection tart ha this time nem and nyomunk 10 sec meg Power semmilyen off time. kapcsolót és 10 másodpercig az automata kikapcsolásra vonatkozóan. ON/OFF Cooking Zone ON/OFF A főzőzónák BE/KI kapcsolása In A case TC bekapcsolt of On-state állapotában of the TC a cooking kiválaszthatjuk zone may a használni be selected kívánt by touching főzőzónát the a megfelelő dedicated kijelző display megérintésével. (Select-Sensors 8 ). Sensor The 8 ). respective A kiválasztott display zóna changes kijelzője mellett to a steady a pont display állandóra dot változik and 0 és a instead 0 helyett of H H látható in case meleg of főzőzóna a hot cooking esetében. zone-. Minden On all más other főzőcooking zónánál zone a pont displays látható. the dot A teljesítményszint expires. a SLIDER vezérlés That használatával followed állítható a cooking be. level Ez bekapcsolja may be set a kiválasztott by using the főzőzónát. Slider area. Thus switches the respective cooking zone on. End stops are A jobb 9 (right oldalon side) a maximum and 0 (left fokozat side). 9 a bal oldalon a minimum fokozat 0. Switching Off a single cooking zone: Az egyes főzőzónák kikapcsolása: A single cooking zone may be switched off by selecting and setting Az egyes cooking főzőzónák level a to fokozatkapcsoló [0]. In case of (0)-ra an optic állításával warning kikapcsolhatók. A zones maradékhő [H] this visszajelzés displayed kijelzője in alternation (H) látható with [0] a (0) and helyett the for hot cooking synchronously meleg zónák display esetében dot. valamint egy folyamatosan világító pont After látható the a kijelzőn. TC is A switched TC kikapcsolását Off the követően display a kijelző remains kialszik black és respectively már csak a [H] (H) is látható, displayed mely for arra an figyelmeztet, optic warning hogy for hot a zóna cooking még zone. meleg. Switching Minden főzőzóna Off all cooking kikapcsolása: zones: Immediately Minden főzőzóna switching egyidejű off all kikapcsolását cooking zones elvégezhetjük is always possible az ON/OFF by using gomb the megnyomásával. ON/OFF key.[h] A meleg possibly főzőzónák appears mellett on all (H) hot figyelmeztető jelzés. All látható. other cooking Minden zone más kijelző displays elsötétül. remain cooking zones black. Power Teljesítmény Stages fokozatok The A főzőzónák power of the teljesítménye cooking zone 9 különböző is adjustable fokozaban in 9 different állítható stages; be; a the kiválasztott respective zóna stage kijelzőjén is displayed ( 1-9 ) ([1 ] látható to [9]) a LED via kijelzőn. LED-sevensegment-displays. Automatic Automatikus Parboiling Főzés (selectable) When Automatic parboiling is activated, the power of the cooking Ha ez a zone funkció is switched be van to kapcsolva 100 % for a period teljesítmény of time időszakosan depending on 100%-ra the selected kapcsol onboiling egy megadott stage. As ideig soon a as beállított the parboiling teljesítménynek time is over, megfelelően the preselected majd ugyan onboiling ide áll stage vissza. valid again. Procedure Az automata start főzés Automatic bekpacsolása: parboiling: The Kapcsoljuk control unit be a is főzőlapot switched és on válasszuk and a cooking a zónát. zone is selected. After A teljesítményszint setting cooking 9 stage beállítását 9 Automatic követően parboiling ha megérintjük is activated a by jobboldolai pressing at SLIDER the right érintkezőt slider sensor. az automatikus A appears főzés on bekapcsol. the display A immidiately. kijelzőn folyamatosan az A látható. Now Most the a használni required kívánt onboiling állandó stage fokozatot is selected kell via beállítani Slider area az érintővezérlés symbol használatával. appears A kapcsoló after 3 sec elengedését upon releasing követően the az A key jelzés -. The A alternating és a beállított with fokozat the onboiling kijelzése stage váltakozva (500 msec látható. A (0,5 and sec 1.5 A sec -1,5 onboiling stage). sec FOKOZAT ). The onboiling stage may be changed within 15 sec after activation A beállítani without kívánt fokozat switching 15 off másodperc the parboiling elteltével boost. megváltozhat Therefore, az the automatikus cooking zone főzés is kikapcsolása to be selected nélkül. and the Ezért relevant a használni cooking kíván zone és az alkalmazott főzőzóna beállítása utólag javasolt.

Ha az alacsonyabb fokozat kiválasztása 15 másodperc után történik az automatikus főzés kikapcsol. Ha a magasabb forralási szint kerül beállításra, az automatikus főzés (100%) ideje igazodik a beállított teljesítményszinthez. (Miután az üveglapot letörölte, minden kapcsoló készen áll a működésre.) Amennyiben egyetlen főzőzónát sem aktívál 20 másodpercen belül a bekapcsolást követően, a vezérlés kikapcsol. (a kijelző elsötétül). Többkörös zónák aktíválása (opcionális) Biztonsági zár (opcionális) A vezérlő egység fel lehet szerelve - típustól függően - dupla vagy tripla főzőzónával. Ezek a többkörös zónák automatikusan bekapcsolnak az egyes zónák aktíválása után. A dupla főzőzónák Be-, és Kikapcsolása. HL A dupla kör kapcsoló 3 megnyomása a dupla vagy külső főzőzónát kikapcsolja. Ugyanennek a kapcsolónak 3 az újbóli megnyomása a dupla vagy külső kör bekapcsolását teszi lehetővé. A dupla vagy külső főzőzónák aktíválása a LED kijelzőn is látható 11 a megfelelő helyen. A tripla főzőzónák Be-, és Kikapcsolása. HL - A tripla kör kapcsoló 3 megnyomása a dupla vagy tripla főzőzónát kikapcsolja. Ugyanennek a kapcsolónak 3 az újbóli megnyomása a dupla vagy tripla kör bekapcsolását teszi lehetővé. - A dupla vagy külső főzőzónák aktíválása a LED kijelzőn is látható 11 a megfelelő helyen. - A 3 kapcsoló másodszori megnyomásával aktiválhatja a külső kört a főzőzónán, mely szintén látható a LED 11 kijelzőn. Maradékhő Ez azt jelenti, hogy az egyes főzőzónák a működés után a kikapcsolást követően még melegek - mely égési sérülést okozhat - ezáltal ezt figyelembe kell venni. Az adott hőmérséklet kalkuláció az alábbiak függvényében történik: A beállított fokozat ( 0-9 ) Az időzítő BE/KI kapcsolása A maradékhő kijelzés minden főzőzónánál mindaddig látható még a kalkulált hőmérséklet kevesebb mint +60 C. Automata kikapcsolás (működési idő limitálás) Minden aktívált főzőzónához megadott időzítés tartozik. A maximális működési idő a beállított fokozattól függ. A beállított időzítési idő lejárata után a főzőzóna automatikusan kikapcsol. Minden egyes főzőzónával kapcsolatos művelet (pl.: a teljesítmény megváltoztatása...stb.) visszaállítja az időzítőt a kezdeti értékhez, azaz az időzítés újraindul. A időzítő beállítása elsőbbséget élvez a limitált működési idővel szemben a magasabb teljesítményszint beállításoknál. Védelem a véletlenszerű aktíválásik ellen Az elektronikus rendszer automatikusan letilt, ha egy kapcsolót tovább tart nyomva mint 10 másodperc. Meghibásodás esetén 10 másodperc után egy periódikus hangjelzés hallható és egy E R 0 3 felírat villog a kijelzőn. Ha a folytonos aktívitás eléri a 10 másodpercet, már csak az E R 0 3 kód villog addig amíg a hiba fennáll. Ha a főzőzóna még meleg a H HOT szimbólum is villog váltakozva a hibakóddal együtt. Ha esetleg víz kerül a főzőlapra, az nem minden esetben kerül felismerésre. Ha a biztonsági zár működtető gombja 4 készenléti vagy aktivált állapotban van a LED 7 folyamatosan világít. Ezalatt az idő alatt kell elvégezni a kapcsoló aktiválását. A vezérlés ezután továbbra is működik beállítás módban, de semmilyen más kapcsoló nem használható csak a zár gomb vagy a BE/KI kapcsoló 1. A kikapcsolás az OFF kapcsolóval 1 lezárt állapotban is elvégezhető. Az ehhez tartozó LED 7 elhalványul amikor a főzőlapot kikapcsolja majd a bekapcsolást követően újra világít és a zár aktív (készenléti módban 10 másodperc) ezalatt az idő alatt kikapcsolhatja a biztonsági zárat. A zár kikapcsolása kikapcsolt OFF állapotban nem lehetséges. Ha a programozott időzítés lejár az ehhez tartozó időzített riasztás kikapcsolható anélkül, hogy a vezérlést feloldaná. A biztonsági zár ismételt megnyomásakor kioldja a vezérlést és a hozzátartozó LED kialszik. Minden érintőkapcsoló újra működtethető. Hangjelzés (Figyelmeztetés) Ez hangjelzés a TC működése alatt, a kapcsolók megnyomásakor hallható, amely egy figyelmeztető hangjelzés az alábbiak szerint: Egy rövid sípolás az egyes gombok megnyomásakor Hosszabb szaggatott hangjelzés ha a kapcsolót hosszabb ideig tartja nyomva (> 10 másodperc) Az időzítés lejárata utáni hangjelzés. Időzítő funkció (opcionális) Az időzítőnek két funkciója van: - Egységes időzítő 1...99 percig: Hangjelzés időzítővel. Ez a funkció csak akkor kapcsolható be, ha semmelyik zóna sem működik (mindegyik állapota = 0). Ha bármelyik zónát bekapcsolja (a teljesítményszint > 0) az időzítő működésbe lép. Ha az időzítést a főzőzóna kikapcsolására szeretné használni (lásd a következő fejezetben) a vezérlést előbb ki kell kapcsolni (kikapcsoló gomb) majd újra bekapcsolni. - Főzőzóna időzítő 1...99 percig. Ez a funkció csak akkor aktiválható, ha a főzőzóna aktív (a teljesítményszint < 0; a pont világít).a hangjelzés és a főzőzóna időzítő ezután programozható. Az időérték beállítása: Beállítás a SLIDER vezérléssel. Elsőként az első számjegyet majd a második számjegyet lehet beállítani. 10 másodperccel a művelet elvégzése után a második számjegy kialszik. (A pont világít az időzítő kijelzőn és az időzített főzőzóna mellett, amelyikhez ezt a funkciót bekapcsolta egy LED villog.) Abban az esetben, ha az időzítő kijelzőn az értéket 0-ra szeretné állítani, egyszerűen nyomja meg a SLIDER vezérlésen a 0 értéket a bal oldalon. Az aktív időzítő kikapcsolása: Az időzítő kikapcsolható, ha az értéket 0-ra állítja. Az egységes időzítő kikapcsolható a POWER gomb 1 kétszeri megnyomásával.

Időzítő: Ha a vezérlő egység be van kapcsolva és (minden főzőzóna kijelzőjén 0 látható.) az időzítő bekapcsolható az időzítő gomb megnyomásával. Az időzítő kijelzőn 00 látható. A tizedes elválasztó pont villog a kijelzőn. Ha semmilyen műveletet nem végez, az időzítő 10 másodperc elteltével kikapcsol (a kijelző elsötétül). Ha az időzítőt beállította, de semmilyen egyéb műveletet nem végez a főzőzónákon a zónák kijelzője kikapcsol (a megszakító relék is kikapcsolnak). A kijelzők mellett (H) figyelmeztető jelzés látható, ha a főzőzónák még melegek. Ha az időzítő be van kapcsolva (a kijelzőn a pont 10 másodpercig villog) ezalatt állítható be az idő. A beállítást elvégezheti 1...99 percig egyes léptékekben a SLIDER vezérlésen. Az időzítő beállítását követően megkezdődik a visszaszámlálás az utoljára beállított értéktől. Az időzítő 10 másodperc elteltével kikapcsol és a kijelzőn a beállított érték látható. Az időzítés elteltével egy figyelmeztető hangjelzés hallható és az időzítő kijelzőjén 00 villog. A hangjelzés megszakad: - 2 perc elteltével, vagy - ha megnyomja bármelyik kapcsolót Ezután az időzítő villogása is megszűnik majd kialszik. A kijelzők mellett (H) figyelmeztető jelzés látható, ha a főzőzónák még melegek. Az ON/OFF gomb 1 megnyomásával az időzítés bármikor megszakítható és bekapcsolható az egységes időzítő. Visszaállásra TC vezérléshez az egységes időzítő bekapcsolásával az időzítőt be kell kapcsolni (a tizedes pont az időzítőn villog). Ha kiválasztotta a főzőzónát a pont eltünik a kijelzőről és állandóan világító pont látható a kijelző mellett. Ha kikapcsolja a vezérlést az ON/OFF kapcsoló 1 megnyomásával és az időzítő még működésben van - az is kikapcsol. Az egyes főzőzónákhoz tartozó időzítések programozása A TC bekapcsolása lehetővé teszi az időzítő beállítását az egyes főzőzónákhoz. Ha a zóna működésben van (a szint > 0) és bekapcsolja az időzítő funkciót (10 másodpercen belül) a beállított értkék hozzárendelődik az adott zónához és aktiválja a kikapcsoló funkciót. A LED az időzítő mellett 9 azt jelzi, hogy melyik főzőzónánál van bekapcsolva az időzítés. Ha az időzítő be van kapcsolva, a megfelelő LED villog és a pont az időzítőnél időszakosan villog. Ha kiválasztja a főzőzónát a pont kialszik és a LED villogása megszűnik. Ha átkapcsol egyik főzőzónáról a másikra az időzítő kijelző az aktuális értéket mutatja az adott főzőzónának megfelelően. Az időzítési beállítások a további zónákhoz is lehetségesek. A további beállítások megegyeznek az egységes időzítővel. Ha több mint egy időzített zóna van beállítva a kijelző mindig a legalacsonyabb értéket mutatja. (10 másodperc elteltével az időzítés után) Az időzítés lejárata után hangjelzés hallható majd az időzítő kijelzőn 00 villog. A megfelelő LED folyamatosan villog. A programozott főzőzóna kikapcsol, és a főzőzóna mellett 0 látható. 10 másodperc elteltével a H látható a kijelzőn a hot meleg főzőzóna mellett. Egyéb esetben a 0 kerül kijelzésre. A hangjelzés és a főzőzóna melletti időzítő LED villogása megszünik - 2 perc elteltével, vagy - ha bármelyik kapcsolót megnyomja a kezelőfelületen Ezután az időzítő kijelző kialszik és a főzőzóna nincs ezután kiválasztva. A főzőzónához kapcsolódó időzítő működése ugyan az mint az egységes időzítő működése. Ha az időzítő be van kapcsolva az egyes főzőzónához az idő értéktől függ és nem a standard táblázatban található értéktől. Figyelmeztetések (Fig. 2) - A megfelelő működéshez javasoljuk, hogy lapos aljzattal rendelkező és a zóna méretével megegyező edényeket használjon. - Ügyeljen arra, hogy a folyadékok ne fussanak ki, különösen forrás közben vagy más esetekben, mikor folyadékot melegít, csökkentse a hőmérsékletet. - Ne hagyja a főzőzónákat bekapcsolva edények nélkül vagy üres edényekkel és serpenyőkkel. - Ha a főzőfelület üvege megsérült azonnal csatlakoztassa le azt az elektromos hálózatról, mert áramütés veszélye állhat fent. - Ez a készülék nem használható olyan személyek által (beleértve a kisgyermekeket is) akik csökkent fizikális vagy szellemi képességűek és nem rendelkeznek megfelelő ismeretekkel a készülék használatára vonatkozóan, továbbá nincs a közelben olyan személy aki ismeri a főzőlap használatát és felügyeletet biztosít számukra. - A kisgyermekekre különösen figyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Karbantartás (Fig.3.) A kaparó eszköz használatával azonnal távolítson el minden ételmaradványt, zsírfoltokat, cukor maradványt és más cukortartalmú vagy egyéb ételmaradványokat, annak érdekében, hogy a főzőlap ne károsodjon. Időszakosan törölje le a felületet egy törlőkendővel vagy hasonló anyaggal, ölítse le vízzel majd törölje szárazra egy tiszta törlőkendő használatával. Ne használjon durva szivacsot vagy súroló anyagot és surolószereket mint például tűzhelytisztító spray vagy hasonló. Üzembehelyezési és beszerelési útmutató Beszerelés Ezek az utasítások a megfelelő szakember számára vonatkoznak, aki a beszerelést és az üzembehelyezést végzi. A csatlakoztatást és a karbantartást a törvényben előírt rendelkezéseknek megfelelően kell elvégezni. A beszerelést és a karbantartást úgy kell elvégezni, hogy a készülék ne legyen csatlakoztatva az elekromos hálózathoz. Elhelyezés (Fig.4) A rögzítés kimondottan a munkapultba való beépítéshez készült, ahogy az a megfelelő ábrán látható. Helyezze el a szigetelést a lap kerületének megfelelően. Ne helyezze a lapot sütő főlé, ha mégis így helyezi el, győződjön meg az alábbiakról: - a sütő rendelkezik a megfelelő hűtőrendszerrel - ne elgyen meleg levegő elvezetés a sütőtől a főzőlap felé - a használható szellőzések az ábrán láthatók 1 - Előlnézet 2 - Oldalnézet

Elektromos Csatlakoztatás (Fig. 5) Mielőtt megkezdi az elektromos csatlakoztatást, győződjön meg az alábbiakról: A hálózati feszültség megfelel a főzőlap műszaki adatainak, amelyek a főzőlap alsó részén található címkén vannak feltüntetve. Az elektromos hálózat rendelkezik a szabványnak megfelelő és törvényileg előírt védőföldeléssel. A földelés törvényi előírásnak megfelelően kötelező! Amennyiben nem található elektromos csatlakozó és/vagy hálózati csatlakozó a készüléken, csak olyan anyagokat használjon amelyek megfelelnek az előírásoknak és a működési hőmérsékletnek. Amennyiben nincs külön előírás a kábelnek ellen kell állnia legalább 50 C magasabb hőmérsékletnek, mint a környezeti hőmérséklet. Amennyiben közvetlenül csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz, be kell iktatni egy omnipolár kapcsolót, amelynek érintkezői között legalább 3 mm távolságnak kell lenni, valamit meg kell felelnie az előírásoknak és a terhelésnek (a sárga/zöld földelés vezetékét nem kell megszakítani a kapcsolóval. ) A csatlakozó aljzatnak vagy a kapcsolónak könnyen elérhető helyen kell lennie a főzőlap közelében. A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget az esetlegesen keletkezett károkért és sérülésekért ha a beépítés és az elektromos csatlakoztatást nem a leírtaknak megfelelően végezték el. Ha a hálózati kábel sérült vagy megsérülne, azt csak megfelelően képzett elektromos szakember vagy a gyártó által kijelölt szerviz cserélheti. Környeztvédelem Az elektromos készülékekből származó hulladékok a környezetre káros hatást gyakorolnak, ha azokat nem a vonatkozó környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kezelik. Amely készüléken ez a szimbólum látható az a környezetre káros elektronikai hulladékot tartalmazhat. Ez az elektromos készülék a környezetre veszélyesnek minősülő alkatrészeket tartalmazhat. Az elektromos berendezés nem helyezhető el a települési háztartási hulladékokkak együtt, hanem gyűjtése elkülönítve történik, azaz a vásárló újabb készülék vásárlása esetén (a kereskedelmi egységben, üzletben) leadhatja a régi készüléket, mely egység köteles azt - egy újabb készülék vásárlása esetén - díjmentesen átvenni. A vásárló egyedül az új készülék számláján feltüntetett hulladékkezelési díj (HKD) megfizetésére kötelezhető. Ellenkező esetben a készüléket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell megsemmisíteni az arra kijelölt elektronikai alkatrész gyűjtőhelyeken. Az előírásokkal és a gyűjtőhelyekkel kapcsolatban érdeklődjön a helyi Önkormányzatnál vagy a kommunális szolgáltatónál. Műszaki adatok A műszaki adatokat lásd a készüléken található műszaki adatokat tartalmazó címkén. A gyártó fenntartja a jogot a készülék műszaki adatainak minden előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására.

Fig.3 - Abb.3 - Afb. 3 -. 3 - Rys. 3 - Kuva 3. - 3-3. ábra -. 3. A B C D E 288 510 270 494 53 580 510 560 490 53 700 350 680 330 53 700 510 680 490 53 770 510 750 490 53 804 520 750 490 53 1000 360 980 340 53 1 2 Fig.4- Abb.4 - Afb. 4 -. 4 - Rys. 4 - Kuva 4. - 4-4. ábra -. 4.

*Teniendo en cuenta el factor de simultaneidad *Bei Gleichzeitigkeitsfaktor *En tenant compte du coefficient de simultanéité. *Considering complementary factor *Tenendo conto del fattore di contemporaneità *In aanmerking de Geleijktijdigheidsfactor *Tomando en consiferaçao o factor de dimultaneidade *Idet der tages højde for samtidighedsfaktoren *yhtäaikaisuuden huomioonottaen * Samtidighetsfaktorn bör tas med i beräkningen * µ µ * *Bior c pod uwag ich komplementarno *Figyelembe véve az egyidej ségi tényez t * *Ta i betraktning samtidighetsfaktoren Fig.5 - Abb.5 - Afb. 5 -. 5 - Rys. 5 - Kuva 5. - 5-5. ábra -. 5.