Beszerelési és kezelői leírás SensoStar2C (US) hőmennyiségmérő kiértékelőegység DE-08-MI004-PTB014 / 22.75/08.03, DE-09-MI004-PTB018 / 22.72/09.



Hasonló dokumentumok
Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

RAY MECHANIKUS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ. 4 Kompakt, mechanikus hőmennyiségmérő, számlázási adatok rögzítésére fűtési és kombinált rendszerekben

SensoStar C. DE-18-MI004-PTB037 (MID fűtés) DE-18-M-PTB-0049 (PTB hűtés)

Ultrahangos hőmennyiségmérők fűtés távleolvasással

RAY MECHANIKUS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ

HYDRUS ULTRAHANGOS VÍZMÉRŐ

HYDRO-SPLIT MODEL. Főbb jellemző adatai :

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

SHARKY 775 ULTRAHANGOS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ

Beszerelési és kezelési utasítás Kompakt ultrahangos hőmennyiségmérő Hűtési/fűtési hőmennyiségmérés. DE-13-MI004-PTB001 (MID heat)

SHARKY 775 ULTRAHANGOS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

WESAN WP E WOLTMAN ELEKTRONIKUS VÍZMÉRŐ

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

HYDRUS ULTRAHANGOS VÍZMÉRŐ

Szobai kezelő egység zónákhoz

CORONA E / FLYPPER TÖBBSUGARAS ELEKTRONIKUS VÍZMÉRŐ

EW447-EW452 Mechanikus hőmennyiség mérők FŰTÉSI ÉS HŰTÉSI ALKALMAZÁSOKRA

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Danfoss ultrahangos hőmennyiségmérők SonoSelect/Safe SonoMeter 30/31. 1 SonoSelect heat meter

SonoMeter 31 Hőmennyiségmérők

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

Engelmann hőmennyiségmérő. Beépítési és működési útmutató

Hőmennyiségmérés a lakásokon innen és túl Danfoss hőmennyiség mérőkkel. 1 SonoSelect heat meter

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

CS10.5. Vezérlõegység

ECL Comfort 300 / V és 24 V váltóáramra

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

Nagy hőmennyiségmérő menetes csatlakozással. Nagy hőmennyiségmérő karimás csatlakozással

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

WESAN WPV E WOLTMAN ELEKTRONIKUS VÍZMÉRŐ

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

rendszere 4.8 verziójú dokumentáció, M-bus felhasználói csoport

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. VDT591/VDT592 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT591 VDT592. VDT591_592 Leírás v2.2.

Harkány, Bercsényi u (70)

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

DT9205A Digital Multiméter

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

TM Szervó vezérlő és dekóder

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám:

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

T4ML rev n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv. SAR-12/24 Digitális relémodul

Kaméleon K860. IAS Automatika Kft

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Poolcontroller. Felhasználói leírás

ROG4K. EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő ( A) Előnyök. Leírás

Vezeték nélküli M-Bus (Wireless M-Bus) modulok MULTICAL 403 és 603-hoz

Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható.

ACE 3000 Üzembehelyezési és üzemeltetési segédlet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

MULTICAL 402 Használati utasítása

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

DT1000 I4. Hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

inet Box Beszerelési utasítás

Felhasználói kézikönyv

Légsebesség-térfogatáram-páratartalommérő VT 210 M. VT210 + SFC300 hődrótos érzékelő (légsebességhőmérséklet)

Master Szobai egység

Ultrahangos hőmennyiségmérő. 2WR5 Beépítési leírás UH a. Beépítés

Használati útmutató Tartalom

Ipari hőfogyasztásmérő programm. Hőmennyiségmérők és rendszertechnika hőszolgáltatóknak és kisközösségeknek

VDCU használati utasítás

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

Hőmennyiségmérők fűtés/hűtés 155. Lakás vízmérők ETK és ETW 158. Ház vízmérők MTK és MTW 162

Rubin SMART COUNTER. Műszaki adatlap 1.1. Státusz: Jóváhagyva Készítette: Forrai Attila Jóváhagyta: Parádi Csaba. Rubin Informatikai Zrt.

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

/2012 EU EM10

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

Átírás:

Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás és funkciók 2 Szállítási terjedelem 3 Általános leírás 4 A kiértékelő falra szerelése 4.1 Fali adapterrel 4.2 Fali sínnel 4.3 Közvetlenül, csavarral 5 Részegységek bekötése 5.1 Hőérzékelők bekötése 5.2 Áramlásmérő bekötése 5.3 Opcionális csatlakozófelületek bekötése 6 Kijelzőfunkciók 7 Kiértékelő beállításai 7.1 Impulzusértékek (TX verzió) 7.2 Impulzusbemenetek (1+2) 7.3 Energia impulzuskimenet (OUR1-Energy) 7.4 Térfogat impulzuskimenet (OUR1-Volume) 7.5 Árregiszterek 8. Engelmann Monitor konfigurációs software használata 9 Csatlakozófelületek és opciók 9.1 Optikai (infravörös) interface 9.2 M-Bus interface 10 Műszaki leírás 11 Hibakódok 12 MID (EN 1434) megfelelőségi nyilatkozat 13 Hőérzékelők beszerelése 14 Áramlásmérő beszerelése 15 Hulladékkezelés 16 Elérhetőségek 1 Alkalmazás és funkciók A SensoStar2C (US 1 ) kiértékelőegység fűtő- és hűtő rendszerekhez lett kifejlesztve. A csatlakoztatandó áramlásmérőt alapesetben visszatérő ágba kell beszerelni, de fűtési körhöz opciónálisan rendelhető olyan kivitel, mely a előremenő ági áramlásmérőt támogat (rendeléskor külön jelezni kell). A kiértékelőegység rendelkezik optikai felülettel, mely adatok kiolvasását és parametrálást tesz lehetővé. Gyárilag rendelhető a készülék M-Bus csatlakozófelülettel, akár két impulzuskimenettel (energia és térfogat), illetve további két impulzusbemenettel is. Továbbá lehetőség van külső tápellátás biztosítására is (nem témogatott M-Bus tápegység használata mellett). 2 Szállítási terjedelem a. SensoStar2C (US) kiértékelőegység b. Szerelőkészlet (2 csavar, 2 tipli,1 O-gyűrű, 2 / 5 (US) plomba) c. Beszerelési és kezelői leiírás d. 2 db tömítés áramlásmérőhöz (US) 3 Általános leírás Minden részlet és specifikáció, mely a műszaki és a kezelői leírásban közölve van, a következőekhez kapcsolódnia kell: A kiértékelőegységet kizárólag kiképzett szakember installálhatja, cserélheti. A szabályozások és elektromos beszerelések a következőekhez alkalmazkodnak: Hőmennyiségmérők kiértékelőire és alkalmazásukra vonatkozó hatályos szabványokat az EN1434 első és hatodik fejezete és a 2004/22/EC ( MID ) direktíva MI-004 függeléke, illetve az ezeket kiegészítő nemzeti szabályozások jelentik. Az alkalmazandó verifikációs szabályozások és előírt periódusok, azon ország rendelkezései alapján veendők figyelembe, ahol az egység beszerelésre került. A gyártóműből kikerült egységek mindennemű biztonsági előírásnak megfelelnek, a karbantartási és javítási munkálatokat csak és kizárólag kiképzett szakember végezheti. A készülékek szállítási hőmérséklete fagypont alá, a tárolási és környezeti hőmérséklet +1ºC alá nem eshet. A relatív páratartalom a tárolás és szállítás során sem emelkedhet 80% fölé. A készülékeken található azonosítók és biztonsági jelölések károsodása és eltávolítása a garanciális igény és a készülék minősítésének elvesztésével jár. A készülékek elszennyeződésének és károsodásának elkerülése érdekében, csak közvetlenül a beszerelés előtt távolítsuk el azok csomagolását. A készülékek tisztítása (csak ha szükséges) óvatosan nedves törlőrongy segítségével történjen. Az áramlásmérő és kiértékelőegység azonos impulzusértékkel kell rendelkezzen! TX verzió esetén a megfelelő impulzusérték a kiértékelőn kerül beállításra, az áramlásmérő csatlakoztatása előtt. Minden elektromos vezetéket legalább 20 / 50 (US) cm-es távolságra kell helyezni az elektromágneses sugárzóktól (kapcsolók, vezérlők, szivattyúk ). A készülékhez csatlakozó minden vezetéket legalább 5 / 10 (US) cm-es távolságra kell helyezni más elektromos vezetéktől. 4 A kiértékelő falra szerelése A ház felnyitható a két nyomópont segítségével. Az egység felszerelését követően a házat plombálni kell a külső manipulálás elkerülése érdekében. A plombálási helyek a lenti ábrán láthatóak. A szállítási terjedelem tartalmazza a szükséges plombaszálakat és önzáródó plombákat is. Felszerelés előtt ellenőrizzük a kábelhosszúságok megfelelőségét a különböző beszerelési pontokon. Már meglevő beszerelési pozíciók esetén egy opcionális (EN1434-2:2007 specifikációnak megfelelő) adapter rendelhető, mely standardizált furatok segítségével teszi lehetővé a fali szerelést. A központosított furatok távolsága 119 mm. Amennyiben szükséges, a kiértékelőegységek közvetlenül csavarokkal és tiplikkel is felszerelhetőek 4.1 Fali adapterrel 1 US: SensoStar2C US, ultrahangos áramlásmérő kiértékelőegysége (US) továbbiakban eltérés SensoStar2C és SensoStar2C US egységek között 1/6

4.2 Fali sínnel A megfelelő nyílásokon húzzon be elégséges mennyiségű kábelt a csatlakozósorig, majd kösse be az ábráknak megfelelő módon azokat. Ellenőrizze a csatlakoztatások feszességét, majd csavarja vissza a tömszelencéket. Kétvezetékes mérés esetén 4.3 Közvetlenül, csavarral SensoStar2C SensoStar2C US Négyvezetékes mérés esetén 1, 3: zöld 5, 7: fehér 6, 8: sárga 2, 4: barna 5 Részegységek bekötése Először kösse be a kiértékelőegységbe a hőérzékelőket és utána az áramlásmérőt. Ebben a sorrendben a jelentkező felesleges hibaüzenetek elkerülhetőek. Szállításkor a kijelző ERR 03 hibaüzenettel jelentkezik, mely eltűnik, amint a hőérzékelők csatlakoztatása megtörténik és az első mérés megtörténik (standard kivitel esetében 30 másodpercenként). A hőérzékelők felcseréltségének felismerése csak tisztán fűtési vagy csak tisztán hűtési kiértékelőegységek esetében aktiválódik hybrid (egyszerre hűtő és fűtő mérésekre szolgáló) kivitelnél ez nem lehetséges. A SensStar2C (US) készülékek csatlakozásai megegyeznek a hatályos EN1434-2 szabványban leírtakkal. A sorkapcsok a fedlap alatt, a készülék alján találhatóak. 5.1 Hőérzékelők bekötése A hőérzékelők csatlakoztatását megelőzően, ellenőrizze a következőeket: A hőérzékelőket (DN100-ig) az áramlással szemben kell beszerelni. A piros jelöléssel ellátott érzékelők mindig az előremenő ágba ( forward flow ) szerelendőek. A kék jelöléssel ellátott érzékelők mindig az visszatérő ágba ( return flow ) szerelendőek. Az érzékelők nem szerelhetőek más hősugárzók hatása alatti szakaszokba. Az érzékelők kábelei nem törhetőek meg, nem hosszabbíthatóak, vagy rövidíthetőek. Túl hosszú kábelek nem tekerhetőek fel szorosan légmagos tekerccsé. A kábeleket rendezetlenül lógva hagyni vagy lazán 8-asba feltekerve érdmees rögzíteni. Csatlakoztatás: Lazítsa meg a két tömszelencéket, távolítsa el a vakdugókat és csúsztassa át az érzékelővezetékeket. 5.2 Áramlásmérő bekötése Az áramlásmérők impulzus kimenete és a kiértékelő bemeneti jellemzője legyen megegyező. Ellenőrizze mindkét eszköz műszaki jellemzőit. TX verzió esetében az impulzusérték beállítása után nincs lehetőség annak módosítására. A kiértékelő nem tárol adatokat a beállítást megelőzőleg. (ld. 7.1 Impulzusértékek (TX verzió)) Csatlakoztatás: Lazítsa meg a két tömszelencéket, távolítsa el a vakdugókat és csúsztassa át az érzékelővezetékeket. A megfelelő nyílásokon húzzon be elégséges mennyiségű kábelt a csatlakozósorig, majd kösse be az ábráknak megfelelő módon azokat. Ellenőrizze a csatlakoztatások feszességét, majd csavarja vissza a tömszelencéket. Nyitott kollektoros elektromos csatlakozású áramlásmérőknél ellenőrizzük a polaritást is. Áramlásmérő bekötése 2/6

visszatér a felületi kör standard értékére, az ősszegzett hőmennyiség kijelzésére. Felületi kör 1) összegzett fűtési/hűtési hőmennyiség (standard kijelzett érték) hybrid mérőknél váltakozva 2) szegmensteszt (minden szegmens egyidejű aktiválása) 3) fűtési/hűtési hőmennyiség értéke az utolsó számlázási dátumkor, váltakozva az utolsó számlázási dátummal 2 5.3 Opcionális csatlakozófelületek bekötése A következő opciók gyárilag szerelt lehetőségek, és a standard verziótól különböznek. A megfelelő nyílásokon húzzon be elégséges mennyiségű kábelt (Ø 3,5 6,5 mm). A csatlakozósor 0,5 1,5 mm 2 kersztmetszetű kábelek csatlakozását biztosítja. Az ábrán látható módon rögzítse a kábelvégeket. M-Bus bekötése Impulzusvezet ékek bekötése Impulzusvezet ékek bekötése Külső táp bekötése 4) összegzett térfogat üzembehelyezéstől (m3) 5) aktuális teljesítmény (kw) 6) aktuális áramlás (m3/h) 7) aktuális dátum 8) hibaüzenet (bináris és hexadecimális értékben váltakozva) 9) választható felhasználói kiértékelő számjelölés (másodlagos cím), gyári beállítás szerint sorozatszám M-Bus csatlakozás esetén a polaritás nem fontos, a vezetékek tetszőlegesen beköthetőek. Amikor az M-Bus hálózat működésben van, a jobb alsó sarokban egy háromszög jelenik meg. (Tápellátás az M-Bus hálózatról működik.) Az impulzusjelek feldolgozására a csatlakoztatásnál lehetőség van 2 további impulzusbemenet (IN) használatára további mérőegységek számára, vagy impulzuskimenetek (OUT) kezelésére. Nyitott kollektoros mérőegységek csatlakoztatása esetén figyelembe kell venni a megfelelő polaritást. Az impulzusjelek feldolgozásakor lehetőség van hybrid (hűtő és fűtő) rendszereknél a hűtési energia és fűtési energia külön impulzuskimeneten való szolgáltatására. Tápegység használatánál erősen javasolt Engelmann Sensor termékek használata. Feltétlen fontos a polaritás figyelembevétele. A tápegység kizárólag 230 VAC feszültségbe köthető és szakemberrel ellenőriztatni kell. Ellenőrizzük, hogy a jobb alsó sarokban megjelenik-e az ábra szerinti háromszögjel. Ellenőrizze a csatlakoztatások feszességét, majd csavarja vissza a tömszelencéket és biztosítsa a fedél zártságát a szállított plombákkal. A nem használt tömszelencéknél ellenőrizze, hogy a vakdugók megfelelően rögzítve legyenek. 6 Kijelzőfunkciók A SensoStar2C kiértékelőegység LCD-je 8 digit és speciális karakterek megjelenítésére alkalmas. Minden adat elérhető a kijelző melletti vezérlő billentyű segítségével. Az adott körön belüli léptetéshez nyomja meg a gombot egyszer, a körök közti váltáshoz tartsa a gombot lenyomva egy másodpercig. Ha a kijelzőn nincsen változtatás, egy perc elteltével a kijelzés 3/6 10) Árregiszter1: értékek, váltakozva a regiszterszámmal és feltételekkel 34 11) Árregiszter2: értékek, váltakozva a regiszterszámmal és feltételekkel 23 12) Aktuális kiolvasott érték az 1-es impulzusszámlálóból, váltakozva az impulzusértékkel 23 13) Aktuális kiolvasott érték az 2-es impulzusszámlálóból, váltakozva az impulzusértékkel 23 Szervizkör 1) aktuális előremenő ági hőmérséklet (ºC) 2) aktuális visszatérő ági hőmérséklet (ºC) 2 Adott hónap elteltét megelőzően az arra vonatkozó teljesítmény és kiolvasási dátum értékeinél 0 szerepel. 3 Beállítható az Engelmann Monitor software-rel, dedikált mérőfüggő jelszó szükséges, mely a gyártótól bekérhető. 4 Számlázáshoz a teljes fűtési/hűtési teljesítmény használandó.

3) hőmérsékletkülönbség (ºC) 4) hitelesítés óta eltelt napok száma 5) kiértékelő impulzusértéke 6) M-Bus cím (elsődleges cím) 7) sorozatszám 8) software/firmware verzió 9) hőérzékelő típus és beszerelési pozíció (visszatérő vagy előremenő ág) 10) beállított számlázási dátum 11) 13) 15) maximum teljesítményérték váltakozva az adott dátum és idő értékével 12) 14) 16) maximum áramlásérték váltakozva az adott dátum és idő értékével Statisztikai kör 1) hőmennyiség értéke az utolsó előtti számlázási dátumkor, váltakozva az utolsó előtti számlázási dátummal. Alternatívaként megfelelő beállítás mellett az össztérfogat vagy az impulzusbemenetre csatlakoztatott egyedi készülékek árértékei is megjeleníthetőek 1 Válassza ki a megfelelő impulzusértéket a nyomógomb segítségével. A kiválasztott érték végleges tárolásához tartsa a gombot legalább 4 másodpercig lenyomva. Amint az első bemeneti impulzusérték tárolásra került a kiértékelőben, a készülék rögzíti több értéket is, melyek további változtatása nem lehetséges. Ellenőrizze, hogy a megfelelő érték a hőmennyiségmérő rendszer üzem behelyezését megelőzően be lett állítva. A kijelzett értékek formátuma az alábbiak alapján automatikusan meghatározásra kerül: Impulzus Energia Térfogat Áramlás Teljesítmény (l/imp) (MWh) (m 3 ) (m 3 /h) (kw) 1 0,000 0,000 0,000 0,000 2,5 0,00 0,00 0,00 0,00 10 0,00 0,00 0,00 0,00 25 0,0 0,0 0,0 0,0 100 0,0 0,0 0,0 0,0 250 0 0 0 0 1000 0 0 0 0 7.2 Impulzusbemenetek (1+2) Az opcionális 1+2 db impulzusbemenetekre külső készülékek konfigurálhatóak az Engelmann Monitor software segítségével. A paramétereket a külső készülék impulzusértéke és az értékek dimenziói jelentik. Számlázáskor a csatlakoztatott készülékek kiolvasott értékeit csatolni kell a számításhoz. 7.3 Energia impulzuskimenet (OUT1-Energy) Egy impulzus kerül kiküldésre minden alkalommal, amikor a kijelző energiértékének utolsó digit-je nő egyet, azaz a kimeneti impulzusérték közvetlenül a kijelző megjelenítése határozza meg. Az impulzus dimenziója megegyezik a kijelzett érték dimenziójával (ld. alábbi példák): Kijelző:12345678kWh energia output: 1kWh/imp Kijelző:12345,678MWh energia output: 0,001MWh/imp Kijelző:1234567,8 GJ energia output: 0,1GJ/imp 7.4 Térfogat impulzuskimenet (OUT2-Volume) Egy impulzus kerül kiküldésre minden alkalommal, amikor a kijelző térfogatértékének utolsó előtti digit-je nő egyet, azaz a kimeneti impulzusérték közvetlenül a kijelző megjelenítése határozza meg. Az impulzus dimenziója megegyezik a kijelzett érték dimenziójával (ld. alábbi példák): Kijelző:12345,678m 3 térfigat output: 0,01m 3 /imp Kijelző:12345678l térfigat output: 10l/imp 7.5 Árregiszterek Létezik 2 db, különböző feltételeknek megfelelő, energiára vagy időre vonatkoztatott regiszter, melyek egyenként konfigurálhatóak az Engemann Monitor software segítségével, illetve egyenként kiolvashatóak a kijelző vagy más management software-ek segítségével. 2-15) korábbi 15 hónap hőmennyiség értéke számlázási dátumonként, váltakozva a megfelelő számlázási dátumokkal. Alternatívaként megfelelő beállítás mellett az össztérfogat vagy az impulzusbemenetre csatlakoztatott egyedi készülékek árértékei is megjeleníthetőek 1 7 Kiértékelő beállításai 7.1 Impulzusértékek (TX verzió) A TX verziójú kiértékelőknél az impulzusértékek az installálást megelőzően beállíthatóak. A TX verziójú készülékek speciális kijelzővel jelentkeznek. Amennyiben a bemeneti impulzusérték nem került még megadásra, kövesse a következő lépéseket: 4/6

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kijelző példák/ jellemzők (energiára vagy időre vonatkoztatva) Nem definiált Az energia (0,683 MWh) a 18:00-6:00 időperiódusban (beállítható 10 perces léptékben) kerül mérésre Az energia (0,683 MWh) 2000kW teljesítmény esetén Az energia (0,683 MWh) 2000kW teljesítmény esetén Az energia (0,683 MWh) 0,6 m 3 /h áramlás esetén Az energia (0,683 MWh) 0,6 m 3 /h áramlás esetén Idő (11 óra) 65,00 C előremenő ági hőmérséklet esetén Idő (11 óra) 65,00 C előremenő ági hőmérséklet esetén Idő (11 óra) 36,00 C visszatérő ági hőmérséklet esetén Idő (11 óra) 36,00 C visszatérő ági hőmérséklet esetén Az energia (0,683MWh) 10,00 C hőmérsékletkülönbség esetén Az energia (0,683MWh) 10,00 C hőmérsékletkülönbség esetén 8. Engelmann Monitor konfigurációs software használata Külön dokumentumban részletezve. 9 Csatlakozófelületek és opciók 9.1 Optikai (infravörös) interface A SensoStar2C kiértékelőegységgel való kommunikációhoz adott egy optikai interface, mely optikai fej és az Engelmann Monitor software segítségével a PC soros vagy USB portján keresztül elérhető. A kapcsolat aktiválható a nyomógomb segítségével. Amennyiben az optikai csatolón keresztül nem érkezik telegram, vagy a nyomógomb nem kerül újr lenyomásra, a kapcsolat automatikusan deaktiválódik. 9.2 M-Bus interface Az M-Bus interface beépített opcióként rendelhető. Az M-Bus csatlakozófelülettel ellátott készülékek tápellátást kapnak az M- Bus hálózatról (nincs galvanikus leválasztás). A napi készülékenkénti lekérdezések száma nincs limitálva. Az M-Bus protokoll rögzített a hatályos EN13757-2 és 13757-3 szabványokban. 5/6 Megjegyzések beszereléshez: Minden végponti készülék csak M-Bus hálózati túlfeszültség (±50VDC) ellen védett. További védelmi funkciókat a level converter biztosít. Az M-Bus hálózat kialakítását csak hivatalos szakember végezheti. Figyelembe kell venni, hogy a bus-hálózat kábelhossza és a használt kábelek keresztmetszete megfelelő legyen a végkészülékek jelsebességének (2400 baud). Ajánlott vezetéktípus: telefonkábel J-Y(ST), Y2x2x0,8 mm 2 A SensoStar2C készülékek M-Bus vonalon címezhetőek elsődlegesen és másodlagosan. Mindkét cím beállítható az optikai interface, vagy a kijelző segítségével, illetve Engelmann Monitor software használatával. Az elsődlegeset cím szerepét a szervizkör 6. pontjában található M-Bus cím jelenti, a másodlagosat pedig a felhasználói kör 9. pontján megadható érték. 10 Műszaki leírás Számlálóegység részletes információi Környezeti hőmérséklet ºC 5 55 Hőmérséklettartomá ny ºC 1 150 (opcionálisan 1 180) Hőmérsékletkülönbs ég fűtés esetén K 3 100 (opcionálisan 1 180) Hőmérsékletkülönbs ég hűtés esetén K -3-50 Fűtés számítás K ΔΘ>0.1 Hűtés számítás K ΔΘ<-0.1 Hőmérséklet felbontás ºC 0.01 Mérési ciklus 30 másodperc (külső táplálással 4 másodperc) standard 3V lítium (6+1 év) Tápellátás Impulzusértékek Kijelző Mértékegységek Interface-ek Adattárolás Maximumértékek tárolása Számlázási dátumok Havi tárolt értékek Védettség EMC opcionális standard TX verzió 3.6V lítium (6+1 év) 3 V tápegység M-Bus hálózatról ld. típusjellemző választható értékek: 1/2.5/10/25/100/250/1 000 8 digit + speciális jelölések standard MWh opcionális kwh, GJ TX verzió esetén függ a beállítot impulzusértéktől standard optikai, infravörös M-Bus 2 potenciálfüggetlen kimenet energia és opcionális térfogat számára vagy 2 további impulzusbemenet EEPROM-ba naponta 3 áramlás és teljesítmény számára választható éves számlázasi dátum 24 havi érték kiolvasható IP65 class E1

Mechanikai környezet class M1 Impulzusbementi eszközök microcontroller CMOS input class IB, EN1434-2:2007 szerint Méretek mm 198x 123.7x45,8 Súly g ~250 Előírások áramlásmérőre Elektromechanikai kapcsoló (reed kontaktus) class OA, EN1434-2:2007 Impulzuskimeneti szerint eszköz Passziv current sink (open collector) class OS,, EN1434-2:2007 szerint standard visszatérő ágba előremenő ágba, Beszerelési pont kiértékelő megfelelő opcionális gyári beállítása szükséges Előírások hőérzékelő párra Platina precíziós Pt500; külön minésítve EN60751 ellenállás szerint 3 m 2-vezetékes mérés esetén Kábelhossz 10 m 4-vezetékes mérés esetén direkt Beszerelés hőérzékelő tokozatban, EN1434 szerint Minden osztálymegjelölés a hőmennyiségmérőkre vonatkozó hatályos jogi előírások szerint (ld. MID (EN 1434) megfelelőségi nyilatkozat). A nem véglegesen csatlakoztatott hőérzékelők esetén, a későbbi beszerelésnek meg kell felelnie az alábbi előírásoknak: Alkalmazás Előírás hőérzékelőkre Fűtés mérése EU (MID) megjelölés a hőérzékelőn Hűtés mérése Hybrid (fűtés és hűtés együttes) mérésére Nemzeti bizonylat hőérzékelők hűtés mérésére való alkalmasságáról 5 EU (MID) megjelölés a hőérzékelőn és Nemzeti bizonylat hőérzékelők hűtés mérésére való alkalmasságáról 4 11 Hibakódok Amint a készülék hibajelenséget észlel, a standard kijelzett értékkel együtt megjelenik a hibajelzés szimbóluma is, váltakozva a hibaszámmal. A hibakód ugyancsak elérhető a felületi kör 8-as pontjánál. Hét különböző hibajelenség létezik, melyek egymással kombinálva is jelentkezhetnek. Szállításkor a kijelző az ERR03 hibát megjelenítheti, ha hőérzékelő még nincs a készülékhez csatlakoztatva és az első mérési ciklus még nem zajlott le (standard készülék esetén 30másodpercenként). 5 Németországon kívüli előírások ettől eltérhetnek 6/6 Amennyiben Reset és Sensor switched -en kívül bármelyik hibajelenség előfordul, a komplett egységet ki kell cserélni, a meghibásodottat pedig a gyártóműnek vagy a hazai képviselőnek kell visszaküldeni további hibaanalízisre. Fordított hőérzékelő beszerelésének hibajelensége csak tisztán fűtő vagy hűtő rendszereknél jelentkezik, hybrid (egyidejűleg fűtés és hűtés mérésére is alkalmas) mérőegységeknél ez nem lehetséges. A binárisan kijelzett hibakódok képén könnyedén meghatározható a hiba oka: 1-es az 1. helyen: ellenőrzőösszeg hiba 1-es a 2. helyen: EEPROM hiba 1-es a 3. helyen: reset 1-es a 4. helyen: hőérzékelő fordított beszerelése 1-es az 5. helyen: referenciaérzékelő hiba 1-es a 6. helyen: visszatérő ági hőmérsékletmérő hiba 1-es a 7. helyen: előremenő ági hőmérsékletmérő hiba 12 MID (EN 1434) megfelelőségi nyilatkozat A fent jellemzett termékre mint gyártómű, igazoljuk, hogy megfelel az európai parlamenti és tanácsi 2004/22/EK (2004. március 31.) jogharmonizációs irányelvnek, külön kiemelve az MI-004 függelékben foglaltakat, valamint az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK irányelvnek és a kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EK irányelvnek. A teljes nyilatkozat letölthető a www.engelmann.de valamint a www.controflex.hu honlapokról. 13 Hőérzékelők beszerelése ld. gyártóművi utasítások a hőérzékelő pár beszerelésére 14 Áramlásmérő beszerelése ld. gyártóművi utasítások az áramlásmérő beszerelésére 15 Hulladékkezelés A készülék lítium akkumulátort tartalmaz. Az akkumulátort ne nyissa fel külső eszközzel, ne érintkeztesse vízzel, ne zárja rövidre és ne tegye ki 80 C-nál magasabb hőmérsékletnek. A lemerült akkumulátorok és készülék vagy annak elemei, melyek már nem szükségesek, elektronikus és/vagy veszélyes hulladéknak minősülnek és hulladékként a kijelölt gyűjtőpontokra kell kerülniük. 16 Elérhetőségek Gyártómű: Engelmann Sensor GmbH Rudolf-Diesel-Str. 24-28. D-69168 Wiesloch-Baiertal Németország www.engelmann.de Magyarországi kizárólagos képviselet: Controflex Kft Ipoly u. 26B. H-1133, Budapest Magyarország www.controflex.hu