REFRIGERATION COOLMATIC

Hasonló dokumentumok
REFRIGERATION COOLMATIC

REFRIGERATION COOLMATIC

REFRIGERATION COOLMATIC

REFRIGERATION COOLMATIC

Nevera con compresor Frigorifero con compressore Frigorífico com compressor Kompresszoros hűtőszekrény

Nevera con compresor Frigorifero con compressore Frigorífico com compressor Kompresszoros hűtőszekrény

REFRIGERATION 5 SERIES

PROFESSIONAL COOLING PHARMACEUTICAL

REFRIGERATION REFRIGERATORS

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

BBC-846 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Konyhai robotgép

Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: További előnyökért regisztrálja készülékét:

ERN1200FOW. HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 PT Frigorífico Manual de instruções 18 RO Frigider Manual de utilizare 34

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY.

HSA37520 ES PT HU. Instrucciones de uso. Instruções para utilização. Használati útmutató

GETTING STARTED? EASY.

Instruções de segurança importantes Antes de utilizar este equipamento, cumpra as seguintes advertências:

Hűtő - fagyasztó Combinado Frigider cu congelator Hladilnik z zamrzovalnikom

Escalas métricas em metal RL

Hűtő - fagyasztó Combinado Frigorífico-congelador

LICUADORA / CENTRIFUGADORA / JUICE EXTRACTOR / CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER / FRULLATORE / ÃÀªø /

Hűtő - fagyasztó Combinado Frigorífico-congelador

MOD.: VCE-406 VCE-506

HU Használati útmutató 2 Fagyasztó ES Manual de instrucciones 18 Congelador A42700GNW0

Ventosas flotantes SBS

Lijadora de banda Szalagcsiszológép

HAJSZÁRÍTÓ IONIZÁTORRAL / VYSOUŠEČE VLASŮ / VYSUŠOVAČVLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW / СЕШОАР ЗА КОСА С ЙОНИЗАТОР / ИОНИЗИРУЮЩИЙ ФЕН ДЛЯ ВОЛОС MOD.

5KFC3516 W B_01_EN_v05.indd 1 2/24/17 1:08 PM

HU Használati útmutató 2 Hűtőszekrény PT Manual de instruções 20 Frigorífico ES Manual de instrucciones 38 Frigorífico S74010KDW0 S74010KDX0

Inmigración Vivienda. Vivienda - Alquiler. Estoy buscando un/a para alquilar. Indicar que quieres alquilar algo. Szeretnék bérelni.

Webasto Pure. Webasto Charging Solutions. Instrucciones de uso y montaje...3. Uživatelský a instalační návod Návod na obsluhu a montáž...

S74010KDW0 S74010KDX0. HU Használati útmutató 2 Hűtőszekrény PT Manual de instruções 20 Frigorífico ES Manual de instrucciones 38 Frigorífico

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

LEARN MORE WITH OUR HOW-TO VIDEOS. / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics. Manual de instrucciones

Használati útmutató 2 Manual de instruções 23 HU PT. Sütő Forno ZOB33701CR ZOB33701MR ZOB33701PR

AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

S74010KDW0 S74010KDX0. HUHasználati útmutató 2 ES Manual de instrucciones 19

MetaTrader 5 con Mac OS

Frigorifero. Manuale utente. Hűtőszekrény IT / HU. Használati útmutató BU 1153

S74010KDW0 S74010KDX0. Használati útmutató 2 Manual de instrucciones 20 HU ES. preciz.hu

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA.

manual de instrucciones návod k použití használati útmutató

Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI. pagina HAJSIMÍTÓ. Type C8501 C indd 1 21/04/11 18.

EN3613MOW. HU Hűtő - fagyasztó Használati útmutató 2 IT Frigo-Congelatore Istruzioni per l uso 13 PT Combinado Manual de instruções 24

Qué es lo que ves? El circulo del centro a la izquierda es más grande? Fluidez imaginativa Fluidez asociativa

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LIBRO DE INSTRUCCIONES

AZ ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE...

Computación cuántica. Pol Forn Díaz

1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2. DATOS TÉCNICOS 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ITALIANO MAGYAR. bar MIN MAX MAX MIN MIN. bar. service

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

CABO VERDE ILHA DO SAL

S74010KDW0 S74010KDX0. HU Használati útmutató ES Manual de instrucciones

GETTING STARTED? EASY.

Manual de instrucciones

Pistola electroestática Kinetix manual en version aplicación de aire y KVLP

PIASTRA PER CAPELLI. Type F7501 F7502. Istruzioni per l uso Használati utasítás. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal

SP :04 Uhr Seite 1 Use

MOD.: TTE-300 TTE-310 TTE-320


FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

PIUMA PARQUET / EASY. istruzioni per l uso operating instructions instrucciones para el uso kezelési útmutató manual de instruções

ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO

Lavadora Manual del usuario Mosógép Használati útmutató WMY LMXB2

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

preciz.hu USER MANUAL FFB51400ZM


AR4P05T HASZNÁLATI UTASÍTÁS KERÁMIABETÉTES HÔSUGÁRZÓ NÁVOD K POUŽITÍ

i Sense Termostato con temporizador Termostato con timer Regulace s časovým rozvrhem időprogramozású termosztát

AZ ZR/ZSR 8-3 AE... ZR/ZSR 11-3 AE... Kit scarico verticale Ø 80/110 mm per apparecchi

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX ENN2914COW

Modulok Apparecchiatura modulare

ESF5541LOW HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40

i Sense Termostato con temporizador Termostato con timer Regulace s časovým rozvrhem időprogramozású termosztát

Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P

PIUMA 1300 BAGLESS. istruzioni per l uso operating instructions instrucciones para el uso kezelési útmutató manual de instruções

IMETEC DUETTA. istruzioni per l'uso operating instructions instrucciones de funcionamiento kezelési útmutató instruções de utilização

Termostato temporizador de modulación Modulazione del termostato. Modulační termostat s časovým spínačem Modulációs időkapcsolós termosztát

DESHUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER

/DYDYDMLOODV HV,QVWUXFFLRQHV GH XVR 6 S...

MOD.: SP-251 SP-251 PLUS

PNI SmartHome SM9W. Intelligens izzó / Lampadina intelligente

- Vajilla Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados Embalaje Aparatos usados Detergente...

Manual de instrucciones

MOD.: PLV-127 PLV-127 A PLV-127 N

/DYDYDMLOODV HV,QVWUXFFLRQHV GH XVR 6 S... Q

Macchina per cake pop

isense es it hu cs Instrucciones de utilización Istruzioni Utilizzo Használati utasítás Návod k obsluze

GARDEN BLOWER/VACUUM 0791 (F ) 0795 (F )

TA 5. Réfrigérateur. Frigorífico. Installation et emploi. Instalação e uso. Üzembe helyezés és használat

Számelmélet. Oszthatóság

BOYLER 240 BOYLER 280

Átírás:

REFRIGERTION COOLMTIC CRP40 ES PT IT HU Nevera Instrucciones de uso................... 7 Geleira Manual de instruções.................25 Frigorifero Istruzioni per l uso....................42 Hűtőszekrény Használati utasítás....................59

1 380 545 23 536 132 200 182 310 53 2 2

3 1 0 4 ca. 50 mm 1 4 3 2 3

5 1 Vent Lock 6 1 4

7 8 9 Ø/mm² 12 V 24 V 14 10 6 2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 l/m 5

0 1 2 3 bl br br bl 4 a rt sw 1 6

ntes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 claración de los símbolos........................................8 2 Indicaciones de seguridad........................................8 3 Volumen de entrega............................................10 4 ccesorios.................................................... 11 5 Uso adecuado................................................. 11 6 Descripción técnica............................................ 11 7 Instalación y conexión de la nevera................................12 8 Uso de la nevera...............................................16 9 Limpieza y mantenimiento...................................... 20 10 Garantía legal.................................................21 11 Eliminación de desechos........................................21 12 Localización de averías......................................... 22 13 Datos técnicos................................................ 24 ES 7

claración de los símbolos CRP40 1 claración de los símbolos D!! I PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. DVERTENCI! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. TENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. VISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOT Información adicional para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: errores de montaje o de conexión daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 8 ES

Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general D PELIGRO! Peligro de muerte! Para su uso en embarcaciones: En caso de funcionar conectada a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial.! DVERTENCI! ntes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características). fin de evitar cualquier tipo de peligro, cambie el cable de conexión cuando esté dañado. Cambie siempre los cables de conexión dañados por otros del mismo tipo y especificación. La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un especialista. No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Si éstas no se llevan a cabo correctamente pueden surgir peligros considerables. Por ello, si necesita repararlo diríjase al servicio de atención al cliente. VISO! No abra nunca el circuito de refrigeración. Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. El aparato no es adecuado para guardar sustancias corrosivas o disolventes! Sólo para barcos de más de 20 m de longitud. No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como p. ej. atomizadores con gas. ES 9

Volumen de entrega CRP40 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D PELIGRO! Peligro de muerte! No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.! DVERTENCI! Los aparatos eléctricos no son juguetes! Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con el ácido de la batería. Proteja el aparato de la lluvia y la humedad. Desconecte el aparato y otros dispositivos consumidores de la batería, antes de cargar la batería con un cargador rápido. Las sobretensiones pueden dañar la electrónica de los aparatos. I NOT Descongele regularmente el aparato para ahorrar energía. desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un período prolongado. 3 Volumen de entrega Cantidad Denominación 1 Nevera 1 Instrucciones de uso 10 ES

4 ccesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): ccesorios Denominación Nº de artículo MPS-35, rectificador para aparatos con compresor Bd-35F 9600000445 5 Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.! TENCIÓN! Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. 6 Descripción técnica La nevera CoolMatic CRP40 es apta para su uso con una tensión continua de 12 V o 24 V y, por lo tanto, puede utilizarse p. ej. en un camping o un barco. demás, se puede conectar a una red de 230 V mediante el rectificador MPS-35. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30. En la nevera se pueden enfriar o mantener fríos los productos. En el congelador se pueden congelar productos. Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento. Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado. El aparato está equipado con una unidad desmontable que se puede montar por separado (fig. 2, página 2). ES 11

Instalación y conexión de la nevera CRP40 6.1 Elementos de mando Nº en fig. 3, página 3 Explicación 1 Regulador de temperatura 7 Instalación y conexión de la nevera! DVERTENCI! Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones: El aparato está diseñado para un ángulo de escora de hasta 30. l instalar la nevera, tenga en cuenta que debe estar firmemente sujeta de acuerdo con esta particularidad. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller especializado acreditado. Coloque la nevera de manera que el aire caliente pueda circular bien (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 4, página 3). La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre +18 C y +32 C. En caso de funcionar conectada a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. Tenga también en cuenta todas las demás indicaciones de instalación de este capítulo. 7.1 Instalación de la nevera En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %. Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite instalarla junto a fuentes de calor como calefacciones, hornos de gas, tuberías de agua caliente, etc. No deje la nevera expuesta al sol. La nevera debe estar colocada de tal forma que el aire caliente pueda salir adecuadamente. Para ello, garantice que haya una ventilación suficiente (fig. 4, página 3). 12 ES

Instalación y conexión de la nevera Nº en fig. 4, página 3 Explicación 1 ire de salida caliente 2 ire de entrada frío 3 Condensador 4 Con embellecedor 50 mm de distancia por arriba I NOT El grupo frigorífico es extraíble y se puede montar, en caso de tener problemas de espacio, a una distancia de hasta 1,5 m de la nevera. 7.2 Desbloqueo La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. 5 1, página 4) que también sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes: VISO! Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con la puerta abierta. Si lo utiliza con la puerta cerrada dañará el aparato. Dispositivo de sujeción (gire la rueda hasta el tope a la derecha): La puerta está cerrada y asegurada. Para abrir la puerta, empuje el tirador hacia arriba y abra la puerta. Vent (gire la rueda hacia la izquierda hasta el tope): La puerta está ligeramente abierta, pero fijada. Utilice esta posición cuando, p. ej., la nevera vaya a estar sin funcionar durante mucho tiempo. 7.3 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta, permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha. Siga los pasos mostrados en fig. 6, página 4 hasta fig. 8, página 5 para cambiar el sentido de apertura de la puerta. ES 13

Instalación y conexión de la nevera CRP40 7.4 Conexión a una batería La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V o 24 V. Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. 9, página 5. Leyendas para fig. 9, página 5 VISO! fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debe ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales. Eje de coordenadas Significado Unidad l Longitud del cable m Sección del cable mm² VISO! Preste atención a que la polaridad sea correcta. Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características). la hora de realizar la conexión eléctrica, tenga en cuenta el esquema de conexiones (fig. 0, página 6). Nº en fig. 0, página 6 Significado 1 Listón de conexión de la electrónica 2 Compresor 3 Ventilador DC (si se dispone de él) 4 Termostato mecánico Conecte la nevera (fig. a, página 6) directamente a los polos de la batería, si es posible, o a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 (para 12 V) o 7,5 (para 24 V). 14 ES

Instalación y conexión de la nevera VISO! Desconecte el aparato y otros dispositivos consumidores de la batería, antes de cargar la batería con un cargador rápido. Las sobretensiones pueden dañar la electrónica de los aparatos. Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección contra polarización inversa electrónica que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente). 12 V 24 V Tensión de desconexión 10,4 V 22,8 V Tensión de reconexión 11,7 V 24,2 V 7.5 Conexión a una red de 230 V D PELIGRO! Peligro de muerte! No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada. Si el refrigerador funciona en una embarcación a través de una conexión de tierra de 230 V deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de 230 V y el refrigerado. Déjese asesorar por un especialista. Para el funcionamiento de la nevera con la red de 230 V, utilice el rectificador MPS-35. ES 15

Uso de la nevera CRP40 8 Uso de la nevera I NOT Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo Limpieza y mantenimiento en la página 20). 8.1 Consejos para el ahorro de energía Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducirlos en la nevera. Evite abrir la nevera más de lo necesario. No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. Evite regular una temperatura innecesariamente baja en el interior del refrigerador. Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. 16 ES

Uso de la nevera 8.2 Uso de la nevera La nevera permite la conservación de alimentos frescos. demás, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos. VISO! segúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. l congelarse bebidas o alimentos líquidos, éstos se dilatan. ello podría provocar que se rompieran los recipientes de cristal. Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. Para encender la nevera, gire el regulador (fig. 3 1, página 3) hacia la derecha. I NOT Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 s, hasta que arranque el compresor. VISO! segúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. juste de la temperatura Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador. El termostato integrado regula la temperatura de la siguiente forma: mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente máx. (tope derecho) = ajuste más frío I NOT La potencia frigorífica puede verse afectada por la temperatura ambiente, la cantidad de alimentos a refrigerar y la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera. ES 17

Uso de la nevera CRP40 Conservación de alimentos Puede conservar alimentos en la congelador. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase. I VISO! No conserve alimentos calientes en la congelador. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. NOT Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados. La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas: Las zonas más frías se encuentran directamente encima de los cajones para verdura y fruta, cerca de la pared posterior. Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación dadas en el envase de los productos alimenticios. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos: En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos. 18 ES

Uso de la nevera Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele a tiempo el aparato. VISO! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: Saque los productos del interior del refrigerador. En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos fríos. Gire el regulador a la posición 0. Deje abierta la puerta de la nevera. Elimine con un paño el agua de condensación formada o, en caso de disponer de ella, vacíe la bandeja colectora de agua de condensación. Si su nevera dispone de un desagüe para el agua de condensación, deje que salga por dicho desagüe. Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: Gire el regulador a la posición 0. Desconecte el cable de alimentación de la batería o extraiga el enchufe del cable de corriente continua del rectificador de corriente. Limpie la nevera (véase capítulo Limpieza y mantenimiento en la página 20). Coloque el bloqueo en la posición VENT. De esta forma, evitará la formación de olores. ES 19

Limpieza y mantenimiento CRP40 segurar la puerta de la nevera Si lo desea, puede asegurar la puerta de la nevera contra, p. ej., una apertura involuntaria. Para ello, coloque el mecanismo de bloqueo de la parte superior de la puerta en la posición 1 (fig. 5 1, página 4). 9 Limpieza y mantenimiento VISO! No emplee productos de limpieza corrosivos ni utensilios de limpieza duros, ya que pueden dañar la nevera. Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Limpie con un paño húmedo regularmente la nevera y tan pronto como se ensucie. Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el sistema electrónico. Tras la limpieza, seque la nevera con un paño. 20 ES

Garantía legal 10 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: una copia de la factura con fecha de compra, el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 Eliminación de desechos D! PELIGRO! Peligro para los niños ntes de desechar su vieja nevera: Descuelgue las puertas Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan encaramarse a ella. TENCIÓN! Durante la gestión de residuos, asegúrese de que el aparato no se sobrecaliente puesto que la espuma aislante fue enponjada con gas inflamable. Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES 21

Localización de averías 12 Localización de averías CRP40 El compresor no funciona vería Causa posible Solución U KL = 0 V Interrupción de la línea deconexión entre la batería y el sistema eléctrico El interruptor principal está averiado (si existe) Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe) Establezca la conexión Cambie el interruptor principal. Cambie el fusible del cable. U KL U CON. Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería Intento de arranque con U KL U DESC. Intento de arranque con U KL U CON. Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor Empleo a una temperatura ambiente demasiado baja Unión del cable suelta Contacto defectuoso (corrosión) Capacidad de la batería insuficiente Establezca la conexión Cambiar la pila Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 9, página 5) Temperatura ambiente demasiado alta Ventilación insuficiente Suciedad en el condensador Ventilador averiado (si existe) Compresor defectuoso El compresor se pone en funcionamiento a partir de una temperatura ambiente superior a +16 C Cambie la ubicación de la nevera Limpie el condensador Cambie el ventilador Cambie el compresor Utilice la nevera sólo a partir de una temperatura ambiente superior a +16 C U KL U CON. U DESC. Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica Tensión de conexión de la electrónica Tensión de desconexión de la electrónica 22 ES

Localización de averías Temperatura interior demasiado baja en el nivel 1 del regulador vería Causa posible Solución El compresor funciona continuamente El compresor permanece en funcionamiento demasiado tiempo. El sensor del termostato no hace contacto con el evaporador. Termostato averiado En el compartimento del congelador se ha congelado una gran cantidad. priete el sensor. Cambie el termostato. La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior vería Causa posible Solución El compresor permanece en funcionamiento demasiado tiempo/ continuamente. El compresor se pone en funcionamiento en escasas ocasiones. Escarcha en el evaporador Temperatura ambiente demasiado alta Ventilación insuficiente Suciedad en el condensador Ventilador averiado (si existe) Batería agotada Descongele el evaporador Cambie la ubicación de la nevera. Limpie el condensador Cambie el ventilador Cargue la batería Ruidos anormales vería Causa posible Solución Fuerte zumbido El componente del circuito de refrigeración no puede vibrar libremente (contacto con la pared) Cuerpos extraños enganchados entre la nevera y la pared Ruidos del ventilador (si existe) Tuerza cuidadosamente el componente Retire el cuerpo extraño ES 23

Datos técnicos 13 Datos técnicos CRP40 CRP40 Número de artículo: 9105204440, 9105204441 Tensión de conexión: Capacidad: del congelador: Consumo de potencia media: Rango de temperatura de enfriamiento Compartimento de refrigeración: Congelador: 12 V CC ó 24 V CC 39 l 5,3 l 45 W de 0 C a +12 C de 12 C a 0 C Humedad del aire: máxima 90 % Ángulo de escora constante: máximo 30 Cantidad de refrigerante: Equivalente a CO2: 38 g 0,054 t Dimensiones en mm: fig. 1, página 2 Peso: Inspección/certificados: 19 kg El circuito de refrigeración contiene R-134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados parato sellado herméticamente conforme con la Directiva sobre diseño ecológico ErP/EuP 24 ES

Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos....................................... 26 2 Indicações de segurança....................................... 26 3 Material fornecido............................................. 28 4 cessórios................................................... 29 5 Utilização adequada........................................... 29 6 Descrição técnica............................................. 29 7 Instalar e ligar o frigorífico....................................... 30 8 Utilizar o frigorífico............................................ 33 9 Limpeza e manutenção......................................... 37 10 Garantia..................................................... 37 11 Eliminação................................................... 38 12 Eliminar falhas................................................ 39 13 Dados técnicos................................................41 PT 25

Explicação dos símbolos CRP40 1 Explicação dos símbolos D!! I PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. VISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOT! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. 2 Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: Erros de montagem ou de conexão Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões lterações ao produto sem autorização expressa do fabricante Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções 2.1 Segurança geral D PERIGO! Perigo de morte! Na utilização em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de corrente está protegida por um corta-circuito em caso de falha na terra! 26 PT

Indicações de segurança! VISO! ntes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão de funcionamento e a tensão da bateria correspondem (ver placa de características). Quando o cabo de conexão estiver danificado, terá de o substituir para evitar perigos. Substitua um cabo de conexão danificado apenas por um cabo de conexão do mesmo tipo e especificação. s instalações em locais húmidos apenas devem ser realizadas por um técnico especializado. Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. s reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. s reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais. Em caso de reparação, dirija-se à assistência técnica. NOT! Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração. Monte o aparelho em lugar seco e protegido contra projeções de água. Não coloque o aparelho na proximidade de chamas vivas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.). Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas. O aparelho não é adequado para o armazenamento de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes! penas adequado para barcos com um comprimento superior a 20 m. Não guarde as substâncias com risco de explosão, tais como latas de spray com gás carburante, no aparelho. PT 27

Material fornecido CRP40 2.2 Segurança durante a utilização do aparelho D PERIGO! Perigo de morte! Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alterna.! VISO! Os aparelhos elétricos não são brinquedos! Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças. s pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência não devem utilizar o produto sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável. Se ligar o aparelho a uma bateria, certifique-se de que alimentos não entram em contacto com os ácidos da bateria. Proteja o aparelho da chuva e da humidade. Desconete o aparelho e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido. s sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos. I OBSERVÇÃO Descongele o aparelho atempadamente para poupar energia. Desconete o aparelho se não necessitar dele durante algum tempo. 3 Material fornecido Quant. Designação 1 Frigorífico 1 Manual de instruções 28 PT

4 cessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação cessórios N.º de artigo MPS-35, comutador para aparelhos com compressor BD-35F 9600000445 5 Utilização adequada O frigorífico é adequado para refrigerar e congelar géneros alimentícios. O aparelho também é adequado para a utilização em barcos.! PRECUÇÃO! Risco para a saúde! Por favor, verifique se a capacidade de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos alimentos ou dos medicamentos que pretende refrigerar. 6 Descrição técnica O frigorífico CoolMatic CRP40 é apropriado para ser utilizado tanto com uma corrente contínua de 12 V como de 24 V, o que permite que seja utilizado, por exemplo, no campismo ou em barcos. lém disso, pode também ser ligado a uma rede de 230 V, através do comutador MPS-35. Na utilização em barcos, o frigorífico permite ser instalado com uma inclinação de 30. O frigorífico permite refrigerar alimentos e mantê-los frios. No compartimento do congelador podem ser congelados produtos. Todos os materiais utilizados no frigorífico são inofensivos para os géneros alimentícios. O circuito de refrigeração não necessita de manutenção. temperatura desejada pode ser regulada de forma contínua através de um termóstato. O aparelho está equipado com uma unidade amovível que permite ser montada em separado (fig. 2, página 2). PT 29

Instalar e ligar o frigorífico CRP40 6.1 Elementos de comando N.º na fig. 3, página 3 Explicação 1 Regulador de temperatura 7 Instalar e ligar o frigorífico! VISO! Indicações de segurança para instalação em barcos Por favor preste atenção às seguintes indicações, especialmente no caso de instalação em barcos: O aparelho está concebido para uma inclinação de até 30. o proceder à instalação do frigorífico, preste atenção para que o aparelho assegure estas condicionantes. Em caso de dúvidas acerca da instalação contacte um estabelecimento especializado. Instale o frigorífico de forma a que o ar aquecido possa sair adequadamente (para cima ou para os lados, fig. 4, página 3). O aparelho foi concebido para temperaturas ambiente entre +18 C e +32 C. Em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de corrente está protegida por um disjuntor diferencial! Preste igualmente atenção a todas as demais indicações de instalação neste capítulo. 7.1 Instalar o frigorífico Em operação contínua, a humidade do ar não deve exceder os 90%. Instale o congelador num lugar seco e protegido. Evite a instalação junto a fontes de calor como aquecimentos, fogões a gás, canalizações de água quente, etc. Não deixe o aparelho exposto a radiação solar intensa. O congelador tem estar disposto de modo a que o ar aquecido possa sair adequadamente. ssegure portanto uma ventilação suficiente (fig. 4, página 3). 30 PT

Instalar e ligar o frigorífico N.º na fig. 4, página 3 Explicação 1 exaustão de ar quente 2 alimentação de ar frio 3 condensador 4 com painel decorativo 50 mm de distância na parte de cima! I OBSERVÇÃO unidade de refrigeração é amovível e pode, em caso de problemas de espaço, ser montada a uma distância de até 1,5 m da caixa frigorífica. 7.2 Libertar o bloqueio O frigorífico dispõe de um mecanismo de bloqueio (fig. 5 1, página 4), que serve também como dispositivo de segurança de transporte. São possíveis as seguintes definições: NOT! Regule o mecanismo de bloqueio apenas com a porta aberta. Em caso de utilização com a porta fechada, o aparelho é danificado. Bloqueio normal (faça girar a roda para a esquerda até ao batente): porta está fechada e em segurança. Para abrir a porta, puxe o punho da porta para cima e abra-a. Vent (faça girar a roda para a esquerda até ao batente): porta está ligeiramente aberta, mas fixa. Utilize esta posição, quando tiver o aparelho fora de serviço por um longo período de tempo. 7.3 Inverter o sentido de abertura da porta s dobradiças da porta podem ser invertidas por forma a que a porta abra para a esquerda em vez da direita. Proceda como ilustrado na fig. 6, página 4 até fig. 8, página 5 para inverter as dobradiças da porta. PT 31

Instalar e ligar o frigorífico CRP40 7.4 Ligar a uma bateria O frigorífico pode funcionar com corrente contínua de 12 V ou 24 V. Determine a secção transversal necessária do cabo dependendo do comprimento do cabo de acordo com a fig. 9, página 5. Legenda da fig. 9, página 5 NOT! Para evitar perdas de tensão e potência, o cabo deve ser o mais curto possível e não deve ser interrompido. Evite por isso interruptores, fichas ou distribuidores adicionais. Eixo de coordenadas Significado Unidade l Comprimento do cabo m Corte transversal do cabo mm² NOT! Tenha atenção à polaridade correta. ntes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão de funcionamento e a tensão da bateria correspondem (ver placa de características). o efetuar a ligação elétrica tenha em conta o esquema de ligações (fig. 0, página 6). fig. 0, página 6 Significado Ligue o seu frigorífico (fig. a, página 6) o mais diretamente possível aos polos da bateria ou a uma tomada que assegure, no mínimo, 15 (a 12 V) ou 7,5 (a 24 V). 1 Barra de ligação da eletrónica 2 Compressor 3 Ventilador DC (se existente) 4 Termóstato mecânico NOT! Desligue o aparelho e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido. s sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos. 32 PT

Utilizar o frigorífico Para efeitos de segurança, o frigorífico está equipado com uma proteção eletrónica contra a inversão da polaridade quando é ligado à bateria, que também o protege contra curto-circuitos. Para proteção da bateria o frigorífico desliga-se automaticamente em caso de insuficiência de tensão (ver a tabela seguinte). 12 V 24 V Tensão de desconexão 10,4 V 22,8 V Tensão de reativação 11,7 V 24,2 V 7.5 Ligar a uma rede de 230 V D PERIGO! Perigo de morte! Nunca manipule as fichas e os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado. Se estiver a utilizar o congelador a bordo de um barco, através de uma ligação de terra de 230 V, deverá sempre instalar um disjuntor diferencial entre a rede de 230 V e o congelador. Solicite o parecer de um técnico. Para o funcionamento do frigorífico com rede de 230 V, utilize o comutador MPS-35. 8 Utilizar o frigorífico I OBSERVÇÃO ntes de colocar o novo frigorífico em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido por razões de higiene (ver também capítulo Limpeza e manutenção na página 37). 8.1 Dicas para poupar energia Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares. Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as armazenar. Não abra o frigorífico mais vezes do que o necessário. Não deixe a porta aberta durante mais tempo do que o necessário. Descongele o frigorífico assim que se forme uma camada de gelo. Evite uma temperatura interna desnecessariamente baixa. Limpe o pó e a sujidade do condensador em períodos regulares. PT 33

Utilizar o frigorífico CRP40 8.2 Utilizar o frigorífico O frigorífico possibilita a conservação de alimentos frescos. lém disso, pode conservar no congelador géneros alimentícios congelados, bem como congelar alimentos frescos. NOT! Tenha atenção para que as bebidas ou os alimentos em recipientes de vidro não arrefeçam em demasia. o arrefecer, as bebidas ou os alimentos líquidos dilatam. Deste modo, os recipientes de vidro podem ser destruídos. Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. Ligue o frigorífico, rodando o regulador (fig. 3 1, página 3) para a direita. I OBSERVÇÃO pós a ligação o frigorífico necessita de aprox. 60 seg até o compressor arrancar. NOT! Tenha atenção para que apenas se encontrem objetos ou alimentos no frigorífico que permitam ser refrigerados ou aquecidos à temperatura selecionada. Regular a temperatura Pode regular a temperatura continuamente através do regulador. O termóstato integrado regula a temperatura da seguinte forma: mín. (batente esquerdo) = regulação mais quente máx. (batente direito) = regulação mais fria I OBSERVÇÃO capacidade de refrigeração pode ser influenciada pela temperatura ambiente, pela quantidade dos alimentos a serem conservados, a frequência de aberturas da porta. 34 PT

Utilizar o frigorífico Conservar alimentos Pode conservar alimentos no compartimento de refrigeração. O tempo de conservação dos alimentos está normalmente indicado na embalagem. I NOT! Não conserve alimentos quentes no compartimento de refrigeração. Não coloque quaisquer recipientes de vidro com líquidos no congelador. OBSERVÇÃO Conserve alimentos que adquirem facilmente cheiros e sabores, assim como líquidos e produtos com elevado teor de álcool, em recipientes vedados. O compartimento de refrigeração divide-se em várias zonas que apresentam diferentes temperaturas: s zonas mais frias estão localizadas diretamente acima da gaveta para frutas e legumes, perto da parede traseira. Preste atenção às indicações de temperatura e de conservação que constam nas embalagens dos seus alimentos. Na conservação, preste atenção às seguintes indicações: Não volte nunca a congelar produtos já descongelados ou que estejam a descongelar. Consuma-os assim que possível. Embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou de polietileno e feche-os nos respetivos recipientes, com tampa. Os aromas, a substância e a frescura são assim mais bem conservados. PT 35

Utilizar o frigorífico CRP40 Descongelar o frigorífico humidade do ar pode depositar-se no vaporizador ou no interior do frigorífico e formar gelo, diminuindo assim a potência frigorífica. Descongele o aparelho atempadamente. NOT! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. Proceda do seguinte modo para descongelar o frigorífico: Retire os produtos. Se necessário, guarde-os noutro aparelho de refrigeração para que permaneçam frios. Coloque o regulador na posição 0. Deixe a porta aberta. Limpe a água de condensação que se tenha formado ou esvazie a bandeja coletora (se existente). Caso o seu aparelho disponha de um escoamento para a água de condensação, deixe a água sair por aí. Desligar o frigorífico e colocá-lo fora de funcionamento Se pretender manter o frigorífico fora de funcionamento durante um longo período de tempo, proceda do seguinte modo: Rode o regulador para a posição 0. Desligue o cabo de conexão da bateria ou retire a ficha da ligação de corrente contínua do comutador. Limpe o frigorífico (ver capítulo Limpeza e manutenção na página 37). Coloque o bloqueio na posição VENT. Deste modo, evita a formação de odores. Travar a porta do frigorífico Pode travar a porta do frigorífico contra, p. ex., uma abertura involuntária. Coloque o mecanismo de bloqueio que se encontra na parte de cima da porta na posição 1 (fig. 5 1, página 4). 36 PT

Limpeza e manutenção 9 Limpeza e manutenção NOT! Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o frigorífico. Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. Limpe o frigorífico com regularidade e logo que esteja sujo com um pano húmido. Tenha atenção para que não penetre nenhuma água nas vedações. Isto pode danificar o sistema eletrónico. Seque o frigorífico após a lavagem com um pano. 10 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: uma cópia da factura com a data de aquisição, um motivo de reclamação ou uma descrição da falha. PT 37

Eliminação 11 Eliminação D PERIGO! Perigo para crianças! ntes da eliminação da seu frigorífico velho: Retire as portas Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não subam para cima delas. CRP40! PRECUÇÃO! quando da eliminação, certifique-se de que o aparelho não está sobreaquecido, pois a espuma de isolamento contém gases inflamáveis. Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. 38 PT

12 Eliminar falhas Eliminar falhas O compressor não funciona Falha Possível causa Solução U KL = 0 V Interrupção no cabo de ligação bateria eletrónica Interruptor principal com avaria (caso exista) Fusíveis adicionais queimados (caso exista) Estabelecer a ligação Substituir o interruptor principal Substituir os fusíveis de linha U KL U LIG Tensão da bateria muito baixa Carregar a bateria Tentativa de arranque com U KL U DESLIG Ligação de cabos solta Mau contacto (corrosão) Capacidade da bateria demasiado baixa Corte transversal do cabo muito baixo Tentativa de arranque Temperatura ambiente muito elevada com U KL U LIG Interrupção elétrica no compressor entre as canetas Utilização a uma temperatura ambiente demasiado baixa Ventilação e expulsão de ar insuficientes O condensador está sujo Ventilador com avaria (caso exista) O compressor está avariado O compressor só funciona a uma temperatura ambiente superior a +16 C. Estabelecer a ligação Substituir a bateria Substituir o cabo (fig. 9, página 5) Mudar o lugar de instalação do frigorífico Limpar o condensador Substituir o ventilador Substituir o compressor Utilize o frigorífico apenas a partir de uma temperatura ambiente superior a +16 C. U KL U LIG U DESLIG Tensão entre as patilhas positivo e negativo do sistema eletrónico Tensão de alimentação do sistema eletrónico Tensão de desconexão do sistema eletrónico PT 39

Eliminar falhas CRP40 Temperatura interior muito baixa com o regulador na posição 1 Falha Possível causa Solução O compressor está sempre a funcionar O compressor está a funcionar há muito tempo O sensor do termóstato não está em contacto com o vaporizador O termóstato está avariado No congelador foi colocada uma grande quantidade a congelar Fixar o sensor Substituir o termóstato capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe Falha Possível causa Solução O compressor está a funcionar há muito tempo/permanentemente O compressor está raramente a funcionar Vaporizador congelado Temperatura ambiente muito elevada Ventilação e expulsão de ar insuficientes O condensador está sujo Ventilador com avaria (caso exista) capacidade da bateria está esgotada Descongelar vaporizador Mudar o lugar de instalação do frigorífico Limpar o condensador Substituir o ventilador Carregar a bateria Ruídos não habituais Falha Possível causa Solução Roncar alto O componente do circuito de refrigeração não balança (está preso ao painel) Objeto estranho entalado entre o congelador e a parede Ruído do ventilador (se existente) Virar o componente com cuidado Retirar o objeto estranho 40 PT

13 Dados técnicos Dados técnicos CoolMatic CRP40 Número de artigo: 9105204440, 9105204441 Tensão de conexão: Volume: entre eles no congelador: Consumo médio: Intervalo de temperatura de refrigeração: Compartimento de refrigeração: Compartimento do congelador: 12 Vg ou 24 Vg 39 l 5,3 l 45 W 0 C a +12 C 12 C a 0 C Humidade do ar: máximo 90 % Inclinação constante: máximo 30 Quantidade do agente de refrigeração: Equivalente a CO2: 38 g 0,054 t Dimensões (LxxP) em mm: fig. 1, página 2 Peso: Inspeção/Certificados: 19 kg Em conformidade com a diretiva ErP/EuP. O circuito de refrigeração contém R-134a. Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado PT 41

Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice 1 Spiegazione dei simboli........................................ 43 2 Indicazioni di sicurezza......................................... 43 3 Volume di consegna........................................... 45 4 ccessori.................................................... 46 5 Uso conforme alla destinazione.................................. 46 6 Descrizione tecnica............................................ 46 7 Installazione e allacciamento del frigorifero......................... 47 8 Impiego del frigorifero..........................................51 9 Pulizia e cura................................................. 54 10 Garanzia.................................................... 54 11 Smaltimento................................................. 55 12 Eliminazione dei guasti......................................... 56 13 Specifiche tecniche............................................ 58 42 IT

Spiegazione dei simboli 1 Spiegazione dei simboli D!! I PERICOLO! vviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. VVERTENZ! vviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. TTENZIONE! vviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. VVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOT Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. 2 Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: errori di montaggio o di allacciamento danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni 2.1 Sicurezza generale D PERICOLO! Pericolo di morte! Per l'impiego su imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale! IT 43

Indicazioni di sicurezza CRP40! VVERTENZ! Prima della messa in funzione dell'apparecchio, controllare se la tensione di esercizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta). Se il cavo di allacciamento è danneggiato, per evitare pericoli, è necessario sostituirlo. Sostituire un cavo di allacciamento danneggiato solo con un cavo dello stesso tipo e con le stesse specifiche. Far installare gli apparecchi in luoghi umidi solo da un esperto. Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni, rivolgersi al Servizio ssistenza Clienti. VVISO! Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. Installare l'apparecchio in un posto asciutto e protetto da eventuali spruzzi d'acqua. Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. L'apparecchio non è adatto per il magazzinaggio di sostanze corrosive o solventi! Solo per imbarcazioni altre i 20 metri di lunghezza. Nell'apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente. 44 IT

Volume di consegna 2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio D PERICOLO! Pericolo di morte! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.! VVERTENZ! Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile. Quando l'apparecchio viene allacciato ad una batteria, assicurarsi che gli alimenti non vengano in contatto con gli acidi della stessa. Proteggere l'apparecchio da pioggia ed umidità. Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare l'apparecchio e le altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi. I NOT Sbrinare l'apparecchio a tempo debito per risparmiare energia. Scollegare l'apparecchio se non viene utilizzato per lunghi periodi. 3 Volume di consegna Quantità Denominazione 1 Frigorifero 1 Istruzioni per l'uso IT 45

ccessori 4 ccessori Disponibile come accessorio (non in dotazione): Denominazione N. articolo CRP40 MPS-35, raddrizzatore per apparecchi con compressore Bd-35F 9600000445 5 Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare alimenti. L'apparecchio può essere impiegato anche su imbarcazioni.! TTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare. 6 Descrizione tecnica Il frigorifero CoolMatic CRP40 è adatto per essere impiegato con una tensione continua di 12 V o 24 V e può quindi essere utilizzato ad es. anche in campeggio o su imbarcazioni. Può essere inoltre allacciato ad una rete da 230 V mediante un raddrizzatore MPS-35. Nel caso di impiego su imbarcazioni, il frigorifero può essere sottoposto ad uno sbandamento continuo di 30. Il frigorifero raffredda e mantiene freddi i prodotti. Nel freezer è possibile surgelare gli alimenti. Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi per gli alimenti. Il circuito di raffreddamento non richiede manutenzione ed. Mediante un termostato è possibile regolare la temperatura desiderata in modo continuo. L'apparecchio è dotato di un gruppo estraibile che può essere montato separatamente (fig. 2, pagina 2). 46 IT

Installazione e allacciamento del frigorifero 6.1 Elementi di comando N. in fig. 3, pagina 3 Spiegazione 1 Termoregolatore 7 Installazione e allacciamento del frigorifero! VVERTENZ! Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: L'apparecchio è concepito per uno sbandamento massimo di 30. Durante l'installazione del frigorifero assicurarsi che l'apparecchio sia adeguatamente fissato per questa evenienza. Per qualsiasi domanda sull'installazione rivolgersi a un tecnico specializzato e adeguatamente istruito. Installare il frigorifero in modo tale da permettere all'aria riscaldata di uscire senza difficoltà (o verso l'alto o lateralmente, fig. 4, pagina 3). L'apparecchio è concepito per temperature ambiente comprese fra +18 C e +32 C. Con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale! Osservare anche le ulteriori indicazioni di sicurezza di questo capitolo. IT 47

Installazione e allacciamento del frigorifero CRP40 7.1 Installazione del frigorifero In caso di esercizio continuo l'umidità dell'aria deve essere inferiore al 90%. Installare il frigorifero in un posto asciutto e protetto. Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore (riscaldamenti, forni a gas, tubature dell'acqua calda ecc.). Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari. Il frigorifero deve essere posizionato in modo tale che l'aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente. Pertanto occorre garantire una ventilazione sufficiente (fig. 4, pagina 3). N. in fig. 4, pagina 3 Spiegazione 1 ria calda di scarico 2 ria fredda di alimentazione 3 Condensatore 4 Con elemento decorativo, 50 mm più in alto! I NOT Il gruppo refrigerante è amovibile e in caso di problemi di spazio può essere montato a 1,5 metri di distanza dal frigorifero. 7.2 Eliminazione del meccanismo di bloccaggio Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio (fig. 5 1, pagina 4), utilizzabile anche come sicura per il trasporto. Sono possibili le seguenti regolazioni: VVISO! Regolare il meccanismo di bloccaggio solo con lo sportello aperto. Se l'apparecchio viene usato con lo sportello chiuso, subisce dei danni. Meccanismo di bloccaggio normale (girare la manopola verso destra fino all'arresto): la porta è chiusa e bloccata. Per aprire la porta, tirare la maniglia verso l'alto e aprire la porta. Vent (girare la manopola verso sinistra fino all'arresto): la porta è socchiusa, ma fissata. Utilizzare questa posizione quando l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. 48 IT