Istituto Italiano di Cultura di Budapest

Hasonló dokumentumok
Quasimodo. Balatonfüred szeptember 6 7. Quasimodo

Quasimodo. Balatonfüred szeptember 6 7. Quasimodo

NÉHÁNY A TÖBB MINT HARMINC IRODALMI- ÉS MŰVÉSZETI DÍJAMBÓL (Irodalomkritika, esszé, vers, próza, újságírás és egyéb művészetek: fotó, illusztrációk)

Quasimodo. Balatonfüred szeptember 4 5. Quasimodo

Quasimodo. Balatonfüred szeptember 2 4. Quasimodo

Quasimodo. Balatonfüred szeptember Quasimodo

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Stagione Culturale Italo-Ungherese 2014 Magyar-Olasz Kulturális Évad 2014

PROGRAMMA PROGRAM FEBBRARIO / FEBRUÁR

Európai Uniós üzleti

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

Quasimodo. Balatonfüred szeptember 1 3. Quasimodo

Rivista di Studi Ungheresi Olaszországi Hungarológiai Szemle XXX. évfolyam, új sorozat 15. szám, 2016 TARTALOMJEGYZÉK

Lingua italiana Turismo

I Convegno MTA BTK FI e CISUECO. All ombra della Grande Guerra. Incroci fra Italia e Ungheria: storia, letteratura, cultura

INVITO MEGHIVÓ. L ASSOCIAZIONE CULTURALE ITALO UNGHERESE IN BOLOGNA è lieta di invitarvi allo spettacolo del GRUPPO MUSICALE CSÁNGÓ UNGHERESE SOMOS,

Istituto Italiano di Cultura di Budapest

PROGRAMMA PROGRAM APRILE / ÁPRILIS

Capo d Orlando (Italia)

Programma Program. maggio/giugno május/június

Lingua italiana Affari

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Istituto Italiano di Cultura di Budapest

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Talenti alla ribalta. Tehetségek rivaldafényben. Istituto Italiano di Cultura di Budapest

PROGRAMMA PROGRAM MARZO / MÁRCIUS

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Anniversari / La Grande Guerra Évfordulók / A Nagy Háború

A Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia Hírlevele. 49. hét december 3. vasárnap 16 óra Művészetek Palotája

XIX Festival Internazionale del Libro di Budapest. XIX. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál aprile április

HERCZEG ILDIKÓ MÁRTA * A humor, mint motivációs tényezı az idegen nyelvi órákon

ABITUDINI ALIMENTARI E MALATTIE CORRELATE SUGGERIMENTI E POSSIBILI RIMEDI

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

MINT ODÜSSZEUSZ COME L ULISSE. SARA BERTI kiállítása Mostra di SARA BERTI

Armando Nuzzo megjelent publikációi és műfordításai

PROGRAMMA PROGRAM MAGGIO / MÁJUS

ARMEL OPERAVERSENY ÉS FESZTIVÁL A FESZTIVÁL PROGRAMJA ÉS KÖZVETÍTÉSEI:

EXPO MILANO Istituto Italiano di Cultura di Budapest

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

MetaTrader 5 con Mac OS

Testvértelepülési szerződés. Accordo per il gemellaggio PREAMBOLO

MAGGIO-GIUGNO PROGRAMMA PROGRAM MÁJUS-JÚNIUS

Utazás Tájékozódás Tájékozódás - Elhelyezkedés olasz olasz Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Dove posso trovare? ... un bagno?

január :00 Lengyel táncosok a SzólóDuó 2018 Nemzetközi Tánc Fesztiválon.

Vállalkozás és Kultúra Díj 2005 Pályázati kiírás

All Nations Lions Club of Budapest. Musica nel Mondo 7

Budapesti Olasz Kultúrintézet Istituto Italiano di Cultura Budapest Italian Institute of Culture Budapest

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Ungherese-Italiano

XV NN. 81/82 LU. AGO./SETT. OTT.

PROGRAMMA PROGRAM GIUGNO / JÚNIUS

Who we are and what we do - Chi siamo e cosa facciamo Kik vagyunk és mit csinálunk

Corrispondenza Lettera

il commesso az eladó il lavoro a munka la studentessa a diáklány la scuola az iskola l amico a barát l amica a barátnœ

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Zala Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Nagykanizsai Katasztrófavédelmi Kirendeltség

Viaggi Mangiare fuori

PROGRAMMA PROGRAM NOVEMBRE DICEMBRE / NOVEMBER DECEMBER

ÍRÁSKÉSZSÉG 1 OLASZ B2

Una settimana prima di Natale, il 18 dicembre 2011, è morto nel comune di Settimo San Pietro, in provincia di Cagliari, lo scrittore, poeta e

Bevándorlás Dokumentumok

GENNAIO-FEBBRAIO 2018 PROGRAMMA PROGRAM 2018 JANUÁR-FEBRUÁR

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló OLASZ NYELV II. KATEGÓRIA

KÖVETELMÉNYRENDSZER Olasz szaknyelv I-IV

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

SISTEMA PEDAGGIO UNGHERIA

AKTUÁLIS RENDEZVÉNYEK, ESEMÉNYEK

PRÓFÉTAPARÁDÉ A Łódź Kaliska csoport művészeti projektje

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Immigrazione Documenti

Békés, szent karácsonyi ünnepeket és áldásos, boldog új esztendőt! Buon Natale e Felice Anno Nuovo!

Centro di Linguaggi Specialistici Corvinus Relazioni internazionali Test auditivo Livello medio (B2)

Curriculum Vitae Europass

16-22 ottobre 2017 Istituto Italiano di Cultura Sala Federico Fellini

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL június 27. A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA k-1

VI SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA NEL MONDO ottobre 2006 Il cibo e le feste nella lingua e nella cultura italiana

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

XX Festival Internazionale del Libro di Budapest

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

tab. 1.a - Dimissioni per interventi sul cristallino distinte per Azienda sanitaria di erogazione e anno. Anni

Olasz C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

OLASZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004

Győri Tavaszi Fesztivál március 15 április 3.

A hungarológiai oktatás és kutatás Olaszországban

Tempo a disposizione: 30 minuti. ISTRUZIONI

PROGRAMMA PROGRAM SETTEMBRE / SZEPTEMBER

Paolo Segneri ( ) és magyarországi recepciója

Dávid János és Dávid Ferenc tisztelettel meghívja Önt, családját, barátait és üzletfeleit

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Róma pass. Appia Antica - Terme di Caracalla viale Terme di Caracalla, 52. Appia Antica - Villa dei Quintili via Appia Nuova, 1092

ROMANISZTIKA ALAPKÉPZÉSI SZAK

Olasz C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Átírás:

1088 Budapest Bródy Sándor u. 8. Tel.: 483-2040 iicbudapest@esteri.it www.iicbudapest.esteri.it Szenes Veronika, Képző- éa Iparművészeti Szakközép Iskola n o v e m b r e / d i c e m b r e n o v e m b e r / d e c e m b e r P r o g r a m m a P r o g r a m Istituto Italiano di Cultura di Budapest S t a g i o n e i t a l i a n a 2 0 1 4 O l a s z É v a d 2 0 1 4 CALENDARIO Novembre/Dicembre 2014 Novembre pagina 3 SETTIMANA DELLA LINGUA/LE LINGUE NEOLATINE OGGI IN EUROPA 20 4 CINEMA/MITTELCINEMAFEST/CONFERENZA STAMPA 16 4 MOSTRA/VIAGGI IN ITALIA 4 4 CINEMA/ANTEPRIMA/TORNERANNO I PRATI DI ERMANNO OLMI 16 5/15 CINEMA/MITTELCINEMAFEST/CINEMA PUSKIN 16 9 CINEMA/MITTELCINEMAFEST/SERATA DI GALA/PREMIO 18 ALLA CARRIERA AD UN REGISTA ITALIANO/CINEMA URANIA 12 EXPO MILANO 2015/PRESENTAZIONE 22 12 PORTE APERTE/BENEFICENZA E ASSISTENZA NEL REGNO DI NAPOLI 22 13 EUNIC/TURNING POINTS/GALLERIA NAZIONALE 20 13 CONFERENZA/L IMMIGRAZIONE IRREGOLARE 22 17 MUSICA/SUONI ITALIANI/ACCOENSEMBLE 6 18 LETTERATURA/I SEGRETI DELLA TAVOLA DI MONTALBANO/ 10 STEFANIA CAMPO 19 MUSICA/CONCERTO IN MEMORIA DEL M GIUSEPPE PATANÉ 8 20 PORTE APERTE/LA GRANDE GUERRA E LA SARDEGNA 22 24 PORTE APERTE/CONVEGNO/BISANZIO E L OCCIDENTE 22 25 CINEMA/CINEVIDEOCLUB/NINA 14 26 INCONTRI/LA PRIMA GUERRA MONDIALE/ 12 GIORGIO PETRACCHI, CLAUDIO CAPPON 27 PORTE APERTE/70ESIMO ANNIVERSARIO 24 DELL OLOCAUSTO/PROIEZIONE/THE DECENT ONE 27/28/29 PORTE APERTE /CONVEGNO/ 24 COMMENTARE DANTE OGGI/ELTE 28/29 PORTE APERTE/CONVEGNO/TRAUMA-OLOCAUSTO-LETTERATURA/ 24 ELTE E MUSEO LETTERARIO PETŐFI 29 MUSICA/KAMARA&ZENE/ARTISTI 8 DELL ORCHESTRA SINFONICA DELLA MÁV Dicembre pagina 1 MUSICA/SUONI ITALIANI/ALTI&BASSI 6 2 CINEMA/CENTO FILM/DILLINGER È MORTO 14 4 INCONTRI/AUGURI MAESTRO DE BOSIO! 12 8 CINEMA/OPERA/RIGOLETTO A MANTOVA 14 9 LETTERATURA/NÉ QUI NÉ ALTROVE, UNA NOTTE A BARI/ 10 GIANRICO CAROFIGLIO 15 MUSICA/SUONI ITALIANI/LA ROSSIGNOL 8 16 LETTERATURA/INCONTRO CON NANNI BALESTRINI 10 17 PORTE APERTE/LE CANTATE DI A. ADOLFATI 24

NAPTÁR 2014. november/december November oldal 3. OLASZ NYELV HETE/A NEOLATIN NYELVEK 21 HELYZETE MA EURÓPÁBAN 4. MOZI/MITTELCINEMAFEST/SAJTÓTÁJÉKOZTATÓ 17 4. KIÁLLÍTÁS/UTAZÁSOK OLASZORSZÁGBAN 4 4. MOZI/PREMIER/TORNERANNO I PRATI/ERMANNO OLMI 17 5/15. MOZI/MITTELCINEMAFEST/PUSKIN MOZI 17 9. MOZI/MITTELCINEMAFEST/GÁLAEST/ÉLETMŰDÍJ 19 EGY OLASZ RENDEZŐNEK/URANIA FILMSZÍNHÁZ 12. EXPO MILANO 2015/BEMUTATÓ 23 12. NYITOTT KAPUK/JÓTÉKONYSÁG ÉS ASSZISZTENCIA 23 A NÁPOLYI KIRÁLYSÁGBAN 13. EUNIC/TURNING POINTS/MAGYAR NEMZETI GALÉRIA 21 13. KONFERENCIA/ILLEGÁLIS MIGRÁCIÓ 23 17. ZENE/OLASZ HANGOK/ACCOENSEMBLE 7 18. IRODALOM/TITKOK MONTALBANO ÉTKEZÉSEIRŐL/ 11 STEFANIA CAMPO 19. ZENE/ M GIUSEPPE PATANÉ EMLÉKKONCERT 9 20. NYITOTT KAPUK/AZ ELSŐ VILÁGHÁBORÚ ÉS SZARDÍNIA 23 24. NYITOTT KAPUK/TANÁCSKOZÁS/BIZÁNC ÉS A NYUGAT 23 25. MOZI/FILMKLUB/NINA 15 26. TALÁLKOZÓK/AZ ELSŐ VILÁGHÁBORÚ/ 13 GIORGIO PETRACCHI, CLAUDIO CAPPON 27. NYITOTT KAPUK/A HOLOKAUSZT 70. ÉVFORDULÓJA/ 25 FILMVETÍTÉS/THE DECENT ONE 27/28/29. NYITOTT KAPUK/TANÁCSKOZÁS/ 25 MAGYARÁZATOK DANTÉHOZ MA/ELTE 28/29. NYITOTT KAPUK/CONVEGNO/TRAUMA-HOLOKAUSZT- 25 IRODALOM/ELTE ÉS PETŐFI IRODALMI MÚZEUM 29. ZENE/KAMARA&ZENE/A MÁV SZIMFONIKUS ZENEKAR MŰVÉSZEI 9 December oldal 1. ZENE/OLASZ HANGOK/ALTI&BASSI 7 2. MOZI/SZÁZ FILM/DILLINGER HALOTT 15 4. TALÁLKOZÓK/ISTEN ÉLTESSE, MAESTRO DE BOSIO! 13 8. MOZI/OPERA/RIGOLETTO MANTOVÁBAN 15 9. IRODALOM/SEM ITT, SEM MÁSHOL, EGY ÉJSZAKA BARIBAN/ 11 GIANRICO CAROFIGLIO 15. ZENE/OLASZ HANGOK/LA ROSSIGNOL 9 16. IRODALOM/TALÁLKOZÓ NANNI BALESTRINIVEL 11 17. NYITOTT KAPUK/A. ADOLFATI KANTÁTÁI 25 Ingresso libero. Prenotazione obbligatoria mail: iicbudapest@esteri.it. Per i concerti è necessario ritirare preventivamente i biglietti alla portineria dell Istituto (lunedì-venerdì 8.00/18.00) Le date indicate potrebbero subire modifiche indipendenti dalla nostra volontà. A belépés ingyenes. Kötelező helyfoglalás mail: iicbudapest@esteri.it. A hangversenyekre szóló belépőjegyek nyitvatartási időben (hétfő-péntek 8.00/18.00) vehetők át Intézetünk portáján. A feltüntetett dátumok rajtunk kívül eső okokból változhatnak.

n o v e m b r e / d i c e m b r e n o v e m b e r / d e c e m b e r 1

S T A G I O N E I T A L I A N A 2 0 1 4 O L A S Z É V A D 2 0 1 4 VIVI CON NOI UN ANNO DI CULTURA TÖLTSÖN VELÜNK EGY ÉVET A KULTÚRA JEGYÉBEN! La Stagione Italiana continua a proporvi nei prossimi mesi di novembre e dicembre un programma articolato e vario, adatto alle aspettative di pubblici diversi. Il cinema sarà il grande protagonista di questo scorcio di anno con il MittelCinemaFest Festival del cinema italiano che quest anno riserverà molte sorprese. Dopo più di dieci anni di vita, il festival avrà una veste nuova, una formula più varia e un percorso molto più articolato. Come sempre, l anno si chiuderà con un concerto che segnerà anche la chiusura del Semestre di Presidenza Italiana dell Unione Europea e avrà come protagonisti i canti e le danze del Rinascimento. Impossibile sintetizzare in poche righe tutto il resto! Agli appassionati dell Italia e della sua cultura non resta che sfogliare e leggere con attenzione il nostro programma. Troveranno certamente qualcosa che attirerà la loro attenzione. E per noi sarà sempre un piacere accoglierli. Gina Giannotti Direttore e coordinatore d area Az Olasz Évad november és december hónapban is változatos programot kínál, mely igyekszik megfelelni a közönség különféle elvárásainak. Az év ezen időszakában a mozi lesz a főszereplő az Olasz Filmfesztivál MittelCinemaFest rendezvénnyel, mely sok meglepetést tartogat a nézők számára. A fesztivál a több mint egy évtizedes létezése óta új köntösben, jól körvonalazott programmal jelentkezik. Az év idén is egy koncerttel zárul, mely az Európai Unió Tanácsának olasz elnöksége kulturális záróakkordjaként kerül megrendezésre. A koncerten reneszánsz dalokat és táncokat hallhat és láthat a közönség. Szinte lehetetlen pár sorban összefoglalni a két hónap rendezvényeit! Olaszország és az olasz kultúra rajongói számára nem marad más, mint fellapozni a programfüzetet és figyelmesen elovasni programjainkat. Biztosak vagyunk benne, hogy mindenki talál kedvére való eseményt. Számunkra pedig mindig öröm, ha a közönség soraiban láthatjuk az érdeklődőket. Gina Giannotti Igazgató és területi koordinátor 2 3

M O S T R E Il cinema in mostra In occasione del MittelCinemaFest l Istituto Italiano di Cultura rende omaggio al periodo d oro del cinema italiano attraverso un singolare viaggio attraverso i set cinematografici tra gli anni 50 e 90. martedì 4 novembre 2014 ore 18.00 Istituto Italiano di Cultura >Viaggi in Italia. Set del cinema italiano 1941 1959 e 1960 1989 La mostra propone attraverso oltre 100 scatti in bianco e nero che documentano la lavorazione di alcuni tra i film italiani che hanno fatto la storia del Cinema. Un cinema fatto non solo di riprese, ma anche di immagini. Di singoli fotogrammi che immortalano una scena, girata in una strada, in una piazza, nelle campagne, in giro per l Italia. Scatti rubati fra un ciak e l altro, quando la cinepresa usciva dagli studi cinematografici e andava a indagare i luoghi e le persone, in un lungo viaggio sentimentale che dalla Valle d Aosta arriva fino alla Sicilia. Fino al 4 dicembre In collaborazione con il Centro Cinema Città di Cesena K I Á L L Í T Á S O K Kiállításon a filmművészet A MittelCinemaFest alkalmából az Olasz Kultúrintézet tisztelettel adózik az olasz filmművészet aranykorának, az 50-es és 90-es évek filmes alkotásait bemutató egyedülálló utazáson keresztül. 2014. november 4., kedd 18.00 óra Olasz Kultúrintézet >Utazások Olaszországban. Az olasz film forgatási helyszínei 1941 1959 és 1960 1989 között A kiállítás 100 fekete-fehér képen keresztül mutatja be a filmgyártást néhány olasz film alapján, melyek filmtörténetet írtak. Ez nemcsak filmfelvételekből, hanem képekből álló mozi, olyan képkockákkal, melyek halhatatlanná tettek egy jelenetet, egy utcai vagy egy téren, vidéken történt felvételt Olaszország szerte. Két csapó közötti kattintások, amikor a filmfelvevő kikerül a filmstúdiókból és elindul, hogy felkutassa a helyeket és szereplőket egy érzelmekben bővelkedő utazás keretében, mely Valle d Aostából indulva egészen Szicíliáig vezet. Megtekinthető december 4-ig Partnerünk a Centro Cinema Città di Cesena 4 5

M U S I C A Suoni italiani di ieri e di oggi III edizione Un percorso attraverso la musica italiana, da quella antica a quella contemporanea, classica, popolare e jazz. lunedì 17 novembre 2014 ore 19.00 Sala Giuseppe Verdi Istituto Italiano di Cultura >Suite italiana/accoensemble Quartet Quartetto di fisarmoniche, composto da Fabrizio Causio, Stefano di Loreto, Raffaele Esposito, Marcello Paolo Guarnacci. Nato dalla Scuola di Fisarmonica di Patrizia Angeloni al Conservatorio O. Respighi di Latina, AccoENSEMBLE si occupa della creazione e della diffusione di repertorio cameristico per fisarmoniche in ensemble e per organici polistrumentali con fisarmonica spaziando in diversi ambiti musicali con attenzione spesso rivolta al repertorio contemporane. In programma musiche di Francesco Geminiani, Antonio Vivaldi, J. Tiensuu, Pietro Mascagni, Astor Piazzolla. In collaborazione con il Conservatorio O. Respighi di Latina lunedì 1 dicembre 2014 ore 19.00 Sala Giuseppe Verdi Istituto Italiano di Cultura >Io ho in mente te viaggio nella musica italiana/alti&bassi Andrea Thomas Gambetti, Alberto Schirò, Paolo Bellodi, Diego Saltarella, Filippo Tuccimei Con le voci e 5 microfoni gli Alti & Bassi costruiscono le loro armonie senza far uso di strumenti, ma imitandone all occorrenza alcuni come batteria, basso, fiati, chitarre... Lo spettacolo è un mix di intrattenimento, musica, cultura. Z E N E O l a s z h a n g o k régen és ma III. évad Olasz zenei utazás az antiktól a kortárs, a klasszikustól a folklór zenéig és a jazzig. 2014. november 17., hétfő 19.00 óra Giuseppe Verdi terem Olasz Kultúrintézet >Suite italiana/accoensemble Quartet Harmonika Kvartett Fabrizio Causio, Stefano di Loreto, Raffaele Esposito, Marcello Paolo Guarnacci. A latinai O. Respighi Konzervatórium Patrizia Angeloni vezette Harmonika Iskolájánál létrejött AccoENSEMBLE a harmonikára írott kamarazenei repertoár illetve a többhangszeres, harmonikát is tartalmazó együttesek repertoárjának létrehozásával és terjesztésével foglalkozik, miközben különböző zenei területeket érint és különleges figyelmet fordít a kortárs zenei repertoárra. Műsoron Francesco Geminiani, Antonio Vivaldi, J. Tiensuu, Pietro Mascagni, Astor Piazzolla művei. Partnerünk a Latinai O. Respighi Konzervatórium 2014. december 1., hétfő 19.00 óra Giuseppe Verdi terem Olasz Kultúrintézet >Te jársz az eszemben utazás az olasz zenében/alti&bassi Andrea Thomas Gambetti, Alberto Schirò, Paolo Bellodi, Diego Saltarella, Filippo Tuccimei Hangjukkal és 5 mikrofonjukkal az Alti&Bassi hangszerek nélkül építi fel a zenei harmóniát úgy, hogy amikor szükség van rá, a dobot, a basszust, a fúvósokat, a gitárt imitálják... Az előadás a szórakoztatás, zene és kultúra egyvelege. 6 7

lunedì 15 dicembre 2014 ore 19.00 Sala Giuseppe Verdi Istituto Italiano di Cultura Speciale/Presidenza italiana del Consiglio dell'unione Europea/Evento di chiusura >Balli et meraviglie nuove. Musiche e danze rinascimentali/la Rossignol L Italia nel Rinascimento ha dato vita a un arte musicale raffinata, elegante, punto d incontro per tutti i musicisti d Europa. Lo spettacolo, proposto in costume e con l ausilio di strumenti antichi, propone un viaggio attraverso le musiche e le danze rinascimentali. 2014. december 15., hétfő 19.00 óra Giuseppe Verdi terem Olasz Kultúrintézet Különleges esemény/az EU Tanácsának olasz elnöksége/ Záróesemény >Táncok és új csodák. Reneszánsz zenék és táncok /La Rossignol A reneszánsz korában Itáliában jött létre a kifinomult, elegáns zenei művészet, mely Európa összes zenészének találkozási pontjává vált. A kosztümös előadás, melyen megszólalnak a korabeli hangszerek, egy utazásra kalauzolja a nézőt a reneszánsz zenék és táncok világában. Kamara & Musica III edizione Concerti di musica da camera con gli artisti dell Orchestra Sinfonica MÁV. sabato 29 novembre 2014 ore 17.00 Sala Giuseppe Verdi Istituto Italiano di Cultura >Concerto degli artisti dell Orchestra Sinfonica MÁV Programma: Antonio Vivaldi: concerto in sol minore Rv 107. Gaetano Donizetti: Trio per flauto, fagotto e pianoforte Doopler Ferenc: Fantasia per Rigoletto Franz Danzi: Quintetto in mi bemolle maggiore Op. 67. No. 3. In collaborazione con l Orchestra Sinfonica MÁV Omaggio mercoledì 19 novembre 2014 ore 19.00 Sala Giuseppe Verdi Istituto Italiano di Cultura >Concerto in memoria del Maestro Giuseppe Patané in occasione del 25esimo anniversario della sua scomparsa/orchestra e Coro della Filarmonica Nazionale/Direttore: Pier Giorgio Morandi, ex allievo ed assistente del Maestro Patané/Maestro del Coro: Mátyás Antal. Con la partecipazione di Klára Kolonits/soprano, Judit Németh/ mezzosoprano, Matteo Falcier/tenore, Zoltán Nagy/baritono. In programma: Requiem di W. A. Mozart. Prima del concerto, alle ore 18.30, verrà proiettato un breve filmato sul Maestro Giuseppe Patané con le testimonianze della figlia Francesca e del Maestro Pier Giorgio Morandi. I posti riservati per i Soci dell Istituto Italiano di Cultura sono limitati. Prenotazione obbligatoria. Concerto organizzato dalla M&S Arts in collaborazione con l Istituto Italiano di Cultura Kamara & Musica III. évad Kamarazenei hangversenyek a MÁV Szimfonikus Zenekarának művészeivel. 2014. november 29., szombat 17.00 óra Giuseppe Verdi terem Olasz Kultúrintézet >A MÁV Szimfonikus Zenekar művészei Program: Antonio Vivaldi: g-moll concerto Rv 107. Gaetano Donizetti: Trió fuvolára, fagottra és zongorára Doppler Ferenc: Rigoletto fantázia Franz Danzi: Esz-dúr kvintett Op.67. No.3. Partnerünk a MÁV Szimfonikus Zenekar Hommage 2014. november 19., szerda 19.00 óra Giuseppe Verdi terem Olasz Kultúrintézet >Emlékkoncert Maestro Giuseppe Patané halálának 25. évfordulója alkalmából /Nemzeti Filharmonikusok Ének- és Zenekara/Vezényel: Pier Giorgio Morandi, Maestro Patané egykori tanítványa-asszisztense/karigazgató: Antal Mátyás. Közreműködik: Kolonits Klára/szoprán, Németh Judit/mezzoszoprán, Matteo Falcier/tenor, Nagy Zoltán/bariton. Műsoron W.A. Mozart Requiemje. A koncert előtt 18.30 órakor rövid videóvetítés Maestro Giuseppe Patanéről, majd lánya, Francesca és Pier Giorgio Morandi néhány szóban emlékezik meg a karmesterről. Helyek korlátozott számban az Olasz Kultúrintézet érvényes tagsági igazolványával rendelkezőknek. Kötelező helyfoglalás. A hangversenyt az M&S Arts szervezte az Olasz Kultúrintézet együttműködésével 8 9

L E T T E R A T U R A Expo Milano 2015/Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita Il romanzo è servito, cibo e letteratura italiana I R O D A L O M Expo Milano 2015/Táplálni a bolygót, Energia az életért A regény tálalva, olasz ételek és irodalom martedì 18 novembre 2014 ore 18.00 >I segreti della tavola di Montalbano/Stefania Campo In presenza dell autrice. Interviene Antonella Gigante, esperta di tematiche legate a editoria e alimentazione. Un indagine sull universo gastronomico di Andrea Camilleri, espresso attraverso il suo illustre personaggio: il commissario Montalbano, goloso e continuamente affetto da un pititto smisurato. Ne viene fuori un antologia gustosa come una tavolata ben imbandita, con rievocazioni di alimenti e pietanze tratte dai suoi ricordi dell infanzia in Sicilia. Il cibo diventa protagonista trasversale di tutte le storie, e acquista una valenza affettiva molto forte, sinonimo di materializzazione dell amore materno. Assaggi a sorpresa... martedì 9 dicembre 2014 ore 18.00 >Né qui né altrove, una notte a Bari/Gianrico Carofiglio In presenza dell autore. Interviene Alessandra Tedesco, giornalista. Tre ex compagni di studi si ritrovano a Bari dopo vent anni: un giro in macchina, una scorribanda notturna per la città riporta a galla ricordi piacevoli e non, pregi e debolezze, segreti e rancori mai sopiti. Tra una reminescenza e l altra intanto i tre consumano una cena memorabile, con ricette e specialità pugliesi e baresi da far venire il buon appetito a chi legge, dopo di che escono per una passeggiata. Bari è la città in cui vive l autore, dove vive abitualmente ma quella sera, quasi senza capirne il perché, prende nuova coscienza di oggetti o luoghi estremamente consueti. E la città diventa l altra protagonista del libro Assaggi a sorpresa 2014. november 18., kedd 18.00 óra >Titkok Montalbano étkezéseiről/stefania Campo Az írónő részvételével. Felszólal Antonella Gigante, a könyvkiadás és táplálkozás témakörének szakértője. Kutatás Andrea Camilleri gasztronómiai univerzumára vonatkozólag, mely híres szereplőjén, a torkos és a folyamatos, mértéktelen étvágyáról is híres Montalbano felügyelőn keresztül nyilvánul meg. Ebből a munkából jött létre egy ízléses, a szépen megterített asztalhoz hasonlatos antológia, mely gyermekkora Szicíliájának emlékeiből származó ételeket és fogásokat idéz föl. Az étel válik minden történet főszereplőjévé és nagyon erős érzelmi értéket tudhat magának, mint az anyai szeretet anyagiasodásának szinonímája. Meglepetés kóstolók 2014. december 9., kedd 18.00 óra >Sem itt, sem máshol, egy éjszaka Bariban/Gianrico Carofiglio Az író részvételével. Felszólal Alessandra Tedesco, újságíró. Három egykori osztálytárs húsz év után ismét találkozik Bariban: egy autós kiruccanás, egy éjszakai kirándulás a városban felszínre hozza a kellemes és kevésbé kellemes emlékeket, a személyek erősségeit és gyengeségeit, a titkokat és az elfojtott sérelmeket. A visszaemlékezések közepette a három osztálytárs emlékezetes vacsorán vesz részt olyan pugliai és bari recepteket és különlegességeket felvonultatva, hogy az olvasónak is azonnal megjön az étvágya. A vacsorát követően a főszereplők egy sétát tesznek Bariban, abban a városban, ahol a könyv szerzője éli mindennapjait és ahol azon az estén anélkül, hogy megértenék a miértjét a teljesen megszokott tárgyak és helyek új értelmet nyernek. Meglepetés kóstolók Pagina aperta Nyitott könyv Poesia che passione! Szenvedélyem a költészet! martedì 16 dicembre 2014 ore 18.00 10 >Incontro con Nanni Balestrini Interviene Endre Szkárosi. Nanni Balestrini agli inizi degli anni 60 fa parte dei poeti Novissimi e del Gruppo 63, che riunisce gli scrittori della neoavanguardia. Nel 1963 compone la prima poesia realizzata con un computer. È autore, tra l altro, del ciclo di poesie della signorina Richmond e di romanzi sulle lotte politiche del 68 e degli anni di piombo. Ha svolto un ruolo determinante nella nascita delle riviste di cultura Il Verri, Quindici, Alfabeta, Zoooom. Attivo anche nel campo delle arti visive, ha esposto in numerose gallerie in Italia e all estero e nel 1993 alla biennale di Venezia e nel 2012 a Documenta di Kassel. In collaborazione con l Università ELTE 2014. december 16., kedd 18.00 óra >Találkozó Nanni Balestrinivel Felszólal Szkárosi Endre. Nanni Balestrini a 60-as évek elején a neoavantgárd íróit egyesítő Novissimi és a Gruppo 63 költői között szerepelt. 1963-ban írta meg első számítógépes versét. Továbbá ő a Richmond kisasszony versesciklus, valamint az ólomidők alatti, 68-as politikai harcokról szóló regények szerzője. Meghatározó szerepe volt az Il Verri, a Quindici, az Alfabeta és a Zoooom című kulturális folyóiratok megszületésében. Aktív a vizuális művészetek terén is, számos olasz és külföldi galériában volt kiállítása, 1993- ban részt vett a velencei Biennálén, 2012-ben pedig a kasseli Documenta-n. Partnerünk az Eötvös Loránd Tudományegyetem 11

I N C O N T R I Anniversari/La Grande Guerra In occasione del 100esimo anniversario della Grande Guerra. Coordinamento scientifico: Prof. Luciano Segreto, Università di Firenze. Traduzione simultanea T A L Á L K O Z Ó K Évfordulók/A Nagy Háború A Nagy Háború kitörésének 100. évfordulója alkalmából. Tudományos koordinátor: Prof. Luciano Segreto, Firenzei Egyetem. Szinkrontolmácsolást biztosítunk mercoledì 26 novembre 2014 ore 18.00 >La prima guerra mondiale: la fine del Lungo Ottocento e l inizio del Secolo Breve Partecipano Giorgio Petracchi, Università di Udine e Claudio Cappon, Vicepresidente della UER (Unione Radiotelevisioni Pubbliche Europee). Molti storici e tutti gli studiosi in generale, videro nella Prima Guerra Mondiale la fine di un mondo: e non furono i soli. Non fu certo la fine dell umanità, ma il grande edificio della civiltà ottocentesca crollò tra le fiamme della guerra e i suoi pilastri rovinarono completamente al suolo. Senza la guerra non ci si potrebbe spiegare il cosiddetto secolo breve, quei cent anni segnati da pressoché continue vicende belliche, anche quando i cannoni tacevano e le bombe non esplodevano. (Eric Hobsbawm) In collaborazione con il Comitato Commemorativo Ungherese del Centenario della Prima Guerra e del Comitato Nazionale Italiano per le Celebrazioni del Centenario della Prima Guerra Mondiale Incontri speciali giovedì 4 dicembre 2014 ore 18.00 >Auguri Maestro De Bosio! Gianfranco De Bosio, uno dei più grandi registi italiani di teatro, opera e cinema, compie quest anno novant anni. L Istituto Italiano di Cultura gli rende omaggio con una serata a lui dedicata. 2014. november 26., szerda 18.00 óra >Az első világháború: a hosszú XIX. század vége és a rövid XX. század eleje Felszólal Giorgio Petracchi, Udinei Egyetem és Claudio Cappon, az UER (Unione Radiotelevisioni Pubbliche Europee) elnökhelyettese. Sok történész és általában véve minden tudós az első világháborúban a világ vége bekövetkeztét látta: és ezzel nem voltak egyedül. Az nem volt biztos, hogy véget ér az emberiség, de a XIX. századi civilizáció nagy építménye összeomlott a háború lángcsóvái között, tartóoszlopai pedig a földdel váltak egyenlővé. A háború nélkül nem lehetne megmagyarázni az ún. rövid XX. századot, azt a száz évet, melyet szinte folyamatos háborús események kísértek, még akkor is, amikor az ágyúk hallgattak és bombák sem robbantak (Eric Hobsbawm) Partnerünk a magyar 1914 1918 Első Világháborús Centenáriumi Emlékbizottság és az olasz Első Világháborús Nemzeti Emlékbizottság Különleges találkozók 2014. december 4., csütörtök 18.00 óra >Isten éltesse, Maestro De Bosio! Az egyik legnagyobb színházi, opera- és filmrendező, Gianfranco De Bosio idén 90 éves. Az Olasz Kultúrintézet egy neki szentelt esttel köszönti a Maestrót. 12 13

C I N E M A M O Z I Cinema/Operafilm lunedì 8 dicembre 2014 ore 18.00 >Rigoletto a Mantova/Giuseppe Verdi/Zubin Mehta/ Un film di Marco Bellocchio Interpreti: Placido Domingo, Julia Novikova e Ruggero Raimondi. Questo Rigoletto, girato a Mantova nei luoghi e nelle ore in cui si svolgono gli eventi, si trasforma in una rappresentazione emozionante che riesce a dare corpo e concretezza ai sentimenti ed affetti espressi dalla musica e dal canto. In collaborazione con Rada film srl Cinevideoclub Proiezioni in lingua italiana di alcuni film tra i più noti ed amati dal pubblico ed apprezzati dalla critica. martedì 25 novembre 2014 ore 18.00 >Nina (2012 84 ). Regia di Nina Fuksas. Cento film e un Italia da non dimenticare Il cinema italiano dal secondo dopoguerra agli anni 70 ha contribuito in maniera determinante a formare la memoria e l identità degli Italiani. In lingua italiana. martedì 2 dicembre 2014 ore 18.00 >Dillinger è morto (1968 95 ) di Marco Ferreri In una calda sera d estate, Glauco, un disegnatore industriale sulla quarantina, ritorna a casa dal lavoro e trova la moglie a letto per una lieve indisposizione. In sala da pranzo lo attende una cena fredda poco invitante. Con l aiuto di un libro di cucina, l uomo decide di prepararsi un piatto di suo gusto. Mentre cerca gli ingredienti necessari da un armadio salta fuori un pacchetto avvolto in vecchi giornali. Uno di questi è datato 23 luglio 1934 e reca la notizia dell uccisione del gangster americano Dillinger. Dall involucro esce una pistola a tamburo arrugginita. L uomo la olia, la dipinge di rosso e la carica con dei proiettili... Anniversari/La Grande Guerra martedì 4 novembre 2014 ore 19.00 Cinema Uránia 1088 Budapest, Rákóczi út 21. >Serata-Evento >Anteprima del film Torneranno i prati di Ermanno Olmi Mozi/Operafilm 2014. december 8., hétfő 18.00 óra >Giuseppe Verdi: Rigoletto Mantovában/Zubin Mehta/Marco Bellocchio filmje Szereplők: Placido Domingo, Julia Novikova, Vittorio Grigolo, Nino Surgeladze, Ruggero Raimondi. A Mantovában, időben az eseményeket követve az eredeti helyszínen forgatott Rigoletto megható előadás, mely megtestesíti a zene és az ének által kifejezett érzelmeket. Partnerünk a Rada film srl Filmklub A közönség és a kritika által legkedveltebb filmek vetítése olasz nyelven. 2014. november 25., kedd 18.00 óra >Nina (2012 84 ). Rendezte: Nina Fuksas. Száz film és a feledhetetlen Olaszország Az olasz filmművészet a második világháborútól a 70-es évekig meghatározó szerepet töltött be az olaszok emlékezetének és identitásának alakításában. Vetítések olasz nyelven. 2014. december 2., kedd 18.00 óra >Marco Ferreri: Dillinger halott (1968 95 ) Egy meleg nyári esten Glauco, a negyven körüli ipari formatervező munka után hazatér és feleséget az ágyban találja könnyebb rosszulléttel. Az ebédlőben csak a kihűlt vacsora várja. A férfi elhatározza, hogy ízletes vacsorát készít magának egy szakácskönyvből. Amikor a szekrényben keresi a hozzávalókat, véletlenül a kezébe akad egy csomag, újságpapírba csomagolva. Az egyik 1934. július 23-i újságpapíron az amerikai gengszter, Dillinger megöléséről szóló hír szerepel. A csomagból egy berozsdásodott forgótáras pisztoly kerül elő. A férfi megolajozza, pirosra festi és feltölti tölténnyel... Évfordulók/A Nagy Háború 2014. november 4., kedd 19.00 óra Uránia Nemzeti Filmszínház 1088 Budapest, Rákóczi út 21. >Esti program >Premier vetítés/ermanno Olmi: Torneranno i prati 14 15

MittelCinemaFest 2014 XII edizione del Festival Centro-Europeo del Cinema Italiano. martedì 4 novembre 2014 ore 11.00 >MittelCinemaFest 2014 Conferenza stampa Una manifestazione che ogni anno presenta un ampio panorama della produzione cinematografica italiana nell intento di contribuire ad accrescerne la diffusione nell area mitteleuropea. mercoledì 5 novembre 2014 ore 19.00 Cinema Puskin 1053 Budapest, Kossuth L. u. 18. >Serata-Evento MittelCinemaFest 2014/Inaugurazione In presenza del regista e/o attore protagonista. 6/15 novembre 2014 ore 19.00 Cinema Puskin 1053 Budapest, Kossuth L. u. 18. >MittelCinemaFest 2014/Registi prestigiosi e giovani promesse presentano i loro film più recenti. Da oltre 10 anni, la manifestazione attira sempre più spettatori con un duplice obiettivo: offrire al pubblico l occasione di vedere film che, spesso, non saranno distribuiti nelle sale ungheresi; nel contempo, riunire professionisti del settore per migliorare la diffusione dei film italiani in Ungheria. Verranno presentate dodici pellicole realizzate nel biennio 2013/2014, scelte tra una produzione ampia ed articolata, con la presenza di alcuni registi ed attori. Proiezioni in lingua italiana con traduzione simultanea (o sottotitoli) in ungherese. In collaborazione con Istituto Luce Cinecittà e il Cinema Puskin di Budapest MittelCinemaFest 2014 XII. Közép-Európai Olasz Filmfesztivál. 2014. november 4., kedd 11.00 óra >MittelCinemaFest 2014 Sajtótájékoztató Ez a rendezvény minden évben az olasz filmgyártás széles skáláját reprezentálja azzal a céllal, hogy mindinkább hozzájáruljon az olasz filmművészet középeurópai terjesztéséhez. 2014. november 5., szerda 19.00 óra Puskin Mozi 1053 Budapest, Kossuth L. u. 18. >Esti program MittelCinemaFest 2014/Megnyitó A rendező és/vagy főszereplő részvételével. 2014. november 6 15. 19.00 óra Puskin Mozi 1053 Budapest, Kossuth L. u. 18. >MittelCinemaFest 2014/Híres rendezők és ígéretes fiatalok mutatják be a legutóbbi alkotásaikat. A rendezvény, mely több, mint 10 éve egyre több nézőt vonz, kettős célt képvisel: egyrészt lehetőséget biztosít a nézők számára olyan filmek megtekintésére, melyek Magyarországon még nem láthatók, másrészt összefogja a filmszakma szakembereit, hogy általuk az olasz filmek nagyobb publicisztást kaphassanak Magyarországon. Tizenkét 2013/2014-ben készült alkotás kerül bemutatásra, melyek az olasz filmgyártás széles skáláját reprezentálják. A vetítéseken rendezők és színészek is jelen lesznek. Olasz nyelvű vetítések magyar szinkrontolmácsolással (vagy felirattal). Partnereink az Istituto Luce Cinecittà és a budapesti Puskin Mozi 16 17

domenica 9 novembre 2014 ore 18.00 Cinema Uránia 1088 Budapest, Rákóczi út 21. >Serata-Evento MittelCinemaFest 2014 Premiazione Verrà consegnato ad un regista italiano scelto da una giuria di esperti (András Bárdos, Lajos Koltai, Gilberto Martinelli, Andrea Osvárt, Áron Sípos) italiani e ungheresi il premio MittelCinemaFest 2014 alla carriera. Ospiti d onore della serata Andrea Osvárt e... tutti i registi ed attori italiani presenti a Budapest per partecipare alla manifestazione. Proiezione di un film del regista premiato. In lingua italiana con traduzione simultanea (o sottotitoli) in ungherese. domenica 9 novembre 2014 ore 19.00 Cinema Uránia 1088 Budapest, Rákóczi út 21. >Serata-Evento Omaggio al regista premiato In lingua italiana con traduzione simultanea (o sottotitoli) in ungherese. Il programma dettagliato del MittelCinemaFest sarà disponibile presso l Istituto Italiano di Cultura e le sale cinematografiche Puskin e Urania a partire del 20 ottobre 2014. 2014. november 9., vasárnap 18.00 óra Uránia Nemzeti Filmszínház 1088 Budapest, Rákóczi út 21. >Esti program MittelCinemaFest 2014 Díjátadó Egy olasz rendező veheti át egy olasz és magyar szakemberekből (Bárdos András, Koltai Lajos, Gilberto Martinelli, Osvárt Andrea, Sípos Áron) álló zsűritől a MittelCinemaFest 2014 életműdíjat. Az est díszvendégei Osvárt Andrea és...a rendezvényen jelenlévő olasz rendezők és színészek. A zsűri által díjazott film vetítése. Olasz nyelven magyar szinkrontolmácsolással (vagy felirattal). 2014. november 9., vasárnap 19.00 óra Uránia Nemzeti Filmszínház 1088 Budapest, Rákóczi út 21. >Esti program Hommage a díjazott rendezőnek Olasz nyelven magyar szinkrontolmácsolással (vagy felirattal). A MittelCinemaFest részletes programja 2014. október 20-tól lesz elérhető az Olasz Kultúrintézetben valamint az Uránia és Puskin Filmszínházakban. 18 19