STIGA PARK 125 COMBI PRO

Hasonló dokumentumok
EG-Konformitätsbescheinigung. EC conformity declaration. Déclaration de conformité CE. EU-gelijkvormigheidsverklaring. Dichiarazione di conformità

STIGA PARK 107 M HD

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK COMPACT

STIGA PARK FARMER

STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT MASTER

STIGA PARK 121 M

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 92 M 107 M

VELUX INTEGRA KLI 110

Basic /

Wilo-DrainLift KH 32-0,4 Beépítési és üzemeltetési utasítás

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

version 1.0 MBX 22/9 T2 2,2kW ( XD)

Indoor wireless headphones

Szoba edzőgép

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

HackBlitz 350 HomeChip 350. D Kiadás: 2004/22

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

TE15. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

UZ 878 Operating Instructions

LÁNCFŰRÉSZÉLESÍTŐ-SZERSZÁM GLCS 85 E BRUSILNIK VERIG ŽAG GLCS 85 E

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

DLM431. EN Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL 6. DE Akku Rasenmäher 66. Akumulatorowa kosiarka do trawy HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 23

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

TE15. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

HT 5-50 HT 5-60 HT 6-60 HT 6-70

TORONYVENTILÁTOR

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Felsőasztalos kombinált gérvágó C 12YB. Használat előtt olvassa el és értse meg a Használati utasítást. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

A. Mettler-Toledo GmbH Issued on: Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Switzerland

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Felhasználói Kézikönyv

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Boat Nest Swing Használati útasítás

Konyhai robotgép

STIGA PARK VILLA READY

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

CG22EAS(SLP)/CG22EAS(SL)/CG22EAS(SP) CG22EAS(S)/CG22EAD(SLP)/CG22EAD(SL) CG22EAB(LP)/CG22EAB(L) H U

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

ZERTIFIKAT Konformititsbescheinigung

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

Q40P ventilátor használati útmutató

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Klarstein Herakles

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

3 Funkciós gondolás kerti hinta

Fitnesz állomás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

TÜV Rheinland InterCert Kft. Homokbánya út 77. H Diósd Magyarország Telephely: H Budapest, Budafoki út 111.

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

A B FZP 6005-E

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

F40P ventilátor használati útmutató

SZALAGCSISZOLÓ GÉP B DB. Használati utasítás

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A


HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Q30 ventilátor használati útmutató

Klarstein konyhai robotok

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

Teljesen mozgatható fali tartó

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató ipari gyorsfagyasztó elpárologtatóhoz FF FAST FREEZER

SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

Átírás:

STIGA PARK 125 COMBI PRO 8211-3060-01

S SVENSKA 1 2 3 4 5 6 A B 7 8

SVENSKA 9 10 S 11 24 Nm

HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges karbantartásra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelem! A gép használata előtt olvassa el a használati utasítást és a biztonsági kézikönyvet. Figyelem! Ha a gép működik, ne tegye se a kézét, se a lábát a burkolat alá! Figyelem! Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa távol a bámészkodókat. Figyelem! Mielőtt a gép javításába kezdene, távolítsa el a gyújtógyertyák csatlakozóját a gyertyákról. Figyelem! A felborulás veszélyének minimalizálása érdekében a vágószerkezet használatakor ellensúlyokat kell a gépre szerelni. BEVEZETÉS Ez a vágószerkezet szériafelszerelésként két változatban áll rendelkezésre: - a vágási magasság mechanikus beállításával (tételszám: 13-2936); és - a vágási magasság gyárilag meghatározott elektromos beállításával (tételszám 13-2937). A FŰNYÍRÓ ÖSSZESZERELÉS 1. Szerelje fel a vágószerkezet csatlakozóit a gép kormánycsuklóira (1. ábra). 2. Helyezze a fűnyírót a gép elé. 3. Távolítsa el a csapszegeket (2. ábra). 4. Csavarozza a fűnyíró vágószerkezetét a tartóblokkokra (3. ábra). 5. 13-2937: Csatlakoztassa az elektromos kábelt a gép oldalán lévő csatlakozó aljzatba (4. ábra). 6. Állítsa be a maximális vágási magasságot. 7. Húzza rá az ékszíjat a gép központi ékszíjtárcsájára A (5. ábra). 8. Emelje fel a vágószerkezet hátsó szélét és rögzítse a csapszegekkel (2. ábra). A 17 hüvelykes abroncsokkal szerelt gép esetében az alapbeállítás a 3. pozíció szerinti. 9. A B ékszíjfeszítővel feszítse meg az ékszíjat. A vezetőülésből nézve az ékszíjfeszítőnek az ékszíj bal oldalán kell lennie. (5. ábra) 10. Rögzítse az emelőrugót az eszközemelőn (6. ábra). Az emelőrugó pozíciója variálható, ha más és más csatlakozási pontokon rögzíti, hogy nagyobb emelési magasságot érjen el, vagy a gép jobban kövesse a talaj egyenetlenségeit. 11. Rögzítse az S-kampót az eszközemelő egyik belső nyílásába. BEÁLLÍTÁSOK Az egyenletes és szép vágás érdekében a fűnyírót megfelelően kell beállítani. 1. Ellenőrizze, hogy az abroncsok légnyomása megfelelő-e. Elöl: 0,6 bar (9 psi). Hátul: 0.4 bar (6 psi). 2. Állítsa a gépet egyenes felületre. Távolítsa el a csapszegeket (2. ábra). 3. Állítsa be úgy a fűnyíró vágószerkezetét, hogy a burkolat első és hátsó széle azonos távolságra legyen a talaj felszínétől. 4. Rögzítse a csapszegekkel. A GÉP HASZNÁLATA KOMBI Új fűnyírója két funkciós: 1. MULTICLIP A gép egy csatlakozóval van ellátva, amit a fűkivető nyílásában helyeztek el (7. ábra). A berendezés Multiclip funkcióval rendelkezik, vagyis a penge finomra aprítja a fűszálakat fűnyírás közben. A felaprított fű visszahull a gyepre, ahol aztán elkorhad. Ez táplálja a gyepet.

MAGYAR HU A csatlakozó eltávolításához a vágószerkezetet először szervizpozícióba kell állítani (lásd a SZERVIZPOZÍCIÓ c. fejezetet). Majd ki kell csavarozni a csatlakozót. 2. RENDRE VÁGÁS Használja a gépet a csatlakozó nélkül. A füvet a gép a vágószerkezet mögött, aprítás nélkül rakja le. VÁGÁSI MAGASSÁG A vágási magasság 25 90 mm között változtatható. -, a 13-2936 sz. tétel több fix pozícióval is rendelkezik a vágási magasság beállításához., a 13-2937 sz. tétel folyamatosan változtatható vágási magasság beállításokkal rendelkezik. Megjegyzés: A fenti vágási magasságok akkor érvényesek, ha a gép szilárd talajon dolgozik. TIPPEK A FŰNYÍRÁSHOZ Az optimális multiclip hatás eléréséhez vegye figyelembe a következő tanácsokat: - nyírja gyakran a füvet. - üzemeltesse a gépet teljes fordulatszámon. - tartsa tisztán a vágószerkezet alsó részét. - használjon éles késeket. - ne nyírja a füvet, ameddig még nedves. - nyírja le kétszer a füvet (eltérő vágási magassággal) ha már hosszúra nőtt. KARBANTARTÁS ELŐKÉSZÜLETEK Ezzel ellentétes utasítás hiányában minden szervizmunkát és karbantartást álló gépen kell elvégezni, amikor a motor nem jár. A kézifék használatával előzze meg, hogy a gép elgurulhasson. A motor véletlen beindítását azzal akadályozhatja meg, ha a hajtóművet kikapcsolja, leállítja a motort és leveszi a gyújtókábelt vagy kihúzza az indítókulcsot. TISZTÍTÁS A fűnyíró alsó részét minden egyes használat után le kell öblíteni. Ezt legegyszerűbben akkor végezheti el, ha a gép mosás pozícióban van. MOSÁS POZÍCIÓ 1. Állítsa be a legalacsonyabb vágási magasságot. 2. Távolítsa el a két csapszeget (2. ábra). 3. Ragadja meg a vágószerkezet keretét. 4. Hajtsa fel a vágószerkezetet úgy, hogy az átlósan felfelé nézzen, és rögzítse az S-kampót a vágószerkezet nyílásába (8. ábra). Ha a fű rászáradt, vakarja le a berendezés aljáról. Ha szükséges, a rozsdásodás megelőzése érdekében javítsa ki a fűnyíró alsó részén a festést. KARBANTARTÁSI TANÁCSOK A Multiclip csatlakozó le- és felszereléséhez és karbantartásához a vágószerkezetet szervizpozícióba kell állítani. SZERVIZ POZÍCIÓ 1. Állítsa be a maximális vágási magasságot. 2. Távolítsa el a két csapszeget (2. ábra). 3. Rögzítse az ékszíjfeszítő-kart a tartóblokkra (5. ábra). 4. Húzza le az ékszíjat a központi ékszíjtárcsáról (5. ábra). 5. 13-2937: Kösse ki a vágási magasság beállításához szükséges elektromos csatlaiozást. 6. Ragadja meg a vágószerkezet keretét. 7. Hajtsa fel a vágószerkezetet, hogy függőlegesen üljön a hátsó tartólemezeken (10. ábra). KÉSEK A kések cseréjekor viseljen védőkesztyűt, nehogy megvágja magát. Ellenőrizze, hogy a kések mindig élesek legyenek. Ezzel érhető el a legjobb eredmény. Ha a berendezés nekiütközik valaminek, mindig ellenőrizze a késeket. Ha késrendszer megsérült, a hibás részeket ki kell cserélni. Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. A nem eredeti gyári alkatrészek használata sérülés veszélyét hordozza még akkor is, ha illenek a géphez. Szerelje fel a kést úgy, hogy a beleütött embléma

HU MAGYAR le, a gyep felé nézzen. Húzza meg a csavarokat (11. ábra). Nyomaték: 24 Nm FORGÓKEREKEK A forgókerekek a forgótengelyen és a keréktengelyen is zsírzógombokkal vannak ellátva. Ezeket minden 50 üzemóra után kenni kell. ELHASZNÁLÓDÁS ELLENI VÉDELEM A vágószerkezet alsó részét két védőeszköz található. Ezek szükség szerint kicserélhetők. PÓTALKATRÉSZEK A STIGA eredeti, gyári alkatrészeit és tartozékait kifejezetten a STIGA gépekhez alakították ki. Figyelem! A nem eredeti alkatrészeket és tartozékokat a STIGA nem ellenőrizte és nem hagyta jóvá. Az ilyen, nem eredeti alkatrészek és tartozékok használata befolyásolhatja a gép működését és biztonságosságát. A STIGA nem vállal felelősséget az ilyen termékek okozta károsodásért vagy sérülésért. A GGP fenntartja magának a jogot arra, hogy előzetes bejelentés nélkül módosítsa a terméket.

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija Gräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Sekačky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros fűnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji 8. Valmiste Make 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Marque Fabricage Marka Торговая марка Značka Gyártmány Znamka Ancho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje STIGA 125 cm 2. Tyyppi 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N d'article Itemnr. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer 5. Tärinä Vibrasjon Vibratie Vibrazioni Vibración Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз. Císlo položky Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji Тип Típus Tip Tételszám Izdelek, št. Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec P901 1. 13-6221 + 13-2936 2. 13-6221 + 13-2937 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden < 0.5 m/s 2 < 2.5 m/s 2 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Valmiste Make l Malli l l Marque Fabricage Marka Modèle lo o o Марка Značka Gyártmány Znamka Модель l Briggs & Stratton 351777 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti (LWA) 100 db(a) 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3200 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti 98,4 db(a) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body representative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija Gräsklippare med dieselmotor Dieselmoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med dieselmotor Gressklipper med dieselmotor Rasenmäher mit Dieselmotor Lawnmowers with diesel engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met dieselemotor Tosaerba con motori a diesel Cortacéspedes con motor de diesel Máquinas de cortar relva com motores a diesel Kosiarki do trawy z silnikiem napedowy Газонокосилки с бензиновым двигателем Sekačky trávy s nádrž motorem Dízelmotoros fűnyíró Kosilnice z dizelsko motorji 8. Valmiste Make 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Marque Fabricage Marka Торговая марка Značka Gyártmány Znamka Ancho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje STIGA 2. 125 cm 2. Tyyppi 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N d'article Itemnr. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer 5. Tärinä Vibrasjon Vibratie Vibrazioni Vibración Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз. Císlo položky Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji Тип Típus Tip Tételszám Izdelek, št. Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec P901 1. 13-6231 + 13-2936 2. 13-6231 + 13-2937 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden < 0.5 m/s 2 < 2.5 m/s 2 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Valmiste Make l Malli l l Marque Fabricage Marka Modèle lo o o Марка Značka Gyártmány Znamka Модель l Hatz 1B40W 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti (LWA) 103 db(a) 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3400 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti 101 db(a) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body representative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards: Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, Schweden Issued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em Tranås Wydano w Tranås Выдано в Tranås Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: 2004-01-22 Ten produkt odpowiada nastepujacym normom: - Kompatybilnośc elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących: Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: Ez a termék megfelel - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek, - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek. - a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt: Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: Mats Antonsson Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov

www.stiga.com GGP Sweden AB Box 1006 SE-573 28 TRANÅS