Digitális videokamera. Cyfrowa kamera wideo. AF Automatikus fókuszbeállítás CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzœ



Hasonló dokumentumok
Kamera cyfrowa. Digitális videokamera. AF Automatikus fókuszbeállítás. CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzœ

Kamera cyfrowa. Digitális videokamera. AF Automatikus fókuszbeállítás. CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzœ

VP-D6550/ D6550i. VP-D6550/ D6550i. Digitális videokamera. Cyfrowa kamera wideo AF CCD LCD

Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. AF Autófókusz CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzõ

Az Ön kézikönyve SAMSUNG VP-D23I

Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos. CCD Przetwornik obrazu LCD WyÊwietlacz

VP-M2050S(B)/M2100S(B) /M2200S(B) VP-M2050S(B)/M2100S(B) /M2200S(B) Kamera cyfrowa. Digitális kamkorder AF CCD LCD

Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. VP-D93(i)/D97(i)/D99(i) VP-D93(i)/D97(i)/D99(i) CCD Töltéscsatolt eszköz, képalkotó

Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. VP-D903(i)/D903D(i) VP-D903(i)/D903D(i) CCD Töltéscsatolt eszköz, képalkotó

CCD Töltéscsatolt eszköz LCD. CCD Przetwornik obrazu CCD LCD. Automatikus fókuszbeállítás. Automatyczna regulacja ostroêci.

Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. AF Autófókusz CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzœ

Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. VP-D5000/D5000i. VP-D5000/D5000i AF CCD CCD LCD LCD AD J

Az Ön kézikönyve SAMSUNG VP-D20

Cyfrowa Kamera Video. Digitális videokamera. VP-D530/D530i/D530T/D530Ti VP-D590/D590i/D590T/D590Ti AF CCD LCD. CCD Cyfrowy przetwornik obrazu

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

Az Ön kézikönyve PANASONIC NV-GS44

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB / Made in China. Kitvision Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

MD-3 Nokia zenei hangszórók

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

CPA 601, CPA 602, CPA 603

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

DF digitális képkeret Használati utasítás

Mini DV Használati útmutató

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Digitális videokamerák Használati útmutató. Magyar PAL CEL-SH5UA2M0

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ4000 Felhasználói útmutató

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Polski. Návod k obsluze LCD televizor

Az alkatrészek megnevezése

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

A távirányító használata

VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301)

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Felvétel/ 18 A kamera használati útmutatója Lejátszás HDR-HC5E/HC7E 109

DC E800 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük!

CarCam F140 Autóba szerelhető Full HD videokamera

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

HU Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató

ALCOR HD-2500 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Felhasználói útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

Návod k obsluze LED televizor

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Videó kaputelefon PNI DF-926

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató

Návod k obsluze LCD televizor

Felhasználói kézikönyv. 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

SJM10 Felhasználói útmutató

Színes Video-kaputelefon

HD vadkamera p. A szállító elérhetősége: Használati útmutató

Camera foto digital. PNI Explorer M1. Digital camera Digitális fényképezőgép. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Polski. Návod k obsluze LCD televizor

Külső kártyaeszközök. Felhasználói kézikönyv

Digital Video Camera Recorder

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

MCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Az Ön kézikönyve PANASONIC NV-GS250

Az Ön kézikönyve SAMSUNG SMX-K40LP

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Duke hordozható kazetta lejátszó, USB, SD, bleutooth, FM rádió

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

MD-4 Nokia mini hangszórók

CCT Használati útmutató. Autós kamera. Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

Autó DVR Használati Útmutató

Tartalomjegyzék. Bevezetés Megfelelõ gondozás 1 SmartMedia kártya 1 Elemek 1 A csomag tartalma 1. A fénképezõgép megismerése Elöl 1 Hátul 2

Telepítési kézikönyv és használati útmutató

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485

Az Ön kézikönyve PANASONIC NVSJ50EU

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

HU Használati útmutató

Magyar FCC TANÚSÍTVÁNY. Termékinformációk. Megjegyzés: -1-

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Átírás:

Cyfrowa kamera wideo AF VP-D351(i)/D352(i)/ D353(i)/D354(i)/ D355(i) Automatyczna regulacja ostroêci CCD Przetwornik obrazu CCD LCD WyÊwietlacz ciek okrystaliczny Digitális videokamera VP-D351(i)/D352(i)/ D353(i)/D354(i)/ D355(i) AF Automatikus fókuszbeállítás CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzœ Instrukcja obs ugi dla u ytkownika Przed przystàpieniem do eksploatacji urzàdzenia nale y dok adnie przeczytaç niniejszà instrukcj i zachowaç jà na przysz oêç. Használati útmutató MielŒtt a készüléket használatba venné, kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és Œrizze meg, hogy késœbb is utánanézhessen a tudnivalóknak. Niniejszy produkt spe nia wymogi dyrektywy 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE. Ez a termék megfelel a Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE elõírásoknak. AD68-00839L

Spis treêci Tartalomjegyzék 2 Uwagi i instrukcje dotyczàce bezpieczeƒstwa... 6 Opis kamery... 11 Funkcje... 11 Akcesoria dostarczone z kamerà...12 Widok z przodu (strona lewa)...13 Widok z lewej strony...14 Widok z góry (strona prawa)...15 Widok z ty u (dó )...16 Pilot (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...17 Przygotowanie... 18 Regulacja paska na r k...18 Pasek na r k... 18 Przenoszenie kamery...18 Zak adanie os ony obiektywu...18 Instalacja baterii litowej...19 Instalacja baterii zegara wewn trznego...19 Instalacja baterii w pilocie (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...19 Pod àczanie do êród a zasilania...20 Korzystanie z zasilacza i przewodu zasilania...20 Wybieranie trybu kamery (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...20 U ytkowanie akumulatora litowo-jonowego...21 adowanie akumulatora litowo-jonowego...21 Maksymalna d ugoêç nagrywania w zale noêci od modelu i rodzaju akumulatora..22 Wskaênik poziomu na adowania akumulatora...23 Menu ekranowe (w trybach aparatu/odtwarzania)...24 Menu ekranowe w trybach M.Cam/M.Player (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...25 W àczanie i wy àczanie menu ekranowego...25 Konfigurowanie ustawieƒ w menu systemowym... 26 Wybór j zyka menu ekranowego...26 Ustawianie zegara...27 Ustawianie funkcji sterowania pilotem bezprzewodowym (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...28 Ustawianie g oênoêci sygna u dêwi kowego...29 Ustawianie dêwi ku migawki (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))..30 Funkcja prezentacji...31 Konfigurowanie ustawieƒ w menu wyêwietlania... 32 Regulacja wyêwietlacza LCD...32 WyÊwietlanie daty i godziny...33 Konfigurowanie ustawieƒ wyêwietlania na ekranie telewizora...34 Megjegyzések és biztonsági elœírások... 6 A videokamera ismertetése... 11 JellemzŒk... 11 A videokamerához mellékelt tartozékok...12 Elölnézet és bal oldalnézet...13 Baloldali nézet...14 Jobboldali és felülnézet...15 Hátul- és alulnézet...16 TávvezérlŒ (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...17 ElŒkészületek... 18 A fogószíj beállítása...18 Fogószíj... 18 A videokamera használata...18 A lencsefedél felerœsítése...18 A lítiumelem behelyezése...19 A belsœ órát tápláló elem behelyezése...19 Elem behelyezése a távvezérlœbe (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)modellnél)...19 Áramforrás csatlakoztatása...20 A hálózati tápegység és az egyenáramú kábel használata...20 A videokamera üzemmód kiválasztása (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...20 A lítiumionos akkumulátor használata...21 A lítiumionos akkumulátor feltöltése...21 A folyamatos felvételi idœ a használat és az akkumulátortípus függvényében...22 TöltéskijelzŒ...23 OSD (képernyœmenü Camera és Player üzemmódban)...24 OSD képernyœmenü M.Cam és M.Player üzemmódban (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...25 Az OSD képernyœmenü be- és kikapcsolása...25 A rendszermenü beállítása... 26 Az OSD képernyœmenü nyelvének kiválasztás...26 Az óra beállítása...27 A vezeték nélküli távvezérlés engedélyezésének beállítása (Remote) (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...28 Hangjelzés beállítása...29 A zárhang beállítása (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...30 A bemutató megtekintése...31 A kijelzœ menübeállításai... 32 Az LCD-képernyŒ beállítása...32 A dátum és az idœ beállítása...33 A tv-megjelenítés beállítása...34

Spis treêci Tartalomjegyzék Podstawowe informacje dotyczàce nagrywania... 35 Korzystanie z wizjera kamery...35 Regulacja ostroêci...35 Wk adanie i wyjmowanie kasety...36 Wskazówki umo liwiajàce stabilne nagrywanie obrazu...37 Nagrywanie za pomocà wyêwietlacza LCD...37 Nagrywanie za pomocà wizjera...37 Techniki nagrywania...38 Pierwsze nagranie...39 Tryb EASY.Q (dla poczàtkujàcych)...40 Funkcja REC SEARCH...41 Ustawianie punktu poczàtkowego Zero Memory na taêmie (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...42 Samodzielne nagrywanie za pomocà pilota (wy àcznie modele VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i))...43 Powi kszanie i pomniejszanie...44 Funkcja Tele Macro...44 Funkcja stopniowego wzmacniania i wygaszania...45 Poczàtek nagrywania...45 Koniec nagrywania (u ycie funkcji Fade In/Fade out)...45 Tryb kompensacji przy filmowaniu pod Êwiat o (BLC)...46 Funkcja filmowania w kolorze w nocy...47 Funkcja filmowania w kolorze w nocy Color Nite Shutter z diodà LED (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...48 Tryb Nite Pix (filmowanie przy braku oêwietlenia)...49 Tryb Power Nite Pix...50 Zaawansowane funkcje nagrywania... 51 Zastosowanie funkcji...51 Konfigurowanie opcji menu...51 Dost pnoêç funkcji w poszczególnych trybach...53 Wybieranie trybu nagrywania...54 Wybieranie trybu dêwi ku...55 Redukcja szumów (Wind Cut)...56 Ustawianie szybkoêci migawki i ekspozycji...57 Zalecane szybkoêci migawki podczas nagrywania...57 Automatyczna/r czna regulacja ostroêci...58 Automatyczna regulacja ostroêci...58 R czna regulacja ostroêci...58 Ustawianie balansu bieli...59 Korzystanie z menu podr cznego: funkcja White Balance...60 Ustawianie funkcji cyfrowego stabilizatora obrazu (DIS)...61 Korzystanie z menu podr cznego: cyfrowy stabilizator obrazu (DIS)...62 Programy ekspozycji automatycznej (funkcja Program AE)...63 Ustawianie funkcji ekspozycji automatycznej (Program AE)...64 Korzystanie z menu podr cznego: funkcja Program AE...64 Felvétel alapfokon... 35 A keresœ használata...35 A fókusztávolság beállítása...35 Kazetta behelyezése és kivétele...36 Tanácsok stabil képfelvételhez...37 Felvétel az LCD-képernyŒvel...37 Felvétel a keresœvel...37 Különféle felvételi technikák...38 Az elsœ felvétel elkészítése...39 Az EASY.Q üzemmód használata (kezdœk számára)...40 Felvételkeresés (REC SEARCH)...41 Nulla memóriahely beállítása (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...42 Automatikus felvétel a távvezérlœvel (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...43 Közelítés és távolítás...44 A Tele Macro használata...44 A fokozatos elœtınés / eltınés használata...45 A felvétel elindítása...45 A felvétel leállítása (Fade in / Fade Out használatával)...45 Az Ellenfény-kiegyenlítŒ üzemmód (BLC) használata...46 A Color Nite Shutter (színes éjszakai zár) használata...47 A színes éjszakai zár használata LED-világítással (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...48 Nite Pix (0 lux felvétel)...49 Power Nite Pix (ErŒs fényı éjszakai felvétel)...50 Felvétel haladó fokon... 51 KülönbözŒ funkciók használata...51 Menüelemek beállítása...51 A funkciók elérhetœsége az egyes üzemmódokban...53 A Felvétel üzemmód kiválasztása...54 Audio üzemmód kiválasztása...55 A szélzaj csökkentése (Wind Cut)...56 A zársebesség és az exponálás beállítása...57 Felvételhez javasolt zársebességek...57 Autofókusz / kézi fókusz...58 Automatikus fókuszbeállítás...58 Kézi fókuszbeállítás...58 A fehéregyensúly beállítása...59 A gyorsmenü használata: White Balance (Fehéregyensúly)...60 A digitális képstabilizátor (DIS) beállítása...61 A gyorsmenü használata: digitális képstabilizátor (DIS)...62 Programozott automatikus exponálási üzemmódok (Program AE)...63 A Program AE beállítása...64 A gyorsmenü használata: Program AE (Programozott automatikus exponálás)...64 3

4 POLISH Spis treêci Stosowanie efektów cyfrowych...65 Wybieranie efektów cyfrowych...66 Korzystanie z zoomu cyfrowego...67 Ustawianie zoomu cyfrowego...67 Fotografowanie...68 Wyszukiwanie zdj ç...68 Odtwarzanie... 69 Odtwarzanie nagranej kasety na wyêwietlaczu LCD...69 Regulacja jasnoêci wyêwietlacza LCD/kolorów w trakcie odtwarzania...69 Kontrolowanie dêwi ku z g oêników...70 Odtwarzanie kaset...71 Odtwarzanie na ekranie LCD...71 Odtwarzanie na ekranie telewizyjnym...71 Pod àczanie do telewizora posiadajàcego gniazda wejêciowe audio/wideo...71 Pod àczanie do telewizora nieposiadajàcego gniazd wejêciowych audio/wideo..72 Odtwarzanie...72 Ró ne funkcje trybu Player...73 Wstrzymanie odtwarzania...73 Wyszukiwanie obrazu (Forward/Reverse (Do przodu/do ty u))...73 Odtwarzanie w zwolnionym tempie (Forward/Reverse (Do przodu/do ty u)) (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...73 Odtwarzanie poklatkowe klatka po klatce (wy àcznie modele VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i))...74 Odtwarzanie przyspieszone (Forward/Reverse (Do przodu/do ty u)) (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...74 Odtwarzanie do ty u (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...74 Korzystanie z zoomu podczas odtwarzania (funkcja PB ZOOM)...75 WejÊcie/wyjÊcie AV (wy àcznie modele VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i)...76 Dodawanie Êcie ki dêwi kowej (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...77 Podk adanie dêwi ku...77 Odtwarzanie pod o onej Êcie ki dêwi kowej...78 Protokó przesy ania danych IEEE1394... 79 Interfejs USB (wy àcznie modele VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i)).81 Tryb aparatu cyfrowego (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)).. 87 Karta pami ci Memory Stick (wyposa enie dodatkowe)...87 Funkcje karty pami ci Memory Stick...87 Wk adanie i wyjmowanie karty pami ci...88 Struktura folderów i plików na karcie pami ci...89 Format obrazów...89 Wybieranie trybu kamery cyfrowej...89 Wybieranie wbudowanej pami ci (wy àcznie modele VP-D354(i)/D355(i))...90 Korzystanie z menu podr cznego: funkcja Memory Type (Typ pami ci)...90 Tartalomjegyzék Digitális effektus alkalmazása...65 A Digital Effect (Digitális effektus) kivála...66 Közelítés és távolítás a Digital Zoom funkcióval...67 A Digital Zoom (Digitális zoom) kijelölése...67 Fényképfelvétel...68 Fényképkeresés...68 Lejátszás... 69 Felvétel lejátszása az LCD-képernyŒn...69 Az LCD Bright/Colour (LCD-képernyŒ fényerejének/színének) beállítása lejátszás...69 A hangszóró hangerejének beállítása...70 Szalag lejátszása...71 Lejátszás az LCD-képernyŒn...71 Lejátszás tv-képernyœn...71 Csatlakozás audio/video bemenettel rendelkezœ tv-készülékhez...71 Csatlakoztatás audio és video bemeneti csatlakozóval nem rendelkezœ tv-hez...72 Lejátszás...72 A Player üzemmód funkciói...73 Lejátszás szüneteltetése...73 Képkeresés (ElŒre/visszafelé)...73 Lassú lejátszás (ElŒre/visszafelé) (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...73 Kockánkénti lejátszás (lejátszás képkockánként, elœre vagy hátra) (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...74 X2 lejátszás (ElŒre/visszafelé)(csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...74 Lejátszás visszafelé (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...74 Zoomolás lejátszás közben (PB ZOOM)...75 AV In/Out (AV be/ki)(csak a VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i modellnél)...76 Utóhangosítás (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)...77 Utóhangosítás...77 Utólag felvett hang lejátszása...78 IEEE1394 adatátvitel... 79 USB-csatlakozás (csak a VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél).. 81 Digitális fényképezœgép üzemmód (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)... 87 Memory Stick memóriakártya (külön beszerezhetœ tartozék)...87 A Memory Stick funkciói...87 A memóriakártya behelyezése és kivétele...88 Mappák és fájlok szerkezete a memóriakártyán...89 Képformátum...89 A videokamera üzemmódjának kiválasztása...89 A beépített memória kiválasztása (csak a VP-D354(i)/D355(i) modellnél)...90 A gyorsmenü használata: Memory Type (Memóriatípus)...90

Spis treêci Wybór jakoêci obrazu...91 Wybierz jakoêç obrazów...91 Liczba zdj ç mieszczàcych si na karcie pami ci...91 Korzystanie z menu podr cznego: funkcja Photo Quality (JakoÊç zdj ç)...92 Numery plików w pami ci...93 Wykonywanie zdj ç...94 Przeglàdanie zdj ç...95 Oglàdanie zdj ç pojedynczo...95 Oglàdanie pokazu slajdów...95 Oglàdanie wielu zdj ç jednoczeênie...96 Zabezpieczenie przed przypadkowym usuni ciem...97 Korzystanie z menu podr cznego: funkcja Protect (Zabezpiecz)...98 Usuwanie zdj ç i filmów...99 Korzystanie z menu podr cznego: funkcja Delete (Usuƒ)...100 Formatowanie karty pami ci...101 Nagrywanie w formacie MPEG...102 Zapisywanie obrazów ruchomych na Karcie pami ci...102 Odtwarzanie plików MPEG...103 Korzystanie z menu podr cznego: funkcja M.Play Select (Wybór trybu M.Play)..104 Nagrywanie obrazu z kasety jako zdj cia...105 Kopiowanie zdj ç z kasety na kart pami ci...106 Funkcja Copy to kopiowanie plików z karty pami ci do pami ci wbudowanej (wy àcznie modele VP-D354(i)/D355(i))...107 Oznaczanie zdj ç do wydruku...108 Korzystanie z menu podr cznego: funkcja Print Mark (Oznaczenie do drukowania)...109 PictBridge TM (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)).. 110 Konserwacja... 112 Po zakoƒczeniu nagrywania...112 Czyszczenie i konserwacja kamery...113 Korzystanie z kamery za granicà...114 Rozwiàzywanie problemów... 115 Parametry techniczne... 118 Indeks... 119 Tartalomjegyzék A képminœség kiválasztása...91 A képminœség kiválasztása...91 Képek száma a memóriakártyán...91 A gyorsmenü használata: Photo Quality (FényképminŒség)...92 A képfájlok számozása a memóriakártyán...93 Fényképek készítése...94 Állóképek megtekintése...95 Kép megtekintése egyenként (Single)...95 Diabemutató megtekintése (Slide Show)...95 Többszörös megjelenítés (Multi Display)...96 Véletlen letörlés elleni védelem...97 A gyorsmenü használata: Protect (Védelem)...98 Álló- és mozgóképek törlése...99 A gyorsmenü használata: Delete (Törlés)...100 A memóriakártya formázása...101 MPEG felvételek készítése...102 Képek mozgóképként való rögzítése memóriakártyára...102 MPEG lejátszás...103 A gyorsmenü használata: az M.Play Select (Memóriából történœ lejátszás) kijelölés...104 Kazettán levœ videofelvétel egyes kockáinak rögzítése állóképként...105 Állóképek másolása kazettáról a memóriakártyára...106 Copy to (Másolás) (fájlokat másol a memóriakártyáról a beépített memóriára) (csak a VP-D354(i)/D355(i) modellnél)...107 Képek megjelölése nyomtatáshoz...108 A gyorsmenü használata: Print Mark (Nyomtatási jel)...109 PictBridge TM (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél)... 110 Karbantartás... 112 TeendŒk a felvétel elkészítése után...112 A videokamera tisztítása és karbantartása...113 A videokamera használata külföldön...114 Hibaelhárítás... 115 Mıszaki adatok... 118 Tárgymutató... 119 5

Uwagi i instrukcje dotyczàce bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági elœírások Obracanie wyêwietlacza LCD uwagi WyÊwietlacz LCD nale y obracaç ostro nie w sposób pokazany na rysunku. Nadmierne obrócenie mo e 1 spowodowaç uszkodzenie wewn trznej cz Êci zawiasu àczàcego wyêwietlacz z kamerà. A LCD-képernyŒ forgatására vonatkozó megjegyzések Kérjük, óvatosan forgassa az LCD-képernyŒt, az ábrán jelzettek szerint. A túlforgatás az LCD-képernyŒt a kamerához csatlakoztató forgópánt sérülését okozhatja. 1. WyÊwietlacz LCD zamkni ty 2. Standardowe nagrywanie za pomocà wyêwietlacza LCD. Otwórz wyêwietlacz LCD palcem. 3. Nagrywanie z wyêwietlaczem LCD obróconym do góry. 2 3 LCD open knob 1. Becsukott LCD-képernyŒ. 2. Normál felvételkészítés az LCD képernyœvel. Ujjával nyissa ki az LCD képernyœt. 3. Felvételkészítés az LCD-képernyŒt felülrœl nézve. 4. Nagrywanie z wyêwietlaczem LCD obróconym do przodu. 4 4. Felvételkészítés azlcd-képernyœt elölrœl nézve. 5. Nagrywanie z wyêwietlaczem LCD obróconym na lewo. 5 5. Felvételkészítés az LCD-képernyŒt balról nézve. 6. Nagrywanie z zamkni tym wyêwietlaczem LCD. 6 6. Felvétel becsukott LCD-képernyŒvel. 6

Uwagi i instrukcje dotyczàce bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági elœírások Uwagi dotyczàce praw autorskich (wy àcznie modele VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i) Nagrywanie materia ów obj tych prawem autorskim bez wymaganej zgody mo e byç niezgodne z prawem. Wszystkie znaki firmowe i zarejestrowane znaki handlowe u yte w niniejszej instrukcji oraz innej dokumentacji dostarczanej z urzàdzeniami Samsung nale à do ich w aêcicieli. Uwagi dotyczàce kondensacji wilgoci 1. Nag y wzrost temperatury otoczenia mo e spowodowaç skroplenie si wilgoci wewnàtrz kamery. Na przyk ad: Gdy kamera zostanie przeniesiona z zimnego do ciep ego miejsca (np. z podwórza do pomieszczenia zimà) Gdy kamera zostanie przeniesiona z zimnego do ciep ego miejsca (np. z pomieszczenia na dwór latem) 2. JeÊli w àczono funkcj ochrony (DEW), nale y pozostawiç kamer w ciep ym, suchym pomieszczeniu przez co najmniej dwie godziny. Nale y otworzyç przedzia kasety i wyjàç baterie. Uwagi dotyczàce kamery 1. Nie nara aç kamery na dzia anie wysokich temperatur (powy ej 60 C). Nie nale y jej na przyk ad zostawiaç w zaparkowanym samochodzie latem lub nara aç na bezpoêrednie dzia anie promieni s onecznych. 2. Nie dopuszczaç do zawilgocenia kamery. Chroniç kamer przez deszczem, s onà wodà i wilgocià w dowolnej postaci. Czynniki te mogà spowodowaç jej uszkodzenie. Usterki wywo ane dzia aniem cieczy mogà byç nieodwracalne. SzerzŒi jogi közlemények (csak a VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i modellnél) Egyes televízió-mısorok, videoszalagok, DVD-filmek, játékfilmek és más programanyagok szerzœi jogvédelem alatt állnak. A szerzœi jogvédelem alatt álló anyagok jogosulatlan másolása törvénybe ütközhet. A jelen kézikönyvben vagy a Samsung termékhez mellékelt más iratokban említett összes kereskedelmi név és bejegyzett védjegy azok tulajdonosainak márkaneve, illetve bejegyzett védjegye. Páralecsapódásra vonatkozó megjegyzések 1. A levegœ hœmérsékletének hirtelen csökkenése következtében a kamera belsejében pára csapódhat le. Például: amikor a kamerát hideg helyrœl egy melegre (például, télen a szabadból meleg helyiségbe) viszi. vagy amikor a kamerát hıvös helyrœl forró helyre (például, nyáron a pincébœl a szabadba) viszi. 2. Ha a (DEW) páravédelem funkció aktív, nyissa ki a kazettatartót és vegye ki az akkumulátort, majd legalább 2 órán keresztül hagyja a kamerát száraz, meleg helyiségben. A kamerát vonatkozó megjegyzések 1. A kamerát ne tegye ki magas (60 C feletti) hœmérsékletnek, például, nyáron zárt autóban, vagy közvetlen napfénynek kitéve. 2. Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen nedves. A kamerát tartsa távol esœtœl, tengervíztœl és minden más nedvességtœl. A kamera károsodhat, ha nedvesség éri. Néha a folyadék által okozott meghibásodás nem javítható ki. 7

Uwagi i instrukcje dotyczàce bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági elœírások 8 Uwagi dotyczàce akumulatora Zaleca si korzystanie z oryginalnego akumulatora. Mo na go nabyç w centrum serwisowym firmy SAMSUNG. Przed przystàpieniem do nagrywania nale y sprawdziç, czy akumulator jest ca kowicie na adowany. JeÊli kamera nie jest u ywana, nale y jà wy àczyç. Pozwala to zaoszcz dziç energi akumulatora. JeÊli urzàdzenie pracuje w trybie kamery (CAMERA), po 5 minutach bezczynnoêci przy za adowanej taêmie w trybie gotowoêci STBY wy àczy si ono automatycznie. Pozwala to zaoszcz dziç energi akumulatora. Nale y sprawdziç, czy akumulator zosta prawid owo zainstalowany. Nale y uwa aç, aby nie upuêciç akumulatora. Mo e to spowodowaç jego uszkodzenie. Nowy akumulator dostarczany z urzàdzeniem nie jest na adowany. Przed przystàpieniem do eksploatacji akumulatora nale y go na adowaç. Pe ne roz adowanie akumulatora litowo-jonowego powoduje uszkodzenie jego wewn trznych ogniw. Zwi ksza si te prawdopodobieƒstwo wycieku elektrolitu. Gdy okres ywotnoêci akumulatora dobiegnie koƒca, nale y skontaktowaç si ze sprzedawcà. Akumulator jest odpadem chemicznym i nale y si go pozbyç w odpowiedni sposób. Uwagi dotyczàce czyszczenia g owic wideo Regularne czyszczenie g owic wideo zapewnia prawid owe nagrywanie i wyraêny obraz. JeÊli podczas odtwarzania pojawiajà si kwadraty lub tylko niebieski ekran, powodem mogà byç zabrudzone g owice. W takim przypadku nale y je przeczyêciç kasetà czyszczàcà na sucho. Nie nale y u ywaç kasety czyszczàcej na mokro. Mo e to doprowadziç do uszkodzenia g owic. Az akkumulátorra vonatkozó megjegyzések Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjanak. Ez a SAMSUNG márkaszervizben kapható. A felvétel megkezdése elœtt gyœzœdjön meg az akkumulátor teljesen feltöltött állapotáról. Az akkumulátor energiatakarékos használata érdekében kapcsolja ki a kamerát, amikor nem használja. Ha a kamerát CAMERA (Kamera) üzemmódban, behelyezett kazettával 5 percen túl STBY (Készenlét) üzemmódban hagyja anélkül, hogy használná, az akkumulátor lemerülésének megelœzésére a kamera automatikusan kikapcsol. EllenŒrizze, hogy az akkumulátor pontosan a helyén van-e. Vigyázzon, hogy ne ejtse le az akkumulátort. Az akkumulátor az eséstœl megsérülhet. A gyári új akkumulátor nincs feltöltve. Az akkumulátort használat elœtt teljesen fel kell tölteni. A lítiumionos akkumulátor teljes lemerítése károsítja az akkumulátor celláit. A teljesen lemerült akkumulátor még szivároghat is. Ha az akkumulátor élettartama lejárt, kérjük, forduljon a márkakereskedœhöz. Az akkumulátorokat vegyi hulladékként kell kezelni. A videofej tisztítására vonatkozó megjegyzések A zavarmentes felvétel és a tiszta kép biztosítása érdekében rendszeresen tisztítsa meg a videofejeket. Ha a lejátszás során mozaikos, töredezett a kép vagy csak kék képernyœ látható, valószínı, hogy piszkosak a videofejek. Ilyen esetben tisztítsa meg a videofejeket szárazon mıködœ tisztítókazettával. Ne használjon nedves típusú tisztítókazettát. Az ilyen kazetta megrongálhatja a videofejeket.

Uwagi i instrukcje dotyczàce bezpieczeƒstwa Uwagi dotyczàce obiektywu Nie filmowaç z obiektywem kamery skierowanym prosto w stron s oƒca. BezpoÊredni kontakt ze Êwiat em s onecznym mo e spowodowaç uszkodzenie przetwornika CCD. Uwagi dotyczàce wizjera elektronicznego 1. Nie ustawiaç kamery wizjerem skierowanym w stron s oƒca. BezpoÊredni kontakt ze Êwiat em s onecznym mo e uszkodziç wn trze wizjera. Nale y zachowaç ostro noêç, ustawiajàc kamer w nas onecznionym miejscu lub przy oknie. 2. Nie podnosiç kamery, trzymajàc za wizjer. 3. U ycie nadmiernej si y mo e spowodowaç uszkodzenie wizjera. Uwagi dotyczàce nagrywania i odtwarzania za pomocà wyêwietlacza LCD 1. WyÊwietlacz LCD zosta wyprodukowany z zastosowaniem bardzo precyzyjnej technologii. Mogà jednak pojawiaç si na nim ma e kropki (czerwone, niebieskie lub zielone). Zjawisko to jest normalne i nie wp ywa na nagrywany obraz. 2. Podczas korzystania z wyêwietlacza LCD w pe nym s oƒcu lub na dworze mogà wystàpiç trudnoêci z wyraênym widzeniem obrazu. W takim przypadku zaleca si korzystanie z wizjera. 3. BezpoÊredni kontakt ze Êwiat em s onecznym mo e spowodowaç uszkodzenie wyêwietlacza LCD. Uwagi dotyczàce paska na r k Zaleca si prawid owe wyregulowanie paska na r k celem zapewnienia stabilnoêci nagrywanego obrazu. Nie wsuwaç na si d oni w p tl paska, poniewa mo e to spowodowaç jego uszkodzenie. Megjegyzések és biztonsági elœírások Az objektívre vonatkozó megjegyzés Ne filmezzen a kamerával úgy, hogy az objektívet egyenesen a napra irányítja. A közvetlen napfény megrongálhatja a CCD-t (töltéscsatolt eszközt, a képérzékelœt). Az elektronikus keresœre vonatkozó megjegyzések 1. Ne állítsa úgy a kamerát, hogy a keresœ egyenesen a nap felé nézzen. A közvetlen napfény megrongálhatja a keresœ szerkezeti elemeit. Ha a kamerát napos helyre vagy napsütötte ablak közelébe helyezi, legyen körültekintœ. 2. A videokamera ne emelje fel a keresœnél fogva. 3. A keresœt a túlzott erœhatás tönkreteheti. Az LCD-képernyŒ használatával végzett Felvétel vagy Lejátszás mıveletekre vonatkozó megjegyzések 1. Az LCD-képernyŒ precíziós technológiával készült. Mindamellett elœfordulhat, hogy az LCD-képernyŒn apró (vörös, kék vagy zöld színı) pontok jelennek meg. Ez normális jelenség, és a rögzített képet semmilyen módon nem befolyásolja. 2. Ha az LCD-képernyŒt közvetlen napfényben vagy szabadban használja, megtörténhet, hogy nem látható tisztán a kép. Ilyen körülmények között a keresœ használatát javasoljuk. 3. A közvetlen napfény megrongálhatja az LCD képernyœt. A fogószíjra vonatkozó megjegyzések Ha filmezés közben egyenletes képet kíván biztosítani, ellenœrizze a fogószíj helyes beállítását. Ne erœltesse bele a kezét a fogószíjba, mert az megrongálódhat. 9

Uwagi i instrukcje dotyczàce bezpieczeƒstwa Wskazówki dotyczàce baterii litowej 1. Bateria litowa zasila zegar i pami ç zawierajàcà ustawienia u ytkownika (nawet po od àczeniu akumulatora lub zasilacza). 2. Przy normalnym u ytkowaniu ywotnoêç baterii litowej wynosi oko o 6 miesi cy, liczàc od daty instalacji. 3. JeÊli bateria jest s aba lub wyczerpana, po w àczeniu funkcji Date/Time (Data/Godzina) na wyêwietlaczu pojawi si napis 00:00 1.JAN.2005. W takim przypadku nale y wymieniç bateri na nowà (typ CR2025). 4. Niew aêciwie przeprowadzona wymiana baterii stwarza zagro enie wybuchem. Baterie nale y wymieniaç na baterie tego samego typu lub na ich odpowiedniki. Ostrze enie: Bateri litowà nale y przechowywaç w miejscach niedost pnych dla dzieci. W przypadku jej po kni cia natychmiast skontaktowaç si z lekarzem. Megjegyzések és biztonsági elœírások A lítiumelemre vonatkozó óvintézkedések 1. A lítiumelem Œrzi az órafunkciót és a felhasználói beállításokat akkor is, ha az akkumulátort vagy a hálózati adaptert eltávolították. 2. Normál üzemeltetés mellett a kamkorder lítiumeleme a beszereléstœl számítva kb. 6 hónapig mıködik. 3. Amikor a lítiumelem már gyenge vagy lemerült, a Date/Time (dátum/pontos idœ) on (be) értékre állításakor a dátum/pontos idœ jelzœn 00:00 1.JAN.2005 jelenik meg. Ilyen esetben cserélje ki a lítiumelemet egy újra (CR2025 típus). 4. Helytelen elemcsere esetén fennáll a robbanás veszélye. Kizárólag azonos vagy egyenértékı elemet használjon a cseréhez. Vigyázat: a lítiumelemet tartsa gyermekektœl távol. Az elem véletlen lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. Serwis Nie dokonywaç samodzielnie napraw serwisowych. Otwieranie lub zdejmowanie os on mo e naraziç u ytkownika na kontakt z wysokim napi ciem lub inne niebezpieczeƒstwa. W sprawach napraw gwarancyjnych zwracaç si do wykwalifikowanego personelu serwisowego. Cz Êci zamienne Je eli potrzebne sà cz Êci zamienne, nale y dopilnowaç, aby stosowane by y cz Êci okreêlone przez producenta lub majàce takie same cechy jak cz Êci oryginalne. Samodzielna wymiana grozi wybuchem po aru, pora eniem pràdem lub innymi niebezpieczeƒstwami. Szerviz Ne kísérletezzen a videokamera házilagos javításával. A burkolatok felnyitásával vagy eltávolításával veszélyes feszültségnek vagy egyéb veszélyeknek teheti ki magát. Minden javítási munkát bízzon szakemberre. Pótalkatrészek Ha a készülékben alkatrészeket kell cserélni, gyœzœdjön meg arról, hogy a szerelœ a gyártó által elœírt és az eredeti alkatrészekkel azonos jellemzœjı pótalkatrészeket használt-e fel. Az engedély nélküli cserék tüzet, áramütést vagy egyéb veszélyeket okozhatnak. 10

Opis kamery A videokamera ismertetése Funkcje Wieloj zyczne menu ekranowe Mo na wybraç àdany j zyk OSD z listy OSD. Przesy anie danych cyfrowych za pomocà protoko u IEEE1394 Dzi ki szybkiemu portowi transmisji danych IEEE1394 (i.link TM jest to protokó szeregowej transmisji danych i system po àczeƒ wzajemnych u ywany do przesy ania cyfrowych danych obrazu) mo na przesy aç zdj cia i filmy do komputera w celu ich dalszej obróbki. Interfejs USB do przesy ania cyfrowych danych obrazu (wy àcznie modele VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i)) Interfejs USB pozwala na przesy anie danych do komputera bez koniecznoêci instalowania dodatkowej karty. PHOTO Funkcja PHOTO umo liwia filmowanie obiektów wraz z dêwi kiem (w trybie kamery). Zoom cyfrowy 900x Umo liwia 900-krotne powi kszenie obrazu. Kolorowy wyêwietlacz LCD TFT Kolorowy wyêwietlacz LCD TFT o wysokiej rozdzielczoêci pozwala na natychmiastowe odtworzenie nagrania i zapewnia wyraêny, ostry obraz. Cyfrowy stabilizator obrazu (DIS) Stabilizator DIS przeciwdzia a ruchom wynikajàcym z dr enia d oni, zmniejszajàc liczb niestabilnych zdj ç, zw aszcza przy du ym powi kszeniu. Efekty cyfrowe Ta funkcja umo liwia nadanie nagraniom charakterystycznego wyglàdu poprzez dodanie efektów specjalnych. Tryb kompensacji przy filmowaniu pod Êwiat o (BLC) Funkcja BLC kompensuje jasne t o za filmowanym obiektem. Funkcja Program AE Ta funkcja umo liwia zmienianie szybkoêci migawki i przys ony odpowiednio do rodzaju filmowanej sceny/akcji. Tryb NITE PIX Funkcja NITE PIX umo liwia filmowanie obiektów w s abo oêwietlonych miejscach. Tryb aparatu cyfrowego (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) - Na karcie pami ci mo na atwo zapisywaç typowe zdj cia, które nast pnie mo na obejrzeç. - Interfejs USB pozwala na przesy anie standardowych zdj ç z karty pami ci do komputera. Nagrywanie w formacie MPEG (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) Dzi ki funkcji nagrywania w formacie MPEG mo na rejestrowaç filmy na karcie pami ci. Uniwersalne gniazdo karty pami ci (wy àcznie modele VP-D354(i)/D355(i)) Gniazdo to umo liwia korzystanie z kart Memory Stick, Memory Stick PRO, MMC i SD. Wbudowana pami ç (wy àcznie modele VP-D354(i)/D355(i)) Z funkcji aparatu cyfrowego mo na korzystaç bez koniecznoêci instalacji oddzielnej zewn trznej karty pami ci. W takim przypadku zdj cia sà zapisywane we wbudowanej pami ci kamery. (VP-D354(i): 16MB/VP-D355(i): 64MB) JellemzŒk Többnyelvı képernyœmenü Az OSD képernyœmenü nyelve az OSD menürœl kiválasztható. IEEE1394 szabványú digitális adatátviteli funkció Az IEEE1394 (FireWire, i.link : digitális videóadatok átvitelre használt soros adatátviteli protokoll és összeköttetési rendszer) nagysebességı adatátviteli portnak köszönhetœen mozgó- és állóképeket egyaránt továbbíthat PC-re, ahol azokat feldolgozhatja vagy szerkesztheti. USB-interfész digitális képadat-továbbításhoz (csak a VP-D352(i)/ D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél) Az USB-interfész segítségével állóképeket küldhet át PC-re bœvítœkártya nélkül. PHOTO Kamera üzemmódban a photo funkcióval hangos állóképet készíthet. 900x digitális zoom Segítségével a képet eredeti méretének 900-szorosára nagyíthatja fel. Színes TFT LCD (vékonyréteg-tranzisztoros LCD-képernyŒ) A nagy felbontású, színes, vékonyréteg-tranzisztoros LCD-képernyŒ tiszta, éles képet ad. További elœnye, hogy azonnal megtekintheti rajta felvételeit. Digitális képstabilizátor (DIS) A digitális képstabilizátor kiegyenlíti a kézremegést, ezáltal fokozva a kép stabilitását, különösen az erœs nagyításnál. Különféle digitális effektusok A DSE (Digitális speciális effektusok) funkció segítségével különféle speciális effektusokkal egészítheti ki filmjeit, ezáltal különleges látványvilágot hozhat létre. Ellenfény-kiegyenlítés (BLC) Az ellenfény-kiegyenlítœ funkció kiegyenlíti a téma mögötti világos hátteret. Program AE (Programozott automatikus exponálás) A programozott automatikus exponálássali a zársebességet és a rekeszt a felvenni kívánt jelenet jellegéhez igazíthatja. NITE PIX A NITE PIX (Éjszakai felvétel) funkciónak köszönhetœen a témáról sötét helyen is készíthet felvételt. Digitális fényképezœgép funkció (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél) - A memóriakártya segítségével könnyen felvehet és lejátszhat szokásos állóképeket. - A memóriakártyán lévœ állóképeket PC-re továbbíthatja az USB-interfész segítségével. MPEG felvétel (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél) Az MPEG felvétel lehetœvé teszi videofelvétel rögzítését egy memóriakártyán. Többszabványú memóriakártya-nyílás (csak a VP-D354(i)/D355(i) modellnél) A többszabványú memóriakártya-nyílásba betehet Memory Stick, Memory Stick PRO, MMC vagy SD típusú kártyát. Beépített memória (csak a VP-D354(i)/D355(i) modellnél) A digitális fényképezœgép funkciókat külön külsœ memóriakártya nélkül használhatja a kamerába épített memória segítségével. (VP-D354(i): 16MB/VP-D355(i): 64MB) 11

Opis kamery A videokamera ismertetése Akcesoria dostarczone z kamerà Nale y sprawdziç, czy razem z kamerà dostarczono poni sze akcesoria: Zestaw dostarczanych akcesoriów ró ni si w zale noêci od modelu kamery A videokamerához mellékelt tartozékok GyŒzŒdjön meg arról, hogy digitális kamerájával együtt megkapta-e a következœ alaptartozékokat. Akcesoria podstawowe 1. Lithium Ion Battery Pack 2. AC Power Adapter 3. AC Cord 1. Akumulator litowo-jonowy 2. Zasilacz pràdu zmiennego (typ: AA-E8) 3. Przewód zasilania (AA-E8 TYPE) 4. Przewód audio/wideo 4. Audio/Video Cable 5. Instruction Book 6. Lithium Battery 5. Instrukcja obs ugi (CR2025) 6. Bateria litowa do pilota lub zegara (wy àcznie modele VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i)) lub zegar. (typ: CR2025) 7. Pilot zdalnego sterowania (wy àcznie modele VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i)) 8. Przewód USB (wy àcznie modele VP-D352(i)/ D353(i)/D354(i)/D355(i)) 7. Remote Control 8. USB Cable 9.Software CD 9. Dysk CD-ROM z oprogramowaniem 10. Lens Cover (wy àcznie modele VP-D352(i)/ 11. Lens Cover Strap D353(i)/D354(i)/D355(i)) 10. Os ona obiektywu 11. Pasek os ony obiektywu Alaptartozékok 1. Lítiumionos akkumulátor 2. Hálózati tápegység (AA-E8 típus) 3. Hálózati csatlakozókábel 4. Audio/Video kábel 5. Használati útmutató 6. Lítiumelem a távvezérlœhöz (csak a VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i) modellnél) vagy az órához. (CR2025 típus) 7. TávvezérlŒ (csak a VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i) modellnél) 8. USB kábel (csak a VP-D352(i)/ D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél) 9. Szoftver CD (csak a VP-D352(i)/ D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél) 10. Lencsefedél 11. Lencsefedél rögzítœpántja Akcesorium dodatkowe 12. Kabel S-VIDEO 13. Karta Memory Stick (wy àcznie modele VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i)) 14. Adapter Scart 12. S-Video Cable 13. Memory Stick 14. Scart Adapter Külön beszerezhetœ tartozékok 12. S-VIDEO kábel 13. Memóriakártya (csak a VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i) modellnél) 14. Scart adapter 12

Opis kamery Widok z przodu (strona lewa) A videokamera ismertetése Elölnézet és bal oldalnézet 6. EASY.Q button 1. Lens 7. Function buttons 2. LED light (VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i) only) 3. Remote sensor (VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i) only) 4. S-Video jack 5. Internal MIC 8. TFT LCD screen 9. IR(Infrared) light 1. Obiektyw 2. Dioda LED (zob. str. 48) (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i)) 3. Odbiornik zdalnego sterowania (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i)) 4. Gniazdo S-Video 5. Mikrofon wewn trzny 6. Przycisk trybu EASY.Q (zob. str. 40) 7. Przyciski funkcyjne 8. WyÊwietlacz LCD TFT 9. IR (podczerwieƒ) Tryb PLAYER Tryb CAMERA Tryb M.Player (VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) uniquement) EASY.Q : REW REC SEARCH (przewijanie do ty u) (przeszukiwanie do ty u) : FF REC SEARCH + (przewijanie do przodu) (przeszukiwanie do przodu) : PLAY/STILL FADE (wygaszanie) (odtwarzanie/stop-klatka) BLC (kompensacja przy : STOP filmowaniu pod Êwiat o) REV (do ty u) FWD (do przodu) SLIDE SHOW (pokaz slajdów) MULTI DISP. (wiele zdj ç jednoczeênie) 1. Objektív 2. LED világítás (lásd a 48. oldalt) (csak a VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i) modellnél) 3. TávérzékelŒ (csak a VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i) modellnél)\ 4. S-Video csatlakozó 5. BelsŒ mikrofon 6. EASY.Q gomb (lásd a 40. oldalt) 7. Funkciógombok PLAYER (LEJÁTSZÁS) : REW (VISSZACSÉVÉLÉS) : FF (GYORS ELÃRECSÉVÉLÉS) : PLAY/STILL (LEJÁTSZÁS/ÁLLÓKÉP) : STOP EASY.Q REC SEARCH (FELVÉTEL KERESÉS HÁTRA) REC SEARCH + (FELVÉTEL KERESÉS ELÃRE) FADE (TTÙNÉS) BLC (ellenfény-kiegyenlítés) 8. A vékonyrétegtranzisztoros LCDképernyŒ 9. IR (infravörös) lámpa CAMERA (Videokamera) M.Player (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél) REV (VISSZA) FWD (ELÃRE) SLIDE SHOW (DIABEMUTATÓ) MULTI DISP. (TÖBBSZÖRÖS MEGJELENÍTÉS) 13

Opis kamery Widok z lewej strony A videokamera ismertetése Baloldali nézet 1. DISPLAY 2. MACRO/PB ZOOM 3. Speaker 4. Mode switch (VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only) 5. Focus adjustment knob 6. Viewfinder 7. COLOR NITE SHUTTER (VP-D351(i)/ D352(i) only) 7. COLOR NITE/ LED LIGHT (VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i) only) 1. WyÊwietlacz (zob. str. 25) 5. Regulator ostroêci 1. KIJELZà (lásd a 25. oldalt) 5. Fókuszbeállító gomb 2. Tryb MACRO/PB ZOOM (zob. str. 44/zob. str. 75) 3. G oênik 4. Prze àcznik wyboru trybu (MEMORY CARD/TAPE) (wy àcznie modele VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i)) 6. Wizjer 7. Tryb COLOR NITE SHUTTER (zob. str. 47) (wy àcznie modele VP-D351(i)/D352(i)) 7. Tryb COLOR NITE/LED LIGHT (zob. str. 48) (wy àcznie modele VP-D353(i)/ D354(i)/D355(i)) 2. MAKRÓ/PB ZOOM (lásd a 44., illetve 75. oldalt) 3. Hangszóró 4. Üzemmódkapcsoló (MEMORY CARD/TAPE) (csak a VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i) modellnél) 6. KeresŒ 7. COLOR NITE SHUTTER (lásd a 47. oldalt) (csak a VP-D351(i)/D352(i) modellnél) 7. COLOR NITE/LED LIGHT (lásd a 48. oldalt) (csak a VP-D353(i)/D354(i)/ D355(i) modellnél) 14

DV USB AV MIC POLISH Opis kamery Right Widok & z Top góry View (strona prawa) A videokamera ismertetése Jobboldali és felülnézet 1. NITE PIX switch 2. Menu selector (VOL/MF) 3. MENU button 4. Start/Stop button 5. Power switch 7. TAPE EJECT 8. Zoom lever 9. PHOTO button 10. Jacks 11. Hand strap hook 12. Jack cover DV USB AV IEEE1394 USB (VP-D352(i)/ D353(i)/D354(i)/ D355(i) only) AV 6. DC jack 13. Cassette door MIC External MIC 1. Prze àcznik trybu NITE PIX 8. Dêwignia zoomu 1. NITE PIX kapcsoló 8. Zoom kar 2. Menu selector (VOL/MF) 3. Pokr t o Menu 4. Przycisk Start/Stop 5. Prze àcznik zasilania (tryb CAMERA lub PLAYER) 6. Gniazdo zasilacza 7. TAPE EJECT (WYJMOWANIE KASETY) 9. Przycisk PHOTO (zob. str. 68) 10. Gniazda 11. Zaczep paska na r k 12. Os ona gniazda 13. Kieszeƒ kasety 2. Menüválasztó (VOL/MF (HangerŒ/kézi fókusz)) 3. MENU gomb 4. Start/Stop gomb 5. Tápfeszültség kapcsoló (CAMERA vagy PLAYER) 6. Egyenáramú csatlakozó 7. TAPE EJECT (KAZETTAKIADÓ) 9. PHOTO (FÉNYKÉP) gomb (lásd a 68. oldalt) 10. Csatlakozók 11. Fogószíj rögzítœ füle 12. Csatlakozófedél 13. A kazettatartó ajtaja 15

Opis kamery Widok z ty u i widok od do u A videokamera ismertetése Hátul- és alulnézet 3. Memory card slot (VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only) 4. Battery release 1. Lithium battery cover 2. Charging indicator 5. Tripod receptacle 1. Os ona baterii litowej 2. Wskaênik na adowania akumulatora 3. Gniazdo karty pami ci (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 4. Dêwignia zwolnienia akumulatora 5. Gniazdo statywu Gniazdo karty pami ci (obs ugiwane karty pami ci) wy àcznie modele VP-D353(i) Memory Stick Memory Stick PRO wy àcznie modele VP-D354(i)/355(i) Memory Stick Memory Stick PRO SD/MMC 1. Lítiumos elem tartófedele 2. TöltésjelzŒ 3. Memóriakártya-nyílás (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél) 4. Akkumulátor-kioldó 5. Állványcsatlakozó Memóriakártya-nyílás (használható memóriakártya) Csak a VP-D353(i) modellnél Csak a VP-D354(i)/355(i) modellnél Memory Stick Memory Stick PRO Memory Stick Memory Stick PRO SD/MMC 16

Opis kamery Pilot (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) A videokamera ismertetése TávvezérlŒ (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél) 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 10. Direction 18. DISPLAY 17. Zoom 16. X2 15. DATE/TIME 14. (SLOW) 13. (STILL) 12. (STOP) 11. F. ADV 1. PHOTO (APARAT)(zob. str. 68) 2. START/STOP 3. SELF TIMER (SAMOWYZWALACZ) (zob. str. 43) 4. ZERO MEMORY (PUNKT POCZÑTKOWY) (zob. str. 42) 5. PHOTO SEARCH (WYSZUKIWANIE ZDJ å) 6. A.DUB (PODK ADANIE ÂCIE KI DèWI KOWEJ) (zob. str. 77) 7. (FF) (PRZEWIJANIE DO PRZODU) 8. (REW) (PRZEWIJANIE DO TY U) 9. (PLAY) (ODTWARZANIE) 10. Direction (Kierunek) ( / ) (zob. str. 73) 11. F.ADV (PRZEWIJANIE DO PRZODU) (zob. str. 74) 12. (STOP) 13. (STILL) (STOPKLATKA) 14. (SLOW) (ODTWARZANIE W ZWOLNIONYM TEMPIE) 15. DATE/TIME (DATA/GODZINA) 16. X2 (zob. str. 74) 17. Zoom 18. DISPLAY (WYÂWIETLACZ) 1. PHOTO (Fénykép) (lásd a 68. oldalt) 2. START/STOP 3. SELF TIMER (Önkioldó) (lásd a 43. oldalt) 4. ZERO MEMORY (Nulla memóriahely) (lásd a 42. oldalt) 5. PHOTO SEARCH (Fényképkeresés) 6. A.DUB (Utóhangosítás) (lásd a 77. oldalt) 7. (FF) (Gyors elœre) 8. (REW) (Visszacsévélés) 9. (PLAY) (Lejátszás) 10. Irány ( / ) (lásd a 73. oldalt) 11. F. ADV (Kockánkénti továbbítás) (lásd a 74. oldalt) 12. (STOP) 13. (STILL) (Állókép) 14. (SLOW) (Lassú) 15. DATE/TIME (Dátum/ido) 16. X2 (Kétszeres sebesség) (lásd a 74.oldalt) 17. Zoom 18. DISPLAY (KépernyŒ) 17

Przygotowanie ElŒkészületek Regulacja paska na r k Przed rozpocz ciem nagrywania bardzo wa ne jest prawid owe wyregulowanie paska na r k. Pasek na r k umo liwia: - Trzymanie kamery w wygodnej i stabilnej pozycji, - obs ug przycisków ZOOM i Start/Stop bez koniecznoêci zmiany pozycji d oni. A fogószíj beállítása Fontos, hogy a felvétel megkezdése elœtt ellenœrizze a fogószíj helyes beállítását. A fogószíj segítségével: - stabil, kényelmes helyzetben tarthatja a kamerát; - kéztartásának változtatása nélkül megnyomhatja a ZOOM és Start/Stop gombot. Pasek na r k 1. Wsuƒ pasek do zaczepu w przedniej cz Êci kamery i przeciàgnij go przez zaczep. 2. W ó r k do paska i odpowiednio wyreguluj jego d ugoêç. 3. Zablokuj pasek. 1 2 3 Fogószíj 1. Helyezze a fogószíjat a kamera elülsœ oldalán lévœ rögzítœ fülbe, és húzza keresztül a végét a fülön. 2. Helyezze be kezét a fogószíjba és állítsa be a hosszát kényelmesre. 3. Zárja le a fogószíjat. 18 Przenoszenie kamery 1. Pociàgnij za pasek, aby zdjàç jego os on i go poluzowaç. 2. Wyjmij pasek z pierêcienia i wyreguluj jego d ugoêç. 3. Za ó pasek na r k i zamknij os on. Zak adanie os ony obiektywu 1. Przymocuj pasek do os ony w sposób pokazany na rysunku. 2. Przymocuj pasek os ony do paska na r k. Wyreguluj pasek na r k w sposób opisany powy ej. 3. Zablokuj pasek. 1 2 3 1 2 3 A kamera használata 1. A fogószíj kioldásához nyissa ki a rögzítœpánt tépœzárát. 2. Vegye ki a rögzítœ fülbœl, és állítsa be a hosszát. 3. Dugja át kézfejét a fogószíjon és rögzítse a fogószíj tetejét. A lencsefedél felerœsítése 1. Hurkolja rá a lencsefedélre a rögzítœpántot az ábrázolt módon. 2. A lencsefedél rögzítœpántját fızze rá a fogószíjra, és állítsa be a fogószíjnál leírt lépések szerint. 3. Zárja le a fogószíjat.

Przygotowanie ElŒkészületek Instalacja baterii litowej Instalacja baterii zegara wewn trznego Bateria litowa zasila zegar i pami ç zawierajàcà ustawienia u ytkownika (nawet po od àczeniu akumulatora lub zasilacza). Przy normalnym u ytkowaniu ywotnoêç baterii litowej wynosi oko o 6 miesi cy, liczàc od daty instalacji. JeÊli bateria jest s aba lub wyczerpana, po w àczeniu funkcji Date/Time (Data/Godzina) na wyêwietlaczu pojawi si napis 00:00 1.JAN.2005. W takim przypadku nale y wymieniç bateri na nowà (typ CR2025). 1. Wyjmij akumulator litowo-jonowy z ty u kamery. 2. Otwórz komor baterii litowej z ty u kamery. 3. W ó bateri litowà do komory biegunem dodatnim ( ) w gór. 4. Zamknij komor baterii litowej. Instalacja baterii w pilocie (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) Bateri litowà nale y w o yç lub wymieniç: - Po zakupie kamery, - Gdy pilot przestanie dzia aç. W ó bateri litowà do komory biegunem dodatnim ( ) w gór. Nale y uwa aç, aby nie w o yç baterii odwrotnie. [ Uwaga ] Bateri litowà nale y wk adaç w odpowiednim kierunku. Ostrze enie: Baterie litowe nale y trzymaç w miejscach niedost pnych dla dzieci. W wypadku jej po kni cia natychmiast skontaktowaç si z lekarzem. A lítiumelem behelyezése A belsœ órát tápláló elem behelyezése A lítiumelem gondoskodik az órafunkció és a programozott beállítások fenntartásáról akkor is, ha az akkumulátort vagy a hálózati tápegységet eltávolította. A kamera lítiumeleme normál üzemeltetés mellett a beszereléstœl számítva kb. 6 hónapig mıködik. Amikor a lítiumelem már gyenge vagy lemerült, a Date/Time (Dátum/pontos idœ) on (be) értékre állításakor a dátum/pontos idœ jelzœn 00:00 1.JAN.2005 jelenik meg. Ilyen esetben cserélje ki a CR2025 típusú lítiumelemet. 1. Távolítsa el a lítiumionos akkumulátort a kamkorder hátoldaláról. 2. Nyissa ki a kamera hátulján a lítiumelem tartófedelét. 3. Helyezze a lítiumelemet az elemtartóba, negatív ( ) pólusával lefelé. 4. Zárja le a lítiumelem tartófedelét. Elem behelyezése a távvezérlœbe (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél) A lítiumelemet akkor kell behelyeznie vagy kicserélnie, amikor: - megvásárolta a kamerát - a távvezérlœ nem mıködik. Helyezze a lítiumelemet az elemtartóba, pozitív ( ) pólusával felfelé. Figyeljen arra, hogy az elem polaritását ne cserélje fel. [ Megjegyzés ] A lítiumelemet a helyes irányban kell behelyezni. Vigyázat: A lítiumelemet tartsa gyermekektœl távol. Az elem véletlen lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. 19

Przygotowanie ElŒkészületek Pod àczanie do êród a zasilania Do kamery mo na pod àczyç dwa typy êróde zasilania. - zasilacz i przewód zasilania pràdem zmiennym: do nagrywania w pomieszczeniach, - akumulator: do nagrywania na dworze. Korzystanie z zasilacza i przewodu zasilania 1. Pod àcz przewód zasilajàcy do zasilacza. 2. Pod àcz przewód zasilajàcy do gniazdka Êciennego. [ Uwagi ] Nale y u ywaç zasilacza sieciowego typu AA-E8. Wtyczka i rodzaj gniazdka Êciennego mogà si ró niç w zale noêci od kraju u ytkowania. 3. Pod àcz przewód zasilacza do gniazdka pràdu sta ego kamery. 4. Ustaw kamer w ró nych trybach, przytrzymujàc przycisk na w àczniku zasilania i ustawiajàc go w pozycji CAMERA lub PLAYER. Wybieranie trybu kamery (wy àcznie modele VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) Power Switch Aby u ywaç kamery w trybie kamery, nale y ustawiç prze àcznik wyboru trybu w pozycji TAPE. Aby u ywaç kamery jako aparatu cyfrowego, nale y ustawiç prze àcznik wyboru trybu w pozycji MEMORY CARD. (CAMERA mode) Áramforrás csatlakoztatása A kamerához kétféle áramforrást csatlakoztathat: - A váltakozó áramú adaptert és a hálózati kábelt: beltéri felvételekhez. - Az akkumulátort: szabadtéri felvételekhez. A hálózati tápegység és az egyenáramú kábel használata 1. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a hálózati csatlakozókábelhez. 2. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozókábelt egy fali aljzathoz. (PLAYER mode) [ Megjegyzések ] A készülékhez AA-E8 típusú hálózati tápegységet kell használni. A dugó és a fali aljzat típusa országonként eltérœ lehet. 3. Csatlakoztassa az egyenáramú kábelt a kamerán lévœ egyenáramú csatlakozóhüvelyhez. 4. A kamera üzemmódjának beállításához tartsa lenyomva a Power (Tápfeszültség) kapcsolón lévœ fület, és fordítsa el CAMERA vagy PLAYER állásba. A kamera üzemmód kiválasztása (csak a VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) modellnél) Ha a kamera kameraként kívánja használni, állítsa a Mode (Üzemmód) kapcsolót TAPE állásba. Ha a készüléket digitális fényképezœgépként (DSC) kívánja használni, állítsa a Mode (Üzemmód) kapcsolót MEMORY CARD állásba. 20

Przygotowanie ElŒkészületek U ytkowanie akumulatora litowo-jonowego Maksymalny czas nagrywania zale y od: - Typu i pojemnoêci u ywanych akumulatorów, - Cz stotliwoêci u ywania zoomu. Zaleca si przygotowanie kilku akumulatorów zapasowych. adowanie akumulatora litowo-jonowego 1. Pod àcz akumulator do kamery. 2. Pod àcz przewód zasilajàcy do zasilacza pràdu zmiennego i do gniazdka Êciennego. 3. Pod àcz przewód zasilacza do gniazda pràdu sta ego kamery. 4. Ustaw prze àcznik zasilania w pozycji wy àczonej. Wskaênik adowania zacznie migaç, wskazujàc, e bateria jest adowana. Cz stotliwoêç migania Charging rate Raz na sekund poni ej 50% Dwa razy na sekund 50% ~ 75% Trzy razy na sekund 75% ~ 90% Miganie ustaje, wskaênik Êwieci w sposób ciàg y Âwieci przez minut /wy àcza si na sekund 90% ~ 100% Power Switch B àd pod àcz ponownie akumulator i przewód zasilacza A lítiumionos akkumulátor használata A rendelkezésre álló folyamatos felvételi idœ hossza attól függ, hogy: - milyen típusú és kapacitású akkumulátort használ - milyen gyakran használja a zoom funkciót. Ajánlatos több akkumulátort kéznél tartani. A lítiumionos akkumulátor feltöltése 1. Csatlakoztassa az akkumulátort a kamerához. 2. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a hálózati kábelhez, a kábelt pedig egy fali aljzathoz. 3. Csatlakoztassa az egyenáramú kábelt a kamerán lévœ egyenáramú csatlakozóhüvelyhez. 4. Kapcsolja a Power (Tápfeszültség) kapcsolót Off (Ki) állásba; a töltésjelzœ villogni kezd, jelezve az akkumulátor töltését. Villogások száma Töltöttség mértéke Másodpercenként egy 50 %-nál kisebb Másodpercenként kettœ 50% ~ 75% Másodpercenként három 75% ~ 90% Nincs villogás,a töltésjelzœ folyamatosan ég 90% ~ 100% Egy másodpercig ég, Hiba - Helyezze be újra az egy másodpercig nem akkumulátort és az egyenáramú kábelt 5. Po ca kowitym na adowaniu od àcz akumulator i zasilacz od kamery. 5. Ha az akkumulátor teljesen feltöltœdött, húzza le az Akumulator roz adowuje si, nawet jeêli kamera jest wy àczona. 4 akkumulátort és a hálózati tápegységet a kameráról. Az akkumulátor kisülhet még kikapcsolt tápfeszültség mellett [ Uwagi ] (a Power kapcsoló Off állásában) is. Zakupiony akumulator mo e byç cz Êciowo na adowany. Aby zapobiec ograniczeniu ywotnoêci i pojemnoêci akumulatora, [ Megjegyzések ] nale y zawsze wyjmowaç go z kamery po pe nym na adowaniu. Megvásárlásakor az akkumulátorban lehet valamennyi töltés. Maksymalny czas nagrywania zale y od: <Charging indicator> Az akkumulátort a teljes feltöltés után mindig vegye le a kameráról, hogy ne csökkenjen élettartama és teljesítménye. - Typu i pojemnoêci u ywanych akumulatorów, cz stotliwoêci A rendelkezésre álló folyamatos felvételi idœ hossza attól függ, u ywania zoomu, hogy: - Cz stotliwoêci u ywania zoomu, - milyen típusú és kapacitású akkumulátort használ - Trybu pracy (kamera/aparat/wyêwietlacz LCD itd.), - milyen gyakran használja a zoom funkciót - Temperatury otoczenia. - A használat fajtája (videokamera/ LCD képernyœvel stb.). Zaleca si przygotowanie akumulatorów zapasowych. - Környezeti hœmérséklet. Nawet po wy àczeniu zasilania akumulator b dzie si nadal roz adowywaç, Ajánlatos tartalék-akkumulátorokat készenlétben tartani. A készülékhez csatlakoztatva hagyott akkumulátor kisülhet még kikapcsolt je eli pozostanie pod àczony do urzàdzenia. tápfeszültség mellett is. 21

Przygotowanie ElŒkészületek Maksymalna d ugoêç nagrywania w zale noêci od modelu i rodzaju akumulatora Zamkni cie wyêwietlacza LCD powoduje jego wy àczenie oraz samoczynne w àczenie si wizjera. Maksymalne d ugoêci nagrywania podane w poni szej tabeli sà wartoêciami przybli onymi. Faktyczny czas nagrywania zale y od sposobu eksploatacji. A folyamatos felvételi idœ a használat és az akkumulátortípus függvényében Ha becsukja az LCD-képernyŒt, az kikapcsol, és a keresœ automatikusan bekapcsol. A lenti táblázatban megadott felvételi idœk közelítœ értékek. A tényleges felvételi idœ a használattól függ. Akumulator Czas Czas adowania Maksymalny czas nagrywania Przy w àczonym wyêwietlaczu LCD Przy w àczonym wizjerze Akkumulátor IdŒ Feltöltési idœ Folyamatos felvételi idœ Bekapcsolt LCD Bekapcsolt KERESà SB-LSM80 Ok. 80 min. Ok. 80 min. Ok. 90 min. SB-LSM80 Kb. 1 óra 20 perc Kb. 1 óra 20 perc Kb. 1 óra 30 perc SB-LSM160 Ok. 180min. Ok. 160 min. Ok. 180 min. SB-LSM160 Kb. 3 óra Kb. 2 óra 40 perc Kb. 3 óra [ Uwagi ] Akumulator nale y adowaç w temperaturze otoczenia od 0 C do 40 C. Nie wolno adowaç akumulatora w pomieszczeniu o temperaturze poni ej 0 C. U ywanie akumulatora przez d ugi czas w temperaturach poni ej 0 C lub powy ej 40 C skraca jego ywotnoêç i pojemnoêç, nawet je eli jest ca kowicie na adowany. Akumulatora nie nale y umieszczaç w pobli u êróde ciep a (np. ognia lub grzejnika). Akumulatora nie wolno demontowaç, Êciskaç ani podgrzewaç. Nie wolno dopuêciç do zwarcia biegunów + i - akumulatora. Mo e to spowodowaç wyciek elektrolitu, emisj ciep a, przegrzanie lub po ar. Nale y stosowaç tylko akumulatory SB-LSM80 lub SB-LSM160. Zaleca si korzystanie z oryginalnego akumulatora. Mo na go nabyç w centrum serwisowym firmy SAMSUNG. [ Megjegyzések ] Az akkumulátort 0 C és 40 C közötti hœmérsékleten kell feltölteni. Az akkumulátort nem szabad 0 C alatti hœmérsékleten tölteni. Ha akár teljesen feltöltött állapotban is 0 C alatti hœmérsékleten használja vagy hosszabb ideig 40 C fölötti hœmérsékleten hagyja, az akkumulátor élettartama és kapacitása lecsökken. Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hœforrás (pl. tız vagy fıtœtest) közelébe. Az akkumulátort ne szerelje szét, ne melegítse, és ne fejtsen ki rá nyomást. Ne hagyja rövidre záródni az akkumulátor + és - pólusait. Ez szivárgást, hœtermelést, túlhevülést vagy tüzet okozhat. Csak SB-LSM80 vagy SB-LSM160 típusú akkumulátort használjon. Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjanak. Ez a SAMSUNG márkaszervizben kapható. 22