2009 Jean-Paul Nerrière and David Hon 2009 Jean-Paul Nerrière és David Hon



Hasonló dokumentumok
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat


STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Using the CW-Net in a user defined IP network

There is/are/were/was/will be

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

OLYMPICS! SUMMER CAMP

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

Well, Already said. Pardon?

MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries)

6. évfolyam Angol nyelv

Unit 10: In Context 55. In Context. What's the Exam Task? Mediation Task B 2: Translation of an informal letter from Hungarian to English.

Angol szóbeli Információkérés

Lesson 1 On the train

Relative Clauses Alárendelő mellékmondat

Az tanácsadás kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

Széchenyi István Egyetem

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek

Travel Getting Around

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... a room to rent? szállásfajta.

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

USER MANUAL Guest user

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt.

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből

Olvasd el a példákat figyelmesen!

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

OKTATÓI MUNKA HALLGATÓI VÉLEMÉNYEZÉSÉNEK KÉRDÉSEI MAGYAR ÉS ANGOL NYELVEN

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig.

UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions)

3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

7. osztály Angol nyelv

Abigail Norfleet James, Ph.D.

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

Tel.: (+361) , FAX: (+361) vagy Honlap:

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e egy bizonyos nyelven

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Correlation & Linear Regression in SPSS

ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics.

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

ANGOL NYELV EMELT SZINT SZÓBELI VIZSGA I. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Ismeri Magyarországot?

7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 8. Hogy hívják Önt? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk. 10. Nem értem Önt. 11. Kérem, beszéljen lassabban.

Angol C nyelvi programkövetelmény

Angol C nyelvi programkövetelmény

Minta ANGOL NYELV EMELT SZINT SZÓBELI VIZSGA I. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Vakáció végi akció Ukrajnában

Statistical Inference


It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny

Átírás:

Globish The World Over Globish az egész világ 2009 Jean-Paul Nerrière and David Hon 2009 Jean-Paul Nerrière és David Hon Dlugosz Krisztina (magyar fordítás) This book is owned by the writers. Any unauthorized copying in any media, including publishing on the Internet or giving out by other means, is forbidden and protected against under international copyright provisions. US Copyright Registry Case # 1-251264081 Ez a könyv a szerzık tulajdona. Minden jogtalan másolás bármely médiában, beleértve az interneten való elhelyezést vagy más módon történı terjesztést tilos; nemzetközi szerzıi jogvédelem alatt áll. G dghsd US Szerzıi Jog Nyilvántartási szám: #1-251264081 ISBN : 978-0-9842732-0-1 ISBN : 978-0-9842732-0-1

Globish The World Over Globish az egész világ By Jean Paul Nerrière and David Hon Jean Paul Nerrière és David Hon A book written IN Globish Egy Globish-ul írt könyv Dlugosz Krisztina (magyar fordítás)

Table of Contents Tartalomjegyzék Foreword for the Hungarian Translation...5 Beginning 6 Part 1 The Problem with Learning English...8 Chapter 1 Many, Many Languages 9 Chapter 2 Esperanto vs the World?...13 Chapter 3 Thinking Globally.15 Chapter 4 The Native Speakers' Edge is Their Problem.21 Chapter 5 The English Learners Problem Can Be Their Edge...28 Chapter 6 The Value of a MiddleGround 33 Chapter 7 The Beginnings of Globish...37 Chapter 8 Is Globish More Useful than English?...45 Chapter 9 A Tool and A Mindset..50 Chapter 10 Globish in Many Places..55 Part 2 Elements of Globish..63 Chapter 11 How much is enough?...64 Chapter 12 Is Globish the Same as English?...67 Chapter 13 How Globish is Different from English..70 Chapter 14 Natural Language Has Experience 74 Chapter 15 A Closed System: Globish Limitations 76 Chapter 16 1500 Basic Words 78 Chapter 17 When Globish Arrives...85 Appendix....90 Synopsis...91 Partial Resources.95 Meet the Writers and the Translator 96 Elıszó a magyar fordításhoz 5 Bevezetı..6 1. rész Probléma az angol nyelv tanulásával...8 1. fejezet Sok, sok nyelv...9 2. fejezet Eszperantó kontra a világ?...13 3. fejezet Globálisan gondolkodva...15 4. fejezet Az angol anyanyelvőek elınye az ı problémájuk.21 5. fejezet Az angolul tanulók problémája...lehet az elınyük.28 6. fejezet Egy közös alap értéke....33 7. fejezet A Globish kezdetei.37 8. fejezet Hasznosabb a Globish, mint az angol?...45 9. fejezet Egy eszköz és egy gondolkodásmód....50 10. fejezet Globish, számos helyen... 55 2. rész A Globish alkotóelemei...63 11. fejezet Mennyi az elég?...64 12. fejezet A Globish ugyanaz, mint az angol?...67 13. fejezet Miben különbözik a Globish az angoltól?...70 14. fejezet A természetes nyelvnek van tapasztalata...74 15. fejezet Egy zárt rendszer: Globish korlátok.76 16. fejezet 1500 alapszó..78 17. fejezet Amikor a Globish megérkezik...85 Melléklet.....90 Összegzés....91 Források a teljesség igénye nélkül...95 Találkozás az írókkal és a fordítóval... 96

Foreword for the Hungarian Translation Elıszó a magyar fordításhoz Globish The World Over is among the few books that go to the readership with side-byside translation. It means that the original text and the Hungarian translation can be read next to each other on every page. Thus this book fills a double function. On one hand reading only the right side, the Hungarian translation, the book can give information, and perhaps amusement, to those who speak little or no English. They are interested in an amazing process that is happening in front of the eyes of people in this age: The world has found a common language. It will help all people to communicate with each other, and this language is being called Globish. On the other hand, the side-by-side translation provides an opportunity to the learners of English -- or perhaps learners of Hungarian -- to use this book as a kind of language coursebook. During the translation, we paid special attention to following the grammatical structure and the phrasing of the original text. It is portrayed accurately to the extent the different structure of the Hungarian language allows us to do so. We hope this method will provide a real opportunity -- in a real language environment -- for the learners of English to follow and recognize elements of English they have learned in school. A Globish az egész világ azon kevés könyvek közé tartozik, amely párhuzamos fordítással kerül az olvasóközönség elé. Ez azt jelenti, hogy az eredeti szöveg és a magyar fordítás minden oldalon egymás mellett olvasható. Így ez a könyv kettıs funkciót tölt be. Egyrészrıl csak a jobb oldalt, azaz a magyar fordítást olvasva a könyv információt nyújt, és talán szórakozást is, azok számára, akik kicsit vagy egyáltalán nem beszélnek angolul. Akik érdeklıdnek az az érdekes folyamat iránt, ami a mai kor embere elıtt zajlik: a világ talált magának egy közös nyelvet. Ez segíteni fog mindenkinek, hogy kommunikáljon egymással; és ezt a nyelvet Globish-nak nevezik. Másrészrıl, a párhuzamos fordítás lehetıséget biztosít az angolul tanulók vagy talán a magyarul tanulók számára is, hogy ezt a könyvet, mint egyfajta nyelvkönyvet használják. A fordítás során külön figyelmet fordítottunk az eredeti szöveg nyelvtani szerkezetének, szóhasználatának követésére. Ez azon keretek között jelenik meg, amit a magyar nyelv eltérı struktúrája megenged. Reméljünk, hogy ez a módszer valós lehetıséget nyújt - valós nyelvi környezetben - az angolul tanulóknak, hogy kövessék és felismerjék az angol nyelv azon elemeit, melyeket az iskolában megtanultak.

Chapter 5 The English Learners Problem Can Be Their Edge 5. fejezet Az angolul tanulók problémája lehet az elınyük Some very expert English speakers take pride in speaking what is called plain English. They recommend we use simple English words, and to avoid foreign, borrowed words for example. So speaking plain English is not speaking bad English at all, and might even be speaking rather good English. Using unusual or difficult words does not always mean you know what you are talking about. In many cases, plain English is far more useful than other English. The term Plain English is the name of a small movement, but the term is most often used between native speakers to tell each other that the subject is too difficult. They say: Just tell me in plain English! It is very important, on the other hand, to speak correct English. Correct English means using common English words in sentences that have reasonably good meanings. Of course, everyone makes mistakes now and then, but a good goal is to say things in a correct way using simple words. This makes it easier to say things that are useful. Of course, we know that we say things well enough if people understand what we say. So we need to observe a level of usage and correctness in English which is enough for Néhány nagyon mővelt angol anyanyelvő büszke arra, hogy az úgynevezett egyszerő angolt beszéli. Például azt javasolják, hogy használjunk egyszerő angol szavakat és kerüljük az idegen, átvett szavakat. Tehát az egyszerő angol használata egyáltalán nem egyenlı a helytelen angol beszéddel, sıt, akár még egy nagyon jó angolt is jelenthet. A furcsa vagy bonyolult szavak használata nem mindig jelenti azt, hogy tudod is, mirıl beszélsz. Sok esetben az egyszerő angol sokkal hasznosabb, mint bármilyen másik angol. A kifejezés Egyszerő Angol egy kisebb mozgalomnak a neve, de a szó leggyakrabban anyanyelvőek között kerül használatra, hogy elmondják egymásnak, a téma túl bonyolult. Azt mondják: Csak mondd el szimplán angolul! Nagyon fontos, másrészrıl, hogy helyes angolt beszéljünk. A helyes angol egyszerő angol szavak használatát jelenti a mondatokban, amiknek megfelelı jelentésük van. Természetesen, mindenki vét hibákat olykor-olykor, de a cél az, hogy megfelelı módon, egyszerő szavakat használva mondjunk dolgokat. Ez könnyebbé tesz olyan dolgokat mondani, amik hasznosak. Természetesen tudjuk, hogy elég jól mondjuk a dolgokat, ha az emberek megértik, amit mondunk. Ezért a használatnak és a helyességnek azt a szintjét kell használnunk

understanding. Less is not enough. And more than enough is too much too difficult for many people to understand. Most public messages such as advertisements use fairly common words and fairly simple English. The messages often cost a lot so it is important everyone understands them. On television, time for messages can cost huge amounts so the English used is chosen very carefully. The American Football Super Bowl in the US has advertisements that are very easy to understand. The advertisers pay $2 000 000 a minute for their advertisements, so they want to be sure people understand! There is a level of English that is acceptable for most purposes of understanding. This is the level that Globish aims to show. As we will see in greater detail, Globish is a defined subset of English. Because it is limited, everyone can learn the same English words and then they can understand each other. Globish uses simple sentence structures and a small number of words, so that means you have to learn less. And it can be expanded easily when people choose to do this. The Globish word list has 1500 words. They have been carefully chosen from all the most common words in English. They are listed in the middle of this book. In the Oxford English Dictionary there are about 615000 entries. So how could 1500 words be enough? This book in Globish uses those 1500 basic words az angolban, ami pont elég a megértéshez. A kevesebb nem elég. És ami több mint elég az túl sok túl bonyolult sok embernek a megértéshez. A legtöbb közüzenet úgy, mint a reklámok teljesen mindennapi szavakat és egészen egyszerő angolt használnak. Az üzenetek gyakran sokba kerülnek, ezért fontos, hogy mindenki értse azokat. A televízióban a reklámidık óriási összegekbe kerülhetnek, így az ott használt angolt nagyon körültekintıen választják meg. Az Amerikai Futball Szuper Kupának az USA-ban olyan reklámjai vannak, amiket nagyon könnyő megérteni. A reklámozók 2 000 000 dollárt fizetnek percenként a reklámjaikért, ezért biztosak akarnak lenni, hogy az emberek megértik! Van egy olyan szintje az angolnak, ami a megértést tekintve a legtöbb célhoz elfogadható. Ez az a szint, amit a Globish igyekszik megmutatni. Ahogy azt majd látni fogjuk részleteiben, a Globish egy meghatározott részhalmaza az angolnak. Mivel ez jól körülhatárolt, mindenki meg tudja tanulni ugyanazokat az angol szavakat és így meg tudják érteni egymást. A Globish egyszerő mondatszerkezeteket és kevés szót használ, így ez azt jelenti, hogy kevesebbet kell megtanulni. És azt könnyen ki is lehet bıvíteni, ha az ember azt választja. A Globish szavak listáján 1500 szó van. Körültekintıen lettek kiválasztva a leggyakoribb angol szavak közül. Ezek fel vannak sorolva a könyv közepén. Az Oxford English Dictionary-ben körülbelül 615000 címszó van. Hogy lehet elég 1500 szó? Ez a könyv az eredeti szöveg, ami Globish-ul van - azt az 1500 alapszót és annak a

and their variations. This list of 1500, of course, will also accept a few other words which are tied to a trade or an industry: call them technical words. (Technical is a technical word.) Some technical words are understood everywhere. In the computer industry, words like web and software are usually known by everyone. They are from English or are made up, like Google. And in the cooking industry, many words are French, like sauté or omelette. Globish also uses words that are already international. Travelers communicate using words like pizza, hotel, police, taxi, stop, restaurant, toilets, and photo. 1500 is a lot of words, because English has been a language where words father words. The children words of the first 1500 words are easy to learn. For instance, care is the father of careful, carefully, carefulness, careless, carelessly, carelessness, uncaring, caretaker, etc It is the same with use and hundreds of other words. If you count all the fathers and their children you find over 5,000 Globish words. Experts say most native English speakers use only about 3,500 words. Well-educated speakers may know many more words but probably only use about 7,500 words. It is demonstrated that even native speakers with high education say 80% of what they have to variációit használja. Ez az 1500-as lista, természetesen, el fog fogadni néhány más szót is, amik egy szakmához vagy iparághoz kapcsolódnak: ezeket szakmai szavaknak nevezzük. Néhány szakmai szót mindenhol megértenek. A számítógépiparban az olyan szavak, mint web vagy software általában mindenki által ismertek. Ezek az angolból származnak, vagy úgy lettek kitalálva, mint a Google. A szakács szakmában sok szó francia, mint a sauté vagy az omlett. A Globish is használ olyan szavakat, amik már nemzetköziek. Az utazók olyan szavakat használva kommunikálnak, mint pizza, hotel, police, taxi, stop, restaurant, toilets vagy photo. Az 1500, az sok szó, mert az angol egy olyan nyelv, ahol a szavak új szavakat nemzenek. Az elsı 1500 szó gyerek szavait könnyő megtanulni. Például a care (gond) szó az apja a careful (gondos), carefully (gondosan), carefulness (óvatosság), careless (gondatlan), carelessly (gondatlanul), carelessness (gondatlanság), uncaring (nemtörıdöm), caretaker (gondnok), stb szavaknak. És ez ugyanaz a use (használ) szóval és több száz más szóval is. Ha megszámolod az összes apa szót és a gyerekeiket, több mint 5000 Globish szót találsz. Szakértık azt mondják, hogy a legtöbb angol anyanyelvő körülbelül csak 3500 szót használ. A jól képzett beszélık lehet, hogy sokkal több szót ismernek, de valószínőleg körülbelül csak 7500 szót használnak. Bizonyított, hogy még a magasan képzett

say with only 20% of their word-wealth. This is only one good example of a universal law called the Pareto Principle, named after its Paris-born inventor. The Pareto Principle states: For all things that happen, 80% of the results come from 20% of the causes. So, 20% of the educated native speaker's 7500 word wealth is.1500. So with 1500 words, you may communicate better than the average native English speaker, and perhaps as well as the highly-educated one for 80% of the ideas. For the 20% left over, in Globish you can use a definition instead. You will not say my nephew, as this could be too difficult in many non-english speaking countries. You will say instead: the son of my brother. It will be all right. anyanyelvő beszélık is, a 80%-át annak, amit mondaniuk kell, a szókészletük csupán 20%- val mondják el. Ez csak egy jó példája annak az egyetemes törvénynek, amit Paretotörvénynek neveznek, a Párizsban született feltalálója után. A Pareto-törvény azt állítja, hogy: minden dologban ami történik, az eredmény 80%-a az okok 20%-ából fakad. Ekként a tanult anyanyelvő beszélı 7500-as szókészletének a 20%-a 1500. Így 1500 szóval lehet, hogy jobban kommunikálsz, mint az átlag angol anyanyelvő, és talán ugyanolyan jól, mint a magasan képzett az esetek 80%-ban. A maradék 20%-ban, Globish-ul egy meghatározást tudsz használni helyette. Nem azt fogod mondani, hogy az unokaöcsém (my nephew), mert ez túl bonyolult lehet sok nem angol anyanyelvő országban. Hanem azt fogod mondani helyette, hogy: a bátyám fia. És ez így rendben lesz. But where did the 1500 words come from? Various lists of most-commonly-used English words have suggested the 1500 basic words of Globish. However, the value of a set of words should not be by the place they come from but how well we use them. Globish is correct English and it can communicate with the greatest number of people all over the world. Of course, native English speakers can understand it very quickly because it is English. And even better: they usually do not notice that it is Globish. But non-native English speakers do see the De honnan jött ez az 1500 szó? A leggyakrabban használt angol szavak különféle listái vetették fel az 1500 Globish alapszót. Azonban, a szavak halmazának értékét nem a származási helyük alapján kellene megítélni, hanem, hogy milyen hasznosan használjuk ıket. A Globish korrekt angol, és a legtöbb emberrel képes is kommunikálni az egész világon. Természetesen, ezt az angol anyanyelvőek is nagyon gyorsan meg tudják érteni, hiszen ez angol. Sıt, még jobb is: általában észre sem veszik, hogy ez Globish. De a nem angol anyanyelvőek látják a

difference: they understand the Globish better than the English they usually hear from native English speakers. különbséget: jobban értik a Globish-t, mint azt az angolt, amit általában az anyanyelvi beszélıktıl hallanak. Technical Words Technical - with a scientific basis, or used by a profession International Words Pizza - an Italian food found most places in the world Hotel - a place to stay which rents many rooms by the night Police - men or women who make certain you follow the law. Taxi - a car and driver you rent to take you individual places Restaurant - a place to eat where you buy single meals Toilets - places to wash hands and do other necessary things Photo - a picture taken with a camera Piano - a large box with many keys to make music with Sauté - French way of cooking; makes meat or vegetables soft Omelette - a way of cooking meals with eggs