IK 30TCS / S V2/0513

Hasonló dokumentumok
IW V2/0613

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

IF V1/1014

IV V4/0914

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

4 ICE V2/1011

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Elektromos melegentartó lap

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

IW V1/0513

IK 35SK V2/1211

IMBISS I A IMBISS II A V6/1213

V2/0712

IW V5/0810

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

Piccolino S A V6/0413

MSI V1/1213

IK 35S S V6/1011

V1/0815

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 188

V2/1210

x 1/1 GN x 1/2 GN x 1/3 GN V6/0211

Deli Plus I D V2/0611

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015

IK 35 TC / IK 35 TCS / S V1/0115

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

V5/0114

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Panini A V1/0813

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

A A V4/0111

ED

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

Compact Ice A100062V V2/0413

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher Deli PRO 2/1 GN

TKS V2/0614

Fagyasztó alkoholos italokhoz és mélyhűtött áruhoz

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

GP V1/1211

IK 20TS / V1/0415

V2/0314

IK 30S-EB S V1/0813

IKTS V1/1114-2

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás Technikai paraméterek 241

IK Original-Bedienungsanleitung V2/0916

Panini A V3/0211


Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

Buffet G V1/0213

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

FP V2/0714

Original-Gebrauchsanleitung V1-2/0116

Royalty Line indukciós főzőlap 2000W

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

IMBISS PRO V1/0411

1,25L. Original-Gebrauchsanleitung V2/0816

MSI400. Original-Gebrauchsanleitung V3/0916

Dupla főzőlap

Kozmetikai tükör Használati útmutató

40x30 Plus. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Főzőlap

Felhasználói kézikönyv

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Quickstick Free Sous-vide

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

Bartscher Deli-Cool II D

TORONYVENTILÁTOR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Indukciós főzőlap

Bartscher PRO Plus 60T

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

A készülék rendeltetése

Aroma diffúzor

Átírás:

IK 30TC / 105932 IK 30TCS / 105932S V2/0513

H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia... 211 1.4 Szerzői jog védelme... 211 1.5 Megfelelőségi nyilatkozat... 211 2. Biztonság... 212 2.1 Általános információ... 212 2.2 A berendezés használatával kapcsolatos biztonsági előírások... 212 2.3 Rendeltetés szerinti használat... 213 3. Szállítás csomagolás és tárolás... 214 3.1 Szállítási ellenőrzés... 214 3.2 Csomagolás... 214 3.3 Tárolás... 214 4. Technikai paraméterek... 215 4.1 Touch-Control kezelőpanel... 215 4.2 Technikai adatok... 216 5. A készülék üzembehelyezése illetve használata... 216 5.1 Az indukciós zónák működési elve... 216 5.2 Biztonsági előírások... 217 5.3 Megfelelő és nem megfelelő edények... 218 5.4 Felállítás és csatlakoztatás... 219 5.5 Használat... 220 6. Tisztítás és karbantartás... 222 6.1 Biztonsági előírások... 222 6.2 Tisztítás... 222 6.3 Karbantartással kapcsolatos biztonsági előírások... 223 7. Lehetséges meghibásodások... 223 8. Leselejtezés... 224 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 209 -

1. Általános információ 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk A használati útmutató a készülék üzembehelyezésével, kezelésével valamint karbantartásával kapcsolatos információkat tartalmaz valamint fontos információval és tanáccsal szolgál a termékkel kapcsolatban. Az itt foglaltak ismerete és betartása alapvető feltétele a termék biztonságos és rendeltetésszerű üzemeltetésének. Ezenkívül felhívjuk az Önök figyelmét arra, hogy a hatályos törvények a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogszabályait illetve a munkavédelem előírásait Önök kötelesek betartani. A használati útmutató a készülék szerves részét képezi, és a készülékkel együtt tárolandó, a célból, hogy a készüléket felszerelő, karbantartó, működtető illetve takarító személyek állandóan hozzáférhessenek. 1.2 A szimbólumok magyarázata A biztonsággal kapcsolatos útmutatókat a szövegben megfelelő szimbólummal jelöltük meg. Ezeket az útmutatókat feltétlenül be kell tartani, az estlegesen előfordulható balesetek elkerülése végett, melyek testi sérülést illetve anyagi kárt vonhatnak maguk után. FIGYELEM! Ez a szimbólum olyan veszélyt jelent, mely esetleges testi károsodást okozhat. Feltétlenül és pontosan követni kell minden, a használati útmutatóban található utasítást, s a megfelelő helyzetekben elővigyázatosan cselekedni. VESZÉLY! Áramütés veszélye fennálhat! Ez a szimbólum elektromos áramütés veszélyére utal. A biztonsággal kapcsolatos előírások be nem tartása súlyos testi sérüléshez vezethet illetve halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Ezzel a szimbólummal azokat az útmutatókat jelöltük meg, melyeknek be nem tartása a termék meghibásodásához illetve rendellenes működéséhez vezethet. Ez a szimbólum olyan tanácsokat illetve információkat jelent, melyek a berendezés hatékony és problémamentes működéséhez nélkülözhetetlenek. FIGYELMEZTETÉS! Mágneses erőtér! Ne nyissa ki a készülék alsó fedelét. - 210 -

1.3 A gyártó felelőssége és a garancia A használati útmutatóban található információk a hatályos jogszabályok, a jelen technikai tudás valamint többéves szakmai tapasztalatunk figyelmbe vételével lettek összeállítva. A használati útmutató fordítása is a lehető leghitelesebb módon történt. Az estlegesen előfordulható, a fordításból eredendő hibákért felelősséget nem vállalhatunk. Ezért minden esetben a termékhez csatolt német nyelvű használati útmutató lesz az irányadó. Minden egyedi modellnél illetve módosított, extra felszereltséggel rendelkező berendezésnél, esetleg egy, a technikai haladásból eredendő módosított változatnál előfordulhat, hogy kezelése különbözik az itt leírtaktól. Minden kétségükkel illetve kérdésükkel bizalommal forduljanak a készülék gyártójához. Minden, a berendezéssel kapcsolatos teendő elkezdése előtt, elsősorban a berendezés üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a csatolt használati útmutató szövegét. A gyártó nem felel a berendezésben keletkezett, nem szakszerű üzemeltetés okozta károkért. A használati útmutató a készülékkel együtt tárolandó, a célból, hogy a készülékkel dolgozó összes személy szabadon hozzáférhessen. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy a terméket módosíthassuk, kezelési feladatainak egyszerűsítése illetve fejlesztése céljából. 1.4 Szerzői jog védelme Eme használati útmutató valamint a benne foglalt szöveg, vázlatok, fényképek és más elemek a szerzői jog által védettek. A törvényes tulajdonos írásbeli engedélyének beszerzése nélkül tilos a használati útmutató egészének illetve bármely elemének sokszorosítása bármely módon és bármely formában, valamint a felhasználása illetve kívülálló személyek felé való továbbítása. A fentiekben foglaltak megszegése esetén pénzbeli kártérítési igénnyel lépünk fel. Fenntartjuk magunknak a jogot további kártérítési igény benyújtásához. A használati útmutatóban foglalt adatok, szövegrészek, rajzok, fényképek illetve más elemek a a szerzői jog illetve ipari védjegy által védettek. Minden velük való visszaélés a törvény által büntetett. 1.5 Megfelelőségi nyilatkozat A berendezés az Európai Únio hatályos előírásainak és normáinak megfelel. Eme tényt a Megfelelőségi nyilatkozat is tanúsítja. Ha szükség lenne rá, szívesen elküldjük Önöknek a Megfelelőségi nyilatkozatot. - 211 -

2. Biztonság Ez a fejezet tartalmazza a biztonságos üzemeltetéssel kapcsolatos minden fontos információt. Ezen felül a többi fejezet is tartalmaz olyan, megfelelő szimbólummal is ellátott konkrét tanácsot, mely a biztonságos üzemeltetést valamint a veszélyhelyzetek megelőzését szolgálja. A készüléken található összes piktogramon, információs táblán illetve feliraton fellelhető utasítás betartása legalább oly fontos mint az, hogy mindezek az információk olvashatóak legyenek. A biztonsággal kapcsolatos összes útmutató betartása garantálja az optimális védelmet illetve a készülék problémamentes és biztonságos működését. 2.1 Általános információ A készülék a lehető legmodernebb technikai elvárásoknak megfelelően lett legyártva. Ennek ellenére rendeltetésével nem egyező illetve szabálytalan működtetéséből fakadó veszélyhelyzetek előfordulhatnak. A használati útmutatóban foglaltak ismerete alapvetően elengedthetetlen feltétele a veszélyhelyzetek illetve hibák elkerülésének, ezáltal is segítve a készülék problémamentes és biztonságos üzemeltetését. A gyártó engedélye nélkül tilos a készülék bárminemű változtatása illetve módosítása, az esetlegesen előfordulható veszélyhelyzetek elkerülése illetve a készülék optimális működésének biztosítása érdekében. A készülék csak az esetben használható, ha a technikai állapota kifogástalan és megengedi a biztonságos üzemeltetést. 2.2 A berendezés használatával kapcsolatos biztonsági előírások A biztonsággal kapcsolatos adatok az Európai Úniónak a gyártás ideje alatt érvényben lévő jogszabályainak megfelelnek. Ha a berendezés nagyipari felhasználásnak van kitéve, akkor az üzemeltetés egész ideje alatt az üzemeltető köteles figyelemmel követni a biztonsági előírások a hatályos jogszabályokkal való egyezését, s ebből eredően a hatályos jogszabályok betartását. Ha a készülék az Európai Únió határain kívül lesz üzemeltetve akkor az Üzemeltető köteles betartani az ottani illetékes jogszabályokat illetve munkavédelmi előírásokat. A használati útmutatóban foglalt munkavédelmi előírások betartásán kívül az Üzemeltető köteles betartani a hatályos környezetvédelmi előírásokat, melyek különbözhetnek a készülék üzembehelyezésének helyétől függően. - 212 -

FIGYELMEZTETÉS! o Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek ill. pszichikai, érzékelési vagy mentális fogyatékkal élők vagy ezirányú tudással, tapasztalattal nem rendelkezők is használhatják, ha felügyelet alatt vannak vagy ha felvilágosították őket a készülék használatával kapcsolatban, és megértették, milyen veszélyekkel járhat a berendezés használata. o Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. o A készüléket gyermekek nem tisztíthatják és tarthatják karban, csak ha betöltötték 8. életévüket és felnőtt felügyeli őket. o A készülék és a csatlakozókábel 8 évnél fiatalabb gyermekektől távol tartandó. o Lelkiismeretesen tartsa be a használati útmutatót. Ha a készüléket harmadik személynek adja tovább, a kezelési útmutatót is mellékelnie kell hozzá. o A készüléket összes felhasználójának be kell tartania a használati útmutatóban leírtakat és ügyelnie kell a biztonsági előírásokra. o A készülék csak zárt helyiségekben használható. 2.3 Rendeltetés szerinti használat A készülék működése csak akkor biztonságos, ha azt rendeltetésszerűen használják. A készülék felszerelését, karbantartását, mindenkori felnyitását csak az arra hivatott szakszerviz végezheti el. Az indukciós tűzhely kizárólag élelmiszerek megfelelő edényben történő főzésére és melegítésére alkalmas. Az indukciós tűzhely nem használható többek között: - éghető, egészségre ártalmas, könnyen párolgó folyadékok vagy anyagok melegítésére és melegentartására. FIGYELMEZTETÉS! A berendezés más, nem rendeltetésszerű célra való felhasználása tilos és ezáltal nem rendeltetésszerű használatként lesz kezelve. Nem lesz helye keresetnek a gyártó illetve a gyártó által meghatalmazott személyek felé a nem rendeltetésszerű használatból eredendően keletkezett károk jóvátétele miatt. A nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett károkért a felelősség csakis a berendezést e módon üzemeltető személyt terheli. - 213 -

3. Szállítás csomagolás és tárolás 3.1 Szállítási ellenőrzés A készülék megérkezésekor haladéktalanul ellenőrizni kell, hogy a készülék és felszereltsége komplett-e és hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha fény derülne szállítás következtében bekeletkezett hibára, meg kell tagadni a készülék átvételét, illetve ideiglenesen át lehet venni a készüléket. A kár tényét pontos leírással fel kell jegyezni a szállítólevélen illetve szállítási dokumentáción. Majd be kell jelenteni a kárt egy reklamáció megtétele által. A rejtett hibákat azonnal, mihelyt észre lettek véve, jelezni kell, mivel a kártérítési igényt csak a garanciális időszak fennálltáig lehet bejelenteni. 3.2 Csomagolás Kérjük ne dobja el a kartondobozt amibe a készülék volt csomagolva. Még szükség lehet rá a készülék tárolásakor, költöztetésekor illetve a szakszervizbe való szállításakor, ha esetleg meghibásodás lépne fel. A készülék üzembehelyezése előtt az összes külső illetve belső csomagolóanyagot el kell róla távolítani. A csomagolás leselejtezésénél ügyelni kell a hatályos jogszabályok erre vonatkozó rendelkezéseire. Azon csomagolóanyagokat melyek újrahasznosíthatóak, újrafelhasználási folyamatnak kell alávetni. Kérjük ellenőrizze, hogy a készülék és kellékei komplettek-e. Ha felfedezné, hogy valamely alkatrész hiányzik, kérjük lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálatunkkal. 3.3 Tárolás A készüléket a csomagolásban zárva kell tárolni egészen az üzembehelyezés időpontjáig, s a tárolás ideje alatt a csomagoláson feltüntetett, a tárolással és elhelyezéssel kapcsolatos utasítások szerint kell a cselekedni. A csomagot az alábbi szabályokat betartva kell tárolni: - nem szabad a szabad ég alatt tárolni, - száraz, zárt helyiségben tárolandó, portól védve, - nem szabad kitenni extrém hatásoknak, - óvni kell a napsugaraktól, - óvni kell a rázkódtatástól, - hosszabb tárolási idő esetén (három hónapon túl) rendszeresen ellenőrizni kell az összes alkatrész illetve a csomagolás állapotát, ha erre szükség lenne akkor karbantartást végezni. - 214 -

4. Technikai paraméterek 4.1 Touch-Control kezelőpanel 2 3 4 5 6 1 7 11 10 9 8 1 LED-kijelző 2 Választógomb 3 Választógomb : az idő, hőmérséklet és teljesítmény csökkentése : az idő, hőmérséklet és teljesítmény növelése 4 Időbeállító gomb 5 Hőfokozat-beállító gomb 6 Teljesítményfokozat-beállító gomb 7 STANDBY kontrollfény 8 BE / STANDBY gomb 9 Időjelző LED-kontrollfény 10 hőmérséklet-kijelző LED-kontrollfény 11 teljesítmény-kijelző LED-kontrollfény - 215 -

4.2 Technikai adatok Megnevezés Indukciós tűzhely Cikkszám: 105932 / IK 30TC 105932S / IK 30TCS Anyaga: Üveg Kerámiaüveg Hőmérséklet-tartomány: 60 C - 240 C Teljesítményfokozatok száma: 1-10 (400-3000 W) Csatlakozási érték: 230 V 50 Hz 3000 W Méret: Tömeg: szél. 300 x mély. 415 x mag. 100 mm 5,0 kg Zajszint: Fenntartjuk a jogot a műszaki változtatásokhoz! Kisebb mint 70 db 5. A készülék üzembehelyezése illetve használata 5.1 Az indukciós zónák működési elve Az indukciós főzőlapokban az üveg főzőfelület alatt lévő vezetékbe áram van bevezetve. Ezáltal mágneses térerő keletkezik mely melegíti a főzőlapra helyezett edényt. Ez idő és energia megtakarítást jelent, ugyanis a hagyományos főzéssel ellentétben itt nem kell először a fűtőelemet meg a fűtőfelületet felmelegíteni. A főzőlap további előnye, hogy ezáltal sokkal gyorsabban felmelegszik az étel, a fent leírt technikai segítségével. A hőforrás teljesítménye precízen szabályozható, és rögtön kimutatja a hatását. Az indukciós felület ugyanolyan gyorsan reagál a változásra mint a hagyományos gáztűzhely, mivel a felhasznált energia rögtön az edényre fejti ki hatását, nem melegítve előbb a közbenlévő elemeket. Az indukciós technika ötvözi a gyors reakcióidőt a gáz alapvető előnyével, mely megengedi a hő termelésének a pontos beállítását. Az indukciós villanyfőző további előnyei: Mivel a főzőlap csakis közvetve van melegítve az edény alján keresztül, a kifolyt étel nem ég meg annyira mint máskor, s kicsi az esélye a felhasználó megégésének. Az üveglap felmelegedését csakis az edény alja által kibocsátott hő okozza. Ha a készüléket úgy kapcsolja be, hogy nem tett rá edényt, vagy ha leveszi az edényt a működő készülékről, ismétlődő hangjelzés hallatszik, és a készülék kb. 30 másodperc után magától kikapcsol. - 216 -

A készülék felismeri a megfelelő edényeket. Ha a főzőmezőre tett edény nem használható indukciós tűzhelyen, nem történik energiaátadás. A készülék kb. 30 másodperc után magától kikapcsol. Ha üres edény található a főzőlapon, a készülék ezt felismeri és a hőérzékelő automatikusan kikapcsolja a készüléket. 5.2 Biztonsági előírások VESZÉLY! Áramütés veszélye fennálhat! A berendezést kizárólag szabályszerűen felszerelt, védőérintkezővel ellátott aljzatba szabad csatlakoztatni. A hálózati kábelt ne a kábelt húzva csatlakoztassa ki, mindig a dugó borítását fogja meg. Ne engedje, hogy a hálózati kábel hőforrással vagy éles küszöbökkel érintkezzen. A hálózati kábel nem lóghat le az asztalról, vagy egyéb pultról. Vigyázzon, hogy a hálózati kábelre senki ne léphessen rá, és senki ne botolhasson meg benne. Ne törje meg és ne nyomja össze a kábelt, ne kössön rá csomót és mindig teljesen csavarja le. Soha ne állítsa a készüléket vagy más tárgyakat a hálózati kábelre. A kábelt tilos szőnyegre illetve más termoizolációs anyagra fektetni. A kábelt tilos betakarni! A kábelt távol kell tartani minden olyan helyiségtől, ahol munkálatok folynak. A kábelnek tilos vízzel érintkeznie! FIGYELEM! Forró felület! Működés közben a készülék egyes alkatrészei felhevülnek. Kérjük, az esetleges balesetek megelőzésének érdekében járjanak el óvatosan. Az indukciós főzőlap a főzés közben önmagában nem termel hőt. Viszont a főzéshez használt edény hőmérséklete melegíti a főzőfelületet. Nem szabad használni a készüléket, ha az hibás illetve sérült, esetleg leesett a padlóra. Nem szabad olyan alkatrészeket illetve kiegészítő elemeket használni, melyeket nem ajánl a gyártó. Ez balesetveszélyes helyzetekhez vezethet, a készülék meghibásodhat, testi épségükben kárt okozhat illetve az eset halállal is végződhet, s ráadásul ez automatikusan a garancia elvesztését is jelenti. VESZÉLY! Áramütés veszélye fennálhat! Tilos a (a beszívott illetve eltávolított levegő áramlását lehetővé tévő) szellőzőnyílásokat bármely tárggyal illetve fémkáballel betömni. Ez áramütést veszélyét vonja maga után. - 217 -

Tilos a készüléket mozgatni mikor a készülék üzemel illetve mikor egy forró ételt tartalmazó edény található rajta. Ne használja tárolófelületként a készüléket ne tegyen rá pl. üres edényeket. A főzőfelületre tilos bármely fém alapanyagú konyhai berendezést, fedőt, kést illetve más fémtárgyat helyezni. Mikor a készülék bekapcsol ezek a tárgyak felmelegedhetnek. Ne felejtse, hogy a felhasználó gyűrűje, karórája stb. felforrósodhat, ha a főzőfelület közelébe kerül. A külső főzőfelület egy a magas hőmérsékletre nem érzékeny üveglap. Ha megsérülne, mégha e sérülés csak egy kisebbfajta karcolás is, azonnal ki kell kapcsolni a készüléket és kapcsolatba kell lépni az ügyfélszolgálattal. Amikor a készülék be van kapcsolva tilos a főzőfelületre mágneses berendezéseket - mint például bankkártya illetve kazetta - helyezni. A túlmelegedést elkerülendő tilos a külső főzőfelületre alumíniumfóliát illetve fémlemezeket helyezni. Tilos a készülék követlen közelében gyúlékony, sav illetve alkáli tartalmú anyagokat tartani, ugyanis ezek a készülék meghibásodásához illetve bekapcsolásakor a készülék felrobbanásához vezethetnek. A tudományos kísérletek bebizonyították, hogy az indukciós főzőlapok nem veszélyes készülékek. Mindenesetre azok a személyek, kik szívritmus szabályozót hordanak a készülék üzemeltetésekor legalább 60 cm távolságban kell hogy tartózkodjanak tőle. VESZÉLY! Áramütés veszélye fennálhat! Ha az áramkör nem megfelelő, a készülék testi sérülést okozhat. A készülék üzembehelyezése előtt kérjük győződjenek meg arról, hogy az önök helyi áramszolgáltatójának a paraméterei megegyeznek-e a készüléken elhelyezett tábla adataival. A készüléket csak akkor lehet üzembe helyezni, ha az adatok egyeznek. A biztonsági előírásokat mindenkoron be kell tartani! 5.3 Megfelelő és nem megfelelő edények Megfelelő edények o o o Zománcozott acél illetve öntöttvas edény; Vas, acél, illetve zománc nélküli öntöttvas edény; Nemesacél 18/0 és alumínium, ha az edényen található információ szerint az edény indukciós felhasználásra alkalmas (kérjük, figyelmesen tanulmányozza az edényeken található jelzéseket). - 218 -

A megfelelő működés érdekében az összes fazék illetve serpenyő lapos, mágneses fenékkel kell hogy rendelkezzen (a mágnesnek tapadnia kell ahhoz). A legjobb hatásfok elérésének érdekében 12 és 24 cm közötti átmérőjű fazekas illetve serpenyőt ajánlatos használni. Például Indukciós, 9 részes fazekak Krómozott - nikkelezett acél csiszolt szegéllyel hőálló fogantyúval 4 fazék fedővel 1 serpenyő 2,0 literes Ø 16 cm 10,0 cm magas 2,8 literes Ø 24 cm 6,5 cm magas 2,7 literes Ø 18 cm 11,0 cm magas 5,1 literes Ø 24 cm 11,5 cm magas 6,1 literes Ø 20 cm 20,0 cm magas Bartscher termék száma: A130442 Nem megfelelő edények o o o o o 12 cm-nél kisebb átmérőjű fazék illetve serpenyő; Kerámia, üveg; Nemesacél, alumínium, bronz illetve réz edények, kivéve ha a használati utasítás szerint használhatók főzőlapokon; ötvözött edények; Domború fenekű edények. FIGYELMEZTETÉS! Kérjük, csakis olyan edényeket használjanak, melyek használati utasítása megengedi az edények indukciós főzőlapon való használatát. Ha az indukciós tűzhely a szokásostól erősen eltérő mágneses térerőt észlel, csökken a teljesítménye, így a túlforrósodás-gátló zárlat működése is leállhat. Ezért ne használjon alumínium-, bronz-, vagy nem fém edényeket. 5.4 Felállítás és csatlakoztatás Először a készüléket ki kell csomagolni és el kell róla távolítani az összes csomagolóanyagot. A készüléket egy sík, stabil felületre kell állítani, mely elbírja a súlyát. Határozottan tilos a a készüléket gyúlékony padlózatra állítani. - 219 -

Tilos a készüléket nyílt láng, elektromos kályha, kályha és más hasonló, hőt termelő berendezés mellé állítani. Ne zárja, takarja el a készülékhez levegőt szállító és tőle elvezető szellőzőnyílást, mert a készülék túlmelegedhet. Legalább 5 10 cm-es távolságot hagyjon a készülék és a fal ill. más tárgyak között. Nem szabad a készüléket olyan berendezések illetve tárgyak közelében használni, melyek érzékenyek a mágneses térerőre (pl. rádió, tévékészülék stb.). - 220 - A készülékhez nem használható külső időrelé ill. távirányító. A dugaljban lévő áramkörnek legalább 16A áramerősséget kell elviselnie. A berendezést kizárólag közvetlenül fali dugaljba csatlakoztassa; tilos különböző elosztók, átalakítók vagy többszörös elosztó aljzatok használata. A készüléket úgy helyezze el, hogy a villásdugó könnyen hozzáférhető legyen, így szükség esetén a berendezés könnyen áramtalanítható. 5.5 Használat Csatlakoztassa a készüléket megfelelő szimpla dugaljba. Ekkor felvillan a csavarógomb melletti üzemjelző kontrollfény, és hangszignál hallatszik. Tegyen egy ételt vagy italt tartalmazó megengedett főzőedényt a főzőmező közepére. Ha a főzőmező hőmérséklete 50 C-nál alacsonyabb, a kijelzőn az -L- jelzés, ha 50 C-nál magasabb, a -H- jelzés válik láthatóvá. A tűzhely bekapcsolásához használja a BE / STANDBY gombot. A LED-kijelző jelzései kialszanak. Felvillan a STANDBY LED-kontrollfény. Kigyullad a teljesítmény- és hőmérséklet-jelző LED-kontrollfény. Most kiválaszthatja a kívánt funkciót. Ha a gomb megnyomása utáni 30 másodpercen belül nem választ ki újabb beállítást, a készülék automatikusan visszatér a STANDBY üzemmódra. Főzéshez, pároláshoz (max. 170 C) válasszon az 1-től 10-ig terjedő teljesítményfokozatok közül. Olajban sütéshez (max. Temperatur 240 C) válasszon a 60 C -tól 240 C-ig ig terjedő teljesítményfokozatok közül. 1. Teljesítmény-szabályozás Nyomja meg egyszer az gombot. A kijelzőn megjelenik a gyárilag beállított 5 -ös teljesítményfokozat, és a készülék bekapcsol.

A STANDBY kontrollfény egész idő alatt világít. A és a választógombok segítségével bármikor állíthat az teljesítménfokozati skálán (400 3000 W). Az 1. fokozat 400 W-nak felel meg, a 10-es fokozat 3000 W-nak. A LED-kijelzőn megjelenik a kiválasztott teljesítményfokozat. Kigyullad az LED-kontrollfény. 2. Hőmérséklet-szabályozás Nyomja meg egyszer a gombot. Megjelenik a gyári beállítású 120 C -os hőmérséklet-fokozat és a készülék bekapcsol. A és a választógombok segítségével bármikor változtathat a 60 C - 240 Cos hőmérséklet-beállításon. (Hőmérséklet-fokozatok: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 és 240 C). A LED-kijelzőn megjelenik a kiválasztott hőmérséklet-fokozat. Kigyullad a hőmérséklet-jelző LED-kontrollfény. A készülék melegíteni kezdi az ételt, és megtartja a beállított hőmérsékletet. A teljesítményt a készülék a hőmérsékletnek megfelelően, automatikusan szabályozza. Ha a készüléket edény nélkül kapcsolja be vagy leveszi az edényt a bekapcsolt készülékről, figyelmeztető hangjelzés hallatszik és a készülék kb. 30 másodperc elteltével kikapcsol. Időbeállítás: A megfelelő üzemmód (a teljesítmény- vagy hőmérséklet-fokozat) kiválasztása után nyomja meg a gombot. A kijelzőn feltűnik a 0 jelzés és kigyullad az időbeállításjelző kontrollfény. A és a választógombok segítségével választhatja ki az ötperces eltéréssel mutatott időfokozatokat (max.120 percet állíthat be). Az időt a gép percekben számolja, de közben vissza-visszaugrik a többi beállításhoz (a teljesítmény- és a hőmérséklet-fokozatokhoz). Ha az idő letelt, hangszignál hallatszik és a készülék automatikusan Standbyüzemmódba kapcsol. Az időbeállítást az időbeállító üzemmódban bármikor megváltoztathatja a és a választógombok segítségével. A készülék memóriafunkciója közben tárolja a teljesítmény- és a hőmérséklet-beállításokat. -es - 221 -

Ugyanígy változtathatja a teljesítmény- ill. a hőmérséklet-fokozatokat is anélkül, hogy az időadatokat megváltoztatná. Ha nem állított be időt, a készülék 120 perc elteltével automatikusan kikapcsol. FIGYELMEZTETÉS! Ne tegyen üres edényt a főzőmezőre. Ha üres edényt kezd melegíteni, bekapcsol a túlmelegedésgátló, hangszignál hallatszik és a készülék automatikusan kikapcsol. A főzőlapon található digitális kijelzőn megjelenik az E05 hibaüzenet. Ilyen esetben vegye le az edényt a főzőmezőről és várjon néhány percet, hogy a készülék lehűljön. Ezután a készülék ismét problémamentesen használható. Ügyeljen arra, hogy a főzőedények alja ne karcolja a főzőmezőt, bár a főzőmező üveglapján található karcok nem befolyásolják a készülék működését. A főzés vagy melegítés befejezése után húzza ki a villásdugót a dugaljból (ne hagyatkozzon csupán az edényfelismerő funkcióra)! 6. Tisztítás és karbantartás 6.1 Biztonsági előírások o A készülék tisztításának illetve karbantartásának e megkezdése előtt áramtalanítani (kikapcsolni) kell a berendezést és megvárni, míg kihűl. o Nem szabad mosószert használni, és vigyázni kell, hogy ne kerüljön víz a készülékbe. o Hogy elkerüljük az áramütést, tilos a készülék, a kábel, és a csatlakoztató vízbe mártása. FIGYELMEZTETÉS! A készülék nem alkalmas vízsugárral való tisztításhoz. Ezért tilos a készülék vízsugárral való tisztítása! 6.2 Tisztítás o Minden egyes főzőfolyamat után tisztítsa meg a készüléket. o A borítást, a főzőmezőt és a kezelőpanelt puha, nedves kendővel, kímélő, nem karcoló tisztítószerrel törölje át. o Kizárólag puha kendőt használjon. Soha ne alkalmazzon semmiféle durva tisztítóeszközt, amely karcolhatja a készülék felületét. - 222 -

o A készülék tisztításához soha ne használjon agresszív, benzintartalmú tisztítószert, hígítót, éles, hegyes tárgyakat. o Tisztítás után puha, száraz kendővel törölje szárazra és fényezze ki a készüléket. o Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, tartsa száraz, tiszta, fagymentes, napvédett helyen, gyermekektől távol. Ne tegyen nehéz tárgyakat a készülékre. 6.3 Karbantartással kapcsolatos biztonsági előírások o Bizonyos időnként vizsgálja meg a hálózati kábelt, hogy nem károsodott-e. Soha ne használja a készüléket, ha a kábel károsodott. A károsodott kábel javítását biztonsági okok miatt kizárólag az ügyfélszolgálat vagy képzett villanyszerelő végezheti. o Ha a készülék megsérülne illetve meghibásodna, akkor ezt a tényt be kell jelenteni egy szakszervizben illetve egy szaküzletben. Figyelmesen olvassa el a 7. pontban található hibakereséssel kapcsolatos utasításokat. o Karbantartási munkákat csakis szakemberek végezhetnek, eredeti alkatrészek felhasználásával. Tilos önállóan végezni a karbantartási illetve javítási teendőket. 7. Lehetséges meghibásodások Hibajelzés Oka Elhárítás E01 E02 E03 Rövid ideig tartó alulfeszültség (<160V). Rövid ideig tartó alulfeszültség (>270V). A készülék túlforrósodik (pl. azért, mert a szellőzőnyílásokat valami eltakarta) Valamelyik alkatrész (pl. a tranzisztor) tönkrement. Áramtalanítsa a készüléket (húzza ki a csatlakozót). Néhány perc elteltével újra kapcsolja be a készüléket. Áramtalanítsa a készüléket (húzza ki a csatlakozót). Néhány perc elteltével újra kapcsolja be a készüléket. Tegye szabaddá a szellőzőnyílásokat. Hagyja pár percig lehűlni a készüléket. A készülék ezután újra használható. Ha a hibajelentés a lehűtés után is látható, lépjen kapcsolatba az eladóval. Lépjen kapcsolatba az eladóval - 223 -

Hibajelzés Oka Elhárítás E05 E06 E07 Kioldott a túlmelegedésvédő a teljesítményüzemmódban (>150 C). A készülék kikapcsolt. A hőérzékelő tönkrement vagy rövidzárlat keletkezett. Kioldott a túlmelegedésvédő a hőmérsékletüzemmódban (>240 C). A készülék kikapcsolt. Vegye le a főzőedényt a készülékről. Hagyja pár percig lehűlni a készüléket. Ezután a készülék ismét üzembe helyezhető. Lépjen kapcsolatba az eladóval. Vegye le a főzőedényt a készülékről. Hagyja pár percig lehűlni a készüléket. Ezután a készülék ismét üzembe helyezhető. E08 A hőérzékelő zavara. Lépjen kapcsolatba az eladóval 8. Leselejtezés Elhasznált készülék Miután az üzemeltetése befejeződött, az elhasznált készüléket le kell selejtezni a helyi jogszabályok által meghatározott módon. E célból kérjük, lépjen kapcsolatba egy erre szakosodott céggel illetve az Önkormányzat illetékes hivatalával. FIGYELEM! Az esetlegesen előfordulható visszaélések és az általuk okozott károk elkerülése érdekében a leselejtezés előtt gondoskodni kell arról, hogy a termék használhatatlan legyen. E célból áramtalanítani kell a készüléket, elvágva a bekötőkábelt. Leselejtezésnél a hatályos jogszabályoknak megfelelően kell cselekedni. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 224 -