Phone Clip Használati útmutató
TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás.................................... 5 Bluetooth párosítás................................... 5 Telefonhívások...................................... 7 Fényjelzések........................................ 8 Gyári alaphelyzetbe állítás............................. 8 Elhelyezés.......................................... 9 Működési idő........................................ 9 Karbantartás, figyelmeztetések......................... 9 Jótállás............................................ 11 Technikai adatok.................................... 12 2
MEGJELENÉS 1. Hangerőszabályzó 2. Mini-USB foglalat a töltéshez 3. LED fényjelzés 4. Mikrofon nyílás 5. Többfunkciós gomb 6. Csiptető 7. Párosító gomb (a fedél alatt, piros) 5 6 2 7 1 4 3 3
ÜZEMBE HELYEZÉS Akkumulátor töltése Használat előtt töltse fel a belső akkumulátort. Csatlakoztassa a töltőt. Töltéskor a LED pirosan világít. Átlagos töltési idő 3 óra. A töltő megóvja az akkumulátort a túltöltéstől. Első alkalommal legalább 3 órán keresztül töltse, még ha közben a LED zöldre is vált. Ne töltse a Phone Clipet miközben viseli azt! Párosítás hallókészülékkel A hallókészülékkel való párosítást az ellátó helyén dolgozó audiológus vagy akusztikus szakember el fogja végezni. Azonban szükség esetén ezt Ön is könnyedén megteheti. A párosítási folyamat egy kizárólagos, dedikált kommunikációs csatornát hoz létre ReSound hallókészüléke és ReSound Unite eszköze között. 1. A hallókészüléket kapcsolja ki, a ReSound Unite egységet pedig be. 4
2. Nyomja meg a párosítási gombot. A LED fény kékre vált, és a készülék 20 másodpercig párosítási módban marad. 3. Ez idő alatt az elemkamra becsukásával kapcsolja be hallókészülékét (vagy hallókészülékeit). A sikeres párosítást a hallókészülék egy dallammal jelzi. Az eszköz használatra kész. BE- ÉS KIKAPCSOLÁS Bekapcsoláshoz tartsa lenyomva a többfunkciós gombot 3 másodpercig, amíg a LED kékre nem vált. Kikapcsoláshoz szintén a többfunkciós gombot kell nyomva tartani 3 másodpercig, amikor a LED négyszer felvillan, majd elsötétül. BLUETOOTH PÁROSÍTÁS A Phone Cliphez maximum 8 bluetooth eszköz párosítható, de egy időben csak egy kapcsolat működhet. Párosítás mobiltelefonnal A párosítási folyamatot a mobiltelefonról kell indítani. Ez készülékenként eltérő lehet. 5
1. Kapcsolja ki a Phone Clipet. Tartsa lenyomva a többfunkciós gombot egészen addig, amíg a LED bekapcsol, majd ki és ismét be. Ekkor a Phone Clip 2 percre bluetooth párosítási módba kerül. 2. Mobiltelefonján kapcsolja be a bluetooth kommunikációt. 3. Mobiltelefonján indítson bluetooth eszköz keresést. 4. A találati listából válassza ki a Hearing Aid Phone eszközt. 5. Ha a telefon jelszót kér, adjon meg négy darab nullát (0000). 6. Néhány mobiltelefon rákérdez a bluetooth kapcsolat típusára. Ez esetben válassza a fejhallgató, vagy headset lehetőséget. Csatlakoztatás Ha a ReSound Unite Phone Clip párosítva van a mobiltelefonnal, akkor a bluetooth menüben a párosított eszközök közt az megtalálható és a kapcsolat aktiválható. Ha valamelyik eszköz kikapcsolt állapotba, vagy hatósugáron kívül kerül, akkor később lehet, hogy ismét csatlakoztatni kell. Bizonyos telefonoknál beállítható az automata újrakapcsolódás. 6
TELEFONHÍVÁSOK Hívások fogadása és elutasítása Bejövő hívás esetén a LED villogni fog, majd a hallókészülékben hallható a csöngés dallam. Hívás fogadásához röviden nyomja meg a többfunkciós gombot. Két hallókészülék használata esetén a hívó fél hangját mindkét készülékben hallani fogja. A hallókészülék beállításától függ, hogy telefonbeszélgetés közben hallja-e a környező hangokat is vagy sem. A telefonhívások mindig előnyt élveznek az egyéb audio forrásokkal szemben, mint például a Unite TV használata. A hívás fogadást vagy elutasítást mobiltelefonján is megteheti. Hívás kezdeményezés Telefonhívást a mobiltelefonról kezdeményezhet. Beszélgetés befejezése A telefonbeszélgetés mobiltelefonjával vagy a Phone Clip többfunkciós gombjának megnyomásával megszakítható. Ekkor a hallókészülék visszatér a legutóbb használt program szerinti állapotba. 7
FÉNYJELZÉSEK Mód LED fény Állapot Párosítás Kéken világít 20 másodpercig Hallókészülékkel való párosításra kész Párosítás Kéken világít 2 másodpercig Mobiltelefonnal való párosításra kész Töltés Pirosan világít Töltés alatt Töltés Zölden világít Feltöltve Működés Kéken villog, 5 másodpercenként kétszer Bejövő hívás Működés Pirosan villog, 5 másodpercenként Akkumulátor lemerült Működés Kéken felvillan kétszer Nincs aktív hívás Működés Sötét Nincs aktivitás vagy ki van kapcsolva GYÁRI ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁS A készülék visszaállítható gyári alaphelyzetbe a piros párosítási gomb 10 másodpercig történő nyomva tartásával. 8
ELHELYEZÉS A Phone Clipet csiptesse ruhájára úgy, hogy a mikrofon nyílás lehetőleg felfelé nézzen és az eszköz a szájától körülbelül 10-30 cm távolságra legyen. MŰKÖDÉSI IDŐ A fogyasztás az aktív használati időtől függ. A Phone Clip akkumulátora többszázszor feltölthető. Ha a működési idő jelentősen csökken, keressen fel szakembert. KARBANTARTÁS, FIGYELMEZTETÉSEK Tisztításhoz használjon tiszta, nedves kendőt. Soha ne használjon háztartási tisztítószert (pl. mosópor, szappan) vagy alkoholt. Ha nem használja az eszközt, kapcsolja ki. Védje a készüléket túlzott nedvességtől (pl. fürdés, úszás) és hőtől (pl. radiátor, autó műszerfal), rázkódástól. 9
A csatlakozót és a mikrofon nyílást védje a szennyeződésektől, kosztól. Szükség esetén használjon finom tisztító kefét. Tartsa távol kisgyermekektől. Az eszköz alacsony energiaszintű, digitálisan kódolt jeleket továbbít más vezeték nélküli eszközökkel való kommunikációja során. Más elektronikai eszközök, vagy elektromágneses mezők, röntgensugárzás, magasfeszültségű vezetékek zavarhatják működését, ez esetben helyezze távolabb. Meghibásodás, sérülés, túlmelegedés, folyadékba kerülés esetén ne használja a készüléket, vigye jogosult szervizbe. Ne használja a készüléket tűzveszélyes helyen, anyagok közelében. Kapcsolja ki a készüléket olyan helyen, ahol tiltott a rádiófrekvenciás eszközök használata (pl. repülőgép). Vegye figyelembe, hogy az eszköz nem cserélhető, fixen beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz. A terméket hasznos élettartama végén nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. 10
JÓTÁLLÁS A gyártó a ReSound Unite eszközökre 12 hónap korlátozott jótállást vállal. Mire vonatkozik a jótállás? Rendeltetésszerű használat mellett bekövetkező elektronikai meghibásodás esetén a készüléket a gyártó megjavítja, szükség esetén a meghibásodott alkatrészt kicseréli. Ha a javítás nem lehetséges, akkor egy másik egyenértékű eszközt ad cserébe. Nem terjed ki a jótállás a következőkre: - Nem rendeltetésszerű használatból eredő problémák - Túlterhelés - Baleset - Illetéktelen személy általi javítás - Rongálás, marás - Idegen objektummal való beavatkozás 11
TECHNIKAI ADATOK Hallókészülék kapcsolat hatósugara: max. 3 m Bluetooth eszköz hatósugara: akár 10 m Jeltípus: 2.4 GHz Tápellátás: belső akkumulátor Működési hőmérséklet: 0-55 C Töltési hőmérséklet: 0-45 C Tárolási hőmérséklet: -20-45 C KÉPVISELET Danavox-H Kft. 1073 Budapest, Kertész u. 37. +36 1 268 0182 +36 30 456 2058 danavox@danavox.hu www.danavox.hu