Phone Clip Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
Mini mikrofon Használati útmutató

TV Használati útmutató

Távirányító Használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!

BT-23 használati utasítás

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

ML15. Kezelési útmutató. Importőr: Quantum-R Kft Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: Fax:

Encore S2. Bluetooth sport fülhallgató WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft Budapest, Gubacsi út 6.

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

HU Használati útmutató

Marque 2 M165. Használati utasítás

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Plantronics Explorer 380/390 Series

A Csomag tartalma A Termék leírása

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató

Plantronics Explorer 10. User Guide

BackBeat 100 sorozat. Használati útmutató

CK-100 Nokia autóskészlet /1

Sharktooth termék leírás:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék

FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI!

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Explorer 80 sorozat. Használati útmutató

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

HP UC kihangosító. Felhasználói útmutató

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Explorer 500 sorozat. Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Plantronics M70. -M90 sorozat. Használati útmutató

XIAOMI Mi (MDZ-15-DB)

Magyar. BT-02N - Felhasználói útmutató

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet

ARC. Bluetooth fejhallgató

Encore S6. Aktív zajszűrős Bluetooth fejhallgató

Plantronics Voyager 835 Használati utasítás

Bluetooth wireless headset. User s manual

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói kézikönyv

Explorer 100 sorozat. Használati útmutató

Mini DV Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

BT Drive Free

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

resound.hu VEZETÉK NÉLKÜLI KAPCSOLAT ReSound Phone Clip+ Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv. Rii i8/i8+ Multimédiás Billentyűzet, Egér és Touchpad

BackBeat GO 3. Használati útmutató

Gyors kezelési útmutató

GUIDOSICURO Bluetooth telefonkihangosító

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER PRO USB HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510 BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

SPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok:

Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 520-USB (AUDIO.920) BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Használati útmutató Tartalom

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni.

Mi Bluetooth Neckband Earphones HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Aroma diffúzor

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

Encore S4. Aktív zajszűrős Bluetooth fülhallgató

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Felhasználói kézikönyv

BackBeat SENSE. Használati útmutató

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

Színes Video-kaputelefon

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG

Átírás:

Phone Clip Használati útmutató

TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás.................................... 5 Bluetooth párosítás................................... 5 Telefonhívások...................................... 7 Fényjelzések........................................ 8 Gyári alaphelyzetbe állítás............................. 8 Elhelyezés.......................................... 9 Működési idő........................................ 9 Karbantartás, figyelmeztetések......................... 9 Jótállás............................................ 11 Technikai adatok.................................... 12 2

MEGJELENÉS 1. Hangerőszabályzó 2. Mini-USB foglalat a töltéshez 3. LED fényjelzés 4. Mikrofon nyílás 5. Többfunkciós gomb 6. Csiptető 7. Párosító gomb (a fedél alatt, piros) 5 6 2 7 1 4 3 3

ÜZEMBE HELYEZÉS Akkumulátor töltése Használat előtt töltse fel a belső akkumulátort. Csatlakoztassa a töltőt. Töltéskor a LED pirosan világít. Átlagos töltési idő 3 óra. A töltő megóvja az akkumulátort a túltöltéstől. Első alkalommal legalább 3 órán keresztül töltse, még ha közben a LED zöldre is vált. Ne töltse a Phone Clipet miközben viseli azt! Párosítás hallókészülékkel A hallókészülékkel való párosítást az ellátó helyén dolgozó audiológus vagy akusztikus szakember el fogja végezni. Azonban szükség esetén ezt Ön is könnyedén megteheti. A párosítási folyamat egy kizárólagos, dedikált kommunikációs csatornát hoz létre ReSound hallókészüléke és ReSound Unite eszköze között. 1. A hallókészüléket kapcsolja ki, a ReSound Unite egységet pedig be. 4

2. Nyomja meg a párosítási gombot. A LED fény kékre vált, és a készülék 20 másodpercig párosítási módban marad. 3. Ez idő alatt az elemkamra becsukásával kapcsolja be hallókészülékét (vagy hallókészülékeit). A sikeres párosítást a hallókészülék egy dallammal jelzi. Az eszköz használatra kész. BE- ÉS KIKAPCSOLÁS Bekapcsoláshoz tartsa lenyomva a többfunkciós gombot 3 másodpercig, amíg a LED kékre nem vált. Kikapcsoláshoz szintén a többfunkciós gombot kell nyomva tartani 3 másodpercig, amikor a LED négyszer felvillan, majd elsötétül. BLUETOOTH PÁROSÍTÁS A Phone Cliphez maximum 8 bluetooth eszköz párosítható, de egy időben csak egy kapcsolat működhet. Párosítás mobiltelefonnal A párosítási folyamatot a mobiltelefonról kell indítani. Ez készülékenként eltérő lehet. 5

1. Kapcsolja ki a Phone Clipet. Tartsa lenyomva a többfunkciós gombot egészen addig, amíg a LED bekapcsol, majd ki és ismét be. Ekkor a Phone Clip 2 percre bluetooth párosítási módba kerül. 2. Mobiltelefonján kapcsolja be a bluetooth kommunikációt. 3. Mobiltelefonján indítson bluetooth eszköz keresést. 4. A találati listából válassza ki a Hearing Aid Phone eszközt. 5. Ha a telefon jelszót kér, adjon meg négy darab nullát (0000). 6. Néhány mobiltelefon rákérdez a bluetooth kapcsolat típusára. Ez esetben válassza a fejhallgató, vagy headset lehetőséget. Csatlakoztatás Ha a ReSound Unite Phone Clip párosítva van a mobiltelefonnal, akkor a bluetooth menüben a párosított eszközök közt az megtalálható és a kapcsolat aktiválható. Ha valamelyik eszköz kikapcsolt állapotba, vagy hatósugáron kívül kerül, akkor később lehet, hogy ismét csatlakoztatni kell. Bizonyos telefonoknál beállítható az automata újrakapcsolódás. 6

TELEFONHÍVÁSOK Hívások fogadása és elutasítása Bejövő hívás esetén a LED villogni fog, majd a hallókészülékben hallható a csöngés dallam. Hívás fogadásához röviden nyomja meg a többfunkciós gombot. Két hallókészülék használata esetén a hívó fél hangját mindkét készülékben hallani fogja. A hallókészülék beállításától függ, hogy telefonbeszélgetés közben hallja-e a környező hangokat is vagy sem. A telefonhívások mindig előnyt élveznek az egyéb audio forrásokkal szemben, mint például a Unite TV használata. A hívás fogadást vagy elutasítást mobiltelefonján is megteheti. Hívás kezdeményezés Telefonhívást a mobiltelefonról kezdeményezhet. Beszélgetés befejezése A telefonbeszélgetés mobiltelefonjával vagy a Phone Clip többfunkciós gombjának megnyomásával megszakítható. Ekkor a hallókészülék visszatér a legutóbb használt program szerinti állapotba. 7

FÉNYJELZÉSEK Mód LED fény Állapot Párosítás Kéken világít 20 másodpercig Hallókészülékkel való párosításra kész Párosítás Kéken világít 2 másodpercig Mobiltelefonnal való párosításra kész Töltés Pirosan világít Töltés alatt Töltés Zölden világít Feltöltve Működés Kéken villog, 5 másodpercenként kétszer Bejövő hívás Működés Pirosan villog, 5 másodpercenként Akkumulátor lemerült Működés Kéken felvillan kétszer Nincs aktív hívás Működés Sötét Nincs aktivitás vagy ki van kapcsolva GYÁRI ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁS A készülék visszaállítható gyári alaphelyzetbe a piros párosítási gomb 10 másodpercig történő nyomva tartásával. 8

ELHELYEZÉS A Phone Clipet csiptesse ruhájára úgy, hogy a mikrofon nyílás lehetőleg felfelé nézzen és az eszköz a szájától körülbelül 10-30 cm távolságra legyen. MŰKÖDÉSI IDŐ A fogyasztás az aktív használati időtől függ. A Phone Clip akkumulátora többszázszor feltölthető. Ha a működési idő jelentősen csökken, keressen fel szakembert. KARBANTARTÁS, FIGYELMEZTETÉSEK Tisztításhoz használjon tiszta, nedves kendőt. Soha ne használjon háztartási tisztítószert (pl. mosópor, szappan) vagy alkoholt. Ha nem használja az eszközt, kapcsolja ki. Védje a készüléket túlzott nedvességtől (pl. fürdés, úszás) és hőtől (pl. radiátor, autó műszerfal), rázkódástól. 9

A csatlakozót és a mikrofon nyílást védje a szennyeződésektől, kosztól. Szükség esetén használjon finom tisztító kefét. Tartsa távol kisgyermekektől. Az eszköz alacsony energiaszintű, digitálisan kódolt jeleket továbbít más vezeték nélküli eszközökkel való kommunikációja során. Más elektronikai eszközök, vagy elektromágneses mezők, röntgensugárzás, magasfeszültségű vezetékek zavarhatják működését, ez esetben helyezze távolabb. Meghibásodás, sérülés, túlmelegedés, folyadékba kerülés esetén ne használja a készüléket, vigye jogosult szervizbe. Ne használja a készüléket tűzveszélyes helyen, anyagok közelében. Kapcsolja ki a készüléket olyan helyen, ahol tiltott a rádiófrekvenciás eszközök használata (pl. repülőgép). Vegye figyelembe, hogy az eszköz nem cserélhető, fixen beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz. A terméket hasznos élettartama végén nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. 10

JÓTÁLLÁS A gyártó a ReSound Unite eszközökre 12 hónap korlátozott jótállást vállal. Mire vonatkozik a jótállás? Rendeltetésszerű használat mellett bekövetkező elektronikai meghibásodás esetén a készüléket a gyártó megjavítja, szükség esetén a meghibásodott alkatrészt kicseréli. Ha a javítás nem lehetséges, akkor egy másik egyenértékű eszközt ad cserébe. Nem terjed ki a jótállás a következőkre: - Nem rendeltetésszerű használatból eredő problémák - Túlterhelés - Baleset - Illetéktelen személy általi javítás - Rongálás, marás - Idegen objektummal való beavatkozás 11

TECHNIKAI ADATOK Hallókészülék kapcsolat hatósugara: max. 3 m Bluetooth eszköz hatósugara: akár 10 m Jeltípus: 2.4 GHz Tápellátás: belső akkumulátor Működési hőmérséklet: 0-55 C Töltési hőmérséklet: 0-45 C Tárolási hőmérséklet: -20-45 C KÉPVISELET Danavox-H Kft. 1073 Budapest, Kertész u. 37. +36 1 268 0182 +36 30 456 2058 danavox@danavox.hu www.danavox.hu