The Syntax and Semantics of Free-Choice Items in Hungarian. Tamás Halm Budapest

Hasonló dokumentumok
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter

Correlation & Linear Regression in SPSS

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Correlation & Linear. Petra Petrovics.

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

A szabad választást kifejező elemek kvantifikációs ereje a magyarban

Correlation & Linear Regression in SPSS

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

BÍRÁLATOK ÉS KONFERENCIÁK

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Genome 373: Hidden Markov Models I. Doug Fowler

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra)

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter

MINDENGYEREK KONFERENCIA

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Nonparametric Tests

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Munkahelykeresés. Önéletrajz és állásinterjú 12. ÉVFOLYAM. Felkészülés a felnőtt szerepekre. A modul szerzõje: Simon Gabriella SZKB_212_04

Dependency preservation

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Lesson 1 On the train

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

USA Befektetési Útmutató

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

TÉRGAZDÁLKODÁS - A TÉR MINT VÉGES KÖZÖSSÉGI ERŐFORRÁS INGATLAN NYILVÁNTARTÁS - KÜLFÖLDI PÉLDÁK H.NAGY RÓBERT, HUNAGI

Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

Utasítások. Üzembe helyezés

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

Statistical Dependence

E L İ T E R J E S Z T É S

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment



Madonna novellái. 1. szint Július. Madonna képekkel illusztrált novelláskötetet(1) jelentet meg

Internetes keresés. Dr. Nyéki Lajos 2019

***I JELENTÉSTERVEZET

Supporting Information

NFFKÜ - Nemzetközi Fejlesztési és Forráskoordinációs Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1037 Budapest, Montevideo u. 16/A.

Computer Architecture

Contact us Toll free (800) fax (800)

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Nonparametric Tests. Petra Petrovics.

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Performance Modeling of Intelligent Car Parking Systems

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person)

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

MŰANYAGOK ÉS A FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉS. Nyéki Anikó, december 7.

Using the CW-Net in a user defined IP network

Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat

JEROMOS A BARATOM PDF

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

T/3402. számú. törvényjavaslat

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

KOGGM614 JÁRMŰIPARI KUTATÁS ÉS FEJLESZTÉS FOLYAMATA

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Travel Getting Around

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

Cloud computing. Cloud computing. Dr. Bakonyi Péter.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Osztatlan angol nyelv és kultúra tanára képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³

III. Bajai Gabona Partnerség. III. Baja Grain Partnership

Az Országos Széchényi Könyvtár

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Csima Judit április 9.

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

Biztosítási termékek adózása

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Factor Analysis

Átírás:

The Syntax and Semantics of Free-Choice Items in Hungarian Tamás Halm 2016.02.05. Budapest

Making Sense of Linguistic Data: Raw Data *Meghívtam bárkit. Meghívhattam bárkit. *Nem hívtam meg 'bárkit. Nem hívtam meg 'senkit. Nem hívtam meg bárkit. *'Bárkit nem hívtam meg. Bárkit 'nem hívtam meg. Bárki jön meg, engedd be. (Whoever comes, let them in.) Bárki megjön, engedd be. (If anyone comes, let them in.) Bárki (*is) meglátogathatja a barátait. Bárkit (*is) nem hívott meg János. Megérkezett bárki (is)? Any owl hunts mice. *Bármelyik bagoly egerészik. CSAK JÁNOST látogathatja meg 'bárki. (bárki>fókusz) CSAK JÁNOST látogathaja meg bárki. (fókusz>bárki)

Making Sense of Linguistic Data: Data and Model Data Non- Hungarian Data Hungarian Model

Making Sense of Linguistic Data: Data and Model Data should cover wide range of environments and constructions: Data Non- Hungarian Data Hungarian Model

Making Sense of Linguistic Data: Data and Model Data should cover wide range of environments and constructions: modal/non-modal topic focus stress patterns contrastive topic Data Non- Hungarian Data Hungarian Model weakly and strongly non-veridical negative concord generics scope phenomena

Making Sense of Linguistic Data: Data and Model Data should cover wide range of environments and constructions: modal/non-modal topic focus stress patterns contrastive topic Data Non- Hungarian Data Hungarian Model weakly and strongly non-veridical negative concord generics scope phenomena Model should fit the data closely and make robust predictions.

Making Sense of Linguistic Data: Theories Data Non- Hungarian Data Hungarian Model

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Data Non- Hungarian Data Hungarian Model

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Model

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Syntax/semantics of Hungarian FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Model

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Syntax/semantics of Hungarian FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Quantification Negative concord Focus Model Contrastive topic NPI licensing

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Syntax/semantics of Hungarian FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Quantification Negative concord Focus Model Contrastive topic NPI licensing

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Syntax/semantics of Hungarian FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Quantification Negative concord Focus Model Contrastive topic Model should build upon current theories (general FCI and Hungarian syntax/semantics). NPI licensing

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Syntax/semantics of Hungarian FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Quantification Negative concord Focus Model Contrastive topic Current theories help us to organize and segment the raw data to help with modelling. NPI licensing

Segment Raw Data *Meghívtam bárkit. Meghívhattam bárkit. *Nem hívtam meg 'bárkit. Nem hívtam meg 'senkit. Nem hívtam meg bárkit. *'Bárkit nem hívtam meg. Bárkit 'nem hívtam meg. Bárki jön meg, engedd be. (Whoever comes, let them in.) Bárki megjön, engedd be. (If anyone comes, let them in.) Bárki (*is) meglátogathatja a barátait. Bárkit (*is) nem hívott meg János. Megérkezett bárki (is)? Any owl hunts mice. *Bármelyik bagoly egerészik. CSAK JÁNOST látogathatja meg 'bárki. (bárki>fókusz) CSAK JÁNOST látogathaja meg bárki. (fókusz>bárki)

FCIs Segment Raw Data *Meghívtam bárkit. *'Bárkit nem hívtam meg. Meghívhattam bárkit. Bárkit 'nem hívtam meg. *Nem hívtam meg 'bárkit. Nem hívtam meg 'senkit. Nem hívtam meg bárkit. Bárki jön meg, engedd be. (Whoever comes, let them in.) Bárki megjön, engedd be. (If anyone comes, let them in.) Bárki (*is) meglátogathatja a barátait. Bárkit (*is) nem hívott meg János. Megérkezett bárki (is)? Any owl hunts mice. *Bármelyik bagoly egerészik. CSAK JÁNOST látogathatja meg 'bárki. (bárki>fókusz) CSAK JÁNOST látogathaja meg bárki. (fókusz>bárki)

FCIs *Meghívtam bárkit. Meghívhattam bárkit. Segment Raw Data *'Bárkit nem hívtam meg. Bárkit 'nem hívtam meg. Contrastive topic *Nem hívtam meg 'bárkit. Nem hívtam meg 'senkit. Nem hívtam meg bárkit. Bárki jön meg, engedd be. (Whoever comes, let them in.) Bárki megjön, engedd be. (If anyone comes, let them in.) Bárki (*is) meglátogathatja a barátait. Bárkit (*is) nem hívott meg János. Megérkezett bárki (is)? Any owl hunts mice. *Bármelyik bagoly egerészik. CSAK JÁNOST látogathatja meg 'bárki. (bárki>fókusz) CSAK JÁNOST látogathaja meg bárki. (fókusz>bárki)

FCIs *Meghívtam bárkit. Meghívhattam bárkit. Segment Raw Data *'Bárkit nem hívtam meg. Bárkit 'nem hívtam meg. Contrastive topic Quantification Negative concord *Nem hívtam meg 'bárkit. Nem hívtam meg 'senkit. Nem hívtam meg bárkit. Bárki jön meg, engedd be. (Whoever comes, let them in.) Bárki megjön, engedd be. (If anyone comes, let them in.) Bárki (*is) meglátogathatja a barátait. Bárkit (*is) nem hívott meg János. Megérkezett bárki (is)? Any owl hunts mice. *Bármelyik bagoly egerészik. CSAK JÁNOST látogathatja meg 'bárki. (bárki>fókusz) CSAK JÁNOST látogathaja meg bárki. (fókusz>bárki)

FCIs *Meghívtam bárkit. Meghívhattam bárkit. Segment Raw Data *'Bárkit nem hívtam meg. Bárkit 'nem hívtam meg. Contrastive topic Quantification Negative concord *Nem hívtam meg 'bárkit. Nem hívtam meg 'senkit. Nem hívtam meg bárkit. Bárki jön meg, engedd be. (Whoever comes, let them in.) Bárki megjön, engedd be. (If anyone comes, let them in.) Focus FCIs Bárki (*is) meglátogathatja a barátait. Bárkit (*is) nem hívott meg János. Megérkezett bárki (is)? Any owl hunts mice. *Bármelyik bagoly egerészik. CSAK JÁNOST látogathatja meg 'bárki. (bárki>fókusz) CSAK JÁNOST látogathaja meg bárki. (fókusz>bárki)

FCIs *Meghívtam bárkit. Meghívhattam bárkit. Segment Raw Data *'Bárkit nem hívtam meg. Bárkit 'nem hívtam meg. Contrastive topic Quantification Negative concord *Nem hívtam meg 'bárkit. Nem hívtam meg 'senkit. Nem hívtam meg bárkit. Bárki jön meg, engedd be. (Whoever comes, let them in.) Bárki megjön, engedd be. (If anyone comes, let them in.) Focus FCIs NPI licensing Bárki (*is) meglátogathatja a barátait. Bárkit (*is) nem hívott meg János. Megérkezett bárki (is)? Any owl hunts mice. *Bármelyik bagoly egerészik. CSAK JÁNOST látogathatja meg 'bárki. (bárki>fókusz) CSAK JÁNOST látogathaja meg bárki. (fókusz>bárki)

FCIs *Meghívtam bárkit. Meghívhattam bárkit. Segment Raw Data *'Bárkit nem hívtam meg. Bárkit 'nem hívtam meg. Contrastive topic Quantification Negative concord *Nem hívtam meg 'bárkit. Nem hívtam meg 'senkit. Nem hívtam meg bárkit. Bárki jön meg, engedd be. (Whoever comes, let them in.) Bárki megjön, engedd be. (If anyone comes, let them in.) Focus FCIs NPI licensing Bárki (*is) meglátogathatja a barátait. Bárkit (*is) nem hívott meg János. Megérkezett bárki (is)? Any owl hunts mice. *Bármelyik bagoly egerészik. Genericity CSAK JÁNOST látogathatja meg 'bárki. (bárki>fókusz) CSAK JÁNOST látogathaja meg bárki. (fókusz>bárki)

FCIs *Meghívtam bárkit. Meghívhattam bárkit. Segment Raw Data *'Bárkit nem hívtam meg. Bárkit 'nem hívtam meg. Contrastive topic Quantification Negative concord *Nem hívtam meg 'bárkit. Nem hívtam meg 'senkit. Nem hívtam meg bárkit. Bárki jön meg, engedd be. (Whoever comes, let them in.) Bárki megjön, engedd be. (If anyone comes, let them in.) Focus FCIs NPI licensing Bárki (*is) meglátogathatja a barátait. Bárkit (*is) nem hívott meg János. Megérkezett bárki (is)? Any owl hunts mice. *Bármelyik bagoly egerészik. Genericity CSAK JÁNOST látogathatja meg 'bárki. (bárki>fókusz) CSAK JÁNOST látogathaja meg bárki. (fókusz>bárki) Quantification Focus

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Syntax/semantics of Hungarian Giannakidou 2001 Kratzer & Shimoyama 2002 Chierchia 1995 Kratzer 1995 FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Quantification Negative concord Focus É. Kiss 2010 Brody & Szabolcsi 2003 Surányi 2006 É. Kiss 2009 Szabolcsi 1981 Brody 1991 É. Kiss 1998 Horváth 2004 Model Contrastive topic É. Kiss & Gyuris 2003 Gyuris 2009 NPI licensing Tóth 1999

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Syntax/semantics of Hungarian Giannakidou 2001 Kratzer & Shimoyama 2002 Chierchia 1995 Kratzer 1995 FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Quantification Negative concord Focus É. Kiss 2010 Brody & Szabolcsi 2003 Surányi 2006 É. Kiss 2009 Szabolcsi 1981 Brody 1991 É. Kiss 1998 Horváth 2004 Model Contrastive topic É. Kiss & Gyuris 2003 Gyuris 2009 NPI licensing Tóth 1999

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Syntax/semantics of Hungarian Giannakidou 2001 Kratzer & Shimoyama 2002 Chierchia 1995 Kratzer 1995 FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Quantification Negative concord Focus É. Kiss 2010 Brody & Szabolcsi 2003 Surányi 2006 É. Kiss 2009 Szabolcsi 1981 Brody 1991 É. Kiss 1998 Horváth 2004 Model Contrastive topic É. Kiss & Gyuris 2003 Gyuris 2009 Model should help us corroborate or refute competing existing theories. NPI licensing Tóth 1999

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Syntax/semantics of Hungarian Giannakidou 2001 Kratzer & Shimoyama 2002 Chierchia 1995 Kratzer 1995 FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Quantification Negative concord Focus É. Kiss 2010 Brody & Szabolcsi 2003 Surányi 2006 É. Kiss 2009 Szabolcsi 1981 Brody 1991 É. Kiss 1998 Horváth 2004 Model Contrastive topic É. Kiss & Gyuris 2003 Gyuris 2009 Model should help us challenge and refine existing theories. NPI licensing Tóth 1999

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Syntax/semantics of Hungarian Giannakidou 2001 Kratzer & Shimoyama 2002 Chierchia 1995 Kratzer 1995 FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Quantification Negative concord Focus É. Kiss 2010 Brody & Szabolcsi 2003 Surányi 2006 É. Kiss 2009 Szabolcsi 1981 Brody 1991 É. Kiss 1998 Horváth 2004 Preexisting models Hunyadi 1991, 2002 Abrusán 2007 Szabó 2012 Model Model should provide better fit than preexisting models. Contrastive topic NPI licensing É. Kiss & Gyuris 2003 Gyuris 2009 Tóth 1999

Making Sense of Linguistic Data: Theories General theories Syntax/semantics of Hungarian Giannakidou 2001 Kratzer & Shimoyama 2002 Chierchia 1995 Kratzer 1995 FCIs Genericity Data Non- Hungarian Data Hungarian Quantification Negative concord Focus É. Kiss 2010 Brody & Szabolcsi 2003 Surányi 2006 É. Kiss 2009 Szabolcsi 1981 Brody 1991 É. Kiss 1998 Horváth 2004 Preexisting models Hunyadi 1991, 2002 Abrusán 2007 Szabó 2012 Model Model may incorporate parts of/refute existing models. Contrastive topic NPI licensing É. Kiss & Gyuris 2003 Gyuris 2009 Tóth 1999

Main empirical findings and theoretical contributions 1) A model for the syntax and semantics of FCIs in Hungarian with very good empirical coverage, based on standard assumptions about the syntax of Hungarian and the dependent indefinite analysis of FCIs (Giannakidou 2001). Wide range of environments and constructions such as modal, non-modal and generic environments, strongly and weakly non-veridical environments, FCIs in contrastive topic and focus positions. Corroboration of dependent indefinite analysis and underlying models for Hungarian.

Main empirical findings and theoretical contributions 2) FCIs in Hungarian are dependent indefinites. FC phrases are represented as intensional indefinites, which are grammatical only in contexts providing alternatives (worlds or situations). FCIs are thus licensed in non-veridical and non-episodic contexts (e.g. modals, generics), and ungrammatical in extensional veridical contexts (e.g. episodic sentences, negation, interrogatives). More formally, FC phrases are represented as: (38) [[any student]] = student(x)(w) (or: student(x)(s)) The world/situation and individual variable(s) are to be bound by an appropriate Q-operator (i.e. generic, habitual, modal, intensional) in order for the FC phrase to be licensed.

Main empirical findings and theoretical contributions 3) In straight modal sentences, FCIs occupy quantifier position. Corroboration of É. Kiss (2009, 2010), with some modifications.

Main empirical findings and theoretical contributions 4) In terms of universal vs. quantificational force, FCIs display a quantificational plasticity standardly associated with indefinites, including dependent indefinites. test result almost-modification universal modification by exceptive phrase universal donkey anaphora universal predicative use universal (?) is-modification existential incorporation existential split reading with modals existential

Main empirical findings and theoretical contributions 5) FCIs participate in negative concord, akin to universals and existentials.

Main empirical findings and theoretical contributions 6) Analysis of the behaviour of FCIs in contrastive topic position. To our knowledge, the first account for FCIs in contrastive topic position in any language. (173) Bárkit \nem hívott meg János. anyone-acc not invite-past-3sg PRT John ʻAnyone, John did not invite.ʼ (John did not invite just anyone.) ʻOf a set of currently relevant properties, the property of being referentially vague with regard to the individual variable x and the world variable w is under consideration. It is stated about the property of being referentially vague with regard to the individual variable x and the world variable w that the person that John invited is not a representative of it. For at least one other member of the set of currently relevant properties, an alternative statement holds (the person that John invited is a representative of it).ʼ

Main empirical findings and theoretical contributions 7) Model of the co-occurence of FCIs with the particle is too, also, consistent with the analysis of FCIs as dependent indefinites. [[valaki]] [[valaki is]] [[bárki]] = one(x) = one(x) + weak negative polarity dependency = one(x,w) (248) a. Nem hiszem, hogy bárki is el jön. b. Nem hiszem, hogy valaki is el jön. c. Nem hiszem, hogy bárki el jön. d. *Nem hiszem, hogy valaki el jön.

Main empirical findings and theoretical contributions 8) FCIs in focus position: we identify two cross-linguistic strategies to encode the meaning associted with FCI free relatives: either to have a separate lexical item (e.g. wh-ever in English) or to utilize the interplay of the standard FCI (such as bárki anyone in Hungarian) and a specific syntactic construction (such as the identificational focus construction) in a compositional manner. (270) BÁRKI jön meg, üdvözöld őt. anyone come-3sg PRT greet-imp-2sg him Whoever comes, greet him. Paraphrase: There are several possible courses of events, but what is certain is that a coming event shall take place, and that it is the person or sets of persons satisfying this event that I want you to greet.

Main empirical findings and theoretical contributions 9) Detailed account for the puzzling observation that a generic environment does not license FCIs in Hungarian (in contrast to several other languages). Based on the nature of genericity (semantic vs. pragmatic) and the formal semantics of individual-level predicates (Kratzer (1995) vs. Chierchia (1995)). LANGUAGE FCI-LICENSING IN GENERICS NATURE OF GENERICITY Catalan, Greek, Strong Syntactic/semantic Hungarian w/o verbal p. Weak Pragmatic Hungarian with verbal p. Strong Syntactic/Semantic

Main empirical findings and theoretical contributions 10) We show that the two paradigms of FCIs in Hungarian (bárki anyone and akárki anyone ) behave identically in terms of their syntactic behaviour, with any superficial differences being due to the slow demise and resultant slight markedness of akárki as an FCI and the existence of a (diachronically related) common noun akárki nondescript, insignificant person. frequency frequency bárki 4.640.000 kis akárki 9.000+ akárki 387.000 kis bárki <10 ha bárki 148.000 kis valaki <500 ha akárki 25.900 kis senki 13.000+