L E C C I Ó N 9. Erdős József: Vale



Hasonló dokumentumok
LECCIÓN 5... pero odia a los policías

LECCIÓN 2. Dónde está?

2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ-ÉLŐ HANG

Español de Turismo ESCRIBA EN LA HOJA DE RESPUESTAS QUE

Español Económico y Comercial

Recomendaciones para viajar a Madrid

AZ ŐRÜLT SPANYOLOK. Összeállította Szabó Adrienn spanyolra fordította Füziné Madarász Róza

I. Alapelvek és célok

Gramática nivel básico

Kerettanterv a magyar - német és magyar - spanyol két tanítási nyelvű osztályok számára

LECCIÓN 3. Compramos un piso. Los señores Pérez quieren comprar un piso. Ahora están en la agencia y hablan con el agente.

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

L E C C I Ó N 1 0 N o o l v i d e s t u p r o m e s a

Gramática - nivel básico

LECCIÓN 6 Feliz cumpleaños!

Travel Getting Around

A 2012/2013. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny. SPANYOL NYELV II. kategória második forduló Javítási értékelési útmutató ÉLŐHANG ÉRTÉSE

El cartero pregunta: Viven los Gómez en este edificio? El cartero pregunta si los Gómez viven en este edificio. no sabe quiere saber

2016/2017. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló SPANYOL NYELV I. KATEGÓRIA ÉLŐ HANG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Mi amigo me recomendó el hotel Forum. Es muy caro. Quisiera elegir uno más barato. Pase por la agencia de turismo y pida un alojamiento más barato.

SPANYOL NYELV 9. ÉVFOLYAM

Az anyanyelv hatásának tükrözõdése a spanyol névszórendszerben a magyar tanulóknál

Személyes Levél. Levél - Cím

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

NT-56497/NAT COLORES 2 Tanmenetjavaslat Témakörök Kommunikációs cél Készségfejlesztés Nyelvtan Civilizáció

Qué es lo que ves? El circulo del centro a la izquierda es más grande? Fluidez imaginativa Fluidez asociativa

Escalera. Jusztin Ági SPAÑOLOZZ OTTHONRÓL. online spanyoltanárának könyve. 99 spanyol nyelvtani téma 396 feladattal és megoldókulccsal

Inmigración Vivienda. Vivienda - Alquiler. Estoy buscando un/a para alquilar. Indicar que quieres alquilar algo. Szeretnék bérelni.

VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornászom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig.

SPANYOL B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR. Olvasáskészség 1 Maximális pontszám: 15

!!! " #! $ #% &!!! "!!!! ' (

SPANYOL FELVÉTELI FELADATSOR C változat

56 ( 2 ) entra ( 2 2 ) entrad

Travel Accommodations

Travel Accommodations

Puede darme un resguardo de la solicitud? Írásos igazolás kérése a jelentkezésről - Személyes adatok Cómo se llama usted? Név Me puede decir su lugar

SPANYOL NYELV. C2 Mesterszint C1 Haladó szint. A2 Alapszint A1 Minimumszint

L E C C I Ó N 1 1. Erdős József: Vale

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Íráskészség Alapfok (B1)

Spanyol mint második idegen nyelv

Munkafüzet10.xls. elviselni, kibírni. menedékhely, menhely. banco, el. céntimo, el cerrar (cierro, cierras, etc.) bezárni, becsukni.

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

2014/2015. tanévi. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny. második forduló SPANYOL NYELV II. KATEGÓRIA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ ÉLŐ HANG

Számelmélet. Oszthatóság

Grupo3. Jorismar Torres Frances Tatys Francisco Córdoba Mohamed Yousef Freya Toledo Didier Valdés. ati

Santa Anna, 119 B Cerdanyola del Vallès Barcelona - Spain Tel Fax

Viajar Salir a comer. Salir a comer - En la entrada. Salir a comer - Ordenar comida

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.

Uff! Estamos comiendo demasiado!

Kommunikációs szándékok listája

SPANYOL B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR. Olvasáskészség 1 Maximális pontszám: 15

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 5. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

SPANYOL PÓTÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATSOR július 4. Javítási útmutató

Részei. Bevezetés: A spanyol nyelv oktatásának helyi tanterve a Nemzeti Alaptanterv, a. Középszintő érettségi esetén: Emelt szintő érettségi esetén:

SPANYOL NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

HARMADIK MINTAFELADATSOR. Minta. Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához. Általános útmutató

LECCIÓN 12 Qué haremos mañana?

Előszó. Puedo usar la radio / la tele / el teléfono / la nevera / la aspiradora / la plancha / el secador de pelo?

MARIA DEL CARMEN GONZALEZ GAYTAN

SPANYOL NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Intro. Madrid. _arccal a nap felé. _a lemenő nap városa. _átváltozások. szünet. _évgyűrűk. _érhálózat. _időtengely.

Személyes Jókívánságok

Személyes Jókívánságok

kapcsolódó területek: földrajz, társadalomismeret módszerek: megbeszélés, kooperatív technikák munkaformák: frontális munka, csoportmunka

CABO VERDE ILHA DO SAL

NT-56498/NAT COLORES 3 Tanmenetjavaslat

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

FÖLDRAJZ SPANYOL NYELVEN

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Agrupar las palabras que aparecen en el texto.

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 3., 14:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

I. Kezdődik az iskola

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 29. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

L E C C I Ó N 8 E s t á l l o v i e n d o

2016/2017. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló SPANYOL NYELV II. KATEGÓRIA ÉLŐ HANG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

SIMOR ANDRÁS. Narcissus poeticus 16 POEMAS Y UN ENSAYO 16 VERS ÉS EGY TANULMÁNY BUDAPEST. Z-füzetek/112. Sorozatszerkesztő:

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Húngaro-Español

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos

SPANYOL NYELV. Hatályos december 31-éig.

2015/2016. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló SPANYOL NYELV I. KATEGÓRIA ÉLŐ HANG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 27. SPANYOL NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 27. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 30. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló SPANYOL NYELV I. KATEGÓRIA FELADAT- ÉS VÁLASZLAP

Apor Vilmos Katolikus Iskolaközpont. Helyi tanterv. Spanyol nyelv / 2. idegen nyelv. készült

Spanyol C nyelvi programkövetelmény

Azonosító jel: SPANYOL NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 20. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

NT-56496/NAT COLORES 1 Tanmenetjavaslat. Témakörök Kommunikációs cél Készségfejlesztés Nyelvtan Civilizáció

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

MATEMATIKA SPANYOL NYELVEN MATEMÁTICAS

B. Olvasd el Zsuzsa képeslapját! / Leer la tarjeta postal de Zsuzsa.

SPANYOL NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Madrid KÉRJEN IRODÁNKTÓL AJÁNLATOT! Hotel Tryp Gran Via***

SPANYOL, MINT MÁSODIK IDEGEN NYELV

Minden szünetegység után ugyanezt a hangot fogja hallani ( gong ).

Átírás:

L E C C I Ó N 9 O s a c o m p a ñ o? L E C C I Ó N 9 El sábado por la tarde los Morales, Camilo y su mujer, Rosa, están durmiendo la siesta cuando suena el teléfono. Es Camilo el que se pone. Diga! Camilo, eres tú? Soy Jorge. Hola, Jorge. Qué tal? Dónde estás? Estoy con Elena aquí, en Madrid. Acabamos de llegar a la estación de Atocha, y esta noche vamos a seguir el viaje a Lisboa. A qué hora sale vuestro tren? A las once. Tenemos bastante tiempo. Qué hacemos con la maleta? La metemos en el maletero de tu coche? No. Mejor dejadla en consigna. Hay una consigna automática. Tienes razón. Pero yo no sé dónde está ni cómo funciona. Venid conmigo. Es muy sencillo. Tenéis ya algún programa para la tarde? Sí. Pensamos ir a ver la Colección de Picasso en el Casón del Buen Retiro. Qué te parece si os acompaño? Luego vamos a casa a tomar la merienda. Estupendo! Entonces, esperadme en la estación. Ahora mismo salgo para allá. En diez minutos estoy con vosotros. Mira, aquí está. Ahora elige un compartimiento vacío. Este, por ejemplo. Mete la maleta y cierra la puerta. Echa la moneda y coge la llave. Guárdala bien. Y recuerda, es el compartimiento número 38. 71

LEC C I Ó N 9 1. Esta plaza se encuentra cerca del Parque del Retiro, en el cruce del Paseo del Prado y la Calle de Alcalá, una de las calles más animadas de la ciudad. Así en la Cibeles siempre hay mucho tráfico. En el centro de la plaza podemos ver la famosa Fuente de la Cibeles; la Cibeles, diosa antigua, está sentada sobre un carro que tiran dos leones. El Rastro es uno de los lugares más interesantes de la capital. Es un mercado de ocasión, una feria permanente de antigüedades, objetos usados, curiosidades, muebles, etc. En este mercado, que merece la atención de todos los turistas, son los domingos los días más animados. En el Rastro hay de todo. Encontramos aquí tanto lo nuevo como lo antiguo, tanto lo bueno como lo malo, tanto lo barato como lo caro. Además, en el Rastro se puede regatear, eso es, discutir el precio de los artículos con los vendedores. Pero hay que saber que estos vendedores saben perfectamente lo que ofrecen en sus puestos. En Madrid hay varios parques grandes y hermosos. Uno de los más populares de ellos es el Parque del Retiro. Este parque es uno de los lugares preferidos por los madrileños para pasear, descansar y divertirse. En el Retiro, entre otras cosas, hay un pequeño zoo, un palacio de exposiciones, varias fuentes, muchas esculturas, etc. En el centro del parque hay un gran estanque, donde se puede remar. 72

L E C C I Ó N 9 a) Állapítsa meg, hogy az egyes képek mit ábrázolnak, és - ha tudja - írja melléjük a nevüket, valamint azt, hogy hol találhatók! (A lenti lista segít.) b) Olvassa el az első három képhez tartozó szöveget! c) Hallgassa meg a többi szöveget, majd a felsorolásban számmal jelölje meg, végül írja be az egyes képek alá az oda illő szavakat és kifejezéseket! d) Írjon rövid szöveget/beszéljen összefüggően az egyes madridi látnivalókról! Parque del Retiro Puerta del Sol Museo del Prado Rastro Casón del Buen Retiro Plaza de la Cibeles escudo de Madrid Estanque Grande Fuente de la Cibeles oso con el madroño centro escultura escultor obra plaza pintura pintor museo uno de los museos más famosos del mundo edificio antiguo, del siglo XVIII estatua de Velázquez kilómetro cero edificio clasicista de dos plantas tres líneas de metro colección de Picasso oso con el madroño más de tres mil cuadros entre el Prado y el Parque del Retiro 2. Mondja el a tennivalókat lépésről lépésre! (Használja a felsorolt szavakat! Cómo cambio la película en la cámara? Cómo me compro una bebida? Cómo telefoneo? botón tapa cámara película moneda ventanilla bebida auricular número abrir cerrar (A) apretar (A) colocar sacar echar elegir (B) coger marcar Aprieta el botón, y abre la tapa. Saca la película vieja y... 73

LEC C I Ó N 9 3. (Új lakásba költöztek. A bútorok már bent vannak, de még sok mindent kell elhelyezniük. A nappaliban beszélgetnek.) Először írják be a tárgyak nevét a rajzok mellé, azután beszélgessenek a példa szerint! planta cenicero tocadiscos (el) cuadro escultura cuaderno lápiz (el) bolígrafo copa ron (el) Dónde pongo el tocadiscos? Colócalo en el mueble combinado, a la izquierda del sofá. Y los discos? Mételos debajo del tocadiscos. 74

E n M a d r i d L E C C I Ó N 9 Por favor, señor! Sí? Puedo ayudarle en algo, señorita? Dígame, por favor, cómo puedo ir al Rastro. Mire. Esta es la plaza Tirso de Molina. Ve usted esa calle? Es la calle Duque de Alba. Cójala y siga hasta la primera bocacalle. Allí gire a la izquierda y siga recto unos cien metros. Va a llegar a la plaza de Cascorro. El Rastro empieza allí mismo. Y está lejos de aquí? No. Está a unos 400 metros. Muchas gracias, señor, es Ud. muy amable. De nada, señorita. Mercedes es una joven mexicana. Acaba de llegar a España en un viaje turístico. Este es su primer viaje a Europa. Va a pasar tres semanas en España: una en Madrid, otra en Barcelona y otra en la Costa del Sol. En el autocar, que lleva al grupo de turistas al hotel, escucha las instrucciones y consejos del guía español. Guía: Dentro de veinte minutos vamos a llegar al hotel. Al llegar, pasen por recepción, y recojan sus llaves. Entreguen sus pasaportes al recepcionista, pero recójanlos de nuevo antes de salir a la calle, pueden necesitarlos. Los botones van a ayudarles a subir sus maletas a las habitaciones. Naturalmente, denles unas pesetas de propina. Si tienen objetos de valor, deposítenlos en la caja fuerte del hotel. Al salir de sus habitaciones, siempre cierren la puerta con llave. Mañana tienen un día libre, nuestros programas colectivos van a empezar pasado mañana. Descansen un poco, y paseen por la ciudad. En las calles tengan mucho cuidado: los chóferes madrileños conducen muy de prisa. Por supuesto, si necesitan mi ayuda, siempre estoy a su disposición. Y feliz estancia en nuestro país. * * * Durante la siesta de su quinto día en Madrid, Mercedes escribe una carta a su hermano, Santiago. Quiere mandarle también algunas postales con bonitas vistas madrileñas. Después de acabar la carta, sale a la calle, y la echa en el buzón. 75

LEC C I Ó N 9 Madrid, 13-3-1993 Querido Santiago: Este es mi quinto día en Madrid. La ciudad es maravillosa, y los madrileños son muy simpáticos. Nuestro hotel se encuentra en el barrio viejo en una calle muy tranquila. Pero no paso mucho tiempo en él, no duermo mucho. Me levanto temprano, y me acuesto tarde. Durante el día estamos en la ciudad, y las noches las pasamos en un restaurante típico tomando vino o sangría. Nuestro guía es muy bueno, es listo y alegre. Todos reímos mucho. Cada día visitamos varios lugares interesantes: museos, edificios antiguos, etc. Te envío unas postales con vistas de diferentes partes y monumentos de la ciudad. (Yo ya conozco todos estos lugares, y voy a contarte mucho de ellos.) Muéstralas también a papá y mamá. Diles que pienso mucho en ellos, y que voy a llevarles unos regalos muy bonitos. Un abrazo muy fuerte y recuerdos a los amigos. 4. Mondja ki a következő dátumokat! Mercedes 1 enero 2 febrero 3 marzo 4 abril 5 mayo 6 junio 7 julio 8 agosto 9 septiembre 10 octubre 11 noviembre 12 diciembre 12/5/1972{ 8/3/1960{ 29/11/l985{ 31/4/1995{ 20/2/l968{ 5/12/1946{ 13/9/1923{ 12/10/1492{ 23/2/1981: 14/4/1931{ 3/5/1808: 28/6/1914{ 19/7/711{ 3/8/1492{ 10/8/1557{ 26/4/1937{ 8/1/1959{ 29/3/1939{ 18/8/1936{ 26/7/1953{ 5. Mondják meg egymásnak (spanyolul) születésük dátumát, és mindenki írja fel az egész csoportét! Utána beszélgessenek a példa szerint! Eva: 5/8/1990 Qué edad tiene Eva? Tiene 20 años. Va a cumplir 21 el cinco de agosto. Tiene 21. Va a cumplir 22 el siete de agosto. E.: Es falso. Yo tengo sólo 20 años, y voy a cumplir 21 el cinco de agosto. 76

6. a) L E C C I Ó N 9 Esta es una de las postales que Mercedes envía a su hermano. Después de regresar a casa va a explicarle lo que se puede ver en ella. Esto es lo que va a decirle: Arriba a la izquierda vemos el Palacio de Congresos y Exposiciones. Este es uno de los edificios más modernos de Madrid. Se encuentra en el Paseo de la Castellana, frente al Estadio Bernabeu, el del Real Madrid. En este edificio cada año tienen lugar diferentes conferencias y congresos, así como varias exposiciones. Arriba en el centro podemos ver el Monumento a Cervantes. Este monumento se encuentra en el centro de la Plaza de España, cerca del Palacio Real. Delante de la estatua del autor del Don Quijote vemos a los dos héroes de la novela, a Arriba a la derecha ves la Plaza Mayor, antiguo centro de la capital. Está a unos quinientos metros de la Puerta del Sol. Es una plaza cerrada por los cuatro lados por edificios antiguos de tres pisos. En los soportales de las plantas bajas hay numerosas tiendas interesantes, restaurantes, Sobre su entrada princi- Don Quijote en su cafeterías. En el centro de la pal se puede ver un mosaico del caballo, Rocinante, y a plaza se ve la estatua ecuestre famoso pintor catalán, Joan Sancho Panza en su de Felipe III. Debajo de la Miró. burro. plaza hay un aparcamiento con más de 600 plazas. Este edificio abajo a la izquierda es el Palacio Real. Es uno de los edificios más interesantes de Madrid. Este palacio antiguo, construido en el siglo XVIII, tiene 30 grandes salones llenos de obras de arte: cuadros, esculturas, porcelanas, etc. Tiene también una biblioteca muy rica en libros antiguos. El público puede visitar el palacio, antigua residencia de los reyes, desde 1950. Esto abajo en el centro es el escudo de Madrid. En él aparece el famoso oso con el madroño. En la Plaza de la Puerta del Sol hay una escultura que representa este animal comiendo las frutas del árbol. Y abajo a la derecha vemos el Puente de Toledo. Como casi todas las capitales de Europa, Madrid también tiene un río. Este, el Manzanares, que corre cerca del Palacio Real, es pequeño, no lleva mucha agua, pero tiene varios puentes muy bonitos. Uno de ellos es este hermoso puente de piedra, que tiene ya casi trescientos años de edad. 77

LEC C I Ó N 9 78

L E C C I Ó N 9 Estas son otras dos postales que Mercedes manda a su hermano. Como ella, ustedes también conocen ya casi todos estos lugares, edificios, monumentos. Hablen de las postales! Pero les faltan informaciones sobre dos lugares. Aquí las tienen. Torre de Madrid Plaza de España primer rascacielos de Madrid moderno 35 pisos teatro, cine aparcamiento subterráneo Plaza de Toros Monumental Calle de Alcalá la más grande en España caben 26 mil espectadores detrás de ella: Museo Taurino 7. A 75. oldalon található párbeszéd mintájára Madrid térképe és a rajzok segítségével kérjenek, illetve adjanak tájékoztatást, hogyan lehet az egyes helyekre eljutni! 79

LEC C I Ó N 9 8. Beszélgessenek a példa szerint! Mañana por la mañana estoy libre. Quiero ver algo interesante en Madrid. Puedes recomendarme algo? Naturalmente. Ve, por ejemplo, al Casón del Buen Retiro. Al Casón del Buen Retiro? Qué es eso? Es un museo. En este edificio antiguo, construido en el siglo XVIII, hay dos exposiciones muy interesantes: la colección española del siglo XIX y la colección de Picasso. Y dónde está? No está lejos del centro, se encuentra detrás del Museo del Prado, en la Calle de Alfonso XII. 9. Egészítse ki a párbeszédeket! a) Por _, señor! Sí? Puedo _ en algo? _, por favor, _ podemos ir al Banco de España. Es muy _. _ el metro, y _ en la segunda estación. El banco está allí mismo. Muchas _, señor. Es usted., señores. b) Está _ la Plaza de España? No. unos 500 _. Y cómo puedo ir? Mire. Esta es la calle de los Ángeles. _ recto hasta la plaza de Santo Domingo. Allí _ a la derecha, _ la calle de San Bernardo. Vaya Ud. _ la primera calle, que es la Gran Vía. Allí _ a la izquierda, y _ por unos cuatrocientos metros más. La Plaza de España está allí _. 80

L E C C I Ó N 9 c) Cuál es el _ más _ en Madrid? Naturalmente es el Museo del _. Y cuál es su _? Abre a las 10 de la _, y cierra a las 6 de la _. d) Dónde recojo la llave? _ en recepción. Entrego mi _ al recepcionista? Claro, _. Y doy una propina al _? Si quieres, _ unas pesetas. 10. Fordítás: a) Ha Madridban töltesz néhány hetet, szombatonként délelőtt menj be a város központjába! Indulj el otthonról nyolc órakor! Sétálj az óvárosban, nézd meg az érdekes épületeket, ismerd meg a híres helyeket! Ha van fényképezőgéped, csinálj sok felvételt! Vigyázz az utcákon, mert a spanyol sofőrök elég gyorsan vezetnek. A múzeumok általában tízkor nyitnak, és szombatonként sok múzeumba ingyen (gratis) lehet bemenni. Menj be egy múzeumba, és nézd meg a régi tárgyakat, híres képeket és szobrokat! Beszélj sokat spanyolul! Legyél udvarias, de beszélgess mindenkivel: öregekkel, fiatalokkal, nőkkel, férfiakkal, gyerekekkel! Kérdezd meg tőlük, hogy hol van a metróállomás, mikor nyitnak az üzletek, hogy hívják a különböző épületeket, mi a múzeumok nyitva tartási ideje! Mondd meg nekik, hogy külföldi vagy, és nem ismered jól a várost! Mindenki szívesen segít majd neked. Ha már fáradt vagy, menj haza, és ebédelj meg! Utána feküdj le egy kicsit pihenni (dormir la siesta)! Délután telefonálj egy barátodnak/barátnődnek, és hívd meg sétálni! Menjetek el együtt a Retiro Parkba. Sétáljatok az öreg fák között, azután üljetek le egy teraszon, és igyatok valamit! b) Szeret utazni? Szeret úszni? Szeret napozni? Szereti jól érezni magát? Jöjjön Spanyolországba! Töltse a szabadságát a tenger partján! Válasszon egy kellemes helyet! Foglaljon le (reservar) egy szobát egy szállodában! Utazzon repülőgépen, vonaton vagy autón! (De jöhet biciklin vagy gyalog is.) Két hétig csak pihenjen, ússzon, napozzon! Egyen és igyon sokat! Ismerje meg a spanyol ételeket (plato) és a spanyol embereket! Hagyja otthon minden problémáját! Végül fizesse ki a számláját (cuenta), és ha van még pénze, utazzon haza! 81

LEC C I Ó N 9 11. Mi az? Írja be az egyes madridi nevezetességek nevét! Ha helyesen írta be őket, függőlegesen még egy nevet kap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. el primer rascacielos de Madrid 2. antigua residencia de los reyes 3. aquí se conserva el Guernica de Picasso 4. en ella se cruzan las tres primeras líneas de metro 5. aparece también en el escudo de Madrid 6. uno de los museos más famosos del mundo 7. sobre su entrada se ve un mosaico de Miró 8. famoso mercado de ocasión 9. antiguo centro de la capital 10. fuente muy famosa en el centro de la ciudad Verbos acabar acostarse (A) aparecer (C) apretar (A) caber (1 quepo) colocar conservar construir (E) contar (A) cumplir depositar discutir dormir (AB) enviar (F) explicar faltar girar mandar marcar merecer (C) 82 V O C A B U L A R I O Igék mostrar (A) befejez pensar (A) lefekszik recomendar (A) megjelenik recordar (A) megnyom regatear el/befér reír (B) elhelyez remar (meg)őriz representar épít reservar mesél telefonear betölt (kort) tirar elhelyez (bankban, visitar letétbe) vitatkozik Nombres alszik abrazo küld agosto magyaráz antigüedad (la) hiányzik arte (el) fordul artículo küld atención (la) tárcsáz auricular (el) megérdemel autocar (el) mutat gondol, gondolkozik ajánl, javasol emlékezik alkudozik nevet evez ábrázol lefoglal telefonál húz meglátogat Főnevek ölelés augusztus régiség művészet cikk figyelem telefonkagyló (távolsági) busz

L E C C I Ó N 9 autor (el) ayuda bocacalle (la) bolígrafo (el) botón (el) botones (el) burro buzón (el) caballo cámara carro cenicero colección (la) compartimiento conferencia consejo consigna cruce (el) cuaderno cuadro curiosidad (la) diciembre (el) diosa disco disposición (la) enero entrada escudo escultor (el) escultura espectador (el) estanque (el) estatua exposición (la) febrero feria fuente (la) guía (el/la) héroe (el) información (la) instrucción (la) julio junio kilómetro lápiz (el) león (el) madroño maletero szerző segítség utcatorkolat, keresztutca golyóstoll gomb boy, londiner (száll.) szamár postaláda ló fényképezőgép kocsi hamutartó gyűjtemény rekesz konferencia tanács csomagmegőrző kereszteződés füzet kép érdekesség december istennő lemez rendelkezés január bejárat címer szobrász szobor néző medence kis (mesterséges) tó szobor kiállítás február vásár szökőkút idegenvezető hős tájékoztatás utasítás július június kilométer ceruza oroszlán szederfa csomagtartó (autó) mamá marzo mayo merienda metro moneda mosaico novela noviembre (el) objeto ocasión (la) octubre (el) oso papá (el) pasaporte (el) pintor (el) pintura planta plaza porcelana postal (la) programa (el) propina público puesto rascacielos (el) recepción (la) recepcionista (el/la) recuerdo residencia rey (el) río ron (el) sangría siesta siglo símbolo soportales (los) tapa tocadiscos (el) valor (el) vendedor / -a ventanilla viaje (el) vista Adjetivos animado automático clasicista mama március május uzsonna méter pénz(érme) mozaik regény november tárgy alkalom október medve papa útlevél festő festmény, festészet növény hely porcelán képeslap program borravaló közönség stand; bódé (árusé) felhőkarcoló recepció (szálloda) portás/nő (szálloda) emlék; itt: üdvözlet rezidencia király folyó rum (spec. spanyol) bólé szieszta (év)század szimbólum árkádsor fedél; fedőlap lemezjátszó érték árus; eladó/nő kis ablak utazás látkép Melléknevek élénk automata klasszicista 83

LEC C I Ó N 9 colectivo közös diferente különböző; más Otras palabras ecuestre lovas (pl. szobor) abajo falso hamis; téves allá maravilloso csodálatos cada mexicano/mejicano mexikói conmigo monumental monumentális, durante hatalmas gratis permanente állandó mañana popular népszerű naturalmente preferido kedvenc numeroso(s) principal fő perfectamente subterráneo földalatti tanto taurino bika- varios típico tipikus Expresiones Kifejezések dormir la siesta sziesztázik, ebéd után pihen/alszik acabar de + inf. éppen most csinált valamit tomar la merienda uzsonnázik ahora mismo most azonnal para allá oda dejar en consigna betesz a csomagmegőrzőbe consigna automática csomagmegőrző-automata tanto... como... mind..., mind... entre otras cosas többek között mercado de ocasión alkalmi piac objeto usado használt tárgy merece la atención figyelmet érdemel hay de todo minden van eso es azaz; vagyis Puedo ayudarle en algo? Segíthetek valamiben? allí mismo éppen ott está a... metros de...... méterre van vtől viaje turístico turistaút/utazás dentro de vmin/vmennyi időn belül de nuevo újra objeto de valor értéktárgy; értékes tárgy pasado mañana holnapután tener (mucho) cuidado (nagyon) vigyáz; óvatos estar a la disposición de a rendelkezésére áll vkinek Feliz estancia en...! Érezze jól magát...! (vhol) echar la carta en el buzón bedobja a levelet a postaládába Recuerdos a... Add/Adja át üdvözletemet...nek! se puede + inf. lehet vmit csinálni tiene lugar lezajlik/megtörténik/végbemegy así como éppúgy, mint; akárcsak obra de arte műalkotás planta baja földszint sacar/hacer fotos fényképeket/felvételeket készít Egyéb szavak lent ott minden (egyes) velem alatt (idő) ingyen holnap természetesen nagyszámú; számos tökéletesen annyi; annyira több (nem egy) 84