ti utasítás Használa



Hasonló dokumentumok
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SNS szoptanít. Használati útmutató

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board

Ultrahangos tisztító

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

hasznalati.qxp :34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Tartalom

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU Használati útmutató

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési

ML15. Kezelési útmutató. Importőr: Quantum-R Kft Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: Fax:

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Műanyag cső hegesztő WD W

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

MAGNETER KÉSZÜLÉKCSALÁD HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Atlasz 2100 TENS készülék. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

Ultrahangos párásító

TORONYVENTILÁTOR

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Felhasználói útmutató MIO VEIN. Figyelem: A MIO-VEIN ORVOSI KÉSZÜLÉK. A készülék használata előtt egyeztessen kezelőorvosával!

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

MD-4 Nokia mini hangszórók

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Rebound Térdrögzítő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Klarstein konyhai robotok

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Mini mikrofon Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

Mindegyik lemezke tüskés szerkezetű, a tüskék kúp alakúak és magasságuk egyenként 0,6 cm.

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

A készülék rendeltetése

KARAOKE HANGFAL SZETT

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

Magyar. BT-03i használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

HU Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

Felhasználói kézikönyv

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Mini mosógép

MD-8 Nokia minihangszórók /1

MIKROCHIPES MACSKAAJTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt. Az Ön Pet Mate partnere:

Vezeték nélküli hat zónás riasztó szett. Cikkszám: TR981

Szerelési útmutató ONE

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

HU Használati utasítás

Biocav Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Átírás:

Használati utasítás

Gratulálunk, hogy megvásárolta e-acu-plus készülékét! Az elektroakupunktúrás stimuláció a hagyományos kínai orvoslás (TCM) ősi, akupunktúrás tudásán alapul, új csomagolásban. Olyan készüléket vásárolt, melyet egyszerű, otthoni használatra terveztek. A legjobb eredmény elérése és az e-acu-plus hosszabb élettartamának érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat. A használati utasítás tartalmazza a test akupunktúrás pontjait bemutató akupunktúrás ábrákat. Mi is az akupunktúrás készülék? (Egyszerűsített leírás) Az akupunktúra a világ legősibb terápiás módszerei közé tartozik, továbbá a hagyományos kínai orvoslás (TCM) része - a kínai orvoslás, a kínai táplálkozástudomány (az öt elemnek megfelelő táplálkozás), Qi Gong (Chi Gong terápiás gyakorlat) és Tuina (masszázs) mellett. Az ázsiaiak empirikus tudása az emberi test funkcióiról és kezeléséről több mint 5000 évre nyúlik vissza, és még napjainkban is időszerű. A hagyományos kínai orvoslás (TCM) az emberi test energia egyensúlyára összpontosít. Egyszerűen megfogalmazva, az egészséges testben a Qi (vagy Chi, életenergia) harmonikusan pulzál az utak hálózatán (meridiánok) keresztül. Az összhang hiánya gátolja az energia egyensúly kialakulását, és kezelés nélkül fájdalomhoz vagy betegséghez vezet. Az energia áramlás vagy egyensúly zavara, a többi módszer mellett, külsőleg kezelhető akupunktúrás készülékkel. Az energia utak mellett minden emberben 361 pontosan meghatározott akupunktúrás pont található, melyek mindegyike egy adott szervhez kapcsolódik. Ezek az akupunktúrás pontok közvetlenül a bőr alatt helyezkednek el, és hozzáférést biztosítanak a test mélyebb energiarendszeréhez. Gyakorlatilag, minden tünet kezelhető, a megfelelő egy vagy több akupunktúrás pontot stimulálva, melyet hagyományosan tűkkel végeztek. Azonban a tűk alkalmazásának hátránya, hogy az érzékenyebb páciensek fájdalmasnak találták a kezelést. Ez az e-acu-plus lényege - mivel: Az e-acu-plus kettős célú készülék, személyes, otthoni használatra, mely akusztikus jel segítségével azonosítja az akupunktúrás pontokat, valamint elektromos árammal stimulálja azokat. Az e-acu-plus méri a bőr elektromos ellenállását, így pontosan meghatározza az emberi test akupunktúrás pontjait. Az akupunktúrás pontok helyének közelítő meghatározásához használja az útmutatóban található ábrákat; majd vizsgálja meg ezeket a pontokat az e-acu-plus készülékkel, mely hangjelzéssel jelzi a pontok pontos helyét. Ez a technológia még a laikus emberek számára is lehetővé teszi az adott pont meghatározását. Az e-acu-plus készülék másik funkciója, hogy alacsony intenzitású elektromos áramot bocsát ki, így stimulálva az akupunktúrás pontokat, melynek segítségével különösen egyszerűvé, tisztává, fájdalommentessé és kényelmessé válik a kezelés, különösen az érzékenyebb személyek számára. Az adott akupunktúrás pont stimulálásának időtartama és intenzitása egyénenként beállítható. A stimuláció időtartama egyénenként kiválasztható vagy beállítható 30-60 másodpercig. A 6 intenzitási szint lehetővé teszi a felhasználó számára a kívánt beállítás kiválasztását. A bőr vastagságától függően, a felhasználó enyhe csípést érezhet - a test blokkolt energiái egyensúlyba kerülnek.

A készülék szerkezetének bemutatása: A: Zöld led kijelző B: Start gomb C: LED sor D: Alacsony feszültség jelző E: Fülhallgató dugó F: Időzítő beállító kapcsoló G: Program kapcsoló H: Főkapcsoló I: Réz fej J: Intenzitás beállító gomb K: Fém érintkező felület L: Elemtartó 2 x CR2025 elem Fülhallgató Elemek behelyezése: 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét (L). 2. Helyezze be a 2 db 3 voltos CR2025 elemet az elemtartóba (L), az elemtartóban látható utasításnak megfelelően. Ellenőrizze a megfelelő polaritást! Úgy helyezze be mindkét elemet, hogy + oldaluk a vezérlőgombokkal szemben legyen. 3. Csukja be az elemtartót (L) az eredeti helyzetnek megfelelően, amíg kattanó hangot hall.

Működés: A készülék áram alá helyezése A készülék bekapcsolásához csúsztassa a főkapcsolót (H) 0 -ról 1 állásba, majd kapcsoljon standby (készenléti) helyzetbe. (1. ábra) A jelzőhang megszólal. (A hangerő szintje alacsony, mások megzavarásának elkerülése érdekében); Csatlakoztassa a fülhallgatót (E) a jobb hangészleléshez; (2. ábra) A kezelés megkezdése előtt állítsa be a programot, az időzítőt és az intenzitás szintjét. Program beállítása A gombbal (G) három programot lehet beállítani. Állítsa be a program kapcsolót, az alábbi programokhoz tartozó, különböző hullámok kiválasztásához. (3. ábra) I. program (váltakozó hullám): a vérkeringést támogatja; II. program (szakaszos hullám): segíti az izmok és idegek stimulálását; III. program (folyamatos hullám): segíti a fájdalom csillapítását. Időzítő beállítása Az időzítő beállító kapcsoló (F) segítségével válassza ki az akupunktúrás stimuláció idejét, az alábbiak szerint. (4. ábra) 30s: 30 másodperces kezeléshez; 60s: 60 másodperces kezeléshez; határozatlan idejű kezeléshez. Intenzitás beállítása 6 stimuláció-intenzitási szint van, mely a LED soron (C) balról (minimális szint) jobbra (maximális szint) látható. (5. ábra) Nyomja meg a gombot az intenzitás 6. szintre növeléséhez (6. ábra). Nyomja meg a gombot az intenzitás 1. szintre csökkentéséhez. (6. ábra) Megjegyzés: Mindig a legalacsonyabb beállítással kezdje a kezelést. Az akupunktúrás stimuláció intenzitásának szintje a kezelés alatt bármikor módosítható. 9. Hogyan azonosítsuk az akupunktúrás pontot? Tartsa úgy az e-acu-plus készüléket, mint egy tollat, és érintse meg a fémes felületet (K), megteremtve a jó érintkezést; Mozgassa a rézfejet a bőrön enyhe nyomást gyakorolva. A bőr legyen tiszta (nem olajos), száraz és sérülésektől mentes; (7. ábra) A jelzőhang felerősödik az akupunktúrás ponthoz közeledve. (Az egyes akupunktúrás pontok körülbelüli elhelyezkedéséhez kérjük, tanulmányozza az emberi test akupunktúrás térképét.) Kezelés megkezdése Nyomja meg a start gombot (B) a kezelés megkezdéséhez. Ez tűszúrásra emlékeztető érzést vált ki - az intenzitás szintjétől függően; (8. ábra). Megjegyzés: Ha Ön a határozatlan idejű kezelés beállítást alkalmazza, a start gombot nyomva kell tartania a stimuláció alatt. A zöld LED jelzőfény (A) világít a stimuláció alkalmazásakor; (8. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Amikor az akupunktúrás stimuláció befejeződik, a zöld LED (A) kialszik, és a jelzőhang ismét megszólal. Megismételheti a fenti lépéseket egy újabb kezeléshez; Ha az elemek töltöttsége alacsony, az alacsony töltés jelző (D) bekapcsol; (9. ábra) A kezelés befejezésekor: Fordítsa a főkapcsolót (H) az I állásból 0 állásba a készülék kikapcsolásához. HASZNÁLAT UTÁN MINDIG KAPCSOLJA KI AZ ÁRAMELLÁTÁST. AZ ELEMEK GYORSAN LEMERÜLNEK, HA A KÉSZÜLÉKET BEKAPCSOLT ÁLLAPOTBAN HAGYJA. MEGJEGYZÉSEK: Az e-acu-plus alkalmazása nem minősül orvosi kezelésnek, ezért eredménye nem garantált. Az e-acu-plus NEM orvosi eszköz! Nem alkalmazható diagnosztikára, terápiára vagy megelőzésre! Terhesség esetén, pacemaker vagy sugárterápia alkalmazása után javasoljuk, hogy a készüléket kizárólag az orvossal vagy a terapeutával történő konzultáció után használja. Kérjük, hogy bármely testi vagy fiziológiai panasz vagy kétség esetén forduljon családorvosához! Az akupunktúrás pontok stimulációs ideje függ a kezelendő terület állapotától. Általában javasoljuk, hogy minden akupunktúrás pontot legalább naponta kétszer vagy háromszor, körülbelül 30 másodpercig stimuláljon. A kezdeti hatás általában öt vagy tíz használat után érezhető. Krónikus esetben az alkalmazást hosszabb ideig, hetente kétszer vagy háromszor meg kell ismételni. Az állapot javulása esetén, az alkalmazások gyakoriságát fokozatosan csökkenteni kell, illetve esetleg abba is lehet hagyni. Különböző mértékű tűszúrásra emlékeztető érzés lép fel, ami függ a választott intenzitástól. Használhatja az eszközt önmagán, vagy egy másik személyen. De ha másik személyen kívánja alkalmazni (például gyereken), a kezelés teljes ideje alatt érintkeznie kell ezzel a személlyel (pl. helyezze tenyerét a vállára). Ez elengedhetetlen az alacsony intenzitású elektromos áram átvitelére saját testéről a másik testre. Az akupunktúra alkalmazása hatékonyabb, ha kirekeszti a stresszt, és a kezelés idejére kizárja a mindennapi gondokat. Nem zavarhatja meg telefonhívás vagy TV adás a szobában, ahol az eszközt használja, és győződjön meg arról is, hogy a szoba hőmérsékletét kényelmes szintre állítsa. Az egészségügyi állapotok alábbi listája csak példákat tartalmaz, és a WHO akupunktúrás alkalmazásokra vonatkozó ajánlásán alapul. További információkért kérjük, forduljon akupunktúrás terapeutájához. További irodalom megtalálható az erre szakosodott könyvkereskedőknél (például www.amazon.com) Elemekre vonatkozó információk: A készülék 2 x CR2025 lítium elemmel működik. Kizárólag a megadott típusú elemek használhatók. Ne változtassa meg az elemek típusát! Ne használjon újratölthető elemeket! Gondosan olvassa el az utasításokat és pontosan helyezze be az elemeket, a polaritás betartásával, a szivárgás elkerülése érdekében. Ne próbálja meg újratölteni a nem újratölthető elemeket. Ne használjon higany-elemeket! Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket! Ne keverje a régi és az új elemeket! Ne iktassa ki az elemek érintkezőit. A szivárgás elkerülése érdekében távolítsa el a lemerült elemeket. Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, vegye ki az elemeket. Az elemek elégetése tilos! Ne merítse vízbe az elektromos készüléket. A készülék kizárólag törléssel tisztítható.

Az e-acu-plus tisztítása: A tisztításhoz kapcsolja ki a készüléket. Alkalmanként tisztítsa meg a készülék felületét nedves ronggyal. FIGYELMEZTETÉS: Ne merítse vízbe a készüléket és ne használja e-acu-plus készülékét nyirkos helyiségben. Gyermekektől elzárva tartandó! Az emberi test AKUPUNKTÚRÁS TÉRKÉPE: 12 meridián (nyomvonal) és 2 extra meridián létezik: (Az angol rövidítést zárójelben tüntettük fel.) (1) Tüdő Meridián (Lu) (6) Vékonybél meridián (SI) (11) Epehólyag meridián (Gb) (2) Vastagbél meridián (LI) (7) Húgyhólyag meridián (BI) (12) Máj meridián (LI) (3) Gyomor meridián (St) (8) Vese meridián (Ki) (13) Kormányzó meridián (GV) (4) Lép hasnyálmirigy meridián (Sp) (9) Szívburok meridián (Pc) (14) Befogadó meridián (CV) (5) Szív meridián (He) (10) Hármas melegítő meridián (3H) Hagyományos akupunktúrás alkalmazások: (Az Egészségügyi Világszervezet [WHO], Genf, ajánlásának kivonata) Influenzaszerű fertőzések Izom és ízületi fájdalom Hasmenés Általános felső légúti fertőzések Tenisz könyök Székrekedés Migrén Álmatlanság Fejfájás Menstruációs problémák Fogfájás, stb. Jótállási jegy A 151/2003. (IX.22.) Kormány rendelet előírásai alapján cégünk az egyes fogyasztási cikkek kötelező jótállásáról szóló rendeletnek megfelelően a vásárlás napjától számított alább megjelölt jótállást és 24 hónapra szavatosságot vállal. A vásárlás napján a Forgalmazó és a Vásárló között Fogyasztási szerződés keletkezik. A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti. A jótállás a fogyasztó a törvényből eredő jogait nem érinti. A szerződés szempontjából a fogyasztó a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén kívül eső célból a forgalmazóval szerződést kötő személy. A jótállási idő elteltével a vásárlónak kell bizonyítania a hiba gyári eredetét. A reklamáció esetén a kereskedelmi egységben vagy a forgalmazónál jegyzőkönyvet kell felvenni a hibáról ill. a vásárló igényéről. A hiba elhárításának módjai: a./ javítás, b./ csere, c./ árleszállítás, d./vételár visszafizetés, ebben a sorrendben. Javítás esetén törekedni kell arra, hogy a termék javítása legfeljebb 15 napon belül befejeződjék és az a fogyasztónak jelentősebb kényelmetlenséget ne okozzon. Szennyeződéstől megtisztított terméket szabad javításra átadni. A jótállás keretébe tartozó javítás esetén a forgalmazó, ill. a javító szolgálat a jótállási jegyen köteles feltüntetni a javítási igény bejelentésének és a javításra átvétel időpontját, a hiba okát a javítás módját, a megjavított termék fogyasztó részére történő visszaadásának időpontját, a jótállás a javítás időtartamával meghosszabbított új határidejét. A jótállást kizáró feltételek változatlanul érvényesek. A a szavatossággal kapcsolatos jogokat a 49/2003.(VII.30.) GKM rendelet szabályozza újra. Nem vonatkozik a jótállás a nem rendeltetésszerű használatból, valamint a külső fizikai behatásokból eredő meghibásodásokra. Forgalmazó és szerviz: REXTRA KFT. 2000. Szentendre Rózsa u. 16. Tel.: 06 (26) 309-109 Jótállás ideje: hó Gyári szám: A vásárlás időpontja: Aláírás, bélyegző:

1. Influenzaszerű fertőzések: GV16 B112 2. Meghűlés, nátha: 3.A.: Fej-, ill. nyakszirt fájdalom: BI7 GV19 Gb20 LI11 3H5 LI4 Lu7 LI4 Lu7 SI3 3.B.: Fejfájás, halánték: 4.A.: Izom és ízületi fájdalom, térd: 4.B.: Izom és ízületi fájdalom, hát: Gb8 Gb20 St8 Li14 3H5 SI6 3H6 SI3 Pe6 GB41 B140 SP9 St36 Li2 St35 Gb34 St44 B140 B157 Gb40 Gb34 Li5 B160 Li3

4.C.: Izom és ízületi fájdalom, könyök: 5.: Csuklás: 6.: Menstruációs problémák: 3H17 CV22 LI11 LI10 3H5 LI4 3H10 SI8 He3 He7 Pe6 CV17 GV4 BI23 St25 CV6 CV4 St29 CV3 St36 Gb34 SP8 SP10 St36 SP6 Li3 Li2 7.: Hasmenés: 8.: Székrekedés: 9. Fogfájás: Gb20 St7 St6 CV12 CV6 St25 3H6 St25 LI4 LI1 SP9 SP4 SP1 St44 St44