EURONDA CE 0051 AUTOCLAVE



Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

FOAMJET 25 Mobil habtisztító berendezés Élelmiszeripari alkalmazásra

Garázskapu nyitó. Kezelési útmutató

Ultrahangos tisztító

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.

Száraz porszívó vizes szűrővel

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Ultrahangos párásító

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Színes Video-kaputelefon

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: , Fax:

Klarstein konyhai robotok

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

Szerelési és használati útmutató Art.-No gázgrillhez

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Szerelési útmutató ONE

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Rövid útmutató Cafitesse 120

Mini mosógép

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

HT2110 ID kártyás beléptetı rendszer

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez. Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft.

EURONDA CE 0051 AUTOKLÁV E9 B

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Használatba vétel előtti tájékoztató

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

C. A készülék működése

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Tej Sziget. Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató Mágneses szobakerékpár

LFM Használati útmutató

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

Gyors telepítési kézikönyv

TORONYVENTILÁTOR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. R.G.V. Szeletelı gépek. Típusok: Dolly AU 300/S Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY

Aroma diffúzor

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

A. Információk a Luna diffúzorról

Szerelési és kezelési útmutató

19. hét- Költségkalkuláció, használati- kezelési útmutató, összeszerelési útmutató. Kalkulációs lap. Termék: Alkatrészszám: Megnevezés: Darab/Termék:

KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Használati utasítás. Twist stepper Strong IN 1795 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Kezelési utasítás. A zavarmentes és biztonságos üzemeltetés érdekében gondosan olvassa el ezt a kezelési utasítást és tartsa be a leírtakat!

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

SPW-1002 BESZÉLİ ZSEBÓRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

Átírás:

EURONDA CE 0051 AUTOCLAVE E5 Figyelem! Ez a használati utasítás az eredeti, termékhez csomagolt használati utasításhoz kiegészítés. Kérem mindkét anyagot vegyék figyelembe a készülék használata során. HASZNÁLATI UTASÍTÁS

1. Hitelesítve: 18 liter / max. 2,5 kg, illetve 24 liter / 3,2 kg 2. A tasakba csomagolt eszköz papír része felfelé nézzen! 3. A tasakokat ne rakja egymásra! Heti karbantartás és tisztítás 1. Gyızıdjön meg róla, hogy a szellızı kerék mozog, tisztítsa meg a bojler tömítését. 2. Tisztítsa meg az üreg és az ajtó felületét! Hosszabb idejő üzemeltetés kimaradása után 1. Kapcsolja be az autoklávot és közben nyomja a start gombot; mihelyt a víz belefolyik a bojlerba, kapcsolja ki és utána ismét kapcsolja be. 3. BEVEZETÉS 3.4 Hogyan olvassuk a kézikönyvet: jelek és jelentésük különösen fontos információk a biztonságos üzemeltetés érdekében i információk és elıvigyázatosság tilalom Minden körülmények között követni kell a jel mellett leírást. 4. BIZTONSÁG 4.1 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELİÍRÁSOK Használat elıtt olvassa el figyelmesen a biztonsági elıírásokat. Ezek figyelmen kívül hagyása balesetet, vagy a készülék meghibásodását okozhatják. A készülék használójának tökéletesen tisztában kell lennie a készülék mőködésével és a rá vonatkozó utasításokkal. Ismerje a készülék használatára vonatkozó biztonsági útmutatót. Ismerje és értse a kézikönyvben található utasításokat. Gyızıdjön meg róla, hogy a készülék megfelelı feszültség alatt van. Gyızıdjön meg róla, hogy a berendezés a helyi ország szabályai szerinti földeléssel van ellátva. Soha ne szerelje szét az autoklávot. Tartsa tisztán és szárazon a készüléket körülvevı környezetet. Ne szedje le a készülékrıl a címkét. Az autoklávot tisztítsa nedves ruhával. Ne öntsön a készülékre vizet vagy más folyadékot, mert rövidzárlatot és korróziót okozhat. Soha ne nyúljon a készülékhez nedves kézzel. Ha víz éri a készüléket az elektromos hálózat alól mentesítse. Ne tegye ki a készüléket túlzott mechanikai igénybevételnek, mint pl. az ütés vagy erıs rázkódás. Ne álljon a készülék ajtajához közel, mert a kiáramló gız veszélyes lehet. 4.3 BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK Elektromos biztonság.

Biztonsági zárral ellátott ajtó. Egy biztonsági retesz automatikusan zárja az ajtót, miután a forgás/ciklus beindul. A forgás végén a retesz automatikusan kienged. A biztonsági ajtó kitámasztása különbözı károsodásokat okozhat a zárrendszerben. Mindig várja meg a ciklus végén a hangjelzést és az END jelzést, mielıtt kinyitja az ajtót. Kihúzó eszköz (Fig.4.3-1). A sterilizált eszközöket tartalmazó tálca kivételénél használja ezt az eszközt az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében. Minden körülmények között tilos a készülék biztonsági eszközeinek bármilyen módon való átalakítása, hatástalanítása. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az Euronda S.p.A. mentesül mindenféle felelısség alól, amennyiben személyi sérülés, vagy bármilyen károsodás lép fel a készülékben. Idınként gyızıdjön meg a biztonsági eszközök hatásosságáról. (ld. 9. fej. Karbantartás) 4.4 EGYÉB VESZÉLYEK Égésveszély. 1. A sterilizációs ciklus végén az ajtó kinyitása utána a készülék belseje, illetve az ajtó belsı része még túlságosan meleg. Ezért használja a kihúzó eszközt. 2. Az ajtó kinyitásakor ne álljon közvetlenül az ajtó elé, mert a kiáramló gız megégetheti. Fertızésveszélyek. Sikertelen sterilizáció esetén a használt víz veszélyes anyagokat tartalmazhat, ezért tanácsos védıkesztyőt használni. 7. ÜZEMELTETÉS 7.1 VEZÉRLİPANEL 1. Nyomásmérı 2. Ciklusgomb, a ciklus típusának kiválasztásához. 3. A választott ciklustípus fényjelzıje. 4. A ciklusfázis fényjelzıje. 5. ALARM 6. START/STOP 7. Tiszta víz minimumértek jelzıje. 8. Használt víz maximumérték jelzıje. 9. Túlmelegedés. 10. POWER, a készülék ki- és bekapcsolása. 1. NYOMÁSMÉRİ Mielıtt kinyitja az ajtót, mindig gyızıdjön meg róla, hogy a nyomásmérı 0 bar-t mutat. 4.CIKLUSFÁZIS

A sterilizáció folyamata nyomon követhetı a vezérlıpanel fénykijelzıi segítségével. Ezek: HEAT / Melegítés: a sterilizáció kezdete. STER: a sterilizáció szakasza. DRY / Szárítás: 15 perces szárítás szakasza. END: a ciklus vége, pozitív eredménnyel. 5. ALARM Általános figyelmeztetés. A gomb világít: 1. A ciklus végrehajtásához szükséges nyomáskiegyenlítés sikertelensége esetén. 2. a gépi és elektromos biztosítékok nem mőködnek. (ld. 9.4 fej. Problémák megoldása) 6. START/STOP gomb 1. A CYCLE gombbal való választás után a ciklus beindítására szolgál. 2. A ciklus félbeszakítására szolgál. Ha 2 másodpercig nyomva tartja a START/STOP gombot, a készülék a kezdeti állapotba kerül vissza. FIGYELMEZTETÉS: a vészhelyzet elhárítása után várja meg a jelzıhangot mielıtt kinyitja a készülék ajtaját. A biztonsági ajtó kitámasztása különbözı károsodásokat okozhat a zárrendszerben. 7. LED CLEAR WATER MIN Ez a gomb akkor világít, ha tiszta víztartály üres és újra kell tölteni. (Ld. 8.6 fej. A tartály megtöltése) 8. LED USED WATER MAX Ez a gomb akkor világít, ha a víztartály tele van. (Ld. 8.6 fej. A tartály megtöltése) 9. LED OVER HAET A készülék túlmelegedését jelzi. (Ld. 9.4 fej. Problémák megoldása) 10. POWER Ki- és bekapcsoló gomb. Ha a készülék be van kapcsolva zöld színnel világít, ha nem világít a gomb, akkor üzemen kívül van. 7.2. AZ ELSİ HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS: Az ajtót ki- és becsukni csak a készülék bekapcsolt állapotában szabad (ha a POWER gomb világít). 7.2.1 Az elsı desztillált víztöltés i Mindig jó minıségő desztillált vizet használjon (7.2.2 fej. A víz minısége) Töltse meg a tartályt a kb. 3 liter desztillált vízzel, a készülék tetején található nyíláson keresztül (6. fej. 5.1.1-2 kép) 7.2.3 Auto-Teszt Az elsı bekapcsolás alkalmával Auto-Tesztet kell csinálni. Nyomja meg egyszerre a START/STOP és a POWER gombot. A gép egy ellenırzı tesztet futtat le: egymás után felvillannak a gombok lámpái, és néhány másodperc múlva a szivattyú, az elektromos szelep és a ventilátor. Ezen a ponton a készülék üzemkész. Ha több napon át nem használja a készüléket, akkor futtassa le az Auto-Tesztet.

7.2.4 A sterilizáció elıkészítése Az eszközök megtisztítása. A sterilizálandó eszköznek mentesnek kell lennie mindenféle anyagmaradványtól, vértıl, lerakódástól. i Használat után az eszközökön lévı szennyezıdéseket hideg vízzel távolítsa el. Törölje meg az eszközöket, mert a nedvesség oxidálódást okozhat. Ajánlott a tálcát is elmosni, öblíteni és szárítani. 8. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 8.1 PROGRAMOK Attól függıen, hogy milyen anyagot sterilizál, különbözı programok között választhat. A program helyes kiválasztása lényeges a megfelelı eredmény eléréséhez. ANYAG PROGRAM FOLYAMAT IDİ MAX. SÚLY (kg) Tasakban 121 121 C/20 57 2,5 Tasak nélkül 121 121 C/20 57 5 Tasakban 134 134 C/10 51 2,5 Tasak nélkül 134 134 C/10 52 5 A sterilizálandó eszközök súlya ne haladja meg a táblázatban közölt maximumot. 8.3 A CIKLUS BEINDÍTÁSA i A készülék mőködtetése elıtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvben található információkat, különös tekintettel a 4. fejezetet ( BIZTONSÁG ) 1. Kapcsolja be a POWER gombot (10. fej. 7.1-1 ábra) és nyissa ki a készülék ajtaját (8.3-1 ábra) 2. Tegye a sterilizálandó anyagot a tálcára. 3. Csukja be a készülék ajtaját. 4. Válassza ki a ciklus típusát. 5. Nyomja meg a START/STOP gombot (6. fej. 7.1-1 ábra.) a ciklus elkezdéséhez. FIGYELMEZTETÉS: A készülék ajtaját kinyitni, illetve becsukni csak a POWER gomb világítása mellett lehet. 8.4 SZÁRÍTÁS A sterilizálás szakasza után automatikusan kezdıdik a kb. 15 percig tartó szárítás. Ezt a DRY gomb világítása jelzi. Az optimális szárítás érdekében a ciklus végén nyissa ki a készülék ajtaját és hagyja a sterilizált tárgyakat kb. 5 percig a tálcán, mielıtt kivenné azokat. 8.5 A PROGRAM VÉGE A szárítás után egy hosszas hangjelzés és az END gomb világítása a ciklus végét jelenti. Ekkor lehet az ajtót kinyitni és a tálcát, valamint a sterilizálandó anyagokat kivenni. FIGYELMEZTETÉS: ÉGÉSVESZÉLY. (Ld. 4.4 fej. Egyéb veszélyek) 8.5.1 AZ AJTÓ SZABADDÁ VÁLÁSA

FIGYELMEZTETÉS: A ciklus megkezdése után egy biztonsági retesz automatikusan zárja az ajtót. Az ajtó csak a ciklus befejezésekor, automatikusan szabaddá válik. A biztonsági ajtó kitámasztása különbözı károsodásokat okozhat a zárrendszerben. Mindig várja meg a ciklus végén a hangjelzést és az END jelzést, mielıtt kinyitja az ajtót. 8.6 A TARTÁLY ÚJRATÖLTÉSE Az autokláv két tartállyal van felszerelve: az egyik a tiszta víz tartály, a másik a használt víz tartály. A használt víz kiürítését a készülék elején (8.6-1 ábra), míg a tiszta vízét a készülék hátulján (8.6-2 ábra) lehet elvégezni. A sterilizáló bekapcsolása után vagy egy ciklus végén, mikor a tiszta víz a minimumszintet, vagy a használt víz a maximumszintet eléri a sterilizáló ciklus végrehajtása nem lehetséges. A készülék egy hangjelzést ad figyelmeztetésként. A fıtartály kapacitása kb. 6 ciklusra elegendı. FIGYELMEZTETÉS: FERTİZÉSVESZÉLY. (Ld. 4.4 fej. Egyéb veszélyek) FIGYELMEZTETÉS: Minden esetben, amikor tiszta vízzel újratölti a tartályt, ürítse ki a használt vizet is. Ellenkezı esetben károsodás lephet fel. FIGYELMEZTETÉS: Ha a USED WATER MAX (7.1-1 ábra) jelzés világít a vezérlıpanelen ki kell üríteni a tartályt. FIGYELMEZTETÉS: A tartály újratöltésekor mindig jó minıségő desztillált vizet használjon. 8.7 A KÉSZÜLÉK LEÁLLÁSA 8.7.1 Vészleállítás Bármikor lehetıség van a POWER gomb megnyomásával a sterilizációs program leállítására. 8.7.2 Áramkimaradás Elıfordulhat, hogy a készülék mőködése közben áramkimaradás lép fel. Ha az áramkimaradás a sterilizációs ciklus vége után lép fel, akkor az áramkimaradás megszőntével az END gomb világít. Ha az áramkimaradás a sterilizációs ciklus közben lép fel, akkor az áramkimaradás megszőntével a ciklus automatikusan újraindul. 8.7.3 Hosszabb idejő leállás 1. Áramtalanítsa a készüléket. 2. Ürítse ki a tartályokat. 3. A víz kiürítéséhez használjon megfelelı vízelvezetı csövet és kövesse a 8.6 fejezet leírásait. 4. Fedje le a készüléket egy puha ronggyal, hogy megóvja nedvességtıl és a portól. 9. KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: Mielıtt bármilyen karbantartást végezne, olvassa el figyelmesen az alábbi leírást, különösen a 4. fejezetet ( Biztonság ) FIGYELMEZTETÉS: Az alkatrészcsere befolyásolhatja a biztonságos üzemelést, ezért minden esetben gyári alkatrészeket használjon. Ha tényleges vészhelyzet keletkezik, azonnal nyomja meg a POWER gombot. A karbantartási munkálatok alatt más személyek ne tartózkodjanak a készülék közelében. A kézikönyvben nem található esetleges karbantartásokkal kapcsolatban keresse meg Euronda S.p.A.-t.

9.2 ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS Az alább felsorolt óvintézkedések betartása garantálja a készülék folyamatos mőködését, biztonságát és hatékonyságát. A készüléket külsı részeit idıszakonként egy puha ronggyal tisztítsa meg. Ne használjon dörzsölı anyagot vagy kefét a fémbevonat tisztításához. Minden cikluskezdés elıtt törölje át száraz ruhával az ajtószegélyt. Általános karbantartás GYAKORISÁG Naponta Hetente Havonta TEVÉKENYSÉG Tisztítsa meg a készüléket kívülrıl és belülrıl Tisztítsa meg a sterilizáló kamrát és a tálcát Szilikonos olajjal vagy spray-vel kenje be a zsanérokat, a csapszegeket és az ajtó zárszerkezetét 2 havonta Biztonsági szelep karbantartása 2 évente A tömítı cseréje 10 év után A kamra szerkezetének ellenırzése Szükség esetén Zárlat regisztrálása 9.2.1 A készülék tisztítása A lerakodott szennyezıdések eltávolítása érdekében törölje át egy puha, benedvesített anyaggal a készülék felületét (9.2.1-1 ábra). Ugyanez érvényes a készülék külsı felületére is. FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy a szennyezıdés összegyőljön a szegélyen, mert idıvel sérülést okozhat. A sterilizáló kamra felületén lévı lerakódásokat is fontos eltávolítani, mert veszélyeztetheti a készülék normál mőködését. Soha ne használjon fertıtlenítı anyagok a kamra tisztításakor. 9.2.2 Idıszakos karbantartás Gondosan kenje be szilikonnal vagy spray-vel a csapszegeket és az ajtószerkezetet. A biztonsági szelep karbantartását csak akkor végezze, ha a készülék hideg állapotban van. Lazítsa ki óvatosan a dugót (9.2.2-1 ábra), majd tekerje vissza az eredeti állapotba és néhányszor ismételje meg a mőveletet. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a mőveletet csak akkor végezze, ha a készülék hideg állapotban van. Az autokláv zárszerkezete alkalomszerően igazítást igényel. Ennek menete a következı: 1. Nyissa ki a készülék ajtaját. 2. Csúsztassa a 9.2.2. ábrán látható eszközt az ajtó és a lemez közé. 3. Fordítsa el a csapszeget 1/8-ad körrel a 9.2.2-3 ábra szerint. 4. Gyızıdjön meg róla, hogy a fedél mőködik. Ha túl nehezen kezelhetınek találja, könnyedén fordítsa a korábbival ellentétes irányba. 5. Végezzen el egy próba ciklust, hogy meggyızıdjön az igazítás hatékonyságáról. Nyissa ki a készülék ajtaját és csavarja le a dugót a bal felsı sarokban. Ez a dugó össze van kötve egy vezetékkel. Húzza ki és csúsztassa vissza a vezetéket néhányszor. E mővelet elmulasztása megakadályozza a készülék tökéletes mőködését.

A biztonsági termosztát helyreállítását csak hozzáértı személy végezheti. Várjon kb. 10 percet, míg a készülék kihől Csavarja le a kiálló fekete dugót (5.1.1-3 ábra) Nyomja le egy hegyes tárggyal a nyílás belsejében lévı lüktetı piros gombot. (9.2.2-5 ábra) Csavarja vissza a fekete dugót. A termosztát helyreállítását ne ismételje, ezt a mőveletet csak egy alkalommal végezze el. Amennyiben szabálytalanságot észlel, kapcsolja ki az autoklávot és hívjon szakembert. 9.4 A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A POWER gomb 1. Ellenırizze a kábelt. nem világít A START/STOP gombot megnyomva a ciklus nem indul el és hangjelzést ad A ciklus indulása után néhány másodperccel világít az ALARM gomb 1. A kábel nincs csatlakozatva a készülékhez vagy a hálózathoz 2. A készülék kapcsolója vagy/és egyéb kapcsoló OFF állapotban van. 1. A tiszta víz tartályban kevés víz van (CLEAN WATER MIN led világít) 2. A használt víz tartály tele van (USED WATER MAX led világít) 3. Az ajtó nyitva van 4. A mikrokapcsoló meghibásodott 1. A biztonsági ajtó-blokkoló nem mőködik. 2. Gyızıdjön meg róla, hogy a hálózat, melyhez a készüléket csatlakoztatta megfelel e a készülék igényeinek (ld. 6.4.1) 1. Töltse fel desztillált vízzel a tartályt. 2. Ürítse ki a használt vizet a tartályból a vízelvezetı csövet használva. Lásd a 8.6 fejezetet 3. Csukja be a készülék ajtaját 4. Nem jól mőködik a mikrokapcsoló. Hívjon szerelıt. 1. Hívjon szerelıt. A ciklus közben az ALARM világít. A ciklust kezdetét követı 45 percen belül nincs megfelelı nyomást. Világít az OVER HEAT gomb 1.Az ajtó nem jól záródik. 2. Túl sok anyag van a kamrában A biztonsági termosztát mőködésbe lép. A kamrában lévı túlmelegedés lehetséges okai: 1. A szivattyú nem mőködik, ezért a kamra nincs feltöltve vízzel. 2. Az ajtó nem jól záródik. 3. rendellenes vízkeringetés 1. Tisztítsa meg a szegélyt egy puha anyaggal. 2. Végezze el a 9.2.2 fejezetben leírt karbantartási mőveletet és indítsa újra a ciklust. Várjon 10 percet, míg lehől a készülék, utána a 9.2.2 fejezetben leírt biztonsági termosztát karbantartására vonatkozó mőveletet végezze el. Ha ezek utánra is fennáll a probléma, hívjon szerelıt. 1. Végezze el az AUTO-TESZTET. 2. Tisztítsa meg a szegélyt egy puha anyaggal. A 9.2.2 fejezetben lévı, a zárszerkezetre vonatkozó karbantartást végezze el.

3. Hívjon szerelıt. Víz vagy gız áramlik ki a készülékbıl Nem lehet kinyitni az ajtót, mert a fogantyú nem fordul el. Víz látható a készülék alatt, ill. környékén a szekrényen vagy padlón. A sterilizáló kamra belseje vizes marad, az ajtó kinyitása után. 1. Túlnyomás jött létre a kamrában. 1. Az ajtó-blokkoló bekapcsolt állapotban van. 1. Az ajtón keresztül kiszivárgott a víz. 2. A készülék belsejében a csövek nem csatlakoznak egymáshoz. 1. A szőrı eltömıdött. 1. Hívjon szerelıt. 1. Kapcsolja ki a készüléket és hívjon szerelıt. 1. A blokkolástól számítva 45 másodperc után automatikusan nyithatóvá válik az ajtó. 1. Tisztítsa meg a szegélyt egy puha anyaggal. A 9.2.2 fejezetben lévı, a zárszerkezetre vonatkozó karbantartást végezze el. 2. Hívjon szerelıt. A Front Dent által importált készülék szervize a: VIZUAL-DENTAL SZERVIZ KFT. 1094 BUDAPEST FERENC TÉR 5. TEL: 061 218 0245