FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV USER MANUAL. Mozgásérzékelős LED reflektorokhoz LED floodlights with motion-sensor



Hasonló dokumentumok
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

Utasítások. Üzembe helyezés

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Falonkívüli mozgásérzékelő 240 o / 130 o TÍPUS: RS8H

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

Using the CW-Net in a user defined IP network

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Alkalmazási példa: konyha. Meghatározott háttérfény jelenet, például napi rutin szerint. Fényerő: csökkentett

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

Formula Sound árlista

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Felhasználói Útmutató

Camera. Day&Night. Day&Night Kamera WARNING MŰSZAKI ADATOK SPECIFICATIONS FIGYELEM BLC. Weight (DC/AC type) Dimensions (WxLxH) Operating Temperature

Contact us Toll free (800) fax (800)

Xiaomi Yeelight Motion Sensor Rechargable Night Light HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Harkány, Bercsényi u (70)

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Zephyr használati utasítás

LED BULB IL-XC 3W E27

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

Affinium LED string lp w6300 P10

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk es kiadás

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

HAL SST CL P 30 W 230 V E14

LED Streetlight LED közvilágítási lámpatest. Product Manual Termékismertető

Pro sensors Measurement sensors to IP Thermo Professional network

OBD2 Hibakód lista. P0XX Tüzelőanyag- és légnyelésmérés

Xiaomi Mi Motion Activated Night Light HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Motion Activated Night Light Manual HU v oldal

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

IP video kaputelefon Kezelési útmutató

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

STARSET-24V-os vezérlés

MODELL: MP-4-13 A modul bekötésének vázlata

EL-PILRLA90 NAPENERGIÁVAL MŰKÖDŐ ÉRZÉKELŐ LÁMPA. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

Öntözőrendszer a 3.évezredben

Gitárerősítő. Használati utasítás

VEZETÉKNÉLKÜLI KÜLTÉRI DUÁLTECHNOLÓGIÁS FÜGGÖNYÉRZÉKELŐ AOCD-250

Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika

Termikus szelepállítók

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

Flight Tool V2. Basic setting. The interface is as follow when running the software: A szoftver felülete:

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

Depending on the load class and nominal size, the inlet invert between mm.

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL. Vízelvezető Water Drainage 10 x 10

Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum:

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

III. Bajai Gabona Partnerség. III. Baja Grain Partnership

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

Efficient Lighting Solutions

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Expansion of Red Deer and afforestation in Hungary

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

Modell típus: ISA60VFR. termékkód: 43056

Bel SE Hungary IDPA. Stage 1st: Running to you 1. pálya: Lerohanás. Course Designer:Attila Belme

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

USER MANUAL Guest user

Teszt topológia E1/1 E1/0 SW1 E1/0 E1/0 SW3 SW2. Kuris Ferenc - [HUN] Cisco Blog -

LED bútorvilágítás 24 V 4.10

MLS - LI BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ. Parkolósegéd funkcióval ellátott multifunkciós lézeres eszköz. PC software - egyedi beállítási lehetőségek

Kültéri érzékelő egység Compact érzékelő Beltéri érzékelő egység. Compact Szoftver Központi egység (BuCo) Kulcsos központi kapcsoló Akár 4 motorhoz is

FreePort. PRESENTER SET: The wireless set for speeches and presentations Ft Ft. Vezeték nélküli rendszer evolution G3 100 Széria

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Vízálló Kamera. Vízálló Kamera. Telepítői leírás EVC-TP-IE358BN3 EVC-TP-IE358BN5. Ver 1.1

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

DM1101, DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Kézi jelzésadó Oltás indító nyomógomb és Oltás blokkoló nyomógomb kollektív/synoline600

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató

Kép Cikkszám* Megnevezés Leírás Nettó ár Bruttó ár XSW-1/2 vezeték nélküli mikrofonok. evolution wireless D1 digitális mikrofonok

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Hasznos és kártevő rovarok monitorozása innovatív szenzorokkal (LIFE13 ENV/HU/001092)

Telepítési útmutató. SILIN SW200A SW200B automata ajtónyitó P U S H

Kép Cikkszám* Megnevezés Leírás Nettó ár Bruttó ár. XSW RF vezeték nélküli mikrofon sorozat

Átírás:

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV USER MANUAL Mozgásérzékelős LED reflektorokhoz LED floodlights with motion-sensor

Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel felszerelt LED reflektor érzékeli a mozgó emberi testet és annak testhőjét. Ha a lámpa mozgást észlel, akkor bekapcsol és a beállítástól függően égve marad. A készüléken be lehet állítani a szürkületi kapcsolót is milyen sötétben kapcsoljon be. A reflektor kizárólag szabadtéri használatra alkalmazható. A reflektor nem hordozható, és fel kell szerelni egy stabil, szilárd felületre a csomagolás a szerelvényeket (nem tartalmazza). Mielőtt kézzel megfognánk a reflektort, kapcsoljuk le majd győződjünk meg róla, hogy kellőképen lehűlt-e. Olyan helyre tegyük fel a reflektort ahol megfelelően tud szellőzni. Minden oldalon biztosítsunk neki 30cm-t a megfelelő szellőzéshez. Ha kétségei lennének, hívjon villanyszerelőt. A reflektort minimum 2,5m-re kell felszerelni, hogy megfelelően érzékelje a mozgást. Ha a készülék már fel van szerelve, akkor be lehet állítani a mozgásérzékelő irányát. 180 fokos szögben forgatható, hatótávolsága 10 méter. Hogy elkerülhesse a téves aktiválást, ne helyezze a reflektort olyan helyre ahol ki lehet téve hőforrásnak (pl. elszívó ventilátorok,, kipufogó, stb..). A fényérzékelőt megzavarhatják pl. medence víz vagy fehérre festett falak lelógó ágak. Hibás működést okozhat még a szélsőséges időjárás is. Ha az időjárás normalizálódik a helytelen működés is megszűnik. Bekötés A reflektort bekötheti közvetlenül a szerelő dobozba, vagy ha villás dugót szerel a kábel végére, akkor a 220V aljzatba dugható kültéri vagy beltéri szerelésnél egyaránt. Ha a reflektort kültéri használatra szánja, győződjön meg róla hogy az aljzat vagy a bekötő doboz vízálló-e. A reflektor kétszeresen szigetelt 3 eres kábellel van szerelve. Fázis + (barna vezeték) Nulla - (kék vezeték) Földelés (zöld / sárga A. ábra vezeték) Bekötésnél figyeljen a helyes bekötésre. Kültéri használatnál a földelést mindenképpen be kell kötni. Ha kétségei lennének, hívjon villanyszerelőt. A reflektor 220V hálózatról üzemeltethető. Rögzítés és felszerelés Bemenet: AC220V A reflektort stabil szilárd felületre kell rögzíteni. A rögzítő csavarok nem tartozékai a reflektornak. Győződjön meg arról, hogy a csavarok és tiplik elég erősek ahhoz, hogy elbírják a készülék súlyát. Ellenőrizze, hogy a felület amelyre rögzíteni szeretné a reflektort, megfelelő állapotban van, és B. ábra alkalmas a szereléshez. L Fázis N Nulla E Földelés

Érzékelő beállítása A szenzoron lévő potméterekkel lehet beállítani az érzékelő működési tartományait. Mind mozgásérzékelés, mind a szürkületi tartományok vezérelhetők vele. Be lehet még állítani a világítás időtartamát is, hogy mennyi ideig világítson a reflektor. A reflektor 3 érzékelővel van szerelve: - Mozgásérzékelő modul - Fényérzékelő modul - Késleltetett bekapcsoló modul. C. ábra LUX érték: Fényérzékelő szenzor, itt lehet beállítani, hogy milyen szürkületnél kapcsoljon be a reflektor. A: Ha a potmétert a nap jelzéshez állítja, akkor amíg világos van folyamatosan be lesz kapcsolva a reflektor. B: Ha a potmétert a hold jelzéshez állítja, akkor a reflektor csak éjszaka fog bekapcsolni. E két pont között lehet beállítani hogy milyen szürkületnél kapcsoljon be a reflektor. Figyelmeztetések 1. A reflektor IP65 védelemmel rendelkezik. Ellenáll az esőnek és a párának, de víz alatti használatra nem alkalmas. 2. Felszerelés előtt ellenőrizze a felületet, hogy megfelelően erős legyen a reflektor felrögzítéséhez. 3. A reflektor 220V feszültségről üzemeltethető. 4. A reflektort olyan helyre és úgy kell felszerelni hogy ne melegedjen túl minden oldalon. Minimum 30cm szabad helyet kell neki hagyni, különben csökken a reflektor élettartalma. 5. A készülék üzemi hőmérséklete (aminél a termék megfelelően működik) -50 ~ 60 C. Az üzemi hőmérséklet nem lehet több, mint 60 C. 6. A reflektor bekötésénél vagy a vezeték meghosszabbításánál használjon megfelelő keresztmetszetű kábelt. 7. A biztonságos használat érdekében a földelést minden esetben be kell kötni. IDŐ érték: A világítás időtartamának beállítása. A legrövidebb idő 5 mp, a leghosszabb pedig 5 perc, e két érték között lehet állítani a világítás hosszát. SENS érték: Mozgás érzékelő Állítsa be az érzékelő érzékenységét, majd ellenőrizze, hogy a beállítás megfelel-e az Ön igényeinek.

Introduction The FIR (Passive Infra Red) sensor attached to this lamp detects the heat radiated from moving human bodies. When movement is detected, the lamp will switch on and remain lit for a user-determined time period. Using the integrated daylight sensor you can also set the lamp to switch on only in the dark if required. Unit is for outdoor use only. The unit is not portable and must be mounted on a stable solid surface using suitable fittings (not supplied). Always ensure the unit has cooled before handling. Allow adequate ventilation space around the lamp a minimum of 30cm above and either side and 1m in front. If in any doubt, consult a qualified electrician. The motion detector has a number of detection zones. A moving human body needs to cross/enter one of these zones to activate the sensor. For optimum coverage mount the lamp 2.5m above the ground. If the unit is mounted any higher than this, the sensor will need to be angled down slightly. The sensor detects movement within an arc of 180 and a range of 10m and is most sensitive to movement across its field of vision than to movement directly towards it. So try angle the sensor so that it points across the likely approach path. To prevent false activation under extreme conditions, don t position the sensor to cover areas: - With heat sources (such as extractor fans, tumble dryer exhausts etc.) - Reflective surfaces (i.e. pools of water or white-painted walls) - Overhanging branches False activation can also occur during extreme weather conditions but should cease when the weather settles. Connection Your floodlight can be connected via a junction box (outdoor or indoors), switch or 13 Amp plug (indoors only). If the connection is outdoors make sure that a fully waterproof junction box or switched is used. The lamp is supplied with a 3 core waterproof rubber 1m connection cable. Live + (brown wire) Neutral - (blue wire) Earth/ground (green/ Figure A. yellow wire) Please, note all three wires must be connected and the connection must be properly earthed. If in any doubt, consult a qualified electrician. The floodlight is rated at 220V suitable for use with 220V power supplies. Mounting Input: AC220V L Live wire N Neutral wire E Earth wire Your floodlight must be mounted on a stable solid surface. Fixing bolts and screws are not supplied. Make sure bolts, screws and wallplugs are strong enough to support the weight of the lamp housing. Make sure the surface on which you are mounting the floodlight is in good condition and Figure B. suitable for mounting.

PIR setup Into the sensing range, can be automatically turned on, delay off people left, put an end to conventional lamps someone open, no one-off human waste, to extend the life of the lamp, set of energy-saving, convenient,environmental protection in one. The human body induction lamp uses active infrared technology, built-in PIR sensor module, the luminous efficiency sensing module, delay switch module. The integrated codec fired decode the received control output, Industrial Area-chip, large load capacity, strong antiinterference ability. Figure C. LUX Key: regulate the work day or night. A: When a transfer to the position of the sun, the sensors work throughout the day; B: when the when transferred moon position sensor during the day and work at night automatically enter the working state. TIME Key: adjust the delay time of the sensor (± 5sec-4 ± 5min), the delay time after the sensor is sensitive to people leaving the sensing area, the sensor time delay off. SENS Key: adjust the sensitivity of the sensor. Generally does not need to be adjusted. (Individualthe Model no such device) Attention 1. This product is for waterproof and damp proof design, IP grade is IP65. This product can stand the test from rain outside, but can t work in the water. 2. The location of installation of the product must have the strong capacity. 3. The working voltage for the product is AC power, the product must be stayed away from the crowd and be available for connecting a safety ground with ground wire. 4. The product is the power device, the demand to the environment is sensitive, when the working temperature is over 60 C, the lifespan and the light decline must be affected. So the product must be well-ventilated. 5. The working temperature of the product is -50~60 C. The working temperature can t be over 60 C to guarantee the service life. 6. The power of the product is large and should choose the appropriate cable according to the actual power to guarantee the service life. 7. The ground cable must be connected for preventing from being damaged by the thunder.