Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG)



Hasonló dokumentumok
Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Közép- és Kelet-európai Alap (CEEF) Jogosultsági tájékoztó

KÉRELEM TEMETÉSI TÁMOGATÁS megállapítására

A matricaügynél is durvábbat lépett most Németország!

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Auswandern Bank. Ungarisch

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

KÉRELEM iskolakezdési támogatás gyermekétkeztetési támogatás* megállapítására

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

KÉRELEM Települési lakhatási támogatás megállapítására

ÖNKORMÁNYZATI SEGÉLY IRÁNTI KÉRELEM*

1. A KÉRELMEZŐ SZEMÉLYI ADATAI. Nem magyar állampolgár kérelmező esetén Magyarország területén tartózkodásának jogcíme:

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Ózd Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2/2016. (II. 26.) önkormányzati rendelete egyéb önkormányzati támogatásokról

ASYLSTATISTIK. Mai 2015

Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Bag Nagyközség Önkormányzata Polgármesteri Hivatal 2191 Bag, Szent Imre u. 52. Telefon: 28/

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Aláírás: TAJ szám: - - Kelt:,...

ADATLAP az állandó tartózkodási kártya kiállításához

1.8. Állampolgársága: 1.9. Telefonszám (nem kötelező megadni):

III. Rendkívüli települési támogatás igénylése esetén a megfelelő rész aláhúzandó:

KÉRELEM GYÓGYSZERKIADÁSOK VISELÉSÉHEZ NYÚJTOTT TELEPÜLÉSI TÁMOGATÁSHOZ

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

III. Rendkívüli települési támogatás igénylése esetén a megfelelő rész aláhúzandó:

KÉRELEM Önkormányzati segély benyújtásához

KÉRELEM a Települési támogatás igényléséhez FŐLAP

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

TÁJÉKOZTATÓ SZEMÉLYI ELLÁTÁSOKRÓL. (Merkblatt Personenbetreuung Ungarisch) január

KÉRELEM az időskorúak járadékának megállapítására. Lakóhely:

KÉRELEM ÁPOLÁSI TÁMOGATÁS megállapítására

A kérelmezővel közös háztartásban élők adatai a kérelem benyújtásának időpontjában:

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

KÉRELEM települési gyógyszertámogatás megállapítására

Tartózkodási engedély kérelem családi együttélés biztosítása céljából

(Jövedelemadó-törvény) 48 b. (1) bekezdésének 1. mondata szerint

KÉRELEM. Települési támogatás megállapításához. Születési helye:...anyja neve:... Nyugdíjas esetén nyugdíjas igazolvány törzsszáma:...

Kérelem a személyes gondoskodást nyújtó szociális ellátás igénybevételéhez A

Tartózkodási engedély kérelem hivatalos célból

KÉRELEM. TELEPÜLÉSI TÁMOGATÁS - lakhatási támogatás. megállapítására

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Szatymaz Községi Önkormányzat Képviselő-testülete /2016 ( ) önkormányzati rendelete a szociális célú tűzifa juttatásainak szabályairól

Meghívó. A kocsi Aranykocsi Néptáncegyüttes. LUCKY BRIDGE kitûnõ magyarországi tánczenekar ÜSTÖKÖS hazai szórakoztató zenekar MAGYAROS BÜFÉ!

K É R E L E M. Lakhatási támogatás megállapítására

K É R E L E M. Alulírott kérem, hogy részemre rendkívüli gyermekvédelmi támogatást szíveskedjenek megállapítani.

KÉRELEM Egészségügyi szolgáltatásra való jogosultság megállapítására. Neve:... Születési neve:... Anyja neve:... Születési hely, év, hó, nap:...

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Időskorúak járadéka Jegyző PH. Ügyfélszolgálati Osztály Szociális Irodája Jászberény Illetékmentes

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

Ideiglenes tartózkodási engedély iránti kérelem

KÉRELEM Települési támogatás megállapításához. Társadalombiztosítási Azonosító Jel /TAJ szám/: Születési helye:.. Anyja neve:

KÉRELEM TELEPÜLÉSI TÁMOGATÁS megállapítására

KÉRELEM RENDKÍVÜLI TELEPÜLÉSI TÁMOGATÁS MEGÁLLAPÍTÁSÁHOZ

Tartózkodási engedély kérelem családi együttélés biztosítása céljából

CLAIMS CONFERENCE ÂÚÈ ÈÚÂ

Kérelem települési támogatás megállapítására. Kérelmező neve:. Születési neve :.. Anyja neve:. Családi állapota:...

Tartózkodási engedély kérelem kutatás céljából

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

KÉRELEM. egészségügyi szolgáltatásra való jogosultság szociális rászorultsági alapon való megállapítására

K É R E L E M. Beiskolázási segély megállapításához

Kérelem a személyes gondoskodást nyújtó étkeztetés - igénybevételéhez

Kérelem a személyes gondoskodást nyújtó szociális ellátás igénybevételéhez

- - KÉRELEM GYÓGYSZERTÁMOGATÁS IRÁNT. KÉRJÜK, SZÍVESKEDJEN NYOMTATOTT BETŰKKEL KITÖLTENI! A támogatást kérő neve: Születési neve: Anyja neve:

KÉRELEM RENDSZERES GYERMEKVÉDELMI KEDVEZMÉNY MEGÁLLAPÍTÁSÁHOZ

Ellend Községi Önkormányzat Ellend, Petőfi u. 37.

KÉRELEM rendkívüli települési támogatás megállapítására

ESZI-ADOS A beérkezés dátuma: 200. Ügyintéző aláírása:

K É R E L E M Az időskorúak járadékának megállapításához. I. Személyes adatok. 1. A kérelmező személyre vonatkozó személyes adatok:

Kölcsönigénylés számú melléklete további Adóstársak részére

Kérelem települési támogatás megállapítására. Látrány

Ózd Város Önkormányzata Képviselő-testületének /... (.) önkormányzati rendelete egyéb önkormányzati támogatásokról

Családnév/vezetéknév: Utónév: VSNR (születési dátum): Ápolási díj fokozata

A) RÉSZ SZEMÉLYI ADATOK ÉS A BŰNCSELEKMÉNYRE VONATKOZÓ ADATOK

HEVES MEGYEI KORMÁNYHIVATAL GYÖNGYÖSI JÁRÁSI HIVATALA

A Rendelet 6. - a az alábbiak szerint módosul, és az alábbi 6/A. -al egészül ki: Önkormányzati segély 6..

T e l e p ü l é s i t á m o g a t á s k é r e l e m

VI. MELLÉKLET. A kérelmet az alábbi hivatkozási számmal/számokkal jelölt kérelemmel/kérelmekkel együtt kell feldolgozni:

LAKÁSFENNTARTÁSI TÁMOGATÁS IGÉNYLÉSE

Bevándorlás Dokumentumok

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Bevándorlás Dokumentumok

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Kérelem a személyes gondoskodást nyújtó szociális ellátás igénybevételéhez

KÉRELEM TEMETÉSI SEGÉLY IRÁNT. Név:... születési név:... Születési hely, idő:... anyja neve:... Társadalombiztosítási Azonosító Jele:..

Átírás:

An das Bundessozialamt Babenbergerstraße 5 A-1010 Wien mail: bundessozialamt@basb.gv.at Antrag auf Gewährung von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) Die Angaben sind jeweils mit entsprechenden Urkunden und Unterlagen zu belegen FÜR OPFER HINTERBLIEBENE BESTATTUNGSKOSTENTRÄGER A Bundessozialamt részére Babenbergerstraße 5 A-1010 Wien e-mail: bundessozialamt@basb.gv.at A bűncselekmények áldozatairól szóló osztrák törvény (VOG) szerinti ellátások iránti kérelem Az egyes adatokat a megfelelő okiratokkal igazolni kell ÁLDOZAT TÚLÉLŐ HOZZÁTARTOZÓ A TEMETÉSI KÖLTSÉGEKET VISELŐ FÉL RÉSZÉRE Familienname (Zuname): Vezetéknév (előnév): Vorname: Keresztnév: Geschlecht: weiblich männlich Nem: nő férfi Versicherungsnummer/Geburtsdatum: Biztosítási szám / születési idő: Bezeichnung (Name) und Anschrift der zuständigen Krankenkasse: Az illetékes egészségbiztosítási pénztár megjelölése (neve) és címe: Familienstand: ledig verheiratet verwitwet geschieden Staatsbürgerschaft: Családi állapot: egyedülálló házas özvegy elvált Állampolgárság: Anschrift: Straße/Gasse/Platz.. Hausnummer/Stiege/Tür: Cím: utca/köz/tér házszám/emelet/ajtó Postleitzahl.. Ort: Staat/Land: gewöhnlicher Aufenthalt (abweichend vom Wohnsitz): Telefonnummer (mit Vorwahl): irányítószám: helység: ország/tartomány: Szokásos tartózkodási hely (amennyiben a lakóhelytől eltér): Telefonszám (körzetszámmal együtt):

Bankverbindung (Bei Überweisungen ins Ausland sind unbedingt an Stelle der BLZ der BIC und an Stelle der Kontonummer die IBAN anzugeben): Bankleitzahl (BLZ)/BIC: Giro- Postscheckkontonummer/IBAN: Bezeichnung der Bank: NUR AUSZUFÜLLEN, falls Antragstellung durch eine andere Person gesetzliche/r Vertreter/in (Vormund) Sachwalter/in Bankszámla adatai (külföldre történő átutalás esetén kérjük, a BLZ helyett feltétlenül a BIC-et, számlaszám helyett az IBAN-t adja meg): banki azonosító (BLZ)/BIC: folyószámla száma/iban: bank megjelölése: CSAK ABBAN AZ ESETBEN TÖLTENDŐ KI, ha a kérelmet más személy nyújtja be törvényes képviselő (gondnok/gyám) ügyintéző Familienname (Zuname): Vezetéknév (előnév): Vorname: Keresztnév: Geschlecht: weiblich männlich Nem: nő férfi Versicherungsnummer/Geburtsdatum (nur bei Eltern/Ehegatten): Biztosítási szám / születési idő (csak szülők/házastársak esetén): Anschrift: Straße/Gasse/Platz.. Hausnummer/Stiege/Tür: Cím: utca/köz/tér házszám/emelet/ajtó Postleitzahl.. Ort: Staat/Land: Telefonnummer (mit Vorwahl): Beantragte Leistungen (bitte näher erläutern) Zutreffendes bitte ankreuzen Ersatz des Verdienstentganges/einkommensabhängige Zusatzleistung (nur für Opfer) irányítószám: helység: ország/tartomány: Telefonszám (körzetszámmal együtt): Igényelt ellátások (kérjük, részletezze) Kérjük, jelölje meg a megfelelő ellátást. Keresetkiesés pótlása / jövedelemtől függő kiegészítő ellátás (csak áldozatok számára) Pauschalentschädigung für Schmerzengeld (für Straftaten ab dem 1.6.2009) Átalánykártalanítás fájdalomdíj címén (2009.6.1-jétől elkövetett bűncselekmények esetén) Ersatz des Unterhaltsentganges/einkommensabhängige Zusatzleistung (nur für Hinterbliebene) Tartás kiesésének pótlása / jövedelemtől függő kiegészítő ellátás (csak túlélő hozzátartozók számára)

Heilfürsorge Gyógyászati ellátás Orthopädische Versorgung Ortopédiai ellátás Rehabilitation Rehabilitáció Pflegezulage/Blindenzulage (nur für Opfer) Ápolási hozzájárulás / Vakok számára nyújtott hozzájárulás (csak áldozatok számára) Ersatz der Bestattungskosten Temetési költségek megtérítése Angaben zum Verbrechen A bűncselekményre vonatkozó adatok Das Verbrechen ereignete sich am: A bűncselekményre -án/-én került sor in: Name des Opfers (nur auszufüllen, sofern mit dem Antragsteller nicht ident): a következő helyen: az áldozat neve (csak akkor töltendő ki, ha a kérelmezővel nem azonos személy): auf folgende Art (Schilderung des Tatherganges): az alábbi módon (a bűncselekmény leírása): Täter unbekannt Name des Täters/der Täter: a tettes ismeretlen a tettes(ek) neve: Anzeige wurde erstattet: nein ja, bei (Behörde) Feljelentésre sor került: nem igen, a(z) -en (hatóság). Wegen des Verbrechens wurde beim Gericht in: A bűncselekmény miatt a(z) bíróságon unter Zahl: ein Strafverfahren durchgeführt eingeleitet Der Täter/die Täter wurde/n verurteilt: nein ja (noch) nicht bekannt (Rechtskräftiges) Urteil vom Zahl: ügyszámon büntetőeljárás indult lefolytatására került sor. A tettes(eke)t elítélték: nem igen (még) nem ismert (Jogerős) ítélet született száma:. -án/-én

ERKLÄRUNG 1. Ich nehme zur Kenntnis, dass Personen, die auf ihre Schadenersatzansprüche aus dem Verbrechen verzichtet haben, von Hilfeleistungen nach dem österreichischen Verbrechensopfergesetz (VOG) ausgeschlossen sind. Ich erkläre, dass ich auf einen Schadenersatzanspruch nicht verzichtet habe und auch nicht verzichten werde verzichtet habe 2. Ich habe meinen Schadenersatzanspruch aus dem gegenständlichen Verbrechen geltend gemacht werde meinen Schadenersatzanspruch aus dem gegenständlichen Verbrechen geltend machen beimtäter nach den Entschädigungsregelungen von... (Staat) 3. Ich bin damit einverstanden, dass notwendige Auskünfte, unter anderem (falls erforderlich) auch über Einkommens- und Vermögensverhältnisse, bei den zuständigen Behörden der Finanzverwaltung, beim Dienstgeber, bei den Trägern der Sozialversicherung, bei Gerichten oder bei sonstigen in Betracht kommenden Stellen, eingeholt werden. 4. Ich verpflichte mich, jede für den Bezug der Leistung maßgebende Änderung binnen zwei Wochen dem Bundessozialamt zu melden. Ich verpflichte mich weiters, zu Unrecht empfangene Leistungen zu ersetzen. 5. Ich nehme zur Kenntnis, dass erbrachte Hilfeleistungen grundsätzlich vom Täter rückgefordert werden. NYILATKOZAT 1. Tudomásul veszem, hogy a bűncselekmények áldozatairól szóló osztrák törvény (VOG) szerinti ellátások köréből ki vannak zárva azok a személyek, akik a bűncselekményből eredő kártérítési igényükről lemondtak. Kijelentem, hogy a kártérítési igényről nem mondtam le, és arról a jövőben sem fogok lemondani. lemondtam. 2. A jelen bűncselekményből eredő kártérítési igényemet érvényesítettem jelen bűncselekményből eredő kártérítési igényemet érvényesíteni fogom a tettessel szemben a(z). (állam) kárenyhítésre vonatkozó szabályai szerint. 3. Hozzájárulok, hogy a szükséges információkat, így többek között (szükség esetén) a jövedelmi és vagyoni viszonyokra vonatkozó információkat az illetékes adóügyi igazgatási szervektől, a munkáltatótól, a társadalombiztosítási szervektől, bíróságoktól vagy más szóba jöhető szervektől beszerezzék. 4. Vállalom, hogy az ellátás igénybevétele szempontjából jelentős valamennyi változást két héten belül a Bundessozialamtnak bejelentem. Vállalom továbbá, hogy a jogosulatlanul igénybe vett ellátást visszatérítem. 5. Tudomásul veszem, hogy a nyújtott ellátások főszabály szerint a tettestől visszakövetelhetők. Ort Datum Unterschrift hely dátum aláírás

Beilagen: Staatsbürgerschaftsnachweis Meldebestätigung, falls sich der Hauptwohnsitz nicht in Österreich befindet Mellékletek: állampolgárság igazolása bejelentkezés igazolása, amennyiben az elsődleges lakóhely nem Ausztriában van