A magyar mutató névmási módosító és a birtokos szerkezet történeti vizsgálata



Hasonló dokumentumok
A főnévi csoport történetéből: újraelemzés a bal periférián Egedi Barbara MTA Nyelvtudományi Intézet

A határozott névelő Egedi Barbara

Névelőtlenül, de határozottan: Lépések egy magyar grammatikalizációs ösvényen 1

A határozott névelő Egedi Barbara

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

Grammatikalizálódott kopula és prenominális módosítok a magyarban

A MAGYAR ÖSSZETETT KÖTŐSZÓK TÖRTÉNETÉHEZ

Névelőtlenül, de határozottan: Lépések egy magyar grammatikalizációs ösvényen 1

Variation and change in the left periphery of the Hungarian noun phrase. Barbara Egedi

É. Kiss Katalin: Mit adhat a magyar nyelv és a magyar nyelvészet az általános nyelvészetnek?

AZ ÓMAGYAR HATÁROZOTT NÉVELŐ KIALAKULÁSÁNAK GRAMMATIKAI VONATKOZÁSAI

AZ ÓMAGYAR HATÁROZOTT NÉVELŐ KIALAKULÁSÁNAK GRAMMATIKAI VONATKOZÁSAI

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit

Adamikné Jászó Anna Hangay Zoltán Nyelvi elemzések kézikönyve. Mozaik Oktatási Stúdió. Szeged.

A KOMPARATÍV OPERÁTOR ESETE A MONDATBEVEZETŐVEL Szintaktikai változások a magyar hasonlító mellékmondatokban

Egy többfogásos határozottsági ciklus magyarosan Egedi Barbara MTA Nyelvtudományi Intézet

A MAGYAR REKURZÍV BIRTOKOS SZERKEZET ELSAJÁTÍTÁSA A NEMZETKÖZI KUTATÁSOK TÜKRÉBEN

Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből

A magyar létige problémái a számítógépes nyelvi elemzésben

Magyar nyelvű történeti korpuszok

Főnévi csoportok azonosítása szabályalapú és hibrid módszerekkel

Szintaxis: elemzések. Nyelvészet az informatikában informatika a nyelvészetben november 6.

Morfológia, szófaji egyértelműsítés. Nyelvészet az informatikában informatika a nyelvészetben október 9.

Dr. Laczkó Tibor egyetemi docens Angol Nyelvészeti Tanszék, Angol-Amerikai Intézet. SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ (2014. október 31-ig)

Tibor Laczkó s list of publications ( )

References to Tibor Laczkó s publications ( )

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Bevezetés a nyelvtudományba Mondattan (szintaxis) Kiegészítés

PTE BTK Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet Nyelvtudományi Tanszék

A két projekt valamelyikét említő előadásaink listája

Osztatlan tanári mesterképzés TNM 0002 II. Szigorlat / Komplex vizsga II. Magyar nyelvtudomány

É. Kiss Katalin A szibériai kapcsolat - avagy miért nem tárgyasan ragozzuk az igét 1. és 2. személyű tárgy esetén Magyar Nyelvjárások 41.

Viszket Anita & Dóla Mónika: A névelő hasznáról Argumentum 15 (2019), Debreceni Egyetemi Kiadó. Viszket Anita & Dóla Mónika

Bevezetés a nyelvtudományba. 5. Szintaxis

(1)a. PÉTER aludt a padlón. b. minden x-re, x akkor és csak akkor aludt a padlón, ha x = Péter

Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom

DOKUMENTÁLT HIVATKOZÁSOK LACZKÓ TIBOR TUDOMÁNYOS

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

(1) A magyar fonémaállomány rendszere. Oppozíciók és simító folyamatok

Lexikon és nyelvtechnológia Földesi András /

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

A főnévvel egyeztetett mutató névmás konstrukciós megközelítésben

NYELVÜNK BÁR- ÉS AKÁR- ELEMEINEK BEMUTATÁSI PROBLÉMÁI A MAGYAR NYELV IDEGEN AJKÚ TANULÓINAK SZÁNT GRAMMATIKÁKBAN

Főnév vagy igenév? Egy újabb adalék a vitához Kenesei István. 1. Bevezetés

Az ótörök-ősmagyar kontaktus nyomai az ómagyar igeidőrendszerben és a birtokos szerkezetben É. Kiss Katalin (PPKE és MTA Nyelvtudományi Intézet)

Babeş-Bolyai Tudományegyetem, Kolozsvár Bölcsészkar es tanév III. év, II. félév. I. Általános információk

Általános nyelvészet Tematika és olvasmányjegyzék a magyar nyelvtudományi doktori iskola hallgatóinak

A Mazsola KORPUSZLEKÉRDEZŐ

A komparatív operátor esete a mondatbevezetővel. Szintaktikai változások a magyar hasonlító mellékmondatokban

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Jó magyar-e az ómagyar? A latin forrásszövegek hatása az ómagyar szintaktikai jelenségekre

Laczkó Tibor (Mondattan, alaktan)

magyar morfoszintaxis lexikalista generatív keretben MTA doktori értekezés legfontosabb (al)fejezeteinek a megírása

MA zárószigorlati tételek magyar nyelvből

Viszket Anita, PTE BTK Újdonságok a szemantikai és pragmatikai kutatásokban április 27., SZTE BTK

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve. Szociolingvisztika Tantárgy kódja. MAO1103 Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.

Huszthy Bálint: Ómagyar nyelvlecke újmagyaroknak

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Reklám CL & LT Modell Mazsola Alkalmazás Példák Befejezés. Sass Bálint

A P-ciklus a magyar nyelvben

Az ige és igemódosítók szórendje a Károli-bibliában (és más bibliafordításokban)

1. Mik a szófajok elkülönítésének általánosan elfogadott három szempontja? 2. Töltsd ki a táblázatot az alapszófajok felsorolásával!

Szakmai önéletrajz. Főbb tevékenységek elméleti nyelvészeti kutatások alkalmával asszisztensi feladatok ellátása

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A TANTÁRGY ADATLAPJA

Jelentés és Nyelvhasználat Stylesheet

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve

A melllérendelés és az ellipszis nyelvtana

Ómagyar nyelvlecke újmagyaroknak. Huszthy Bálint PPKE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola MTA Nyelvtudományi Intézet

Publikációs jegyzék hivatkozásokkal

Egy nyelvjárási szintaxisvizsgálat háttere és eredményei Őrség és Hetés területén

Munkaterv. a Hajdú Péter Vendégkutatói Ösztöndíjra benyújtott pályázathoz (MTA Nyelvtudományi Intézete, február június 30.

Nyelvészeti módszerek és irányzatok, bibliai és rabbinikus héber

Rövidítésjegyzék. Jegyzetek 179

Blaho Sylvia, Sass Bálint & Simon Eszter. MTA Nyelvtudományi Intézet február 4.

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

MAGYAR NYELVÉSZETI TÁRGYAK ISMERTETÉSE BA NYELVTECHNOLÓGIAI SZAKIRÁNY

2001-ben végze Eötvös-kollégistaként. angol nyelv és irodalom szakán, majd 2006 júliusában

Angol Nyelvészeti Tanszék DELITE március 12. A Lexikai-Funkcionális Grammatikai Kutatócsoport: ParGram > HunGram > Treebank

Azonosít vagy módosít? Kis magyar jelzőtipológia

Különírás-egybeírás automatikusan

A vonzatosság alternatív felfogása

Borbás Gabriella Dóra bibliográfiája

A két projekt munkatársainak hivatkozással ellátott publikációi (OTKA K 81189, NKFIH OTKA K )

Szombathely, február 5. Dr. VÖRÖS FERENC PhD s.k. főiskolai tanár

Igekötős szerkezetek a magyarban

Magyar szak minor (Kód: MAGMANB1)

E. KISS KATALIN - KIEFER FERENC - SIPTAR PETER ÚJ MAGYAR NYELVTAN

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ Coptic Noun Phrases. Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar. Budapest, 2012

SZŐKE MELINDA PUBLIKÁCIÓI (HIVATKOZÁSOKKAL, RECENZIÓKKAL) *

Az elefántcsonttorony átépítése *

Nyelvtudományi Doktori Iskola - Japán filológia Doktori Program

Osztályozóvizsga 1/13. K ANGOL NYELV

OSZTATLAN ANGOL NYELV ÉS KULTÚRA TANÁRA KÉPZÉS TANTERVE (5+1) ÉS (4+1)

Mészáros Ágnes TANULMÁNYOK

MAGYAR IRODALMI ÉS NYELVÉSZETI SZIGORLAT

Vannak-e szabályai a vajon előfordulásának a beszédben?

A TANTÁRGY ADATLAPJA

SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXVIII. Szerkesztette KIEFER FERENC

Átírás:

Nyelvelmélet és diakrónia Piliscsaba, 2010. november 16-17. 1. Bevezetés A magyar mutató névmási módosító és a birtokos szerkezet történeti vizsgálata MTA Nyelvtudományi Intézet egedib@yahoo.com Nyelvelmélet és diakrónia egy generatív szintaktikai modell a magyar főnévi csoport történeti vizsgálatára Előlegezve: komplex változás a 16 században, a főnévi csoport bal perifériájának felépítésében (1) Ezt a komámasszony két levelét (BLev. 310) [ömötör 2008: 21 után] 2. A mai magyar P inter alia Szabolcsi Laczkó 1992, Szabolcsi 1994; Bartos 2000, 2001; É. Kiss 1998, 2000 (2) a. NumP b. NumP Num Num -ek könyv Num két könyv (3) P (4) P NumP etp NumP minden néhány könyv egy sok [+spec] két ezen i t i két könyv [-spec] bármelyik i (5) P (6) P NumP P P Num Num a két könyv azokat a könyveket 1

A magyar MNM és a birtokos szerkezet (7) P NumP ez a három ház Bartos (2000, 2001): ún. morfoszintaktikai egyesítés a többesjelölés egyeztetése (N és MNM között): A [+többes] jegy felszivárgása (perkoláció) esetjelölés (kívülről jön!): jegyleszivárgással (8) P Agr N P Agr N Agr N NumP Num PossP Poss Poss a mi i -nk -i t i -e könyv (9) P Agr N P Agr N Agr N NumP Num PossP Poss Poss János i t i -i t i -e könyv 2

Nyelvelmélet és diakrónia Piliscsaba, 2010. november 16-17. É. Kiss (1998, 2000): kétféle birtokos levezetése János kalapja vs. Jánosnak a kalapja (10) TopP P PossP Poss N KP Jánosnak i a -e könyv t i 3. Ómagyar P elemzése Kései ÓM első fele (korai kódexek): 14. sz. vége és 15. sz. első fele Névelő teljes mértékben grammatikalizálódott nem átmeneti vagy kettős természetű (névmás-névelő) szófajt képvisel (vö. Bakró-Nagy 1999: 7; I. Galassy 1992: 721-722), Szisztematikus névelőhiány: tulajdonnevek generikus olvasatú főnévi kifejezések birtokos kifejezés jelenlétében mutató névmási módosító jelenlétében nem argumentum szerepű összetevők mellett: predikatív helyzetben illetve szabad bővítmények esetén (névelő opcionálisan megjelenhet, de nem kötelező) A kijelölő jelzői szerepben álló főnévi mutató névmás grammatikalizálódott névelővé (Kiss Pusztai 2003: 419-420; I. Gallasy 1991, 1992). A névelő s és MNM elkülönítésének problémája: (11) Mert áll vala (ti. Szent Ferenc) erdőben isteni édességnek nézésében. És az helyen állnak vala fratresek ő vele [JókK 18] Vö. latin: in illo loco (12) Tertenek hogÿ nemÿ ygen zepp hews ( ) ÿewue az kappura es czergete oly syetuen es oly sokka: mÿkent zokatlan / e mene frater masseus az kappuhoz es megnÿta Es monda az hewsnec [JókK 14: 12-18] az kapura Latin: venit ad portam (nincs det, asszociatív-anaforikus használat) az kapuhoz Latin: ad portam (egyszerű anaforikus használat) az hősnek Latin: illi iuveni (lehetne sima névelő, de latin alapján MNM) A MNM és birtokos együttes megjelenésének problémája (13) Et praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe in testimonium omnibus gentibus [Mt 24,14] 3

A magyar MNM és a birtokos szerkezet (14) És prédikáltatik az országnak evangélioma mend ez világban, menden nemzeteknek tanóságokra [MünchK 29vb] Jordánszky-kódex (151, 1519) (15) És prédikáltatik ez mennyei szent evangéliom mind ez teljes világon minden rendbéli népeknek bizonságára Pesti Gábor Újtestamentuma (1536) (16) És ez evangéliom, ki mennyből vagyon, hirdettetik mind ez széles világon, bizonyságul minden népeknek (17) P az könyv MM: a könyv az könyv MM: az a könyv János könyve MM: János könyve Jánosnak könyve MM: Jánosnak a könyve I. Gallasy (1992: 736) egy korai ellenpélda? (18) Es az frateroknak ez hatalmat semegyk ne valya te raytad [JókK 24] Latin: Et nullus fratrum habeat super te potestatem Értsd. A frátereknek semelyike nem vallja ezt a hatalmat rajtad Szétszakított szerkezetek:,p vagy felettes predikátum argumentuma/adjunktuma? (19) a. kinek nem vagyok méltó, hogy megódjam ő sarujának szíját [MünchK Jn, 1,27], b. kinek nem vagyok méltó saruját es viselnem [MünchK Mt 3,11] 4. Középmagyar P bal periféria I. Az ez/az az ajtó típus megjelenése, terjedése II. A 16. századtól jelenhet meg névelő a birtokos szerkezetekben a birtokszó előtt (Klemm 1928: 346) (20) Az ez/az az ajtó típus terjedése (Táblázatok forrása: ömötör 2008: 24-25): XVI. sz. XVII. sz. XVIII. sz. a kor egésze egyeztetett az az az ajtó 54,5% 91,7% 92,6% 85,5% Nem egyeztetett a(z) ajtó az 45,5% 8,3% 7,4% 14,5% XVI. sz. XVII. sz. XVIII. sz. a kor egésze egyeztetett ez ez az ajtó 3,8% 21,5% 40,8% 20,4% Nem egyeztetett e(z) ajtó ez 96,2% 78,5% 59,2% 79,6% 4

Nyelvelmélet és diakrónia Piliscsaba, 2010. november 16-17. Szerkezet egyértelműsítés dupla kiejtéssel/kitöltéssel. (21) P az az ajtó Az ez ember-féle jelzős szerkezet, mikor felvette a névelőt ( ) meglazult. ( ) Eleinte annyira laza volt ez a szerkezet, hogy alkotórészeit a 16. s 17. században szétválaszthatták egymástól a legkülönfélébb mondatrészek, kötőszók, igekötők, sőt maga az ige is, pl. «azok is az esküvések» (Pázm. Öt levél 131), holott ma s már a 18. század eleje óta csak így mondhatni: azok az esküvések is, mert a névmás s a főnév egymástól elválaszthatatlanná vált. (Simonyi 1913: 122) Példái: is, pedig megfelelői, azért (=tehát), -e partikula (ezt-e a pénzt), igekötő, ige, segédige (kell) [Simonyi 1913: 122-123] (22) Ezt kell azért az álorczát levonni (Pázm. Kal. 450) [Simonyi 1913: 123 után] MNM BIRTOKOSSAL KOMBINÁLVA: Példák Simonyi (1913: 121) után (kivéve (27)) (23) Annak a régi híres dicsőséges magyar királyok residentiájának meglátására (Cserei: Hist. 11) (24) Amabba a kínok völgyébe (Cserei: Hist. 37) (25) Ebből az Istennek reánk való gondviseléséből (Káldy Préd.) (26) Azok az Angliának nemesei (Fal. 63) (27) Ezt a komámasszony két levelét (BLev. 310) [ömötör 2008: 21 után] TOVÁBBI KOMBINÁLT PÉLÁK: MNM > birtokos és Szétszakítás (28) Arrul is az bibliának részérűl (Pázm. Kal. 473) [Simonyi 1913: 122 után] (29) Ezt is azért az Izrael várasocskáját (Pázm. Préd. 71) [Simonyi 1913: 123 után] Vagyis: pozícionális versengés. Sorrendjük felcserélhető. Csatolás vagy TopP vagy több specifikáló engedélyezése (30) a. P b. TopP c. P P P P P 5

A magyar MNM és a birtokos szerkezet Hivatkozások Alexiadou, Artemis et al. 2007. Noun Phrase in the Generative Perspective. Studies in Generative Grammar 71. Berlin New York: Mouton de Gruyter. Bakró-Nagy Marianne 1999. A magyar határozott névelő kialakulásának szintaktikai vonatkozásai. In: Büky László Forgács Tamás (szerk.): A nyelvtörténeti kutatások újabb eredményei I. Magyar és finnugor mondattörténet. Szeged, JATE Magyar Nyelvészeti Tanszék, 5-13. Bartos Huba 2000. Az inflexiós jelenségek szintaktikai háttere. In: Kiefer Ferenc (szerk.): Strukturális magyar nyelvtan 3. Morfológia. Akadémiai Kiadó, Budapest, 653-762. Bartos Huba 2001. Mutató névmási módosítók a magyar főnévi szerkezetben: egyezés vagy osztozás? In: Bakró-Nagy M. Bánréti Z. É. Kiss K. (szerk.) Újabb tanulmányok a strukturális magyar nyelvtan és a nyelvtörténet köréből. Budapest: Osiris. 19-41. ömötör Adrienne 2008. A főnévi névmási kijelölő jelző a középmagyar korban. In: Büky László Forgács Tamás Sinkovics Balázs (szerk.): A nyelvtörténeti kutatások újabb eredményei V. Szeged, Szegedi Tudományegyetem Magyar Nyelvészeti Tanszék, 17-25. 2009. Az ómagyar határozott névelő kialakulásának grammatikai vonatkozásai. A nyelvtörténeti kutatások újabb eredményei VI, Szeged 2009. október 14-15. (kézirat, közlésre benyújtva) 2010. Névelőtlenül de határozottan. Lépések egy magyar grammatikalizációs ösvényen. A Magyar nyelvészeti kutatások újabb eredményei II. Kolozsvár, 2010. április 16-17. (kézirat, közlésre benyújtva) É. Kiss Katalin 1998. Mondattan. In: É. Kiss K. Kiefer F. Siptár P.: Új magyar nyelvtan. Budapest: Osiris Kiadó. 15-184. É. Kiss Katalin 2000. The Hungarian Noun Phrase is like the English Noun Phrase. In: Alberti G. Kenesei I. (eds.) Approaches to Hungarian 7. Szeged, 121-149. I. Gallasy Magdolna 1991. A névelő és névelő-előzmény. In: Benkő L. (szerk.): A magyar nyelv történeti nyelvtana I. A korai ómagyar kor és előzményei. Budapest: Akadémiai Kiadó. 461-475. I. Gallasy Magdolna 1992. A névelők. In: Benkő L. (szerk.), A magyar nyelv történeti nyelvtana II/1. A kései ómagyar kor. Morfematika. Budapest: Akadémiai Kiadó. 716-770. Giusti, Giuliana 2001. The birth of a functional category: from Latin ILLE to the Romance article and personal pronoun. In: Cinque, G. Salvi, G. (eds.) Current studies in Italian Syntax. Essays offered to Lorenzo Renzi. 157-171. Imre Samu 1953. A határozott névelő használata a Bécsi Kódexben. Magyar Nyelv 49. 348-359. Kenesei István 1995. Történeti nyelvtan: elmélet és gyakorlat. Magyar Nyelv 91. 281-291. Kiss Jenő Pusztai Ferenc (szerk.) 2003. Magyar nyelvtörténet. Budapest, Osiris Kiadó Klemm Antal 1928. Magyar történeti mondattan. Budapest, MTA Lyons, Christopher 1999. efiniteness. Cambridge University Press, Cambridge. Simonyi Zsigmond 1914. A jelzők mondattana. Nyelvtörténeti tanulmány. Budapest, MTA Szabolcsi, A. Laczkó T. 1992. A főnévi csoport szerkezete. In: Kiefer F. (szerk.) Strukturális magyar nyelvtan 1. Mondattan. Budapest, Akadémiai Kiadó. 179-298. Szabolcsi, A. 1994. The noun phrase. In Kiefer, F. Katalin É. Kiss (eds.) The syntactic structure of Hungarian. Syntax and semantics 27. San iego: Academic Press. 179-274. G. Varga Györgyi 1992. Névmások. In: Benkő L. (szerk.), A magyar nyelv történeti nyelvtana II/1. A kései ómagyar kor. Morfematika. Budapest: Akadémiai Kiadó. 455-569 Szövegkiadások, olvasatok P. Balázs János 1981. Jókai-kódex XIV-XV. század. Akadémiai Kiadó, Budapest, 9-20. A Jordánszky-kódex bibliafordítása. Sajtó alá rendezte és kinyomtatta: Toldy Ferenc, az eredetivel összevetette, és előszóval ellátta: Volf György. Régi magyar nyelvemlékek 5. Buda, 1888. A Jordánszky-kódex. Magyar nyelvű Bibliafordítás a XVI. század elejéről [1516-1519], Lázs Sándor gondozásában. Helikon Kiadó, Budapest. 1984 Mészöly Gedeon. 1916. Bécsi codex. Budapest, MTA. Új Nyelvemléktár I. kötet Müncheni kódex [1466] A négy evangélium szövege és szótára. écsy Gyula olvasata alapján a szöveget sajtó alá rendezte és a szótári részt készítette Szabó T. Ádám. Európa Könyvkiadó, Budapest. 1985. Nyíri Antal 1971. A Müncheni Kódex 1466-ból. Krirtikai szövegkiadás a latin megfelelővel együtt (Codices Hungarici 7) Akadémiai Kiadó, Budapest. 6