NORDIC BOOTS INSTRUCTION MANUAL & SAFETY INFORMATION. V 1.0, August 2017

Hasonló dokumentumok
RACE PRO NIS INSTRUCTION MANUAL & SAFETY INFORMATION. V 1.0, August 2017

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?

Történet 4. Hollandia Aladár szemével Történet 4. Elektriciteit

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

Kösd össze az összeillı szórészeket!

3016 Tóth Krisztina versei norvégül

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

(Margitszigeti sétány, 1940 körül; MNM) Copyright Márai Sándor jogutódai L. C. Gaal (Toronto)

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Website beoordeling itd.hu

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2006: CXXVII. tv. A Ma gyar Köz tár sa ság évi költ ség ve té sé rõl

ϸͷͷᴑԣԧԟԟԣԣԥᴒԙͻᴒԟͻͷᴒԣԙԥԕԥԟԟԥͷ

PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY

-Annika mm LEKEHUS RØDHETTE. Art.Nr. 520

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Cse resz nyés le pény

VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se

Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Kan du vara snäll och hjälpa mig?

Jelentkezés Motivációs levél

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

NORDIC BINDINGS INSTRUCTION MANUAL & SAFETY INFORMATION. V 1.0, August 2017

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

Immigratie Huisvesting

1. Bevezetés. Szent-Györgyi Albert: Psalmus Humanus. œ œ. A-nyám? œ œ œ Œ Ó. Te al - kot - tál en-gem, vagyté-ged. œ Ó. meg-osz-szam?

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e egy bizonyos nyelven

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelete

Kösd össze a szót a hozzá tartozó képpel! bab. ba-ba. ba-nán. bál-na. lá-da. vi-rág. ka-kas

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete

A SZÓRVÁNNYÁ VÁLÁS FOLYAMATA MINT A NEMZETI KISEBBSÉGI KÖZÖSSÉG LEBOMLÁSÁNAK TERMÉKE

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal

A BŰNCSELEKMÉNYEK ÁLDOZATAINAK KÁRENYHÍTÉSE DÁNIA

Személyes Levél Levél - Cím magyar svéd Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

155. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 31., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1110, Ft. Oldal

Gábeli Ádám és felesége, Gábeli Teréz gyerekeikkel az 1900-as években

19. szám. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. A pénzügyminiszter 12/2005. (II. 16.

Gyõr Megyei Jogú Város Önkormányzata egyszerû eljárás ajánlattételi felhívása (12070/2004)

II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány rendeletei. A Kormány 219/2004. (VII. 21.) Korm. rendelete M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2004/102.

Inburgeringscursus 24 (iskola)

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOM

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

Frostfri fryseskap. Jászberény Factory

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

III. Az Alkotmánybíróság teljes ülésének a Magyar Közlönyben közzétett végzése

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., vasárnap szám. Ára: 250, Ft

13. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ja nu ár 30., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3555, Ft. Oldal

47. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 14., szombat TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal

)LMALØMP LAITE!,)' 6",

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM

Feltétel. Perfekt Vagyonés üzemszünet biztosítás. Érvényes: januártól

72. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, május 31., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 506, Ft. Oldal

Ajánlat. Gyertyaláng III. Érvényes: január 1-től

A Nem ze ti Kul tu rá lis Alap Bizottságának határozatai /2006. (IV. 3.) ha tá ro zat /2006. (IV. 3.

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

25. szám C É G K Ö Z L Ö N Y II. K Ö T E T [2016. június 23.] 6917

LIX. ÉVFOLYAM ÁRA: 1365 Ft 4. SZÁM TARTALOM MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE. Ma gyar or szág Alap tör vé nye (2011. áp ri lis 25.)...

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat. om _[tijdstip]_. Göra en reservation. Fråga efter ett bord

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, má jus 29., csütörtök. 80. szám. Ára: 1755, Ft

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Inburgeringscursus 22 (busz, vonat, villamos)

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

Üzleti élet Levél. Levél - Cím. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Hírmondó. Fegyverneki. Bu da pes ten az Er dő há ti tán cok. Gránitdiploma. Zbrojnikyben jár tunk

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Bu da pest, au gusz tus 25. Ára: 1386 Ft 10. szám TARTALOMJEGYZÉK

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal

Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből

KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI ÉRTESÍTÕ

132. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 4., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

T A R T A L O M A HONVÉDELMI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA. CXXXIII. ÉVFOLYAM 18. SZÁM szep tem ber Ft. Jog sza bá ly

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Kan du vara snäll och hjälpa mig?

III. ÉVFOLYAM, 1. SZÁM Ára: 715 Ft JANUÁR 17.

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

147. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 10., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2116, Ft. Oldal

EC2800AOW... HU FAGYASZTÓLÁDA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 20 TR SANDIK TİPİ DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 36

KÖNYVEK A HA TAL MI PA RA DIG MA ÉR TEL ME ZÉ SI LE HE TÕ SÉ GEI A SZER VE ZET EL MÉ LET BEN. PAPHÁZI Ti bor

12. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, február 3., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 61/2009. (V. 14.) FVM rendelete

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS!

80. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 585, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

Átírás:

NORDIC BOOTS INSTRUCTION MANUAL & SAFETY INFORMATION V 1.0, August 2017 1

NORDIC BOOTS NOR Informasjon vedrørende sikkerhet, vedlikehold og garanti finnes på: 3 SWE Säkerhets, skötsel och garantiinformation finns tillgängligt på: 9 FIN Turvallisuus, hoito ja takuuohjeet löytyvät osoitteesta: 15 NLD Veiligheids, onderhoud en garantie voorwaarden zijn beschikbaar op: 21 HUN A termékre vonatkozó biztonsági információk, karbantartási és garancia információk elérhetök itt: 27 2

Norsk INNHOLD 1. INTRODUKSJON 04 2. SIKKERHETSINFORMASJON 05 3. KOMPATIBILITET 06 4. VEDLIKEHOLD 07 5. KRAV OG GARANTI 08 3

1. INTRODUKSJON Takk for at du valgte å gå til innkjøp av Fischer langrennssko. Du har gjort et utmerket valg som vil øke gleden din ved å gå på ski. Skoene dine er utviklet spesielt til dette av langrennseksperter. 4

2. SIKKERHETSINFORMASJON Langrenn er blant de mest helsefremmende sportsaktivitetene. Men som ved alle utendørs relaterte sportsaktiviteter er det risiko involvert. Disse risikoene kan reduseres betraktelig ved å være i tilstrekkelig god fysisk form, bevissthet og valg av riktig utstyr. Gå aldri på ski hvis du er påvirket av alkohol eller andre rusmidler. Snakk med din forhandler eller besøk vår nettside for å finne ut hvordan du bruker utstyret ditt på en sikker måte før du tar det i bruk første gang. Langrennssko er ikke egnet for andre sportslige aktiviteter eller ved føring av motorisert kjøretøy. Vær forsiktig når du går i dem, særlig på glatte overflater og i trapper. Husk at racingsko er spesielt optimalisert for bruk på langrennsski. Å gå rett på røffe overflater kan ha negativ effekt på ytelsen. Bruk passende skotrekk om nødvendig. Langrennsbindinger har ingen utløsermekanisme og representerer ikke et sikkerhetsbinding-system. Bruk bare langrennsbindingene og skoene hvis de er i skikkelig stand og sørg for at de er festet ordentlig til skiene før bruk. Se til at yttersåle på sko og bindingsdeler er fri for snø og smuss før du klikker deg inn. Ikke bruk skoene hvis yttersålene er veldig slitte eller skadet. Enhver modifisering av bindinger eller sko og bruk av ikke-kompatible systemer representerer en risiko. 5

3. KOMPATIBILITET Fischer langrennssko kan brukes på følgende langrennsbinding-systemer: TURNAMIC NNN PROLINK TURNAMIC er et registrert varemerke fra Fischer Sports GmbH NNN er et registrert varemerke fra Rottefella AS, Norway Prolink er et registrert varemerke fra Salomon S.A.S., France 6

4. VEDLIKEHOLD Fischer langrennssko er først og fremst laget av syntetiske materialer av høy kvalitet. Dette betyr at det ikke er nødvendig med spesielle skopleie produkter. Langrennssko med ekte skinn bør behandles med kommersielt tilgjengelig lærpleieprodukter for å beholde vannmotstanden og fleksibiliteten i læret. For at langrennsskoene skal gi deg mest mulig glede over tid bør de alltid tørkes grundig etter bruk. Gjør dette ved å ta ut innersålene. Ikke sett skoene direkte på varmeovner eller andre varmekilder, da skoene inneholder termoformbare materialer som vil miste form når de blir oppvarmet. Vi anbefaler i stedet bruk av kommersielt tilgjengelige skotørkere som er skånsomme mot materialene samtidig som de tørker skoene effektivt. Rengjør alt smuss med en myk børste og fjern eventuelle steiner som kan ha satt seg fast i yttersålen. Oppbevar skoene dine på et tørt sted uten direkte sollys. 7

5. KRAV OG GARANTI Fischer-produkter er underlagt strenge kvalitetskrav. Hvis det imidlertid skulle oppstå material- eller produksjonsfeil, kan det fremsettes krav i henhold til gyldig garantilov. Dette kan være ulikt fra land til land. Hvis du har noen klager, vennligst kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. Bevis for kjøp (original kvittering) må gis for eventuelle krav som skal behandles. Ingen krav mot normal slitasje eller for skade som skyldes feilaktig eller uaktsom bruk, behandling eller oppbevaring vil bli akseptert. 8

Svenska INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 10 2. SÄKERHET 11 3. KOMPATIBILITET 12 4. UNDERHÅLL 13 5. REKLAMATION & GARANTI 14 9

1. INTRODUKTION Tack för att du valt att köpa ett par Fischer längdskor. Du har gjort ett utmärkt val som kommer att förhöja din upplevelse vid längdskidåkning. Dina skor har utväcklats av längdexperter. 10

2. SÄKERHET Längdskidåkning är en av de mest hälsosamma sporter man kan utöva, men som med de flesta utomhusaktiviteter kan det finnas risker. Dessa risker kan minskas avsevärt med adekvat fysisk hälsa, medvetenhet och rätt utrustning. Åk inte längdskidor om du är påverkad av alkohol eller droger. Tala med din återförsäljare eller besök vår hemsida innan du använder utrustningen för första gången för att få information om hur du använder den på ett säkert sätt. Längdskor är inte lämpliga för att använda för andra sporter eller vid framförande av fordon. Var försiktig när du går i dem, speciellt på hala underlag eller i trappor. Racingskor är optimerade för prestanda, vid promenad på grova ytor kan slitage uppstå. Använd skoskydd om nödvändigt. Längdbindningar är inte säkerhetsbindningar och har ingen utlösningsmekanism. Använd endast längdskor och bindningar om de är i bra skick och se till att de är ordentligt sammankopplade före användning. Se till att sula och bindning är fria från snö och smuts innan du kliver i bindningen. Använd inte skor med sliten eller skadad sula. Modifiering av sula, bindning eller användande av icke kompatibla system innebär en risk. 11

3. KOMPATIBILITET Fischer längdskor kan användas med följande bindningssystem. TURNAMIC NNN PROLINK TURNAMIC ett registrerat varumärke för Fischer Sports GmbH NNN är ett registrerat varumärke för Rottefella AS, Norge PROLINK är ett registrerat varumärke för Salomon S.A.S., Frankrike 12

4. UNDERHÅLL Fischer längdskor är huvudsakligen tillverkade av högkvalitativa syntetmaterial. Detta innebär att inga speciella skötselprodukter är nödvändiga. Skor i läder skall behandlas med lämpliga underhållsprodukter för att behålla lädrets följsamhet och vattenavvisande egenskaper. För att förlänga livslängden på dina skor så skall de torka helt efter användning. Ta ur innersulan. Torka inte på radiatorer eller andra direkta värmekällor eftersom skorna innehåller termo-formbara material som kan tappa formen vid för hög värme. Använd gärna en skotork då dessa är skonsamma mot materialen men ändå torkar effektivt. Avlägsna smuts med mjuk borste och tag bort stenar som kan ha fastnat i sulan. Förvara skorna i ett väl ventilerat utrymme, undvik direkt solljus. 13

5. REKLAMATION & GARANTI Fischers produkter håller stringenta kvalitetskrav, men om material eller tillverkningsfel skulle uppstå så skall reklamation göras enligt gällande lagar. Dessa kan variera från land till land. Om en reklamation uppstår, vänd dig till återförsäljaren där du inhandlat produkten. Originalkvitto måste alltid uppvisas. Reklamation accepteras inte för normalt slitage eller för skador som uppstått på grund av felaktigt användande eller förvaring. 14

Suomi SISÄLTÖ 1. JOHDANTO 16 2. TURVALLISUUSOHJEITA 17 3. YHTEENSOPIVUUS 18 4. MAASTOHIIHTOKENGISTÄ HUOLEHTIMINEN 19 5. REKLAMAATIOT JA TAKUU 20 15

1. JOHDANTO Kiitos päätöksestäsi ostaa Fischer maastohiihtokengät. Olet tehnyt erinomaisen valinnan, joka tuo sinulle entistä enemmän mielihyvää hiihto- harrastuksesi parissa. Kenkiesi suunnittusta ovat vastanneet alan ehdottomat asiantuntijat. 16

2. TURVALLISUUSOHJEITA Maastohiihto on yksi terveellisimmistä urheilulajeista. Kuten kaikkiin ulkoliikuntaan myös maastohiihtoon liittyy riskejä. Näitä riskejä voidaan huomattavasti vähentää hyvän fyysisen kunnon, tiedon ja sopivien välineiden avulla. Välineiden turvallinen käyttö on syytä selvittää ennen ensimmäistä käyttökertaa, joko jälleenmyyjältä tai nettisivustaltamme. Koskaan ei pidä urheilla alkoholin tai huumeiden alaisena. Maastohiihtokengät eivät sovellu muihin urheilulajeihin tai ajoneuvon kuljettamiseen. Etenkin liukkaalla alustalla ja portaissa on syytä olla varovainen hiihtokengillä käveltäessä. Kilpakengät ovat erityisesti viimeistelty maastohiihtoon. Niillä kävely karkealla alustalla voi aiheuttaa kengille vahinkoa ja alentaa niiden suorituskykyä. Tarvittaessa tulisi käyttää kengänsuojia. Maastohiihtositeissä ei ole automaattista laukaisu- eikä turvamekanismia. Maastohiihtositeiden ja kenkien moitteeton kunto ja niiden kiinnitys suksiin tulee tarkistaa ennen käyttöä. Ennen siteen kiinnittämistä varmistetaan, ettei kenkien pohjiin tai siteisiin ole tarttunut lunta tai likaa. Hiihtokenkiä joiden pohjat ovat erittäin kuluneet tai vioittuneet ei pidä käyttää. Kaikenlaiset muutokset hiihtokenkiin ja siteisiin tai yhteenkuulumattomien järjestelmien käyttö muodostavat aina suuren riskin käyttäjälle. 17

3. YHTEENSOPIVUUS Fischerin maastohiihtositeitä voi käyttää seuraaviin kenkiin: TURNAMIC NNN PROLINK TURNAMIC on rekisteröity tavaramerkki, Fischer Sport GmbH, Itävalta NNN on rekisteröity tavaramerkki, Rottefella AS, Norja PROLINK on rekisteröity tavaramerkki, Salomon S.A.S., Ranska 18

4. MAASTOHIIHTOKENGISTÄ HUOLEHTIMINEN Fischerin hiihtokengät on valmistettu korkealuokkaisista, pääsääntöisesti synteettisistä materiaalaista. Tästä syystä mitään erikoisvalmisteisia kengän- hoitotuotteita ei tarvita. Aidosta nahasta valmistetut hiihtokengät on käsiteltävä saatavilla olevilla nahanhoitotuotteilla joustavuuden ja vedenpitävyyden ylläpitämiseksi. Hiihtokenkien käyttöikä pitenee huomattavasti kun ne kuivataan hyvin jokaisen käyttökerran jälkeen. Pohjallinen irroitetaan kuivauksen ajaksi. Hiihtokenkiä saa asettaa suoraan patterin tai muun lämmittimen välittömään läheisyyteen, ettei liian korkea lämpötila vahingoita kenkien lämpömuotoiltavia materiaaleja. On suositeltavaa käyttää kuivaamiseen tarkoitettuja kengänlämmittimiä, jotka ovat hellävaraisia materiaaleille, mutta kuivaavat hiihtokengät nopeasti ja tehokkaasti. Kengän pintamateriaalit voidaa puhdistaa liasta käyttämällä pehmeää harjaa. Kenkien pohjista on myös hyvä poistaa niihin mahdollisesti tarttuneet kivet. Hiihtokengät on hyvä säilyttää hyvin ilmastoidussa tilassa suoralta auringonvalolta suojattuna. 19

5. REKLAMAATIOT JA TAKUU Fischer tuotteisiin sovelletaan tiukkoja laatuvaatimuksia. Jos materiaali- tai valmistusvikoja kuitenkin ilmenee, reklamaatio voidaan toimittaa laillisesti voimassa olevan takuun mukaisesti. Tämä voi poiketa maasta toiseen. Reklamaation ilmettyä otetaan yhteys tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Alkuperäinen kuitti reklamoitavasta tuotteesta liitetään mukaan. Normaalista kulumisesta, kuljetusvaurioista, virheellisestä tai huolimattomasta käytöstä tai väärästä varastoinnista tai hoidosta johtuvia vaurioita ei korvata. 20

Nederlands INHOUD 1. INLEIDING 22 2. VEILIGHEID & VERANTWOORDELIJKHEID 23 3. COMBINEREN 24 4. ONDERHOUD VAN UW MATERIAAL 25 5. CLAIM & GARANTIE 26 21

1. INLEIDING Hartelijk dank voor uw keuze om Fischer langlauf schoenen te kopen. U heeft een uitstekende keuze gemaakt die het plezier van het langlaufen zal verhogen. Uw schoenen zijn speciaal voor deze sport ontwikkeld door langlauf experts. 22

2. VEILIGHEID & VERANTWOORDELIJKHEID Langlaufen behoort tot de gezondste vorm van sportieve activiteiten. Zoals bij alle andere sportactiviteiten in de vrije natuur, zijn er echter ook risico s aan verbonden. Deze risico s kunnen aanzienlijk worden verminderd door voldoende fysieke conditie en het bewust zijn van een goede uitrusting. Ga nooit langlaufen als u onder invloed bent van alcohol of drugs. Raadpleeg uw winkelier of bezoek onze website voordat u uw materiaal voor het eerst gaat gebruiken, dit waarborgt maximale veiligheid. Langlaufschoenen zijn niet geschikt voor andere sportactiviteiten of het besturen van voertuigen. Wees voorzichtig bij het lopen, vooral op gladde ondergronden en trappen. Let op! De langlauf schoenen zijn speciaal gemaakt en afgestemd voor langlauf ski s. Lopen op ruwe ondergrond kan de zool beschadigen en heeft negatief effect op het materiaal. Gebruik indien nodig bijpassende overlaarzen. Nordic bindingen voor langlaufen hebben geen vrijgavefunctie en vormen geen veiligheids bindingssysteem. 23

3. COMBINEREN Fischer langlauf schoenen kunnen gecombineerd worden met de volgende Nordic bindings systemen: TURNAMIC NNN PROLINK TURNAMIC is een gedeponeerd handelsmerk van Fischer Sports GmbH, Oostenrijk NNN is een geregistreerd handelsmerk van Rottefella AS, Noorwegen Prolink is een gedeponeerd handelsmerk van Salomon S. A. S., Frankrijk 24

4. ONDERHOUD VAN UW MATERIAAL Fischers langlauf schoenen zijn voornamelijk gemaakt van hoogwaardige kunststoffen. Dit betekent dat er geen speciale verzorgingsproducten nodig zijn. Schoenen voor langlaufen met echt leder moeten worden behandeld met in de handel verkrijgbare lederverzorgingsproducten om de waterbestendigheid en flexibiliteit van het leder te behouden. Uw langlauf schoenen dienen na gebruik altijd goed droog gemaakt te worden, dit verlengd de levensduur van het produkt aanzienlijk. Verwijder hiervoor de binnenzool in de schoen. Plaats de schoenen niet rechtstreeks op radiatoren of andere warmtebronnen, omdat de schoenen thermo vervormbare materialen kan bevatten, kunnen deze bij verhitting hun vorm verliezen. In plaats daarvan raden wij aan uw verkrijgbare schoen/boot drogers die het materiaal niet aantasten, maar toch de schoenen effectief drogen. Verwijder hardnekkig vuil met een zachte borstel en verwijder eventuele stenen die onder de zool van de hak zijn achtergebleven. Houd uw schoenen op een goed geventileerde plaats, uit de buurt van direct zonlicht. 25

5. CLAIM & GARANTIE Voor Fischer-producten gelden strenge kwaliteitseisen. In geval van materiaal- of fabricagefouten kan echter een claim worden ingediend, conform de wettelijke garantie. Dit kan per land verschillen. Als u een claim heeft, neem dan contact op met de winkelier waar u het product heeft gekocht. Voor de verwerking van eventuele claims moet een aankoopbewijs (originele ontvangstbewijs) worden overgelegd. Gebruikssporen, slijtage en /of schade door vervoer/opslag of schade als gevolg van onvakkundig of nalatig gebruik, onderhoud of verkeerde opslag kan geen aanspraak gemaakt worden op garantie. 26

Magyar TARTALOM 1. BEVEZETÉS 28 2. BIZTONSÁGI JAVASLATOK 29 3. KOMPATIBILITÁS 30 4. SÍFUTÓ CIPŐJE KARBANTARTÁSA 31 5. REKLAMÁCIÓ ÉS JÓTÁLLÁS 32 27

1. BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a Fischer sífutó cipőjét választotta. Ez egy kitűnő választást jelent, amely még inkább fokozza a sífutás örömét. Cipője kimondottan erre a sportágra, a sífutásra specializálódó szakemberek által lett kifejlesztve. 28

2. BIZTONSÁGI JAVASLATOK A sífutás az egyik legegészségesebb sportág, viszont mint minden szabad természetben végzett sport, bizonyos kockázattal is járhat. Ezek a kockázatok megfelelő fizikai erőnléttel, összpontosítással és megfelelő felszereléssel jelentősen eliminálhatók. Soha ne menjen síelni ittas állapotban vagy bármilyen más kábítószer hatása alatt. A felszerelés első használata előtt kérje ki az eladó tanácsát a felszerelés biztonságos használatát illetően, vagy látogasson el honlapunkra. A sífutó cipők nem alkalmasak egyéb sportok végzésére, sem pedig gépkocsi vezetésére. Legyen óvatos gyaloglás közben, főként csúszós felületen és a lépcsőkön. Tartsa szem előtt, hogy a versenymodellek speciálisan a sítalpakon történő használatra lettek optimalizálva. Ha kemény felületen jár bennük, az negatív hatással lehet a teljesítményükre. Amennyiben szükséges, használjon futócipőkre alkalmas cipővédőt. A sífutó kötés nincs automata kioldással ellátva és nem vonatkozik rá semmilyen biztonsági szabvány. Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a futósí cipő és a kötés is sértetlenek, és hogy szilárdan a futósítalpakhoz vannak rögzítve. Mielőtt a cipőt a kötéshez csatolná, tisztítsa meg a cipő talpát és magát a kötést is a hótól, jégtől és egyéb szennyeződéstől. Ne használja a cipőt, ha annak talpa nagyon elkopott vagy sérült. A cipő vagy a kötés bármilyen átalakítása, illetve nem kompatibilis felszerelés használata kockázatot jelenthet. 29

3. KOMPATIBILITÁS A Fischer sífutó cipő az alábbi felszerelések sífutó kötéseivel kompatibilis: TURNAMIC NNN PROLINK A TURNAMIC a Fischer Sports GmbH társaság regisztrált üzleti márkája. Az NNN a Rottefella AS, Norway társaság regisztrált üzleti márkája. A Prolink a Salomon S.A.S., France társaság regisztrált üzleti márkája. 30

4. SÍFUTÓ CIPŐJE KARBANTARTÁSA A Fischer sífutó cipők kiváló minőségű szintetikus anyagokból készülnek. Ezért karbantartásukhoz nincs szükség speciális készítmények használatára. A valódi bőrből készült sífutó cipőket hagyományos, könnyen elérhető, a bőr kezelésére alkalmas készítményekkel kellene ápolni, hogy a bőr megőrizze rugalmasságát és nedvességgel szembeni ellenálló képességét. A sífutó cipők élettartamának meghosszabbítása érdekében javasolt azokat minden használat után kiszárítani. A szárítás idejére vegye ki a cipőből a betétet. A cipőt soha ne szárítsa közvetlenül a fűtőtesteken, mivel a cipő anyagja hőérzékeny összetevőket is tartalmaz, melyek magas hőmérséklet hatására deformálódhatnak. Ehelyett inkább hagyományos cipőszárítók alkalmazását javasoljuk, amelyek az anyag kíméletes és egyben hatékony kiszárítását teszik lehetővé. A vastag szennyeződést és a cipő talpába szorult kavicsot kefe segítségével távolítsa el. A cipőt megfelelően szellőztetett, közvetlen napfénytől védett helyen tárolja. 31

5. REKLAMÁCIÓ ÉS JÓTÁLLÁS A Fischer termékek szigorú minőségi követelményeknek vannak alávetve. Ha azonban ennek ellenére gyártási hiba vagy az anyagon észlelt hiba merülne fel, jótállási igény nyújtható be az érvényes jogszabályok értelmében. A jótállási igény az eredeti vásárlást igazoló bizonylattal együtt érvényesíthető. A hagyományos elhasználódásból, valamint a nem megfelelő, illetve kíméletlen használatból, tárolásból és kezelésből eredő károk esetén jótállási igény nem érvényesíthető. 32

NORDIC BOOTS INSTRUCTION MANUAL & SAFETY INFORMATION V 1.0, August 2017 Fischer Sports GmbH Fischerstr. 8, A-4910 Ried im Innkreis www.fischersports.com