FIGYELMZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. Nem javasoljuk a PROLIFT

Hasonló dokumentumok
60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

HYDRA-MASQUE TM. Ránctalanító készülék. Használati útmutató

user guide BUM AND THIGH TONER

FACIAL RENEW TM. Használati útmutató

Így működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

EYE REFRESH TM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Pórustisztító Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Aroma diffúzor

Leírás és használati útmutató

HU Használati útmutató

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Ultrahangos tisztító

Electric citrus fruits squeezer

HU Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Ultrahangos párásító

LED-es karácsonyfagyertyák

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

Felhasználói kézikönyv

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

LED-es karácsonyfagyertyák

Harkány, Bercsényi u (70)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Felhasználói kézikönyv

Tartalom

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

Bella Konyhai robotgép

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

LED-valódi viaszgyertya

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

U- Slender Alakformáló Izomstimuláló Készülék GYMC-296 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

Átírás:

Használati útmutató

FIGYELMZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. Nem javasoljuk a PROLIFT használatát azoknak, akik: terhesek, pészmékerük van, alacsony vagy magas vérnyomásúak, epilepsziásak, szívproblémájuk van, cukorbetegek, szklerózis multiplexük van, bőrbetegségük van, alkoholos befolyásoltság alatt állnak, vagy műtét utáni felépülési stádiumban vannak. Ne használja a készüléket beteg bőrfelületen, mint bőrpír, gennyes pattanáson, lehorzsolt, érzékeny bőrfelületen, hegeken, anyajegyeken vagy visszereken. A készülék nem használható abban az esetben, ha a bőrön: jó vagy rosszindulatú daganatok, vérzés, gyulladás, nyílt friss seb, zúzódás vagy sérülés található. Ha a készülék használata során rossz közérzet alakulna ki, forduljon orvoshoz. Ne helyezze a kezelőpárnát hővezető testékszerre. Az elektródákat ne érintse egymáshoz. A kezelő párnát ne érintse meg kézzel.

Ne használja a készüléket fürdés vagy zuhanyozás közben. Ne használja a készüléket autóvezetés közben. A készüléket nem használhatja 14 év alatti gyermek, magatehetetlen személy. Ne használja a készüléket állatokon. A készüléket 8 év feletti gyermek vagy csökkent fizikális, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek csak abban az esetben használhatják, amennyiben az felügyelet alatt történik vagy tájékoztatást kapnak a készülék biztonságos használatáról és megértik az előfordulható veszélyeket! Ügyeljen rá, hogy gyermeke ne játsszon a készülékkel! A készülék tisztítását, gyermek csak felügyelet mellett végezheti! Javasoljuk, hogy egy kezelés maximum 20 percig tartson és a kezelések között tartson 24 óra szünetet. Ha a készülék használata során nem várt viselkedését tapasztal, akkor lehet, hogy ezért valamilyen külső elektromágneses interferencia a felelős. Az elektrosztatikus kisülés miatt a készülék le is állhat. El kell távolítani ezt a forrást, majd indítsa újra a készüléket, hogy helyreállítsa a működését.

Használati utasítások A gyengéd elektromos izom stimuláció (EMS) alkalmazásával a PROLIFT elősegíti az arcbőr megemelkedését, kontúrosabbá, tonizáltabbá teszi a kezelt területet. PROLIFT

FARÁDOS ARCFORMÁLÁS A szépségszalonokban már több mint 40 éve használt, farádos arcformálás EMS (elektromos izom stimuláció) technológiát használ az arc izmait kontrolláló idegek aktiválásához. Az arcizmok finom összehúzása és elernyesztése elősegíti az arcbőr tonizáltabbá válását, megemelkedését és feszesebbé válását. Az impulzusok utánozzák a természetes idegi mimikai jeleket az arcizmok tornáztatásához. A megcélzott izmokat az alábbi ábra mutatja.

A PROLIFT RÉSZEI 1. Állítható fej-szett 4. 3 x AAA elem 2. Vezérlőegység 5. Neszesszer 3. Újrafelhasználható zselépárna

ISMERJE MEG A PROLIFTET

ELEMCSERE Oldja ki a rögzítő klipszet és vegye le az elemtartó fedelét. ALACSONY TÖLTÖTTSÉGI SZINT JELZÉS Ha az elemek kezdenek lemerülni, a 4-es jelzőfény villog, ha a készüléket bekapcsolja. Megjegyzés: a készülék 5 másodperc múlva kikapcsol. Helyezze be a 3 db AAA elemet a polaritásnak megfelelően. Megjegyzés: az elemek illeszkedése laza, míg az elemtartó fedelét vissza nem helyezi. Ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket. Ne használjon tölthető elemeket. Győződjön meg róla, hogy az elhasznált elemek a helyi előírásoknak megfelelően kerülnek megsemmisítésre. Helyezze vissza az elemtartó fedelét, győződjön meg róla, hogy az pontosan illeszkedik a helyére.

ELSŐ LÉPÉSEK FONTOS BŐR TESZT A készülék első használata előtt végezzen bőrtesztet a zselépárnával, az esetleges bőrreakciók kiderítésére. Helyezze a zselépárnát egy nem feltűnő területre, például az alkar belső részére és hagyja ott 20 percig. Várjon 24 órát. Amennyiben irritáció lép fel, NE folytassa a kezelést. A ZSELÉPÁRNA FELHELYEZÉSE Kezdje a fehér védőhátlap eltávolításával. Ne vegye le az átlátszó védőfilmet. Most vegye le az átlátszó védőfilmet, tegye biztonságos helyre, hogy használat után visszatehesse őket. Minden kezelés előtt, az ujjára cseppentett kevés vízzel nedvesítse meg a zselépárnákat. Helyezze a zselépárnákat a fekete vezetőfelületekre, nyomja rá úgy, hogy teljesen befedik a fekete vezetőfelületeket. Csatlakoztassa a fej-szettet a vezérlőegységhez. Kösse hátra a haját, mossa meg és szárítsa meg arcbőrét. A hatásos kezelés érdekében, mossa le a sminkjét.

A FEJ-SZETT POZÍCIONÁLÁSA A PROLIFT-et ülve, kényelmes testhelyzetben használja. A készüléket ne kapcsolja be, míg a fej-szettet a pontos pozícióba nem kerül Tartsa a fej-szettet a tarkójánál úgy, hogy a vezeték a balkeze felé essen. Tipp: hasznos lehet egy tükör, hogy lássa a fej-szett pontos helyzetét. Lassan húzza át a fej-szettet a füle alatt és az áll vonalánál kezdje megemelni. Helyezze a zselépárnát az arccsontja alá, az orr vonalával egy szintben, a fül és az orr távolságának a felére. Tipp: A fejpánt állítható. Állítsa be a megfelelő állást.

A FEJ-SZETT POZÍCIONÁLÁSA NEM MEGFELELŐ HELYZET Ne tegye a zselépárnát a halántékra vagy a torokra. A fej-szettet ne húzza szét és ne a feje teteje felől húzza az arcára, mert ez a fej-szettben túlságosan nagy feszültséget okoz. Ne helyezze a zselépárnát az arccsont fölé vagy túl közel a fülhöz. Ne legyen a vezeték a jobboldalon, mert a fej-szett ekkor fejjel lefelé van.

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Csatlakoztassa az elektromos kábelt a vezérlőegységhez. Fontos: a kábelt ne húzza ki, ha a készülék bekapcsolt állapotban van. Kapcsolja be a készüléket a Be/Ki kapcsológombbal, az 1-es jelzőfény felvillan. Megjegyzés: amennyiben 20 percig egyik gombot sem nyomja meg, a készülék készenléti állapotba majd automatikusan kikapcsol. Az intenzitás szintjét a bal (L) és a jobb (R) gombok (+) megnyomásával növelje, míg a bizsergést nem érzi. A legjobb kontaktpont megtalálásához, lehet, hogy kissé változatnia kell a zselépárna helyzetét. Tipp: Összesen 40 intenzitásszint van, mely minden egyes változtatásánál a program jelzőfény egyszer felvillan. A maximális intenzitás elérésekor a programjelzőfény folyamatosan világít. A kívánt program kiválasztásához, nyomja meg az M gombot (lásd programválasztás). Az alapértelmezett program az 1-es. Válassza ki az Ön számára kellemes intenzitás szintet. Az intenzitás szintjének csökkentéséhez egyszerűen nyomja meg a - gombot.

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A program megváltoztatásához nyomja meg az M gombot. Megjegyzés: programváltozásnál az intenzitás szintje visszaugrik 1-esre. IZOMSTIMULÁCIÓ Az izom erőssége eltérő lehet az arc oldalain, ez normális. Ebből kifolyólag, eltérő erősségűnek érezheti a stimulációt a jobb és a baloldalon. Mindazonáltal, ha túl erős intenzitás eltérést érez a két oldal között, vagy túl alacsony intenzitást, próbálja ki a következőket: 1. Minden kezelés előtt, az ujjára cseppentett kevés vízzel nedvesítse meg a zselépárnákat. 2. Győződjön meg róla, hogy a sminket teljes mértékben lemosta és az arcbőre tiszta. 3. Cseréljen zselépárnát. A készüléket a Be/Ki gomb megnyomásával kapcsolhatja ki. Használat után, helyezze vissza az átlátszó védőfilmeket a zselépárnákra. Megjegyzés: mielőtt levenné a fej-szettet, kapcsolja ki a készüléket.

TIPPEK ÉS TANÁCSOK Javasoljuk, hogy a kezelést alacsony intenzitással kezdje és fokozatosan növelje a szintet, hogy az izomzat hozzászokjon. Az izom-összehúzódás előtt, enyhe bizsergést kellene éreznie. Vannak, akik már alacsony intenzitásnál is izomösszehúzódást éreznek, mások csak magas intenzitásnál. Ez mindenkinél eltérő, egyéni szint. Előfordulhat, hogy a kezelés alatt a fogai érzékennyé válnak, ez teljesen normális jelenség. Javasoljuk, hogy a kezelés során, ne szorítsa össze a fogait. Javasoljuk, hogy az első néhány hétben, napi 20 percnél tovább ne használja a PROLIFT-et. Válasszon naponta más programot. Később, addig használja a készüléket, míg a kívánt eredményt el nem éri. Amennyiben az elmúlt 3 hónapban Botox kezelésen esett át, a PROLIFT kezelés nem lesz annyira látványos. Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha az a megfelelő helyzetben van az arcán. Ha a PROLIFT használta során bármilyen izomrángást vagy kellemetlen érzést tapasztal a szemkörnyéken, tartson szünetet és ellenőrizze, illetve változtasson a zselépárnák helyzetén. Ha a kezelés után is izomrángást tapasztal, csökkentse az intenzitás szintjét a következő kezelésnél. Javasoljuk, hogy alacsony intenzitással kezdje a kezelést és fokozatosan növelje a szintet. Kezdetben, mindig az ön számára kellemes programot és intenzitási szintet használjon. A legjobb eredményt a programok variálásával érheti el. A kezelések között hagyjon 24 óra szünetet.

PROGRAMVÁLASZTÁS Programválasztáshoz vagy programcseréhez nyomja meg az M mode/programme gombot. Az M gomb minden egyes megnyomásával a következő program indul el. 1-es program: Emelés és Formázás Az 1-es jelzőfény világít. Ha az M mode/programme gombot először megnyomja, ez a program indul el. 3-as program: Shiatsu masszázs A 3-as jelzőfény világít. Ez egy pihentető, gyengéd pulzusú arcmasszázs. Ideális kezdőknek, vagy ha szereti a programok közti változatosságot. A ritmikus izom-összehúzódás megemeli és megfeszíti az arcizmokat. 2-es program: Kontúrozás és Fiatalítás A 2-es jelzőfény világít. A változó intenzitású pulzusok edzik az arcizmokat. 4-es program: Karbantartás A 4-es jelzőfény világít. A már tonizált izmok karbantartása. A karbantartás az 1-3-as módok kombinációja. Megjegyzés: Minden egyes program 10 percig tart, mielőtt a készülék készenléti állapotba kapcsol. Az újraindításkor a készülék az 1-es szintre lép vissza. Programváltásnál a készülék a legalacsonyabb intenzitás szintre lép vissza.

GYORS HIBAELHÁRÍTÁS NINCS IMPULZUS Száraz zselépárna - Az ujjára cseppentett kevés vízzel nedvesítse meg a zselépárnákat. Hiányzó elemek Helyezze be az elemeket. Az elemek rossz polaritása Kövesse az 10. oldalon található utasításokat. Alacsony töltöttségi szint Cserélje ki az elemeket. Nem megfelelően működő áramkör Vegye ki az elemeket, várjon egy percig, majd helyezze vissza az elemeket és próbálja újra. A 4-ES JELZŐFÉNY VILLOG ÉS A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOL Alacsony töltöttségi szint Cserélje ki az elemeket. GYENGE AZ IMPULZUS Száraz zselépárna - Az ujjára cseppentett kevés vízzel nedvesítse meg a zselépárnákat. Alacsony intenzitás A + gombokkal növelje az intenzitást. Alacsony töltöttségi szint Cserélje ki az elemeket. Elhasználódott zselépárna Cserélje ki a zselépárnákat. KEZELÉS UTÁNI BŐRPÍR Túl hosszú kezelési idő Csökkentse a kezelési időtartamot és/vagy a kezelés gyakoriságát. Sérült vagy kiszáradt zselépárna Nedvesítse meg vagy cserélje ki a zselépárnákat. A ZSELÉPÁRNA ROSSZ TAPADÁSA Elhasználódott / tönkrement zselépárna Cserélje ki a zselépárnákat.

KARBANTARTÁS Az átlátszó védőfilmet, tegye biztonságos helyre, hogy használat után visszatehesse őket. Ne érintse meg a zselépárna felületét a kezével, mert ezzel csökkenti a felület hatásfokát. Meghosszabbíthatja a tapadó felület élettartamát, ha egy kevés vízzel megnedvesíti a zselépárnát. A zselépárna élettartama megközelítőleg 7 kezelés. Ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket. Ne próbálja meg szétszedni vagy megjavítani a készüléket, mert az nem tartalmaz a felhasználó által javítható részeket. Ha bármilyen probléma lépne fel, kérjük lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. Ha nem használja a készüléket, tárolja biztonságos helyen. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A készüléket enyhén nyirkos ruhával tisztítsa, ne használjon oldó vagy tisztítószereket. Ne merítse a készüléket vízbe. Ne használja a készüléket, ha az megsérült. Ne használja a készüléket rövid vagy mikrohullámú készülékek közelébe.

MŰSZAKI ADATOK Energiaellátás: 3 x AAA, 1.5V, LR03, MN2400 elem Áramfelvétel: 140 ma Elem élettartam: 7 óra

ÁRAMTALANÍTÁS Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékainak kezeléséről szóló (2002/96/EC) (Waste of Electrical and Electronic Equipment WEEE Directive) direktíva célja, hogy a hulladékká vált elektronikai termékek újrahasznosítása a legjobb rendelkezésre álló újrafeldolgozási és újrahasznosítási technológiák alkalmazásával történjen, a környezetre gyakorolt hatások minimálisra csökkentése, az esetleges veszélyes összetevők kezelése és a hulladéklerakók rohamos növekedésének elkerülése érdekében. A termék besorolás szerint elektromos és elektronikai készüléknek számít, ezért kérjük, hogy a termék élettartamának lejártakor, azt a helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg! TILOS a terméket háztartási hulladékként kezelni! ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ha kérdése van, vagy nehézségeket tapasztal, kérjük, hívja a MOPA Kft. ügyfélszolgálatát: 9082 Nyúl, Széchenyi út 31. E-mail: info@mopa.co.hu, Telefon: +36 30 6 560 292 Munkanapokon: 9.00-16-óráig A készülék hivatalos forgalmazója a MOPA Kft. 9082 Nyúl, Széchenyi út 31. E-mail: info@mopa.co.hu A készülék normál használata esetén 2 év cseregaranciát biztosítunk. Kérjük, őrizze meg a számlát, mert a garancia csak a számla bemutatásával érvényesíthető!

www.riobeautyhungary.hu Rio, Dezac és ProLift a The Dezac Group Ltd bejegyzett védjegyei The Dezac Group Ltd 2013 A készüléket gyártja a The Dezac Group Ltd, PO Box 17, Cheltenham, England GL53 7ET