str. 16 Klub putnika - The Travel Club www.klubputnika.org Svi putnički rečnici su besplatno dostupni na sajtu.

Hasonló dokumentumok
Heritage of the Guardians HUHR/1101/1.2.3/0028. Magyar-horvát szótár /Mađarsko-hrvatski riječnik

Moguća pitanja prilikom intervjua. i predaje dokumentacije, ili u Konzulatu prilikom zakletve:

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

50. godina bratskih gradova Sombora i Baje. 5. Ultramaraton bratskih gradova Baja Sombor subota

tapasztalatokról Melicz Zoltán Viša škola Eötvös József, Baja

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...

Horvátok letelepedése

Közlekedési eszközök, jegyvásárlás

38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

Váci Országos Börtön

JEDINSTVENA RANG LISTA ZA UPIS STUDENATA U PRVU GODINU OSNOVNIH I SPECIJALISTIČKIH STRUKOVNIH STUDIJA ZA ŠKOLSKU 2017/2018

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

Utazás Étteremben. Étteremben - A bejáratnál. Étteremben - Rendelés. Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre] [idő]_.

Datum ultramaratona: Takmičenje ima za cilj : prijateljski sportski susret bratskih gradova Sombora i Baje, promocija maratonskog trčanja.

FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN ZEMLJOPIS

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

Kösd össze az összeillı szórészeket!

MagyarOK 1.: munkalapok 3

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás






Érzékszerveink. Olvasószint: A

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut

TAKARÍTÓ. -takarítási munkafeladatok elvégzése a termelési üzem épületében valamint az irodákban. Mivel kapsz többet, ha nálunk dolgozol?

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

kisokos Foglalkoztató füzet gyerekeknek Kiadja: Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal Növény-, Talaj- és Agrárkörnyezet-védelmi Igazgatósága 2013.

Cseri Zsófiának és az Erkel Ferenc Vegyeskarnak Scherzo. zik a ten ge ri táb la t z pi ros haj na li fény ben, iz zik a ten ge ri táb la

Dr `a vni i zpitni c ent e r MAD@AR[^INA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO ME[ANEM OBMO^JU V PREKMURJU NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Petek, 8.

ZAPISNIK O RADU IZBORNE KOMISIJE NA UTVRĐIVANjU REZULTATA IZBORA ZA ODBORNIKE SKUPŠTINE GRADA SUBOTICA ODRŽANIH 24. APRILA 2016.

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., vasárnap szám. Ára: 250, Ft

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE

EUROPEAN CONSORTIUM FOR THE CERTIFICATE OF ATTAINMENT IN MODERN LANGUAGES NYELVVIZSGA-BIZONYÍTVÁNY MODERN NYELVEK ISMERETÉRŐL MAGYAR


29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány

36. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 4., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1970, Ft. Oldal

Garay János: Viszontlátás Szegszárdon. kk s s. kz k k t. Kö - szönt-ve, szü-lı - föl-dem szép ha - tá-ra, Kö - szönt-ve tı-lem any-nyi év u-

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

A magánhangzók. A bálna, a bálna tenger tehene, hasa csupasz, feje kopasz, a füle fekete.

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Arzén és ammónium együttes eltávolítása ivóvízből Primena kombinovanih tehnologija u tretmanu vode za piće za uklanjanje amonijum jona i arsena

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

ASZNÁLT ÚTOROK, műszaki cikkek és egyéb dolgok

TEST- PADEŽI GRUPA A IME I PREZIME: ODELJENJE: BROJ BODOVA: (max. 24 ) OCENA:

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

ZERO JEDAN DVA TRI CETIRI. Magyarul. Hogyan mondják Horvátul? Horvátul. Hogyan mondjuk horvátul

A Griff halála. The Death of Griff. énekhangra / for voice. jön. œ œ. œ œ œ. œ J. œ œ œ b J œ. & œ œ. n œ œ # œ œ. szí -vű sze-gé-nyek kon-ga.

10. A NEMZETI JELKÉPEK HASZNÁLATÁNAK ÉS A NEMZETI ÜNNEPEKRŐL VALÓ MEGEMLÉKEZÉSNEK A JOGA

Ajánlat. Gyertyaláng III. Érvényes: január 1-től

PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY

93. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú li us 6., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 667, Ft. Oldal

FRUIT LOGISTICA SZAKVÁSÁR. Berlin / február Utazási ajánlat

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut

A horvát szavak kiejtése és horvát útiszótár A horvát szavak kiejtése

2700 Cegléd, Kossuth tér-járásbíróság előtt, Kossuth tér-kőrösi út keresztőzédes közvilágítása kandelláberen

Budapest GuestRooms B&B. Budapest GuestRooms Danube Serviced Apartments. Budapest GuestRooms B&B

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám évi CLXIII. tv.

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely

Erzsébet-akna. Munkások a készülõ aknánál 1898-ban. A jobb alsó kép nagyított részlete. Az aknatorony egy régi képeslapon. Rajz a mûködõ aknáról

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje

155. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 31., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1110, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM

Ember: Állat: Növény:

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Horvátország HOTEL LIŠANJ 2* - NOVI VINODOLSKI

III. Közép-európai RC tengeralattjárók modellezői találkozója Bratislava. szeptember 6. 7., 2014 nyári fürdő Bratislava Rača.

Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! december 204

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

Húsvét. Olvasószint: B

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?

Hotelben. 1. A négycsillagos Bio-Sport Hotel Lövér. Egészítse ki a -val/-vel megfelelő alakját!

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal

Kötelező gépjármű-felelősségbiztosítás Ügyfél-tájékoztató

Belgium Antwerpen Karel de Grote Hogeschool tavaszi félév Holobrádi Miklós, BGK

LIX. ÉVFOLYAM ÁRA: 1365 Ft 4. SZÁM TARTALOM MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE. Ma gyar or szág Alap tör vé nye (2011. áp ri lis 25.)...

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS!


Dr`avni izpitni center KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO ME[ANEM OBMO^JU V PREKMURJU. Izpitna pola 2

Azbuka, niska: formalizam

13. szám C É G K Ö Z L Ö N Y II. K Ö T E T [2016. március 31.] 2769

_UXU AZ ER S BIRTOKOS NÉVMÁS

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

Átírás:

str. 16 Klub putnika - The Travel Club www.klubputnika.org Svi putnički rečnici su besplatno dostupni na sajtu.

Klub putnika - The Travel Club PUTNIČKI R(J)EČNIK MAĐARSKI www.klubputnika.org

str. 14 * IZGOVOR * Mnogima mađarski zvuči čudno, smešno, iritirajuće, zanimlјivo, poznato. Razlikuje se od svih evropskih jezika, a ipak ga govori oko 14,5 miliona lјudi, od toga oko 9,5-10 miliona u samoj Mađarskoj, dok su ostali raspoređeni po Rumuniji (skoro 1,5 milion), Slovačkoj (oko 500 hilјada), Vojvodini (300 hilјada), Hrvatskoj, Sloveniji i Ukrajini. Tu su još i iselјenici u Kanadi i SAD, njih oko 190 hilјada. Kod nas je uticaj mađarskog bio dovolјan da neke reči preuzmemo iz tog jezika: lopta, soba, čizma, lopov, kočija, cipela, bunda, karika pa i mamlaz, pandur, roštilј itd. Jezik pripada ugro-finskoj grupi jezika i ima 39 slova, od toga 25 suglasnika i ni manje ni više nego 14 samoglasnika. Samoglasnici su, u stvari, svi oni zvuci koji jezik čine interesantnim. Sva slova su latinična. Dupliurani suglasnici se izgovaraju nešto duže. Jedino što ga čini sličnim našim jezikom je činjenica da se čita kao što je napisano, dakle nema gutanja slova i većina glasova se čita kao kod nas. Ono što ga razlikuje, osim više samoglasnika, jeste jedan glas koji se izgovara kao DZ. Ukratko, ovako se čitaju pojedini suglasnici: NY > Nј SZ > S CS > Č GY > Đ ZS > Ž DZ > glas koji se TY > Ć DZS > Dž izgovara kao LY > J S > Š DZ Samoglasnici su posebna priča: većina samoglasnika koji imaju se izovaraju dugo A - glas je mešavina A i O E - izgovara se kao E Á - izgovara se kao A, jasno i dugo É - glas je mešavina E i I sledeći samoglasnici su parovi, prvi se izgovara kratko, dok je drugi dug: O,Ó Ö,Ő - naš ekvivalent je U (glas je mešavina O i U) U,Ú Ü,Ű - naš ekvivalent je I (glas je mešavina U i I) I,Í Gramatika je posebna priča. Ne pokušavajte kod kuće.

str. 3 putovanje autostop voz autobus automobil taksi avion peške metro stanica bus. stanica žel. stanica aerodrom karta najjeftinija karta put put za... autoput raskrsnica naplatna rampa benzinsk. pumpa petlјa poći stići čekaj(te)! stani(te)! mapa * KRETANјE * út, utazás autóstop, stop (slang: telekocsi) vonat autóbusz kocsi, autó taxi repülőgép, repülő gyalog metró, földalatti állomás, megálló autobusz allomás vonat allomás, pályaudvar repülőtér, reptér jegy legolcsobb jegy út út... felé, út... irányában autóút, autópálya útkereszteződés autópálya kapu benzinkút csomópont indulni megérkezni, megjönni várj(atok)! allj(atok) meg! térkép

str. 2 * OSNOVE * zdravo szia, helló, üdv do viđenja szia, üdv dobro jutro jó reggelt dobar dan (>12h) jó napot dobro veče jo estét laku noć jó ejszakát da / ne igen / nem hvala köszönöm nema na čemu nincs mit, szivessen molim vas... kérem... ima van nema nincs da li ima...? van-e...? hoću akarok neću nem akarok oprostite elnézest, bocsásson meg izvinite bocsásson meg, bocsánat, elnézést nema problema semmi gond u redu, važi jó, megbeszélve treba mi... nekem kell... srećan put! jó útat! novac besplatno jeftino skupo jeftinije najjeftinije koliko košta? menjačnica banka bankomat popust kusur nemam novca * NOVAC * pénz ingyen olcsó drága olcsóbb legolcsóbb mennyibe kerül penzváltó bank ATM kedvezmény visszajáró nincs pénzem

str. 15 Klub putnika www.klubputnika.org Sadržaj i organizacija putničkog rečnika nastali su kao rezultat ličnog iskustva članova Kluba putnika, i definisani su praktičnim potrebama koje nameću putovanja. Rečnik je besplatan, i namenjen svakome ko smatra da mu može koristiti. Verzije za ostale jezike mogu se skinuti sa sajta. Sve sugestije za pobolјšanje rečnika možete poslati preko formulara za kontakt na sajtu www.klubputnika.org, ili u odgovarajućoj temi na forumu, na adresi www.klubputnika.org/forum autor(i) / author(s) Ernest Kovač

str. 4 spavati gde mogu da spavam? krevet soba hotel hostel privatan smeštaj najjeftinija soba bez kupatila šator vreća za spav. pokrivač dvorište na podu * SMEŠTAJ * aludni hol birok aludni? ágy szoba hotel, szálló hosztel, diákszálló privát szállás legolcsóbb szoba no bathroom sátor hálózsák takaró, pokróc udvar a padlón gde? kuda? ovde tamo blizu daleko pored ispred iza levo desno pravo * PROSTOR * hol? hova? itt ott közel messze mellet ellőt, szemben mögött ballra jöbbra egyenesen

str. 13 notes

str. 6 kada? sada pre... posle... juče danas sutra rano kasno dan noć jutro veče sat minut nedelјa mesec godina prvi sledeći poslednji kada polazi? kada stiže? koliko dugo? koliko je sati? * VREME * mikor? most... előtt... után tegnap ma holnap korán kesőn nap éjszaka reggel este óra perc hét hónap év első következő utolsó mikor indul? mikor érkezik? meddig tart? hány óra van?

str. 11 0 nulla 1/2 fele 1 egy 2 kettő 3 három 4 négy 5 öt 6 hat 7 hét 8 nyolc 9 kilenc 10 tíz 20 húsz 50 ötven 100 száz 200 kettőszáz 500 ötszáz 1.000 ezer 1.000.000 millió * BROJEVI *

str. 8 bolestan bol doktor apoteka lek zubar protiv bolova dijareja zatvor temperatura upala alergija antibiotik ulošci kondom toalet-papir sapun šampon maramice WC * ZDRAVLjE/HIGIJENA * beteg fájdalom orvos, doktor patika orvosság, gyógyszer fogorvos fájdalomcsillapitó hasmenés szorulás láz gyulladás allergia antibiotikum (egészségügyi) betét kondom, óvszer vécépapír szappan sampon zsebkendő WC, toalett, mosdó pasoš viza pečat ulaznica * PAPIROLOGIJA * útlevél vízum bélyeg belépő jegy

str. 9 ja/ ti/ on/ ona ime kako se zoveš? * RAZGOVOR * én / te / ő név mi a neved? zovem se... a nevem... drago mi je örvendek odakle si? hova valosi vagy? honnan jossz? kako si? hogy vagy? dobro jó posao munka student diák, egyetemista škola iskola putnik útas, útazó muž/žena/dete férj / feleség / gyerek brat/sestra fiú testvér / lány testvér prijatelј barát država ország živeli sviđa mi se ne sviđa mi se šta? ovo/ono zašto? razumem ne razumem znam ne znam i/ili/ali/ako u pomoć! mogu li da slikam? prijatno egeszségre! tetszik nem tetszik mi? ez / az miért? értem nem értem tudom nem tudom és / vagy / de / ha segitség! szabad fényképezni? jó étvágyat

str. 12 notes

str. 5 grad selo kuća centar ulica trg ulaz izlaz granica most plaža reka more planina brdo pustinja crkva džamija hram tvrđava dvorac * MESTO * város falu ház központ, centrum utca tér bejárat kijárat határ híd strand (uz reku), tengerpart (uz more) folyó tenger hegy domb sivatag templom mecset templom erőd, vár vár

str. 10 dobro/loše lepo/ružno malo veliko jednostavno komplikovano blizu daleko otvoreno zatvoreno moguće nemoguće dozvolјeno zabranjeno hladno toplo vruće moje tvoje njegovo/njeno isto različito staro novo mnogo malo dosta previše koliko? brzo/polako * OPISI * jó / rossz szép / csúnya kicsi nagy egyszerű nehéz, bonyolult közel messze nyitva zárva, csukva lehetséges lehetetlen megengedve tilos hideg meleg forró enyém tied övé egyforma különböző öreg új sok kevés elég túl sok mennyi? gyors / lassú

str. 7 hrana jesti gde mogu da jedem? voda voda za piće prodavnica pijaca restoran hleb meso voće povrće so šećer supa čaj kafa mleko sok pirinač internet net kafe telefon mobilni sim kartica tel. katica pošta * HRANA * étel enni hol birok enni? víz ivóvíz üzlet pijac étterem kenyér hús gyümölcs zöldség só cukor leves tea kávé tej szörp, lé, nektár rízs * KOMUNIKACIJA * Internet Internet cafe, internet klubb telefon mobil(telefon) sim kartya telefon kártya pósta