NÉHÁNY A TÖBB MINT HARMINC IRODALMI- ÉS MŰVÉSZETI DÍJAMBÓL (Irodalomkritika, esszé, vers, próza, újságírás és egyéb művészetek: fotó, illusztrációk)



Hasonló dokumentumok
Quasimodo. Balatonfüred szeptember 6 7. Quasimodo

Quasimodo. Balatonfüred szeptember 6 7. Quasimodo

Quasimodo. Balatonfüred szeptember 2 4. Quasimodo

Quasimodo. Balatonfüred szeptember 1 3. Quasimodo

Rivista di Studi Ungheresi Olaszországi Hungarológiai Szemle XXX. évfolyam, új sorozat 15. szám, 2016 TARTALOMJEGYZÉK

Quasimodo. Balatonfüred szeptember Quasimodo

Quasimodo. Balatonfüred szeptember 4 5. Quasimodo

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

VISSZAFORDÍTOTT EVOLÚCIÓ?

il commesso az eladó il lavoro a munka la studentessa a diáklány la scuola az iskola l amico a barát l amica a barátnœ

OSSERVAtORIO LEttERARIO

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

KÖVETELMÉNYRENDSZER Olasz szaknyelv I-IV

XV/XVI NN. 83/84 NOV. DIC./GEN. FEBB.

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

Anniversari / La Grande Guerra Évfordulók / A Nagy Háború

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

SZÉKELY MIKLÓS MAGYAR M!VÉSZET A VILÁGKIÁLLÍTÁSOKON KÖZÖTT





ROMANISZTIKA ALAPKÉPZÉSI SZAK

OSSERVATORIO LETTERARIO *** Ferrara e l'altrove *** Magyar nyelvű online melléklet - Supplemento online in lingua ungherese

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004

JOGI BIZOTTSÁG FÓRUM A POLGÁRI ÜGYEKBEN FOLYTATOTT IGAZSÁGÜGYI FELJEGYZÉS DECEMBER 2. IV. SZEKCIÓ CSALÁDJOG ÉS ÖRÖKLÉSI JOG HÁTTÉRFELJEGYZÉS


Lingua italiana Turismo

Kreatív Európa Program (1.46 milliárd euró)

DR. JÓZSA JUDIT ( )

Armando Nuzzo megjelent publikációi és műfordításai

- Suggestioni dello spirito di un epoca in guerra, in L. Tomassini (a cura di), La catastrofe sul Danubio. Retorica visiva, stampa popolare, spirito

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

OSSERVAtORIO LEttERARIO

A bolognai magyar iskola hírlevele október I. évfolyam 1. szám Újraindult a magyar iskola Riparte la scuola ungherese

MINT ODÜSSZEUSZ COME L ULISSE. SARA BERTI kiállítása Mostra di SARA BERTI

Békés, szent karácsonyi ünnepeket és áldásos, boldog új esztendőt! Buon Natale e Felice Anno Nuovo!

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Ungherese-Italiano

OSSERVAtORIO LEttERARIO

Bevándorlás Dokumentumok

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 6.

Osservatorio Letterario Ferrara e l Altrove Edizione O.L.F.A., Ferrara 2011

Giuseppe Bottai és az Iskolai Charta

OLASZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

OSSERVAtORIO LEttERARIO

Istituto Italiano di Cultura di Budapest

Bácsvíz Kecskeméti Sport Club KVSC

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

E d i t o r i a l i LAUDATIO JUBILARIS. di György Bodosi & Melinda B. Tamás-Tarr

Művei. Villámok Balladája (versek, 1962.) Hazatérés (versek, 1964.) Az a merészség (versek, 1966.)

Nyelvhasználatom bővül a lakcím, a térbeli viszonyok és a közelre mutatás kifejezésével.

Halotti beszéd Discorso funebre

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

OSSERVAtORIO LEttERARIO

I. FEJEZET ALGYŐ NAGYKÖZSÉG DÍSZPOLGÁRA KITÜNTETŐ CÍM. (1) A Képviselő-testület megalapítja az Algyő Nagyközség Díszpolgára kitüntető címet.

OSSERVATORIO LETTERARIO *** Ferrara e l'altrove *** Magyar nyelvű online melléklet - Supplemento online in lingua ungherese

Versenyek, pályázatok középiskoláknak

Az elsõ nap a MELE Caféban. Torinói hangulat a MELE Caféban a Kodály Zoltán Zenemûvészeti Iskola növendékeivel. MELE Café a Város Bálján

FIABE MAGICHE IN FORMA DRAMMATICA : LA FORTUNA DELLE OPERE DI CARLO GOZZI IN UNGHERIA

Viaggi Mangiare fuori

SCHRAMMEL IMRE. Kerámiáim

Lingua italiana Affari

INVITO MEGHÍVÓ SARA BERTI CORPO CASA

Minta ELSŐ MINTAFELADATSOR. Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához. Olvasott szöveg értése. Minta

EXPO MILANO Istituto Italiano di Cultura di Budapest

Helyi tanterv. az Élő idegen nyelv - Olasz nyelvi fakultáció tantárgyhoz

ZÁRÓVIZSGA TÉTELEK 2013/2014. Nyelvészet

XIX Festival Internazionale del Libro di Budapest. XIX. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál aprile április

SARA BERTI 54º Biennale di Venezia Padiglione Italia nel Mondo

Centro di Linguaggi Specialistici Corvinus Relazioni internazionali Test auditivo Livello medio (B2)

XV NN. 81/82 LU. AGO./SETT. OTT.

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A PPKE BTK KÖZPONTI KATALÓGUSÁBAN NEM SZEREPLŐ, TANSZÉKI TULAJDONBA KERÜLT KÖNYVEK JEGYZÉKE:

_ - z- m GGS.. S Z m ie ím k i m a r IN D IC E. leltári szá m e prima. i. Calendar! e fenomenl celasti. Pagina Feste m o b ili... 3 Numero dei c i c l

OSSERVAtORIO LEttERARIO

B. Tamás-Tarr Melinda Egy olaszországi hungarikum: a ferrarai olasz magyar kulturális és irodalmi folyóirat hungarológiai aspektusaival

OSSERVAtORIO LEttERARIO

A hungarológiai oktatás és kutatás Olaszországban

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

A MAGYAR POLITIKAI FOGLYOK SZÖVETSÉGE os HAGYOMÁNYŐRZŐI

AZ OLASZ NEMZETI NYELV

I Convegno MTA BTK FI e CISUECO. All ombra della Grande Guerra. Incroci fra Italia e Ungheria: storia, letteratura, cultura

XXVI. TOMPA MIHÁLY ORSZÁGOS VERSENY VERSENYSZABÁLYZAT 2017

ÍRÁSKÉSZSÉG 1 OLASZ B2

Vállalkozás és Kultúra Díj 2005 Pályázati kiírás

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

OSSERVAtORIO LEttERARIO

Ungheria-Budapest: Servizi di progettazione architettonica 2018/S Avviso di concorso di progettazione

Paolo Segneri ( ) és magyarországi recepciója

MetaTrader 5 con Mac OS

Azonosító jel: OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 21. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Átírás:

QUALCHE MIO PREMIO LETTERARIO E DI ALTRE ARTI DA PIÙ DI 30 (Critica letteraria, saggistica, poesia, prosa, giornalismo ed altre arti: foto, illustrazioni) NÉHÁNY A TÖBB MINT HARMINC IRODALMI- ÉS MŰVÉSZETI DÍJAMBÓL (Irodalomkritika, esszé, vers, próza, újságírás és egyéb művészetek: fotó, illusztrációk) I. classifica del Premio Dante della Società Dante Alighieri per saggio di critica letteraria/ I. helyezett a Dante Társaságtól kapott Dante-Díj (Ferrara, 1993) egy irodalomkritikai esszémért. 1994-ben ugyanebben a kategóriában második helyezett, 1995-ben pedig harmadik helyezett lettem. Az utolsó két esetben nem adtak ki első díjat. II. classifica del Premio Letterario Internazionali «Omaggio a Giovanni Verga» - giornalismo: per l articolo pubblicato ne «il Resto del Carlino»: «Lungo le vie dell Europa per amore». II. helyezett «Giovanni Verga» Nemzetközi irodalmi díj újságírás: az il Resto del Carlino napilapban publikált «Szeretetből végig Európa utcáin»c. cikkemért (Roma/Róma 1996). 1

IV^ classifica Premio Fotografico di Como/IV. helyezett comói fényképészeti díj (1995) ; II^ classifica del Premio Letterario II. Classifica del Premio Letterario Internazionale «Omaggio ad Alessandro Manzoni» per il breve romanzo di fiaba didattica «Girovagando nell Impero di Discorsopolis» II. helyezett «Alessandro Manzoni» Nemzetközi Irodalmi Díj «Barangolás Beszédország Birodalmában»/Dr. Szénási Ferenc fordításában: «Beszédország Birodalmában kószálva» c. didaktikai mese-kisregényemért (Roma/Róma, 1996); III^ classifica del Premio Letterario Nazionale per poesia e critica letteraria / III. helyezett Nemzeti Irodalmi Díj vers és irodalomkritika kategóriákban (Milano, 1996). IV^ classifica del Concorso Letterario Internazionale «Premio d Autore d Oro» per narrativa inedita. IV. helyezett «Premio d Autore d Oro»(«Arany Szerzői Díj)» Nemzetközi Irodalmi Pályázati díj kiadatlan elbeszélésért (Torino, 1997). 2

I^ classifica di racconto, II. classifica di poesia del Premio dell Accademia Italiana «Gli Etruschi». A «Gli Etruschi» («Etruszkok») Olasz Akadémiától kapott I. helyezett díjam elbeszélésért, II. helyezett díjam versért (Vada, 1995). I^ classifica di poesia, del I Biennale di Rosignano Marittimo 1996 di Belle Arti e Lettere bandito dell Accademia Italiana «Gli Etruschi». A «Gli Etruschi» («Etruszkok») Olasz Akadémia által meghírdetett I. Szépművészeti és szépirodalmi rosignano marittimai biennálé I. helyezett versdíjam (Vada, 1996). 3

Premio annuale de «I migliori nella Cultura, nel Turismo e negli Hobbies»: mi hanno conferito questo riconoscimento nella Cultura Sotto: III^ classifica di premio di poesia consegnato dal Comune di Ferrara nel 2002 «A kultúra, a turizmus és hobbi legjobbjai» évenkénti kitüntetés: a kultúra területén adományozták ezt a kitüntetést nekem. Alatta a ferrarai önkormányzattól kapott 2002-es harmadik helyezett vers-díjam. 4

Gran Premio Internazionale d Arte Carrara Hallstahammar» Edizione 15^ - «Migliore Artista in Assoluto» per poesia, prosa, illustrazioni, fotografie. «Gran Premio Internazionale d Arte Carrara Hallstahammar» («Carrara Hallstahammar Nemzetközi Nagy Művészeti Díj») - «Abszolút legjobb művész díj» vers, próza, illusztrációk, fotográfia kategóriákba küldött alkotásokért (Carrara, 1994 o/v. 1995?). Altri riconoscimenti, premi / Egyéb kitüntetések, díjak (coppe, targhe, medaglie, diplomi/kupák, plakettek, érmék, oklevelek) Dietro alle piante sulla libreria tre coppe letterarie si nascondono / A könyvespolc tetején, a növények mögött három irodalmi kupa rejtőzködik (Il piatto da muro è II. classifica del premio letterario vinto da mia figlia Alessandra a Savona nel 1996, allora 10enne, per un racconto composto a scuola (compito di scuola d ìitaliano), da voto 10. La I. classifica è stata aggiudicata alla sua cugina ungherese, Anikó Császár, per un suo racconto tradotto da me. Tutti i due racconti premiati sono stati pubblicati anche sull «Osservatorio Letterario»/ A fali tányér pedig Alessandra leányom, első és egyetlen irodalmi pályázatán, II. helyezett próza-díja, amelyet Savonában, 1996-ban kapott tíz évesen. Egy 10-re - maximumra értékelt- iskolai dolgozata volt. Az I. helyezést magyarországi unokanővére, Császár Anikó kapta egy általam lefordított elbeszéléséért. Mindkét díjazott elbeszélést publikálta az «Osservatorio Letterario» is.) 5

Le coppe nascoste dietro le piante della pagina precedente: dell Accademia Italiana «Gli Etruschi» del Premio «Il migliore artisti in assoluto» di Carrara, del Premio di Poesia di Cittá di Fucecchio/Az előző oldali növények mögötti serlegek: «Etruszkok» Olasz Akadémia, a carrarai «Abszolút legjobb művész», fucecchiói vers-díj kupái. Coppe, targhe, medaglie, diplomi/kupák, plakettek, érmék, oklevelek 6

7

Qualche momento di premiazione immortalato (L ultima volta nel 2002 ho partecipato ai concorsi di poesia, v. la foto del premio del 2002 della pagina precedente e web: http://digilander.libero.it/osservletterdgl1/melinda2_file/occhidieridioggi.htm ) Egy-két megörökített díjátvételi pillanat (Versből 2002-ben pályáztam utoljára, ld. a túloldali 2002-es díjam és web-oldalt a ferrarai napilap közönség-képén, a felső sorban, balról a harmadik vagyok, míg magnóra rögzítem a díjkiosztó ünnepségen elhangzott értékeléseket és az első három helyen díjazott művek előadásait -: http://digilander.libero.it/osservletterdgl1/melinda2_file/occhidieridioggi.htm ) Készült: 2008. június 27-én 10:33-kor Javítás: 2008. szeptember 16. 8