BAT 415. Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
1 Használati útmutató W 200 S

Használati útmutató. Töltőkészülék 12 és 24 V-os akkumulátorokhoz

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT N08954

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Használati útmutató Tartalom

Harkány, Bercsényi u (70)

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Használati utasítás. Gyorstöltő

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

Használati útmutató. Akkumulátortöltő és 12V-os adapter egyben. Kérjük, a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót!

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

AKKUTÖLTŐK / INDÍTÓK 2011 B HAGYOMÁNYOS, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK HAGYOMÁNYOS, ELEKTRONIKUS ÉS AKKUS INDÍTÓK

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

AVL DITEST FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY. Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz. Az Ön ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT-i képviselője:

Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik.

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

Idő és nap beállítás

BAT 251. Üzemeltetési utasítás. HU Akkumulátoros indító készülék 12 Volt-os járm villamossági rendszerekhez

HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Használati útmutató. Akkumulátor vizsgáló készülék

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG

Felhasználói kézikönyv

SD12xx SD24xx. napelem töltésvezérlő HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Mini DV Használati útmutató

TÁPEGYSÉG aps-412_hu 06/16

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Használati útmutató. Akkumulátor töltő/csepptöltő/karbantartó/regeneráló készülék. Kérjük a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót!

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Összeszerelési és használati útmutató

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

Mini mikrofon Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

BT-23 használati utasítás

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Használati útmutató. figyelem!

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

HU Használati útmutató

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

Phone Clip Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

PASSO KÓD TASZTATÚRA

CS10.5. Vezérlõegység

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Rövid útmutató Cafitesse 120


használati útmutató Apache Dakotah elektromos kerékpárhoz

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Cirkónium kiégető kemence

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TL21 Infravörös távirányító

GÉPKOCSI- VÉSZHELYZETI KÉZILÁMPA

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

Felhasználói kézikönyv

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Vezeték nélküli többzónás szabályozó modul

TLKR T6 Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv. BioSealer CR6-AA. Ljunberg&Kögel AB

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Átírás:

BAT 415 Használati útmutató

Tartalom 1. Felhasználói útmutató 1.1. Fontos tudnivalók 1.2. Biztonsági utasítások 1.3. Elektromágneses kompatibilitás (EMC) 2. A készülék leírása 2.1. Felhasználás 2.2. Fontos információ a töltőről 2.3. Szállítási specifikáció 2.4. A készülék leírása 2.5. A szimbólumok leírása 2.6. A funkciók leírása 2.7. Az üzemből történő kivonás 3. Működés 3.1. Be- és kikapcsolás 3.2. Fontos információaz akku töltéséről 3.3. Az akku töltése 3.4. Csepptöltés és háttérüzemmód 3.5. Hibák 4. Karbantartás 4.1. Tisztítás 4.2. Alkatrészek és fogyóeszközök 5. Műszaki adatok

1. Felhasználói útmutató 1.1. Fontos tudnivalók Fontos tudnivalók a másolási, jog felelősség és garancia megállapodásról, a felhasználói csoportról és egyéb kötelezettségekről hozzáférhetőek egy külön kézikönyvben,melynek címe Fontos tudnivalók és biztonsági utasítások a Bosch akkumulátorszervíz-berendezéseiről (1 689 979 946) 1.2. Biztonsági utasítások Minden biztonsági tudnivaló megtalálható a Fontos tudnivalók és biztonsági utasítások a Bosch akkumulátorszervíz-berendezéseiről (1 689 979 946) c. külön kézikönyvben, melyeket gondosan el kell olvasni a Bosch készülék használatának megkezdése előtt. 1.3. Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Ez a termék (Class) A osztályú az EN 55022-nek megfelelően Ez a termék rádióhullám interferenciát okozhat a lakásban, ebben az esetben a felhasználónak meg kell tennie a szükséges lépéseket. 2. A készülék leírása 2.1. Felhasználás A nagytejesítményű BAT 415 akkutöltő bármilyen 12 V-os ólomsavas akkumulátor töltéséhez használható. Különösen kimagasló töltési jellemzőkkel bír a fix elektrolites akkumulátorok esetében (zselés vagy AGM üvegszövetes technológia). Az akkumulátorok az autóban beszerelt állapotban és kiszerelve egyaránt tölthetőek. A BAT 415 használható továbbá a jármű elektromos rendszeréhez háttér-és pufferüzemmódban is. A BAT 415 műhelycélú felhasználásra készült, vizsgaállomásoknak, benzinkutaknak és akkumulátorkereskedőknek ideális. A BAT 415 kizárólag tökéletes állapotú, 12V-os névleges feszültségű ólomsavas akkumulátorok töltéséhez készült. 2.2. Fontos információ a töltőről Csak biztos alapú, kemény felszínű, megfelelően stabil helyen használjuk a BAT 415-öt. Vegyük figyelembe a készülék és a tölteni kívánt akkumulátor tömegét. Védjük a BAT 415-öt a párától és nedvességtől. Ne takarjuk le a készüléket. Helyezzük úgy el, hogy legalább 15 cm maradjon minden irányban a megfelelő szellőzés érdekében. 2.3. Szállítási specifikáció BAT 415 Használati útmutató

2.4. A készülék leírása 1. ábra: BAT 415 1. Töltőáram megjelenítő egység 2. Piros LED a Főkapcsoló bekapcsolva, felcserélt polaritás, hiba vagy túltöltés számára 3. Zöld LED a Töltés számára 4. Sárga LED a Háttér/pufferüzem számára 5. Átkapcsoló billentyű az akkumulátor hőmérséklet számára 6. Töltés indítógomb 7. Főkapcsoló 8. Az akkukapacitás beállító forgógomb 9. Töltőkábel teljesen szigetelt töltőcsipeszekkel 2.5. A szimbólumok leírása Piros LED (1.ábra, 2.pont) Folyamatosan ég, a BAT 415 be van kapcsolva A LED villog fordított polaritás, hiba vagy túltöltés Zöld LED (1. ábra, 3.pont) A LED gyorsan villog - Főtöltés folyamatban A LED lassan villog Másodlagos töltés folyamatban A LED folyamatosan ég Lebegőtöltés folyamatban Sárga LED (1.ábra, 4. pont) A LED folyamatosan ég 13,5 V, 15 A A LED villog 12,0 V, 2 A Átkapcsoló billentyű az akkumulátor hőfok számára (1.ábra, 5.pont) Akkuhőfok meleg (> 15 0 C)

Akkuhőfok hideg (< 15 0 C) 2.6. A funkciók leírása A 2. ábra mutatja a BAT 415 töltőgörbéjét A töltési folyamat 1-es fázisában az I 1 töltőáram kb.15%-a a beállított akkumulátor kapacitásnak (1.ábra 8.pont). A zöld LED gyorsan villog. Amikor az akkumulátor elérte az U 1 végső töltési feszültséget, az I 1 töltőáram elkezd esni. Mostanra elértük az akkumulátor kapacitásának kb. 65%-át. Az akku már használható mint indítóakkumulátor. Az 1-es fázis (főtöltés) akkor fejeződik be, amikor az I 1 töltőáram az akkumulátor kapacitásának kb. 1%-a alá esik. Ekkor az akkumulátor kb. 97%-os töltöttségi állapotban van. A 2-es fázisban az I 2 töltőáram a beállított akkukapacitás kb. 1%-a. A zöld LED lassan villog. A 2-es fázis időkorlátos és a főtöltési idő kb. 65%-ig tart (1-es fázis). A töltési feszültség U 2 -ben maximált. A 2-es fázis végén a zöld LED folyamatosan világít. Példa: A 80 Ah-ra beállított akku kapacitásnál az I 1 töltőáram kb. 12 A és az I 2 töltőáram kb. 0,8 A. A 3-as fázisban a töltési áram mindig mindig aktíválódik, ha az akkumulátor az U 3 feszültség alá esik. A töltőáram aktív marad mindaddig, amíg a feszültség el nem éri az U 1 értéket. Jellemző töltési görbe I 1 = az Ah szabályzó 15 %-a ----------------------------------- U 2 meleg = 14,4 V U 2 hideg = 14,8 V U 1 meleg = 14,0 V U 1 hideg = 14,4 V I 2 = az Ah szabályzó 1 %-a ----------------------------------- 1-es fázis 2-es fázis 3-es fázis A zöld LED gyorsan villog A zöld LED lassan villog A zöld LED folyamatosan ég 2.ábra, BAT 415 jellemző töltési görbe

3. Működés 3.1. Be- és kikapcsolás Az akkutöltő tápellátása az elektromos hálózatból történik. A készülék gyári beállítása 230 V, 50/60 Hz. A BAT 415 a főkapcsolóval kapcsolható be (1.ábra, 7.pont). A háttér- és pufferüzem számára a töltőcsipeszeket a bekapcsolás előtt vagy után kell csatlakoztatni, a választott teljesítmény-színttől függően. 3.2. Csak jól szellőztetett helyiségben töltsünk akkumulátort Akkumulátor töltés közben kerüljük a tűz, nyílt láng és szikra használatát Csak sérülésmentes akkumulátort töltsünk, párhuzamos bekötéssel Ne próbálkozzunk nem újratölthető akkumulátorok töltésével A mélykisütött akkumulátorok töltésénél minden fogyasztót kapcsoljunk ki a járművön Az akkumulátor névleges feszültsége és a töltési feszültség meg kell, hogy egyezzen A hálózati és a töltőkábelek tökéletes állapotban kell, hogy legyenek Mielőtt a BAT 415-öt a hálózatra kötjük, kapcsoljuk a főkapcsolót 0 (kikapcsolt) állásba Hagyományos akkumulátorokon csavarjuk ki a celladugókat töltés előtt Kapcsoljuk ki a BAT 415-öt, mielőtt eltávolítjuk a töltőcsipeszeket Soha ne távolítsuk el a töltőcsipeszeket, amíg a töltés folyamatban van Az akkumulátort nem szabad a járműből kikötni, amíg a töltés folyamatban van Soha ne zárjuk rövidre a töltőcsipeszeket - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Ha kellemetlen szúrós gázszagot érzünk, komoly robbanásveszély áll fenn! A következőképpen járjunk el: Kerüljünk el mindenfajta tűz, nyílt láng vagy szikra képződést Ne kapcsoljuk ki a BAT 415-öt Ne távolítsuk el a töltőcsipeszeket Haladéktalanul szellőztessük ki alaposan a helyiséget Forgassuk a forgató-beállítógombot a legbaloldalibb (minimális töltőáram) állásba Szellőztetés után kapcsoljuk a BAT 415 főkapcsolóját 0 (kikapcsolt) állásba Vizsgáltassuk meg az akkumulátort a Bosch vevőszolgálatával - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3.3. Az akkumulátor töltése Ha felcserélt polaritás vagy töltőcsipesz rövidzárlat áll fenn, a töltőfeszültség lekapcsolva marad Töltéshez az akkumulátort nem kell lekapcsolnunk a jármű elektromos rendszeréről

A következő eljárást tartsuk szem előtt az akkumulátor töltéséhez: 1. Hagyományos (sztenderd) akkumulátoroknál csavarjuk ki a celladugókat, mielőtt megkezdjük a töltést 2. Kapcsoljuk be a BAT 415-öt - a piros LED-nek folyamtosan égnie kell (1. ábra, 2. pont) 3. Kössük a töltőcsipeszeket (1.ábra, 9. pont) az akkumulátorra, megbizonyosodva a megfelelő polaritásról. Kössük a piros csipeszt a pozitív sarura (+), a fekete csipeszt a negatív sarura (-). - a sárga LED villog (1.ábra, 4. pont) 4. Állítsuk a hideg és meleg akkumulátor átkapcsolót a megfelelő pozícióba (1. ábra, 5. pont). Győződjünk meg, hogy csak az akkumulátor hőfokát vettük figyelembe. 5. Állítsuk az akkukapacitás beállítógombját (1. ábra, 8. pont) az akkumulátor névleges értékére 6. Nyomjuk meg az indítás gombot (1. ábra, 6. pont) - a sárga LED kialszik - a zöld LED gyorsan villog - ellenőrizzük a töltőáramot a kijelzőn (2. ábra, 1. fázis) Megkezdődik a töltés a 2.6. fejezetben leírtak szerint. Ha az akkukapacitás beállítását módosítjuk, vagy az akkumulátor hőmérséklet átállító gombja pozíciót vált a töltés közben, a töltés megszakad. Az indítógomb ismételt megnyomásával újraindul a töltés a jelenlegi beállítások szerint. 7. Ha a töltés befejeződött, kapcsoljuk ki a BAT 415-öt 8. Távolítsuk el a töltőcsipeszeket az akkumulátorról Ha az akkumulátort ciklikus üzemmódban használjuk (tolókocsi, utcaseprő stb.) teljes töltést kell végeznünk legalább minden harmadik töltéskor. Ezzel elérjük a maximális akkumulátor-kapacitás fenntartását. 3.4. Háttér- és pufferüzem A BAT 415 kimeneti feszültsége egyenletes egyenfeszültség, így megfelel a jármű elektromos rendszeréhez a háttérüzemmódban, az akkumulátor kiszerelése után. Puffer használatban a BAT 415 fenntartja az akku által biztosított színtet, ha a fogyasztóknak a motor leállítása után továbbra is energiaellátásra van szüksége. Ezekhez a funkciókhoz a BAT 415 két tápellátási szintet tud szolgáltatni: 12 V és max. 2 Amp (sárga LED villog) és 13,5 V és max. 15 Amp (sárga LED folyamatosan ég) Mindkét szintre jellemző, hogy a töltő nem továbbít energiát a töltőcsipeszekhez a polaritáshelyes akkufeszültség észleléséig. Az alacsonyabb feszültségszint (12V / 2A) kerül kiválasztásra, ha a BAT 415-öt az akkumulátorhoz történő kötés nélkül kapcsoljuk be. A töltőcsipeszeket csak a töltő bekapcsolása után kötjük az akkumulátorhoz. A magasabb feszültségszint kerül kiválasztásra, ha a töltőcsipeszeket a BAT 415 bekapcsolása előtt kötjük be, és megbizonyosodunk arról, hogy a BAT 415 bekapcsolása után nagyobb akkufeszültséget mér, mint 11.5 Volt.

3.5. Hibák A BAT 415 nem működik bekapcsolás után (a piros LED nem világít): Kössük ki a készüléket a hálózatból és ellenőrizzük a hálózati aljzatot és a kábelt. Az akkuval való összekötés után a piros LED villog Ellenőrizzük az akkumulátor polaritását. A piros csipesznek az akku pozitív sarujához kell rákötve lennie (+), a fekete csipesznek pedig a negatívhoz (-). Túltöltés: elértük a puffer- és háttérüzemhez szükséges maximális áramerősséget. A piros LED abbahagyja a villogást, ha a túltöltést megszüntetjük. Ha az akkuhőmérséklet átkapcsolójának vagy az akkukapacitás beállítógombjának állását megváltoztatjuk töltés közben, a töltés megáll és a piros LED villogni kezd. Az indítógomb megnyomása után további beállítás csak 60 m-en belül lehetséges. Az indítógomb újbóli megnyomásával a töltés újraindul az aktuális beállításokkal. 4. Karbantartás 4.1 Tisztítás A készülékházat és a töltő kijelzőt csak nedves ruhával és semleges tisztítószerekkel szabad tisztítani. Ne használjon dörzshatású tisztítószert vagy durva felületű tisztítókendőt. 4.2 Alkatrészek és fogyóeszközök Leírás Töltőkábel PVC szigeteléssel Hálózati összekötőkábel Rendelési szám 1 684 460 235 1 684 460 236 5. Műszaki adatok BAT 415 Töltőáram Max. 15A Töltőkábel hossza 2 m* A töltőkábel keresztmetszete 4.0 mm 2 Energiafogyasztás 280 W Tömeg Kb. 4 kg Töltési karakterisztika UIUaIaI Töltési végfeszültség > 15 0 C-nál 14.0 V Feszültséghatár másodlagos töltésnél > 15 0 C-nál 14.4 V Töltési végfeszültség < 15 0 C-nál 14.4 V Feszültséghatár másodlagos töltésnél < 15 0 C-nál 14.8 V Háttér / puffer üzemmód 12.0 V max. 2 A 13,5 V max. 15 A Műkődési hőmérséklet-tartomány 0 0 C - 40 0 C Hálózati feszültség / frekvenciaí 230 V, 50/60 Hz Hálózati biztosíték H 250 T 3.15 A Névleges akkufeszültség 12 V Védelem (DIN 40050) IP 20 Védelmi osztály (DIN 40530) II Méretek (szél x mag x mélység) 260 x 160 x 250 mm Működési zajkibocsátási érték (Lpa) </= 70 db (A) Interferencia kibocsátási érték (DIN 40839) I kibocsátási szint * A töltőkábelt nem szabad cserélni!