D5 ultrahangos depurátor Használati utasítás



Hasonló dokumentumok
Ultrahangos asztali depurátor Használati utasítás

Ultrahangos asztali depurátor Használati utasítás

Használati és karbantartás útmutató

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

MD-3 Nokia zenei hangszórók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

LFM Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Ultrahangos párásító

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Műanyag cső hegesztő WD W

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Nutribullet turmixgép 600W

Felhasználói kézikönyv

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

ELEKTRONIKUS WC ÖBLÍTŐSZELEP ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

Felhasználói Kézikönyv

KARAOKE HANGFAL SZETT

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

TV Használati útmutató

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

STARSET-24V-os vezérlés

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Q30 ventilátor használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

CS10.5. Vezérlõegység

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Harkány, Bercsényi u (70)

LED.F HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Polimerizációs Lámpa)

Használati útmutató PAN Aircontrol

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Felhasználói kézikönyv

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

PASSO KÓD TASZTATÚRA

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Popcorn készítő eszköz

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

ConCorde-960. Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Beltéri kandalló

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLAJSÜTŐ

Nokia Holder Easy Mount HH /2

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

T4ML rev n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Klarstein konyhai robotok

A készülék rendeltetése

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

Átírás:

D5 ultrahangos depurátor Használati utasítás

1. Installáció és a készülék tartozékai 1.1 Instrukciók A Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd. az ultrahangos piezo depurátorok kutatásának, fejlesztésének és gyártásának szakszerű gyártója. A terméket elsősorban fogtisztításra használják, de alapvető készülék a fogbetegségek megelőzéséhez és kezeléséhez. Az új D5 ultrahangos piezo depurátor funkciói: depurálás, perio és endo. Tulajdonságai: 1. Automatikus frekvenciakövetés, mellyel ellenőrizhető, hogy a készülék mindig a legjobb frekvencián és stabilan működik. 2. A kézidarab leszerelhető és autoklávban sterilizálható 135ºC-on 0,22 MPa nyomás alatt. 3. Digitálisan vezérelhető, ennek köszönhetően könnyen kezelhető és hatékonyabb. A fenti tulajdonságoknak köszönhetően a D5 manapság a fogászati piacon új generációs terméknek számít. 1.2 Tartozékok 1.2.1 A DTE D5 depurátor tartozékai az alábbiak: S.szám Megnevezés Típus 1 Mnin egység / 2 Leszerelhető kézidarab Φ 18mm x 117mm 3 Tápegység adapter 133mm x 58mm x 35mm 4 Lábpedál 100mm x 62mm x 36mm 5 Depurátor hegy / 6 Vízcső Φ 6mm x Φ 4mm 7 Forgatónyomaték kulcs Φ 32mm x 39mm 8 Kézidarab gyűrű Φ 17mm x Φ 15,4mm x 2mm 9 Vízhatlan o gyűrű Φ 3,2mm x 1,1mm 10 Csomagolási lista / 11 Használati utasítás / 12 Garanciakártya / 13 CE minősítés / 14 Endochuck / 15 Endo wrench / A lista nem tartalmazza a DTE depurátor hegyeket és alkatrészeiket. A részleteket ld. a hegyek használati utasításában és a csomagolási listában. 1.2.2 A termék szerkezete és működése Az ultrahangos depurátor elektromos hálózatból, vízhálózatból és ultrahangos rendszerből áll. 1.2.3 Használat A D5 ultrahangos depurátort fogtisztításra és gyökércsatorna kezelésére használják.

1.3 Technikai tulajdonságok 1.3.1 Az ultrahangos depurátor technikai tulajdonságai a) Áramforrás: 100V 240V 50Hz/60Hz 1.2A (max) b) Készülék fő bemenete: 30VDC 1.3A c) Elsődleges végződés vibráció kimenet: ^100pm d) Kimeneti erősség: <2N e) Végződés vibráció frekvencia: 28kHz + 3kHz f) Kimeneti áramerősség: 3W-20W g) Főegység biztosíték: 250V/T 1.6AL h) Áramforrás biztosíték: 250V/T 2.0AL i) Víznyomás: 0.1bar~5bar (0.01MPa~0.5MPa) j) Egység súlya: 0.65 kg k) Áramforrás súly: 0.3kg l) Méret: 188mm x 159mm 81mm m) Működési mód: folyamatos működés n) Elektromos áramütés elleni védelem típusa: II.o. o) Elektromos áramütés elleni védelem osztályozása: BF készülék típus p) A víz okozta ártalmak elleni védelem osztályozása: átlagos készülék (IPXO). A víz okozta ártalmak elleni védelem osztályozása (a pedálon használva): IPX1. q) Gyúlékony anyagok jelenlétében való biztonságos alkalmazás osztályozása: a készülék nem alkalmas gyúlékony anyagok jelenlétében való használatra. 1.4 A fő alkatrészek installációja 1.4.1 Installációs ábra a) A készülék összetevői

1. ábra Power indicator Increasing power switch Decreasing Power switch Options switch Scaling indicator Perio indicator Endo indicator Power indicator: áramerősség mutató Increasing power switch: áramerősség növelése Decreasing power switch: áramerősség csökkentése Power switch: ki/be-kapcsoló gomb Options switch: opciók beállítása Scaling indicator: depurálás Perio indicator: perio műveletek Endo indicator: endo műveletek Power switch Water control knob Water entrance Socket for power supply Socket for foot pedal Water control knob: víz vezérlés gomb Water entrance: vízbemenet Socket for power supply: áramellátás bemenet

Socket for foot pedal: lábpedál bemenet Power switch: ki/be-kapcsoló gomb b) A lábpedál, az áramellátás és a fő készülék csatlakoztatása 2. ábra Picture 2 Plug of foot pedal Foot pedal Plug of foot pedal Foot pedal socket Power cord plug Power supply Input voltage 100V-240V~ Power cord plug Socket for power supply c) A vízellátó rendszer csatlakoztatása 3. ábra Connect pure water Cap of one-way connector Water line Water entrance

2. ábra: Plug of foot pedal: lábpedál vezetéke Foot pedal: lábpedál Foot pedal socket: lábpedál bemenet Power cord plug: áramkábel Power supply: tápegység Input voltage: bemeneti áramerősség 100V-240V~ 3. ábra: Connect pure water: tiszta víz csatlakozó Cap of one-way connector: egyirányú konnektor sapka Water line: vízcső Water entrance: vízbemenet d) A leszerelhető kézidarab csatlakoztatása 4. ábra Nipple: kézidarab felső burkolata Shaft: nyél Seal: zárógyűrű Handpiece: kézidarab The connector of cable: kábel konnektor Brand: márka Symbol: szimbólum CE mark: CE jelzés Autoclavable: autoklávban sterilizálható 5. ábra Torque wrench: forgatónyomaték kulcs Tip: végződés Handpiece: kézidarab Screw on: felcsavarni Endochuck: endo végződés Endo wrench: endo betekerő kulcs Screw on: felcsavarni

Picture 4 Nipple Seal Handpiece Shaft Handpiece The connector of cable Autoclavable The connector Nipple Seal Handpiece Brand symbol CE mark of cable Cable e) Az endo végződés forgatónyomaték kulccsal való installációja 5. ábra Picture 5 Torque wrench Screw on Tip Handpiece Endochuck Endo wrench File Screw on Screw on

2. Termékfunkció és használat 2.1 Depurálás funkció 2.1.1 Használat a) Nyissa ki a dobozt, ellenőrizze, hogy minden alkatrész és hozzávaló hiánytalanul megtalálható. Vegye ki a dobozból a fő egységet és helyezze egy vízszintes stabil felületre. b) Állítsa a vízvezérlő gombot a maximumra a 3.5.2 ábrán láthatóak szerint. c) Helyezze a lábpedál dugóját a megfelelő konnektorba a készüléken (2. ábra). d) Csatlakoztassa a vízcső végét a vízbemenethez, a másik végét pedig a vízforráshoz (3. ábra). e) Forgatónyomaték kulccsal csavarja a depurátor hegyet a kézidarabra, majd csatlakoztassa a kézidarabot és a kábelkonnektort megfelelően. f) Helyezze az áramkábelt a megfelelő konnektorba, majd helyezze áram alá. g) Kapcsolja be a készüléket, majd a depurálás funkciót, így az ötödik Led lámpa világítani fog. h) Válassza ki a kívánt depurátor hegyet forgatónyomaték kulccsal csavarja szorosan a kézidarabra (5.ábra). i) A normál frekvencia meglehetősen magas. A depurátor hegyek normál működése folyamán egy bizonyos oda-vissza mozgás gátolja meg a túlmelegedést. j) Vibrálás intenzitása: állítsa be a vibráció intenzitását kívánság szerint, általában a középső fokozatra kell állítani a gombot. A páciensek különböző érzékenysége szerint állítsa be az intenzitást. k) Vízmennyiség beállítása: lépjen a lábpedálra és a hegy elkezd vibrálni, majd forgassa el a vízvezérlő gombot annyira, hogy enyhe vízsugárral lehűthesse a kézidarabot és megtisztíthassa a fogakat. l) A kézidarabot ugyanúgy lehet tartani a kézben, mint egy tollat. m) A klinikai kezelés során ellenőrizni kell, hogy a hegy vége ne érintse függőlegesen a fogakat és ne tartsa túl sokáig a fog felszínén a hegyet, mert így megsérülhet a fog és károsodhat a hegy. n) A kezelés befejezése után a készüléket még 30 másodpercig tartsa bekapcsolva a vízellátást, hogy megtisztíthassa a kézidarabot és a depurátor hegyet. o) Csavarja le a depurátor hegyet és húzza ki a kézidarabot, majd sterilizálja őket. Megjegyzés: Ne húzza ki úgy a kézidarabot, hogy közben rálép a lábpedálra és a készülék vibrál. 2.1.2 A leszerelhető kézidarab fő összetevői (4. ábra) a) A kézidarab felső burkolata lecsavarással eltávolítható, így a csatlakozás alkohollal tisztítható. b) A kézidarab zárógyűrűje eltávolítható és alkohollal tisztítható. c) Kézidarab: az egész kézidarab fő része, amely autoklávban sterilizálható magas hőmérsékleten és nyomás alatt. d) Kábel konnektor: összeköti a kézidarabot a vízellátó rendszerrel és a készülék áramellátásával. Megjegyzés: tartson száraz környezetet, amikor a leszerelhető kézidarabot csatlakoztatja a kábel konnektorhoz. 2.1.3 A forgatónyomaték kulcs használata (5. ábra) a) A forgatónyomaték kulcsot speciálisan úgy tervezték, hogy segítse a depurátor hegy megfelelő erőséggel történő felhelyezését. Segíti, hogy a felhasználó hatékonyan tudja fel- és lecsavarni a végződést, anélkül, hogy kezei megsérülnének.

b) Működtetés 1. Helyezze a depurátor hegyet a forgatónyomaték kulcsba az 5. ábra alapján. 2. Hegy felhelyezése: tartsa kezében a kézidarabot és a kulccsal állítsa a hegyet az 5. ábra szerinti irányba. Fordítson még két kört a hegyen, amíg az megáll, így kész a felhelyezés. 3. Hegy eltávolítása: tartsa kezében a kézidarabot, forgassa a kulcsot az óramutató járásával ellentétes irányba. 4. Minden kezelés után sterilizálja sterilizátorban. 5. A forgatónyomaték kulcsot sterilizálás után természetes úton le kell hűteni minden sterilizálás után, így elkerülhető a legközelebbi használat során történő forrósodás. 6. Tárolja a forgatónyomaték kulcsot tiszta, hűvös, száraz és jól szellőztethető helyen. c) Elővigyázatosság Kerülje el az alábbi sterilizálási módszereket: 1. Égetett szeszben történő pácolás. 2. Jódos alkoholba vagy glutaraldehidbe történő merítés. 3. Sütőben vagy mikrohullámú sütőben történő pörkölés. Megjegyzés: A forgatónyomaték kulcs fenti módszerekkel történő sterilizálásából származó károkért a gyártó nem vállalja a felelősséget. 2.2 Endo funkció a) Használat 1. Helyezze az endo hegyet a kézidarabra az endo kulcs segítségével. 2. Csavarja le az endo hegyen található sapkát. 3. Helyezze az ultrahangos hegyet a lyukba az endo hegy elé. 4. Csavarja le a csavarsapkát az endo kulccsal, így megszoríthatja az ultrahangos hegyet. 5. Nyomja meg az opciók gombot, forgassa az endo funkcióra. 6. Amikor az ultrahangos depurátort az endo funkcióra kapcsolja, csak az első Led lámpa világít és az áramerősség az egyes fokozaton áll. Lassan helyezze az ultrahangos hegyet a páciens gyökércsatornájába, lépjen a lábpedálra majd végezze el az endo kezelést. A kezelés során kívánság szerint fokozatosan növelje az erősséget. b) Megjegyzések 1. Amikor rögzíti az endo végződést, annak lecsavart állapotban kell lennie. 2. Az endo végződésen a csavart le kell csavarni. 3. Ne nyomja túl nagy erővel az ultrahangos hegyet, amikor az a gyökércsatornában van. 4. Ne indítsa el a lábpedált, amíg az ultrahangos végződés a gyökércsatornában van. 5. A erősség fokozatai 1-5-ig terjednek. 3. Sterilizáció és karbantartás 3.1 A leszerelhető kézidarab sterilizálása 3.1.1 Autoklávban magas hőmérsékleten és magas nyomás alatt: a) 121ºC/lbar (0.1 MPa) b) 135ºC/2.2bar (0.22 MPa) c) Húzza ki a kézidarabot és csavarja le a depurátor hegyet és az endo végződést minden használat után. d) Csomagolja a kézidarabot steril tasakba sterilizálás előtt. e) Miután szobahőmérsékleten lehűlt a kézidarab, újra használható. 3.1.2 Megjegyzések

a) Sterilizálás előtt sűrített levegővel tisztítsa meg a tisztító folyadékot a kézidarabban. b) Ellenőrizze, hogy a depurátor hegyet lecsavarta a kézidarabról, nehogy mással együtt legyen sterilizálva. c) Ellenőrizze, hogy a kezelés vagy a sterilizálás során nem sérült-e meg a kézidarab, ne kenjen semmilyen védőolajat kézidarab felületére. d) A kézidarab végén két vízálló o gyűrű található. Kenje be ezeket rendszeresen fogászati kenőolajjal, mivel a sterilizálás és az ismételt fel- és lehelyezés megviseli őket. Sérülés vagy túlzott elhasználódás után cserélje őket újakra. e) Kerülje az alábbi sterilizálási módszereket: 1. A kézidarab forró vízbe való helyezése. 2. A kézidarab fertőtlenítő oldatba való merítése. 3. Sütőben vagy mikrohullámú sütőben történő pörkölés. 3.2 A depurátor hegyek és az endo végződés sterilizálása A depurátor hegyeket és az endo végződéseket alkoholos vattával vagy fertőtlenített törlőronggyal fertőtlenítheti. Ultrahangos kádban is fertőtleníthetők. 3.3 A forgatónyomaték kulcs és az endo kulcs sterilizálása a) A forgatónyomaték kulcs és az endo kulcs semleges korrózió-mentes fertőtlenítővel fertőtleníthető vagy magas hőmérsékleten és nyomáson sterilizálható. b) Kerülje az alábbi sterilizálási módszereket: 1. Égetett szeszben történő pácolás. 2. Jódos alkoholba vagy glutaraldehidbe történő merítés. 3. Sütőben vagy mikrohullámú sütőben történő pörkölés. Megjegyzés: A forgatónyomaték kulcs fenti módszerekkel történő sterilizálásából származó károkért a gyártó nem vállalja a felelősséget. 3.4 A végződések, az endo hegy, a forgatónyomaték kulcs és az endo kulcs ultrahangos tisztítókádban tisztítható. 3.5 Probléma elhárítás 3.5.1 Táblázat Hibajelenség Lehetséges okok Megoldás A depurátor hegy nem rezeg és nem folyik ki a Az áramkábel lazán lett csatlakoztatva Helyezze a kábelt megfelelően a konnektorba víz, amikor áram alá helyezi a készüléket. A lábpedál lazán lett csatlakoztatva Helyezze a lábpedál kábelét megfelelően a konnektorba Az áramátalakító biztosítéka törött Lépjen kapcsolatba forgalmazójával A fő egység biztosítéka törött Lépjen kapcsolatba forgalmazójával A depurátor hegy nem rezeg, de folyik a víz A hegy lazán helyezkedik a kézidarabon Csavarja a hegyet szorosan a kézidarabra (5. ábra) folyik, amikor áram alá helyezi a készüléket. A kézidarab és az árampanel közötti csatlakozó kábel Lépjen kapcsolatba forgalmazójával kilazult A kézidarab meghibásodott Szerelje le a kézidarabot és

A depurátor hegy rezeg, de nem folyik ki a víz, amikor áram alá helyezi a készüléket. Miután kikapcsolta a készüléket, még mindig folyik ki a víz A kézidarab hőt termel A hegy rezgése gyengül Víz szivárog a kuplungból Az u-végződés nem rezeg Az endo végződés hangos A kábel meghibásodott A vízvezérlés gomb ki van kapcsolva Az elektromágneses szelep meghibásodott A vízrendszer eldugult Az elektromágneses szelep meghibásodott A vízvezérlő gombot alacsony szintre állította A hegyet nem csavarta rá megfelelően a kézidarabra A hegy ellazult a rezgéstől A kézidarab és a kábel között a kuplung nem száraz A hegy megsérült A vízhatlan o gyűrű megsérült A csavar meglazult Az endo végződés megsérült A csavar meglazult küldje el a gyártónak javításra Lépjen kapcsolatba forgalmazójával Kapcsolja be a vízvezérlést (1. megjegyzés) Lépjen kapcsolatba forgalmazójával Tisztítsa ki a vízcsövet háromutas puszterrel (2. megjegyzés) Lépjen kapcsolatba forgalmazójával Állítsa magasabb szintre a vízvezérlést (2. megjegyzés) Csavarja a hegyet szorosan a kézidarabra (5. ábra) Csavarja fel megfelelően a hegyet (5. ábra) Szárítsa meg forró levegővel Cserélje újra Szorítsa meg Szorítsa meg Cserélje újra Szorítsa meg Ha a probléma még mindig fennáll, lépjen kapcsolatba forgalmazójával. 3.5.2 Megjegyzések a) 1. megjegyzés: Fordítsa a vízvezérlő gombot a szimbólum irányába, amíg az megáll és a minimumra áll, az ellenkező irányba tudja növelni lépésenként a vízmennyiséget. b) 2. megjegyzés: Tisztítsa ki a vízcsövet három-utas puszterrel (6. ábra) 6. ábra Picture 6 Három-utas puszter

1. Vágja le a vízcsövet a vízbementettől 10~20cm távolságra. 2. Helyezze áram alá a készüléket. 3. Csatlakoztassa a három-utas pusztert a vízcsőhöz. 4. Távolítsa el a kézidarabról a hegyet. 5. Lépjen a lábpedálra. 6. Kapcsolja be a három-utas pusztert, nyomja a vizet a készülékbe, így a vízcsőben található tömítődés kiküszöbölhető. c) 3. megjegyzés: Ha a depurátor fej megfelelően lett felcsavarva és a vízpermet is megfelelő, az alábbi jelenségek mutatják meg, hogy a depurátor hegy megsérült: 1. A rezgés intenzitása feltűnően gyenge. 2. A kezelés alatt berregő hangot ad. 4. Elővigyázatosság 4.1 Megjegyzések a készülék használatához 4.1.1 Használat előtt és után tisztítsa meg a készüléket. 4.1.2 Minden használat előtt sterilizálja a kézidarabot, a depurátor hegyet, a forgatónyomaték kulcsot az endo kulcsot és az endo végződést. 4.1.3 Miközben a lábpedálra lép, ne csavarja le vagy fel a depurátor fejet. 4.1.4 Működés közben a megfelelően rögzített a depurátor hegyből enyhe permet jön. 4.1.5 Ha a hegy és az ultrahangos végződés megsérül vagy elhasználódik, cserélje le őket újra. 4.1.6 Ne hajlítsa meg vagy dörzsölje a hegyet és az endo végződést. 4.1.7 Ne használjon szennyezett vizet vagy sósvizet. 4.1.8 Ha hidraulikus nyomás nélküli vízrendszerrel dolgozik, a vízszint egy méterrel nagyobb legyen a páciens feje tetejénél. 4.1.9 A kézidarab installálása előtt ellenőrizze, hogy a kézidarab konnektora és a kábel konnektora száraz. 4.1.10 Ne húzza erőből a kábelt. 4.1.11 Ne ütögesse vagy karcolja a kézidarabot. 4.1.12 Használat után kapcsolja ki az áramforrást, majd húzza ki a kábelt. 4.1.13 A gyártó kizárólag az alábbi feltételek mellett vállal felelősséget: I A karbantartást és változtatásokat kizárólag a gyártó vagy a feljogosult forgalmazó szervizes kollégái végezhetik. II A kicserélt alkatrészek eredeti DTE alkatrészek és a használati utasításnak megfelelően használták őket. 4.1.14 Egyes gyártók által készített depurátor hegy csavarmenete durva és rozsdás. Ez helyrehozhatatlan kárt tehet a kézidarab külső csavarmenetében. Kérjük használja a DTE márkájú depurátor hegyeket.

4.2 Ellenjavaslat 4.2.1 A hemofíliás betegek esetében nem használható a készülék. 4.2.2 Szívritmus-szabályozóval rendelkező betegek vagy orvosok esetében tilos a készülék használata. 4.2.3 Szívbetegséggel rendelkező betegek, várandós anyák és gyermekek esetében a készüléket kiemelkedő óvatossággal kell használni. 4.3 Tárolás és karbantartás 4.3.1 A készülékkel óvatosan kell bánni. Biztosítsa, hogy a készülék távol legyen a vibrálástól és hűvös, száraz, jól szellőztethető helyen installálja. 4.3.2 Ne tárolja a készüléket olyan termékekkel együtt, melyek gyúlékonyak, mérgezőek, maróak vagy robbanékonyak. 4.3.3 A készüléket olyan helyiségben kell tárolni, ahol a páratartalom <80%, a légnyomás 50kPa~106kPa és a hőmérséklet -10ºC~+50ºC. 4.3.4 Amennyiben hosszú ideig nem használja a készüléket, havonta helyezze áram alá és vezesse át rajta a vizet 5 percig. 4.4 Szállítás 4.4.1 Szállítás során ne tegye ki a készüléket túlzott nyomásnak és rázásnak. Helyezze le óvatosan és könnyedén, ne fordítsa fel. 4.4.2 Ne szállítsa a készüléket veszélyes anyagokkal. 4.4.3 Ne tegye ki a készüléket napfénynek és csapadéknak. 4.5 Működtetési feltételek a) Hőmérséklet: 5ºC~40ºC b) Relatív páratartalom: <80% c) Légnyomás: 50kPa~106kPa 5. Szerviz A gyártó a készülékre a vásárlástól számított egy év garanciát, valamint örökérvényű szervizt vállal. A készüléket kizárólag képesített technikus javíthatja, ellenkező esetben a gyártó nem vállal felelősséget a helyrehozhatatlan károkért.