Bartscher PRO Plus 60T
|
|
- Csaba Péter
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Bartscher PRO Plus 40T Bartscher PRO Plus 60T Bartscher PRO Plus 100T A A A V2/0814
2 Ø A Ø A Ø A190195
3
4 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ Használati útmutatóval kapcsolatos információk A szimbólumok magyarázata A gyártó felelőssége és a garancia Szerzői jog védelme Megfelelőségi nyilatkozat Biztonság Általános információ A berendezés használatával kapcsolatos biztonsági előírások Rendeltetés szerinti használat Szállítás csomagolás és tárolás Szállítási ellenőrzés Csomagolás Tárolás Technikai paraméterek Technikai adatok A készülék részelemei A készülék üzembehelyezése illetve használata Biztonsági előírások Felállítás és csatlakoztatás Használat Tisztítás és karbantartás Biztonsági előírások Tisztítás és vízkőtelenítés Karbantartással kapcsolatos biztonsági előírások Lehetséges meghibásodások Leselejtezés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)
5 1. Általános információ 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk A használati útmutató a készülék üzembehelyezésével, kezelésével valamint karbantartásával kapcsolatos információkat tartalmaz valamint fontos információval és tanáccsal szolgál a termékkel kapcsolatban. Az itt foglaltak ismerete és betartása alapvető feltétele a termék biztonságos és rendeltetésszerű üzemeltetésének. Ezenkívül felhívjuk az Önök figyelmét arra, hogy a hatályos törvények a készülék üzemeltetésére vonatkozó jogszabályait illetve a munkavédelem előírásait Önök kötelesek betartani. A használati útmutató a készülék szerves részét képezi, és a készülékkel együtt tárolandó, a célból, hogy a készüléket felszerelő, karbantartó, működtető illetve takarító személyek állandóan hozzáférhessenek. 1.2 A szimbólumok magyarázata A biztonsággal kapcsolatos útmutatókat a szövegben megfelelő szimbólummal jelöltük meg. Ezeket az útmutatókat feltétlenül be kell tartani, az estlegesen előfordulható balesetek elkerülése végett, melyek testi sérülést illetve anyagi kárt vonhatnak maguk után. FIGYELEM! Ez a szimbólum olyan veszélyt jelent, mely esetleges testi károsodást okozhat. Feltétlenül és pontosan követni kell minden, a használati útmutatóban található utasítást, s a megfelelő helyzetekben elővigyázatosan cselekedni. VESZÉLY! Áramütés veszélye fennálhat! Ez a szimbólum elektromos áramütés veszélyére utal. A biztonsággal kapcsolatos előírások be nem tartása súlyos testi sérüléshez vezethet illetve halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Ezzel a szimbólummal azokat az útmutatókat jelöltük meg, melyeknek be nem tartása a termék meghibásodásához illetve rendellenes működéséhez vezethet. Ez a szimbólum olyan tanácsokat illetve információkat jelent, melyek a berendezés hatékony és problémamentes működéséhez nélkülözhetetlenek. FIGYELEM! Forró felület! Ez a jelzés arra figyelmeztet, hogy működés közben a készülék felülete felforrósodik. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, megégetheti magát!
6 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia A használati útmutatóban található információk a hatályos jogszabályok, a jelen technikai tudás valamint többéves szakmai tapasztalatunk figyelmbe vételével lettek összeállítva. A használati útmutató fordítása is a lehető leghitelesebb módon történt. Az estlegesen előfordulható, a fordításból eredendő hibákért felelősséget nem vállalhatunk. Ezért minden esetben a termékhez csatolt német nyelvű használati útmutató lesz az irányadó. Minden egyedi modellnél illetve módosított, extra felszereltséggel rendelkező berendezésnél, esetleg egy, a technikai haladásból eredendő módosított változatnál előfordulhat, hogy kezelése különbözik az itt leírtaktól. A készülékkel végzett bármilyen munka megkezdése különösen a használatba vétel előtt előtt alaposan tanulmányozza át a jelen használati útmutatót! A gyártó nem vállal felelősséget az olyan károkért és üzemzavarokért, amelyek az alábbiak során keletkeztek: - a kezelési és tisztítási útmutatások be nem tartása; - nem rendeltetésszerű használat; - a felhasználó által eszközölt műszaki módosítások; - nem megengedett cserealkatrészek használata. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy a terméket módosíthassuk, kezelési feladatainak egyszerűsítése illetve fejlesztése céljából. 1.4 Szerzői jog védelme Eme használati útmutató valamint a benne foglalt szöveg, vázlatok, fényképek és más elemek a szerzői jog által védettek. A törvényes tulajdonos írásbeli engedélyének beszerzése nélkül tilos a használati útmutató egészének illetve bármely elemének sokszorosítása bármely módon és bármely formában, valamint a felhasználása illetve kívülálló személyek felé való továbbítása. A fentiekben foglaltak megszegése esetén pénzbeli kártérítési igénnyel lépünk fel. Fenntartjuk magunknak a jogot további kártérítési igény benyújtásához. A használati útmutatóban foglalt adatok, szövegrészek, rajzok, fényképek illetve más elemek a a szerzői jog illetve ipari védjegy által védettek. Minden velük való visszaélés a törvény által büntetett. 1.5 Megfelelőségi nyilatkozat A berendezés az Európai Únio hatályos előírásainak és normáinak megfelel. Eme tényt a Megfelelőségi nyilatkozat is tanúsítja. Ha szükség lenne rá, szívesen elküldjük Önöknek a Megfelelőségi nyilatkozatot
7 2. Biztonság Ez a fejezet tartalmazza a biztonságos üzemeltetéssel kapcsolatos minden fontos információt. Ezen felül a többi fejezet is tartalmaz olyan, megfelelő szimbólummal is ellátott konkrét tanácsot, mely a biztonságos üzemeltetést valamint a veszélyhelyzetek megelőzését szolgálja. A készüléken található összes piktogramon, információs táblán illetve feliraton fellelhető utasítás betartása legalább oly fontos mint az, hogy mindezek az információk olvashatóak legyenek. A biztonsággal kapcsolatos összes útmutató betartása garantálja az optimális védelmet illetve a készülék problémamentes és biztonságos működését. 2.1 Általános információ A készülék a lehető legmodernebb technikai elvárásoknak megfelelően lett legyártva. Ennek ellenére rendeltetésével nem egyező illetve szabálytalan működtetéséből fakadó veszélyhelyzetek előfordulhatnak. A használati útmutatóban foglaltak ismerete alapvetően elengedthetetlen feltétele a veszélyhelyzetek illetve hibák elkerülésének, ezáltal is segítve a készülék problémamentes és biztonságos üzemeltetését. A gyártó engedélye nélkül tilos a készülék bárminemű változtatása illetve módosítása, az esetlegesen előfordulható veszélyhelyzetek elkerülése illetve a készülék optimális működésének biztosítása érdekében. A készülék csak az esetben használható, ha a technikai állapota kifogástalan és megengedi a biztonságos üzemeltetést. 2.2 A berendezés használatával kapcsolatos biztonsági előírások A biztonsággal kapcsolatos adatok az Európai Úniónak a gyártás ideje alatt érvényben lévő jogszabályainak megfelelnek. Ha a berendezés nagyipari felhasználásnak van kitéve, akkor az üzemeltetés egész ideje alatt az üzemeltető köteles figyelemmel követni a biztonsági előírások a hatályos jogszabályokkal való egyezését, s ebből eredően a hatályos jogszabályok betartását. Ha a készülék az Európai Únió határain kívül lesz üzemeltetve akkor az Üzemeltető köteles betartani az ottani illetékes jogszabályokat illetve munkavédelmi előírásokat. A használati útmutatóban foglalt munkavédelmi előírások betartásán kívül az Üzemeltető köteles betartani a hatályos környezetvédelmi előírásokat, melyek különbözhetnek a készülék üzembehelyezésének helyétől függően FIGYELMEZTETÉS! o Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek ill. pszichikai, érzékelési vagy mentális fogyatékkal élők vagy ezirányú tudással, tapasztalattal nem rendelkezők is használhatják, ha felügyelet alatt vannak vagy ha felvilágosították őket a készülék használatával kapcsolatban, és megértették, milyen veszélyekkel járhat a berendezés használata.
8 o Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. o A készüléket gyermekek nem tisztíthatják és tarthatják karban, csak ha betöltötték 8. életévüket és felnőtt felügyeli őket. o A készülék és a csatlakozókábel 8 évnél fiatalabb gyermekektől távol tartandó. o Lelkiismeretesen tartsa be a használati útmutatót. Ha a készüléket harmadik személynek adja tovább, a kezelési útmutatót is mellékelnie kell hozzá. o A készüléket összes felhasználójának be kell tartania a használati útmutatóban leírtakat és ügyelnie kell a biztonsági előírásokra. o A készülék csak zárt helyiségekben használható. 2.3 Rendeltetés szerinti használat A készülék működése csak akkor biztonságos, ha azt rendeltetésszerűen használják. A készülék felszerelését, karbantartását, mindenkori felnyitását csak az arra hivatott szakszerviz végezheti el. Ez a készülék háztartásban és ahhoz hasonló területeken használható, például: üzletek, irodák vagy más kereskedelmi területek dolgozóinak konyhájában; vidéki vendégházakban; szállodákban, motelekben és hasonló lakóintézményekben; B&B panziókban. A kerek szűrős kávéfőzők kizárólag kávé és meleg illetve forró víz készítésére alkalmasak hideg víz használata mellett. A kerek szűrős kávéfőzők nem használhatók: - más italok készítésére; - cukor-, édesítő-, sav-, lúg- ill. alkoholtartalmú folyadékok melegítésére; - gyúlékony, egészségre káros, könnyen párolgó és más hasonló folyadékok, anyagok tárolására és melegítésére. FIGYELMEZTETÉS! A berendezés más, nem rendeltetésszerű célra való felhasználása tilos és ezáltal nem rendeltetésszerű használatként lesz kezelve. Nem lesz helye keresetnek a gyártó illetve a gyártó által meghatalmazott személyek felé a nem rendeltetésszerű használatból eredendően keletkezett károk jóvátétele miatt. A nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett károkért a felelősség csakis a berendezést e módon üzemeltető személyt terheli
9 3. Szállítás csomagolás és tárolás 3.1 Szállítási ellenőrzés A készülék megérkezésekor haladéktalanul ellenőrizni kell, hogy a készülék és felszereltsége komplett-e és hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha fény derülne szállítás következtében bekeletkezett hibára, meg kell tagadni a készülék átvételét, illetve ideiglenesen át lehet venni a készüléket. A kár tényét pontos leírással fel kell jegyezni a szállítólevélen illetve szállítási dokumentáción. Majd be kell jelenteni a kárt egy reklamáció megtétele által. A rejtett hibákat azonnal, mihelyt észre lettek véve, jelezni kell, mivel a kártérítési igényt csak a garanciális időszak fennálltáig lehet bejelenteni. 3.2 Csomagolás Kérjük ne dobja el a kartondobozt amibe a készülék volt csomagolva. Még szükség lehet rá a készülék tárolásakor, költöztetésekor illetve a szakszervizbe való szállításakor, ha esetleg meghibásodás lépne fel. A készülék üzembehelyezése előtt az összes külső illetve belső csomagolóanyagot el kell róla távolítani. A csomagolás leselejtezésénél ügyelni kell a hatályos jogszabályok erre vonatkozó rendelkezéseire. Azon csomagolóanyagokat melyek újrahasznosíthatóak, újrafelhasználási folyamatnak kell alávetni. Kérjük ellenőrizze, hogy a készülék és kellékei komplettek-e. Ha felfedezné, hogy valamely alkatrész hiányzik, kérjük lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálatunkkal. 3.3 Tárolás A készüléket a csomagolásban zárva kell tárolni egészen az üzembehelyezés időpontjáig, s a tárolás ideje alatt a csomagoláson feltüntetett, a tárolással és elhelyezéssel kapcsolatos utasítások szerint kell a cselekedni. A csomagot az alábbi szabályokat betartva kell tárolni: - nem szabad a szabad ég alatt tárolni, - száraz, zárt helyiségben tárolandó, portól védve, - nem szabad kitenni extrém hatásoknak, - óvni kell a napsugaraktól, - óvni kell a rázkódtatástól, - hosszabb tárolási idő esetén (három hónapon túl) rendszeresen ellenőrizni kell az összes alkatrész illetve a csomagolás állapotát, ha erre szükség lenne akkor karbantartást végezni
10 4. Technikai paraméterek 4.1 Technikai adatok Megnevezés Modell: Cikkszám: Anyaga: Csatlakoztatási értékek: Teljesítmény: Űrtartalom: A max. mennyiség forralási ideje: Max. teljesítmény: Minimális forralási mennyiség: Méretek (mm): Súly: Kerek szűrős kávéfőző Bartscher PRO Plus 40T A Bartscher PRO Plus 60T A Bartscher PRO Plus 100T A Nemesacél ház 230 V~ 50 Hz 1,2 kw 1,2 kw 1,6 kw 6,0 liter 9,0 liter 15,0 liter kb. 45 perc kb. 60 perc kb. 60 perc kb csésze 3 liter (20 csésze) Ø 220, ma 485 kb csésze 4,5 liter (30 csésze) Ø 220, ma 545 kb csésze 4,5 liter (30 csésze) Ø 270, ma 575 4,0 kg 5,0 kg 6,5 kg A műszaki változtatás joga fenntartva! Külön rendelhető tartozék (nem képezi a csomag részét!) Kerek filterpapír PRO 40T + PRO 60T (250 darab, kartonban) Cikkszám: A Kerek filterpapír PRO 40T + PRO 60T (1000 darab, kartonban) Cikkszám: A Kerek filterpapír PRO 100T (250 darab, kartonban) Cikkszám: A Kerek filterpapír PRO 100T (1000 darab, kartonban) Cikkszám: sz. A Gyors vízkőtelenítő kávéfőzőkhöz (30 adag, egyenként 15 g) Cikkszám:
11 4.2 A készülék részelemei A legfontosabb alkatrészcsoportok rajzát a kezelési útmutató szétnyitható oldalán láthatja. Az útmutató olvasása közben mindig tartsa nyitva ezt az oldalt. 1 Fedél fogantyúja 2 Fedél 3 A vizestartály fogantyúja 4 Vizestartály 5 Melegentartás-jelző kontrollfény (zöld) 6 Vízkőtelenítés-jelző lámpa (piros) 7 BE-/KI-kapcsoló beépített hálózati kontrollfénnyel (piros) 8 Alaplap 9 Csepegtetőlemez 10 Leeresztőcsap 11 Vízszintjelző 12 Szűrőkosár 13 Felszállócső (pipa) 14 Fűtőnyílás 15 Vízkőkaparó 16 Tisztítókefe
12 5. A készülék üzembehelyezése illetve használata 5.1 Biztonsági előírások Ne engedje, hogy a hálózati kábel hőforrással vagy éles küszöbökkel érintkezzen. A hálózati kábel nem lóghat le az asztalról, vagy egyéb pultról. Vigyázzon, hogy a hálózati kábelre senki ne léphessen rá, és senki ne botolhasson meg benne. Ne törje meg és ne nyomja össze a kábelt, ne kössön rá csomót és mindig teljesen csavarja le. Soha ne állítsa a készüléket vagy más tárgyakat a hálózati kábelre. A kábelt tilos szőnyegre illetve más termoizolációs anyagra fektetni. A kábelt tilos betakarni! A kábelt távol kell tartani minden olyan helyiségtől, ahol munkálatok folynak. A kábelnek tilos vízzel érintkeznie! Nem szabad használni a készüléket, ha az hibás illetve sérült, esetleg leesett a padlóra. Nem szabad olyan alkatrészeket illetve kiegészítő elemeket használni, melyeket nem ajánl a gyártó. Ez balesetveszélyes helyzetekhez vezethet, a készülék meghibásodhat, testi épségükben kárt okozhat illetve az eset halállal is végződhet, s ráadásul ez automatikusan a garancia elvesztését is jelenti. Védje a készüléket a fagytól és a nedvességtől. Soha ne kezelje a készüléket vizes vagy nedves kézzel. Üzemeltetés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. TILOS a víztartályba forró vizet önteni. Nem szabad vizet önteni a forró készülékbe, meg kell várni míg lehűl. Üzemelés közben ne mozgassuk, és ne borítsuk fel a készüléket. WARNUNG! Heiße Oberfläche! Működés közben a készülék egyes alkatrészei felhevülnek. Kérjük, az esetleges balesetek megelőzésének érdekében járjanak el óvatosan. 5.2 Felállítás és csatlakoztatás Csomagolja ki a készüléket és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Állítsa a készüléket sima, biztonságos, hőálló felületre, amely elbírja a készülék súlyát. Soha ne tegye a készüléket éghető felületre. Soha ne tegye a készüléket asztalsarokra, ahonnan lebillenhet és a földre eshet. Soha ne állítsa fel a készüléket vizes vagy nedves környezetben. Ne állítsa fel a készüléket nyílt tűzhelyek, elektromos kályhák, fűtőtestek vagy más hőforrások közelében
13 VESZÉLY! Áramütés veszélye fennálhat! Ha az áramkör nem megfelelő, a készülék testi sérülést okozhat. A készülék üzembehelyezése előtt kérjük győződjenek meg arról, hogy az Önök helyi áramszolgáltatójának a paraméterei megegyeznek-e a készüléken elhelyezett tábla adataival. A készüléket csak akkor lehet üzembe helyezni, ha az adatok egyeznek. A biztonsági előírásokat mindenkoron be kell tartani! A készüléket kizárólag szabályszerűen felszerelt, védőérintkezővel ellátott aljzatba szabad csatlakoztatni. A hálózati kábelt ne a kábelt húzva csatlakoztassa ki, mindig a dugó borítását fogja meg. A csatlakozó áramkörét legalább 16A-rel kell biztosítani. Kizárólag fali dugaljba kösse a készüléket; elosztók és hosszabbítók használata tilos. A készüléket úgy állítsa fel, hogy a csatlakozó könnyen hozzáférhető legyen, így szükség esetén könnyen áramtalaníthatja a készüléket. 5.3 Használat A készülék előkészítése Vegye le a készülék fedelét. Vegye ki a vizestartályból a filterkosarat és a felszállócsövet Első használat előtt meleg vízben, kímélő tisztítószerrel mossa el a filterkosarat, a fedelet és a vizestartály belsejét, majd tiszta vízzel öblítse el őket, hogy eltávolítsa róluk a maradék tisztítószert. FIGYELMEZTETÉS! Ne merítse víz alá a készülék alját! A felszállócsövet meleg vízben, kímélő tisztítószer hozzáadásával mossa el, majd tiszta vízzel alaposan öblítse ki. Dugja a felszállócsövet a filterkosár megfelelő nyílásába, majd a két alkatrészt együtt helyezze a tartályba. Ügyeljen arra, hogy a felszállócső a tartály aljának közepén található fűtőnyílásba illeszkedjen
14 Kávéfőzés Töltsön a vizestartályba hideg vizet (a szükséges vízmennyiséget a vízszintjelzőről olvashatja le). Mindig tartsa be a minimális főzőmennyiséget. A minimális főzőmennyiség az egyes modellek esetében a következő: A csésze kb. 3,0 liter A csésze kb. 4,5 liter A csésze kb. 4,5 liter FIGYELMEZTETÉS! A kávéfőzőben a vízszint soha ne érjen a legfelső csík fölé! Soha ne használjon meleg vizet a kávéfőzéshez! A szűrőkosarat a hozzá tartozó alkatrészekkel együtt úgy csúsztassa a kávéfőzőbe, hogy a felszállócső a tartály aljának közepén található fűtőnyílásba illeszkedjen. Ne nyomja erővel a helyére a felszállócsövet. Tegyen egy filterpapírt a szűrőkosárba. A kerek szűrős kávéfőzőt kizárólag kerek filterpapírral használja. A Bartscher PRO Plus 40T (A190145) és a Bartscher PRO Plus 60T (A190165) modellhez az A vagy az A számú BARTSCHER kerek filterpapírt, a Bartscher PRO Plus 100T (A190195) modellhez pedig az A vagy az A kerek filterpapírt ajánljuk. Tegyen csészénként kb. 6 g őrölt kávét a szűrőkosárba. Az ajánlott kávémennyiséget ízlés szerint növelheti vagy csökkentheti. Csukja a kávéfőzőre a fedelet. A lezárásnál tartsa be a fedélen látható utasításokat. FIGYELEM! Használat közben soha ne nyissa ki a fedelet, mert leforrázhatja magát!
15 Kapcsolja be a kávéfőzőt: billentse az I helyzetbe a BE/KI kapcsolót. Ekkor kigyullad a kapcsolóba épített piros hálózati kontrollfény, amely azt mutatja, hogy a készülék üzemel és tart a forralási folyamat. Ha a forralási folyamat befejeződött, kigyullad a zöld melegentartás-jelző kontrollfény. A készülék automatikusan csökkenti a melegítést és tálalási hőmérsékleten tartja a kávét egészen addig, amíg a BE/KI kapcsolót a O helyzetbe nem billentik és ki nem húzzák a dugaljból a villásdugót. A kávé felmelegítéséhez távolítsa el a felszállócsövet és a szűrőkosarat, majd kapcsolja be a készüléket. A melegítőprogramot csak akkor kapcsolhatja be, ha a készülékben még legalább 12 csésze kávé maradt. Ha a készülék egyenesen áll, és a leeresztőcsapból már nem folyik több folyadék, húzza ki a csatlakozókábelt. A készülékben túlmelegedésgátló/szárazműködés-gátló található. Ha a készüléket víz nélkül vagy kevés vízzel kapcsolja be, a blokád működésbe lép, és a készülék automatikusan kikapcsol. FIGYELMEZTETÉS! Ha a túlmelegedésgátló működésbe lép, áramtalanítsa a készüléket (húzza ki a csatlakozókábelt!), és hagyja lehűlni a készüléket. Vegye le az alaplapot, és röviden, többször egymás után nyomja meg a készülék alján található RESET-gombot. A kávéfőző ezután ismét üzemkész. A kávé kiöntése Tegyen a leeresztőcsap alá egy csészét vagy poharat. A leeresztőcsap fogantyúját nyomja egy kicsit lefelé, majd addig tartsa nyomva, amíg a kívánt mennyiség bele nem folyik a csészébe. Engedje el a leeresztőcsapot. A csap magától bezárul. Ha az öntéshez teljesen ki akarja nyitni a csapot, nyomja le ütközésig a csap fogantyúját. A leeresztőcsap magasabb beépítésének köszönhetően a kávézacc a vizestartály alján marad, így nem keveredik a kitöltött kávéba. Ha a készülék egyenesen áll, és a leeresztőcsapból már nem folyik több folyadék, húzza ki a csatlakozókábelt, majd szükség esetén egy lehűlési fázis után töltse meg ismét friss vízzel a kávéfőzőt
16 Tanácsok és tippek A legjobb eredményt akkor érheti el, ha egyszerre legalább 20 ill. 30 csésze kávét készít. A forralási program befejeződése után azonnal vegye ki a szűrőkosarat és a kávézaccot. Így a kávé íze sokkal jobb lesz. FIGYELEM! Égési sérülés veszélye! A szűrőkosár alkatrészei és a kávézacc nagyon forró. A levételnél használjon megfelelő védőfelszerelést! Ha egymás után két vagy több adag kávét kíván főzni, a soron következő főzések között alaposan öblítse el hideg vízzel a kávéfőzőt, hogy lehűljön. A szűrőkosár ill. a nedves kávézacc kivételekor képződő folyadékcseppeket a kávéfőző fedelével fogja fel. Ha a kihűlt kávét fel akarja melegíteni, csatlakoztatás előtt mindig vegye ki a szűrőkosarat és a felszállócsövet. A kávéfőzőben vizet is melegíthet. Töltsön hideg vizet a tiszta vizestartályba, és tegye bele a felszállócsövet és a megtisztított szűrőkosarat. Kapcsolja be a készüléket ugyanúgy, mintha kávét készítene. Amikor a program véget ér, kapcsolja ki a készüléket. Ki kell húzni a dugót a konnektorból amikor kevesebb mint négy csészényi víz marad a készülékben. Ha már nem használja a kávéfőzőt, vegye ki a felszállócsövet, különben a cső beleakadhat a fűtőnyílásba. 6. Tisztítás és karbantartás 6.1 Biztonsági előírások o A készülék tisztításának illetve karbantartásának e megkezdése előtt áramtalanítani (kikapcsolni) kell a berendezést és megvárni, míg kihűl. o Nem szabad mosószert használni, és vigyázni kell, hogy ne kerüljön víz a készülékbe. o Hogy elkerüljük az áramütést, tilos a készülék, a kábel, és a csatlakoztató vízbe mártása. FIGYELMEZTETÉS! A készülék nem alkalmas vízsugárral való tisztításhoz. Ezért tilos a készülék vízsugárral való tisztítása!
17 6.2 Tisztítás és vízkőtelenítés Mindennapos tisztítás o Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. o A szűrőkosarat, a felszállócsövet és a fedelet használat után meleg vízzel. Tartsa be a gyártó utasításait. A kereskedelemben kapható kávéfőző-tisztító szer hozzáadásával mossa el. o Az alkatrészeket ezután puha kendővel törölje szárazra. o A vizestartályban semmiféle lerakódás, kávémaradék nem maradhat. A tartályt finoman tisztíthatja kímélő súrolóporral és edénysúroló dörzsivel. o A kávéfőzőt kívülről nedves kendővel törölje át, majd puha kendővel törölje szárazra. o A leeresztőcsap tisztításához használat után töltsön meleg vizet a kávéfőzőbe, majd a csapon keresztül folyassa ki. o Ha a kávéfőzőt meleg vagy forró víz készítéséhez használja, különösen ügyeljen arra, hogy a készülék minden használat után alapos tisztításon essen át. Hetenkénti tisztítás o Ha minden nap használja a készüléket, hetente alaposan meg kell tisztítania a leeresztőcsap egész rendszerét. Ha ritkában használja a kávéfőzőt, nem kell ilyen gyakran sort kerítenie erre a műveletre. o A leeresztőcsap tisztításához csavarja ki a fogantyú felső részét. Kis mosogatókefével tisztítsa meg a csapot, valamint a csapot és a készüléket összekötő elemet. Öblítse le a fogantyú felső részét, majd helyezze ismét a készülékre. o A vízszintjelzőt belülről, a csomagban található tisztítókefe segítségével tisztítsa. o Először vegye le a vízszintjelző védőborítását úgy, hogy egy kicsit felfelé csúsztatja, és közben alul szorosan összenyomja (lásd a jobb oldali ábrát). Vegye le a védőborítást. A felső csavarok meglazítása után előrefelé kiveheti az üvegcsövet. Ezután vegye le az üvegcsőről a rögzítősapkát. A csomagban található tisztítókefét felülről csúsztassa az üvegcsőbe, és tisztítsa ki vele a csövet. Tisztítás után tegye a helyére az üvegcsövet és a rögzítősapkát
18 FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen arra, hogy az üvegcső megfelelően helyezkedjen el a tömítésben. A csavarokat finoman csavarja a helyükre, különben az üveg elpattanhat. o Tegye a helyére a vízszintjelző védőborítását. A védőborítást felülről akassza a készülékre és pattintsa a helyére. A fűtőnyílás tisztítása o A készülékben található fűtőnyílást különösen mindennapi használat esetén minden héten alaposan meg kell tisztítani o A kávéfőző aljában található fűtőnyílást a készülék csomagolásában található vízkőkaparóval tisztítsa. Mindig kizárólag a csomagban található vízkőkaparót használja! o A fűtőnyílást szappannal átitatott acélgyapotból készült tisztítókendővel vagy vékony súrolókendővel fedje be. o Dugja a vízkőkaparó vékonyabbik végét a fűtőnyílásba. o Forgató-húzó mozdulatokkal tisztítsa ki a nyílást. o A fűtőnyílás akkor tiszta, ha fémrészei fénylenek. Vízkőkaparó Fűtőnyílás o Az eredményes tisztítás után öblítse ki a vizestartályt, hogy minden szappan- és tisztítószer-maradványt eltávolítson belőle
19 Vízkőtelenítés FIGYELMEZTETÉS! Ha meg akarja hosszabbítani a kávéfőző élettartamát és meg akarja őrizni a kávé minőségét, rendszeresen vízkőtelenítse a készüléket! Reklamációját nem fogadjuk el, ha nem vízkőteleníti rendszeresen a kávéfőzőt a kezelési útmutatóban leírt módon. Az ilyen jellegű reklamációkra a jótállás nem érvényes! o A készülékhez piros vízkőtelenítésjelző kontrollfény tartozik. A kontrollfény az adott vízkeménységnek megfelelően több forralási folyamat után gyullad ki, és azt mutatja, hogy a készüléket alaposan vízkőteleníteni kell. Ezzel egyidőben a túlmelegedésgátló is működésbe lép és kikapcsolja a készüléket. o Vízkőtelenítés után csak akkor kapcsolhatja be a kávéfőzőt, ha megnyomja a készülék alján található RESET gombot. A piros vízkőtelenítésjelző ezután már nem gyullad ki. o A vízkőtelenítéshez az általunk kipróbált Gyors vízkőtelenítő kávéfőzőkhöz elnevezésű terméket ajánljuk (Cikkszám: ; kiszerelés: 30 zacskó, egyenként 15 g-os adagokban). o A zacskó tartalmát (15 g) kb. 5 liter vízben oldja fel. o Tegye a felszállócsövet a szűrőkosár közepébe, és állítsa a kosarat a vizestartályba. Ügyeljen arra, hogy a felszállócső vége pontosan illeszkedjen a fűtőnyílásba. o Öntse a vízkőtelenítő oldatot a kávéfőző vizestartályába. Tegye a fedelet a tartályra, majd kapcsolja be a készüléket. o A forralóprogram befejezése után hagyja még kb. 15 percre bekapcsolva a kávéfőzőt. o Ezután kapcsolja ki a készüléket és a leeresztőcsapon engedje ki a tartályból a vízkőtelenítő oldatot. o A vízkőtelenítés után még legalább háromszor végezze el a forralóprogramot, hogy a vízkőtelenítő oldat összes maradványát eltávolítsa. o A vizestartályt, a felszállócsövet és a szűrőkosarat alaposan öblítse el meleg vízzel, majd a vizet engedje ki a leeresztőcsapon. o A kávéfőző most ismét üzemkész. FIGYELEM! A vízkőtelenítés időtartama alatt ne hagyja felügyelet nélkül a kávéfőzőt! A vízkőtelenítés során használjon védőkesztyűt és védőszemüveget! o A vízkőtelenítés után alaposan mosson kezet
20 6.3 Karbantartással kapcsolatos biztonsági előírások o Bizonyos időnként vizsgálja meg a hálózati kábelt, hogy nem károsodott-e. Soha ne használja a készüléket, ha a kábel károsodott. A károsodott kábel javítását biztonsági okok miatt kizárólag az ügyfélszolgálat vagy képzett villanyszerelő végezheti. o Ha a készülék megsérülne illetve meghibásodna, akkor ezt a tényt be kell jelenteni egy szakszervizben illetve egy szaküzletben. Figyelmesen olvassa el a 7. pontban található hibakereséssel kapcsolatos utasításokat. o Karbantartási munkákat csakis szakemberek végezhetnek, eredeti alkatrészek felhasználásával. Tilos önállóan végezni a karbantartási illetve javítási teendőket. 7. Lehetséges meghibásodások Probléma Oka Elhárítása A készülék bekapcsolt állapotban van, de a piros hálózati kontrollfény nem világít. Működés közben kigyullad a piros vízkőtelenítés-jelző lámpa. A készülék bekapcsolt állapotban van, a BE-/ KI kapcsolóba épített piros hálózati kontrollfény világít, de a készülék nem melegít. A készülék kikapcsol. A csatlakozókábel nincs jól bekötve Kicsapódott a biztosíték A kontrollfény meghibásodott A kapcsoló meghibásodott A készülék vízköves A fűtőelem meghibásodott A termosztát meghibásodott A túlmelegedésgátló működésbe lépett A készülék vízköves Csatlakoztassa megfelelően a kábelt Ellenőrizze a biztosítékot, próbálja ki a készüléket egy másik csatlakozóval Lépjen kapcsolatba a kereskedővel Lépjen kapcsolatba a kereskedővel Húzza ki a villásdugót. Hagyja lehűlni a készüléket, majd alaposan vízkőmen-tesítse a 6.2 Tisztítás és vízkőtelenítés fejezetben leírtaknak megfelelően Lépjen kapcsolatba a kereskedővel Lépjen kapcsolatba a kereskedővel Húzza ki a kábelt, hagyja lehűlni a készüléket, vegye le az alaplapot, és nyomja meg a készülék alján található RESETgombot. Ügyeljen a megadott minimális folyadékmennyiségre. Alaposan vízkőtelenítse a készüléket a 6.2 Tisztítás és vízkőtelenítés fejezetben leírtaknak megfelelően
21 Probléma Oka Elhárítása A melegentartás-jelző zöld kontrollfény nem világít. Bekapcsolás után azonnal kicsapódik a biztosíték. A forralóprogram / melegítés még nem fejeződött be A kontrollfény meghibásodott A termosztát meghibásodott Rövidzárlat Várja meg, amíg a forralóprogram / melegítés véget ér Lépjen kapcsolatba a kereskedővel Lépjen kapcsolatba a kereskedővel Lépjen kapcsolatba a kereskedővel A fent megadott problémák csupán szemléltető és tájékoztató jellegűek. Ha ilyen vagy hasonló problémák lépnek fel, azonnal kapcsolja ki a készüléket és ne függessze fel használatát. Ha nem képes egyedül, a fent ismertetett módon elhárítani a problémát, ellenőrzés és javítás céljából forduljon képzett szakemberhez vagy a gyártóhoz. 8. Leselejtezés Elhasznált készülék Miután az üzemeltetése befejeződött, az elhasznált készüléket le kell selejtezni a helyi jogszabályok által meghatározott módon. E célból kérjük, lépjen kapcsolatba egy erre szakosodott céggel illetve az Önkormányzat illetékes hivatalával. FIGYELEM! Az esetlegesen előfordulható visszaélések és az általuk okozott károk elkerülése érdekében a leselejtezés előtt gondoskodni kell arról, hogy a termék használhatatlan legyen. E célból áramtalanítani kell a készüléket, elvágva a bekötőkábelt. Leselejtezésnél a hatályos jogszabályoknak megfelelően kell cselekedni. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)
Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN
Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
100054 V6/0114 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
A120406 V5/0713 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenIV-36 300314 V4/0914
IV-36 300314 V4/0914 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati
RészletesebbenIF-100 300321 V1/1014
IF-100 300321 V1/1014 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenBartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN
Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok
Részletesebben4 ICE 135.013 V2/1011
4 ICE 135.013 V2/1011 H 1. Általános információ 158 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 158 1.2 A szimbólumok magyarázata 158 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 159 1.4 Szerzői jog védelme
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenMSI400 190129 V1/1213
MSI400 190129 V1/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű
Részletesebben110.711 110.712 V2/0712
110.711 110.712 V2/0712 110.709 110.710 V2/0712 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4
Részletesebben150320 150310 V1/0815
150320 150310 V1/0815 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 186 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4
RészletesebbenIW 35 105983 V2/0613
IW 35 105983 V2/0613 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati
RészletesebbenIMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213
IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenElektromos melegentartó lap
Elektromos melegentartó lap 114.360 114.361 114.362 V1/1209 H 1. Általános információ 158 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 158 1.2 A szimbólumok magyarázata 158 1.3 A gyártó felelőssége
RészletesebbenIF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115
IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200240 V3/0914 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
3,2L 191004 V1/1214 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 262 1.1 Biztonsági előírások... 262 1.2 A szimbólumok magyarázata... 263 1.3 Veszélyforrások... 264 1.4 Rendeltetésszerű
Részletesebben700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015
700211G Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 238 1.4 Rendeltetésszerű használat...
Részletesebben500830 500840 V5/0114
500830 500840 V5/0114 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)
200063 V1/0413 H Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenA120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516
A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...
RészletesebbenPiccolino S A V6/0413
Piccolino S A120784 V6/0413 H 1. Általános információ 158 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 158 1.2 A szimbólumok magyarázata 158 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 159 1.4 Szerzői
Részletesebben200.230 1 x 1/1 GN. 200.232 2 x 1/2 GN. 200.233 3 x 1/3 GN V6/0211
200.230 1 x 1/1 GN 200.232 2 x 1/2 GN 200.233 3 x 1/3 GN V6/0211 H 1. Általános információ 158 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 158 1.2 A szimbólumok magyarázata 158 1.3 A gyártó felelőssége
RészletesebbenDeli Plus I D V2/0611
Deli Plus I D 305.055 V2/0611 H 1. Általános információ 158 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 158 1.2 A szimbólumok magyarázata 158 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 159 1.4 Szerzői
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)
100048 V2/0514 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenED 110310 110314 110320 110322
ED 110310 110314 110320 110322 GL 110170 110171 110172 110173 110174 110175 110176 110178 110179 200276 Original-Bedienungsanleitung V1/0915 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 288 1.1 Biztonsági előírások...
Részletesebben3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214
700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi
RészletesebbenCompact Ice A100062V V2/0413
Compact Ice A100062V V2/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1
RészletesebbenV2/1210
104.446 104.447 V2/1210 H 1. Általános információ 158 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 158 1.2 A szimbólumok 158 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 159 1.4 Szerzői jog védelme 159
Részletesebben3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188
110.138 V1/0111 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jog védelme 185 1.5 Megfelelőségi
RészletesebbenBartscher Deli PRO 2/1 GN
Bartscher Deli PRO 2/1 GN 305056 V1/0913 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenW2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516
W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
RészletesebbenTKS V2/0614
TKS32 700077 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)
130206 V4/0813 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)
A150421 V4/1214 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 132 1.1 Biztonsági tanácsok... 132 1.2 A szimbólumok magyarázata... 134 1.3 Rendeltetésszerű használat... 134
RészletesebbenA A V4/0111
A151.300 A151.600 V4/0111 H 1. Általános információ 158 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 158 1.2 A szimbólumok magyarázata 158 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 159 1.4 Szerzői jog
RészletesebbenPanini A V1/0813
Panini A150679 V1/0813 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati
Részletesebben150524 150525 V2/0314
150524 150525 V2/0314 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati
RészletesebbenFagyasztó alkoholos italokhoz és mélyhűtött áruhoz
Fagyasztó alkoholos italokhoz és mélyhűtött áruhoz 700.075H V1/1209 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok 184 1.3 A gyártó felelőssége és
RészletesebbenIW 35 105982 V1/0513
IW 35 105982 V1/0513 IW 35 105983 V2/0613 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenGP V1/1211
GP2500 370.030 V1/1211 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok magyarázata 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jog
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
110139 V2/0313 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! Az eredeti használati utasítás fordítása 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok
RészletesebbenIK 35 TC / 105843 IK 35 TCS / 105843S V1/0115
IK 35 TC / 105843 IK 35 TCS / 105843S V1/0115 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 237 1.3 Veszélyforrások...
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Részletesebben110.110 110.111 110.112 110.113 V5/1011 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
110137 V4/0213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210
Részletesebben3. Szállítás, csomagolás és tárolás 240 3.1 A szállítás felügyelete 240 3.2 Csomagolás 240 3.3 Tárolás 240. 4. Technikai paraméterek 241
110.134 V1/1111 H 1. Általános információ 236 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 236 1.2 A szimbólumok 236 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 237 1.4 Szerzői jog védelme 237 1.5 Megfelelőségi
RészletesebbenOriginal-Gebrauchsanleitung V1-2/0116
370037 Original-Gebrauchsanleitung V1-2/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 72 1.1 Biztonsági előírások... 72 1.2 A szimbólumok magyarázata... 75 1.3 Rendeltetésszerű használat... 76 2. Általános információ...
RészletesebbenPanini A150.676 V3/0211
Panini A150.676 V3/0211 H 1. Általáns infrmáció 184 1.1 Használati útmutatóval kapcslats infrmációk 184 1.2 A szimbólumk magyarázata 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jg védelme
RészletesebbenFP 1000 150148 V2/0714
FP 1000 150148 V2/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 236 1.1 Használati
RészletesebbenIMBISS PRO V1/0411
IMBISS PRO 162.500 V1/0411 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok magyarázata 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
40L 700212G V2/0815 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 212 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenKlarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Részletesebben40x30 Plus. Original-Gebrauchsanleitung V1/1215
40x30 Plus 150342 Original-Gebrauchsanleitung V1/1215 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 214 1.3 Rendeltetésszerű használat... 215 2.
RészletesebbenContessa Duo. Original-Gebrauchsanleitung V6/0616
Contessa Duo 190049 Original-Gebrauchsanleitung V6/0616 2 1 2 1 3 5 4 6 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 12 12 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata...
RészletesebbenMSI400. Original-Gebrauchsanleitung V3/0916
MSI400 190129 Original-Gebrauchsanleitung V3/0916 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetés szerinti használat... 214 2.
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Részletesebben3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214
200.264 V2/0712 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi
RészletesebbenElektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenBuffet G V1/0213
Buffet 700206G V1/0213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 236 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenOriginal-Gebrauchsanleitung V1/0116
109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159
RészletesebbenFőzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenOstyasütő Használati útmutató. Ostyasütő
Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenIK 35SK V2/1211
IK 35SK 105.837 V2/1211 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211
RészletesebbenÜVEG VÍZFORRALÓ R-799
Használati útmutató ÜVEG VÍZFORRALÓ R-799 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Részletesebben1,25L. Original-Gebrauchsanleitung V2/0816
1,25L 900005 Original-Gebrauchsanleitung V2/0816 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenElektromos mokka kávéfőző
DE Bedienungsanleitung Espressokocher Használati útmutató Notice d utilisation Espresso Maker Manual de instrucciones Cafetera expreso Istruzioni per l uso Caffettiera moka elettrica Bedieningshandleiding
RészletesebbenMINI A A Original-Gebrauchsanleitung V8/0616
MINI A165110 A165112 Original-Gebrauchsanleitung V8/0616 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 239 1.3 Rendeltetésszerű használat... 240
RészletesebbenVÍZFORRALÓ R Használati útmutató. Vízforraló R-7910
Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7910 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenQuickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
RészletesebbenKERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805
Használati útmutató KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenSzáraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RészletesebbenHasználati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020
Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, ismerkedjen meg a használati utasítással. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai szerint használja. Az
RészletesebbenIK 35S 105.835S V6/1011
IK 35S 105.835S V6/1011 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211
Részletesebben3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214
135.002 V2/0512 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok magyarázata 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme
RészletesebbenR Használati útmutató VÍZFORRALÓ. Vízforraló R-7022
Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7022 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenIW V5/0810
IW 35 105.980 V5/0810 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5
RészletesebbenHasználati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
RészletesebbenBartscher Deli-Cool II D
Bartscher Deli-Cool II D 700208G V1/1114 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 237 1.3 Veszélyforrások...
RészletesebbenMILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő
Részletesebben