Bajáki Rita. Csak az tud jól élni, a ki jól tud imádkozni. Pázmány Péter Imádságos könyvének szövegkritikai vizsgálata. a doktori értekezés tézisei

Hasonló dokumentumok
Hitelintézeti Szemle Lektori útmutató

A szláv írásbeliség kialakulása. Lőrinczné dr. Bencze Edit

A tanmenetek elé. Tanmenetjavaslat

Pázmány Péter kritikai kiadás OTKA sz. pályázat záró beszámolója, augusztus. A beszámolót készítette Hargittay Emil projektvezető

A KÖNYVTÁR GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZATA

FORMAI KÖVETELMÉNYEK A TÉKA ÉVI TANULMÁNYKÖTETÉHEZ. (magyar és angol nyelvű tanulmányok)

Az oktatás és vallás (vallási tudat, egyházi iskolák, hitoktatás)

Analógiák és eltérések szövevénye

SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON

SZENT II. JÁNOS PÁL PÁPA HATÁSÁNAK MEGÍTÉLÉSE

Medgyesi Pál: Doce praedicare, Az első magyar nyelvű egyházi retorika ItK sz

Eszterházy Károly Egyetem. Bölcsészettudományi Kar. Történelemtudományi Doktori Iskola KÉPZÉSI TERV

Könyvtárhasználat / könyvtárismeret. Raktári rend a könyvtárban És Az időszaki kiadványok

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

BSc hallgatók szakdolgozatával szemben támasztott követelmények SZTE TTIK Földrajzi és Földtani Tanszékcsoport

HÉTKÁPOLNAI ÉRTESÍTŐ

Koronkai Zoltán SJ. HIVATÁS ÉS IMÁDSÁG HANS URS VON BALTHASAR TEOLÓGIÁJÁBAN

NYUGAT-MAGYARORSZÁGI EGYETEM SZABÁLYZAT A HALLGATÓI PLÁGIUMRÓL

Kedves Olvasóink, bevezető

Szakdolgozati szeminárium

A REPÜLÉSTUDOMÁNYI KÖZLEMÉNYEK" CÍMŰ PERIÓDIKUS KIADVÁNYBAN MEGJELENŐ CIKKEK FORMAI ÉS TARTALMI KÖVETELMÉNYEI

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM. BEVEZETŐ ÉS KEZDŐ SZAKASZ (1 4. évfolyam)

Digitális kiadó Olvasói igények, veszélyek és lehetőségek

A PORTFÓLIÓ ELKÉSZÍTÉSÉNEK KÖVETELMÉNYEI A 2, 4 ÉS 5 FÉLÉVES TANÁRI MESTERKÉPZÉSBEN

Az építészeti öregedéskezelés rendszere és alkalmazása

TANEGYSÉGLISTA. IKM - Iskolarendszerű képzési modul (megszerezhető kredit:112, teljesítendő tárgy:16 db)

EGYHÁZI IRODALMUNK 1925-BEN.

Dr. Paczolay Gyula ÖSSZEFOGLALÓ JELENTÉS. az Alapkutatások a kémia magyarországi története körében c. OTKA-kutatásról

Interdiszciplináris Doktori Iskola Európa és a magyarság a században Doktori Program. Képzési program

Területi egyenlőtlenség és társadalmi jól-lét

Útmutató A szakdolgozat elkészítéséhez

Magyar Lovasterápia Szövetség Alapítvány SZAKDOLGOZATI TÁJÉKOZTATÓ

Interdiszciplináris Doktori Iskola. A Kárpát-medence és a szomszédos birodalmak között Doktori Program. Képzési program

Értékelés a BUS programhoz elkészült termékek magyar változatáról Készítette: Animatus Kft. Jókay Tamás január 07.

Sequentiák a protestáns graduálokban

Katekéta lelkipásztori munkatárs alapképzés Katekéta zárószigorlat 2016/2017

NTP-HHTDK Tudományos Diákkörben folyó multidiszciplináris egészségtudományi kutatások támogatása és fejlesztés Szakmai beszámoló

A MAGYAR PRIVATIZÁCIÓ ENCIKLOPÉDIÁJA

Krónika. Konferenciák, tudományos események a Szent Adalbert Központban Szent Márton konferencia az Incoronata (a Mátyás-templom.

FILOLÓGIA ÉS IRODALOM

ESSZÉÍRÁS június

AZ ENGESZTELÉS LELKISÉGE

TARTALOMJEGYZÉK. Ajánlás 13 Előszó a magyar kiadáshoz 17 Bevezetés 27

ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék ESSZÉÍRÁS. Készítette: Reich Orsolya. Szakmai felelős: Wessely Anna június

A doktori (PhD) értekezés tézisei. Péntek Veronika

Hittan tanmenet 1. osztály

Tóth János - Simon L. Péter - Csikja Rudolf. Differenciálegyenletek feladatgyűjtemény

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT

A szóbeli vizsgafeladatot ha a feladat indokolja a szaktanárok által összeállított mellékletek, segédanyagként felhasználható források egészítik ki.

Három fő vallásos világnézeti típus különül el egymástól: maga módján vallásosság: : a vallásosság

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT


TVSZ 5. számú melléklete. Pályatételekre, az alapvizsga-dolgozatokra és a szakdolgozatokra vonatkozó követelmények

A kerettantervek. Dr. Kaposi József. Budapest, 2014

KATOLIKUS HITTAN I. RÉSZLETES VIZSGAKÖVETELMÉNYEK

Értékelési és ellenőrzési módszerek, eljárások és szabályok az indítani tervezett pedagógia alapképzési szakon

SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Tanszék. Nők az irodalomban 1.

Az ELTE BTK Irodalomtudományi Doktori Iskola képzési terve Komplex vizsga

A MEZŐKÖVESDI SZÉCHENYI ISTVÁN KATOLIKUS SZAKKÉPZŐ ISKOLA

Geográfus MSc és Földtudomány MSc szakos hallgatók diplomamunkájával szemben támasztott követelmények SZTE TTIK Földrajzi és Földtani Tanszékcsoport

Esszéírás 1X1. Mire kell ügyelni esszéírásnál? Dr. Török Erika oktatási dékánhelyettes január 6.

BOD PÉTER ORSZÁGOS KÖNYVTÁRHASZNÁLATI VERSENY. 2010/2011. tanév. Országos szóbeli döntı. I. kategória. Írásbeli feladatlap versenyzı példánya

A szigorlat javasolt tárgyai: Főtárgy: Melléktárgy:..

E-tudatos tanulmány + prezentáció Kiértékelés

KATEKÉTA LELKIPÁSZTORI MUNKATÁRS ALAPKÉPZÉS KATEKÉTA ZÁRÓSZIGORLAT 2016/2017

Szegedi Tudományegyetem Irodalomtudományi Doktori Iskola KOVÁCS ZSUZSA SZENT VILMA MAGYAR KIRÁLYNÉ LEGENDÁJA. Doktori (PhD) értekezés tézisei

Tájékoztató a. munkájáról. Református Tananyagfejlesztő Csoport. Pompor Zoltán. szakmai vezető

3 + 1 SZEMPONT. gy jó coach többek között arról ismerszik meg, hogy mielőtt a hogyannal

DEBRECENI EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR UNIVERSITY OF DEBRECEN FACULTY OF ARTS

Hittan tanmenet 1. osztály

Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből

Boldog és hálás. 4. tanulmány. július

A szöveggenetika elmélete és gyakorlata

Faipari terméktervező Mérnökasszisztens

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

Magyar Lapkiadók Egyesülete Olvasásra Nevelési Bizottsága. Repropress Magyar Lapkiadók Reprográfiai Egyesülete támogatásával. Mintaértékű gyakorlatok

TÁJÉKOZTATÓ A SZAKDOLGOZATRÓL FORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS MESTERSZAK FORDÍTÓ SPECIALIZÁCIÓ

MINISZTERELNÖKI HIVATAL. Szóbeli vizsgatevékenység

Könyvek a Pécsi Egyetemi Könyvtárból.

ÉS ELMÉLETE (TUDOMÁNYOS KONFERENCIA)

Kultúraközi kommunikáció Az interkulturális menedzsment aspektusai

Konszolidált éves beszámoló összeállítása és elemzése

Médiaajánló. Magyar Katolikus Rádió: Örömhír mindenkinek!

A Miskolci Egyetemen működő tudományos képzési műhelyek összehangolt minőségi fejlesztése TÁMOP-4.2.2/B-10/ projekt.

S TUDIA C AROLIENSIA (X.)

Formai követelmények, DOSZ Közgazdász Doktoranduszok és Kutatók V. Nemzetközi Téli Konferenciája

313: a Római Birodalomban megszűnik a keresztényüldözés;

5. Feltételek (ha vannak) 5.1 Az előadás lebonyolításának feltételei 5.2 A szeminárium / labor lebonyolításának feltételei

A DIPLOMAFORDÍTÁS - KÖVETELMÉNYEK

KÉT TALÁLKOZÁS KÖZÖTT

A konfirmációi vizsga felépítése GYÜLEKEZETI ÉNEK BEVEZETÉS VIZSGA ZÁRÓSZÓ BEFEJEZÉS MIATYÁNK ÁLDÁS

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT

Hitetek mellé tudást

GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZAT

DIPLOMAFORDÍTÁS - KÖVETELMÉNYEK

Kétféle ismeret van: magunk rendelkezünk a szükséges információval, vagy tudjuk, hogy az hol lelhető fel. Samuel Johnson

A DIPLOMAMUNKA FORMAI KÖVETELMÉNYEI JAVASLAT

SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar magyar nyelv és irodalom

TÁJÉKOZTATÓ fizikus MSc hallgatóknak a. Diplomamunka

DOKTORI (PHD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI. Érfalvy Lívia. Nyelviség és textualitás: az én-konstrukció útjai Kosztolányi Dezső írásművészetében

Átírás:

Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Kar Bajáki Rita Csak az tud jól élni, a ki jól tud imádkozni. Pázmány Péter Imádságos könyvének szövegkritikai vizsgálata a doktori értekezés tézisei Irodalomtudományi Doktori Iskola, vezető: dr. Martonyi Éva Régi magyarországi irodalom műhely, vezető: dr. Nagy László Témavezető: dr. Hargittay Emil Piliscsaba, 2009

A doktori értekezés tartalomjegyzéke Csak az tud jól élni, a ki jól tud imádkozni. Pázmány Péter Imádságos könyvének szövegkritikai vizsgálata Tartalomjegyzék...2 Előszó...4 I. mely szűkön és ritkán találtatnék a mi Nemzetünk közt, keresztény imádságos könyvecske Magyarországi előzmények...6 II. jelenvaló órában csak az Imádságrúl szólok Pázmány az imádkozásról...9 III. egybeszedni, értelmesen megválogatni... Az Imádságos könyv kiadásai és azok szerkezete...17 A fejezetek felépítése...20 Példatár...22 IV....rendbe hozni, helyesen kimondani A kiadások átdolgozásának tematikus vizsgálata...30 A sorrend módosítása...30 A szövegalakítás módjai...32 A latin idézetek használata...35 Tipográfiai eltérések...38 V. füleiteket és szüveteket nyissátok fel tanításomra Szövegtípusok az Imádságos könyvben...41 Imák és tanulságok...42 Tanulság gyakorlati kérdésekről...44 Tanulság a szertartások értelméről...45 Tanulság a vallásosság megéléséről...52 VI. nem volt mindenestül haszontalan fáradságom Az Imádságos könyv utóélete...56 VII. ha a világ addig tartana Javaslat a régi magyarországi imádságos könyvek feldolgozására...63 közönséges jóra való igyekezetből meg újítanám, sok szép dolgokkal meg jobbítanám Az Imádságos könyv szövegkritikai jegyzetei I. Bevezetés a jegyzetekhez...69 II. A négy kiadás oldalszám-konkordanciája...80 Bibliográfia...98 Melléklet Szövegkritikai jegyzetek...104 2

Előzmények Az 1998-ban Piliscsabán megrendezett Pázmány Péter és kora című konferencia eredményeként született meg a döntés Pázmány műveinek kritikai kiadásáról. Az elhatározást követően hamarosan megindultak a munkálatok, s a Pázmány Péter Művei című sorozat harmadik tagjaként, 2001-ben jelent meg az Imádságos könyv kritikai szövegkiadása, amelyet Hargittay Emil sorozatszerkesztővel közösen rendeztünk sajtó alá. A szövegkiadáshoz kapcsolódó jegyzetkötet elkészítésén ketten dolgozunk Bogár Judittal, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Magyar Irodalomtudományi Intézet tanársegédével. A feladatokat megosztottuk, Bogár Judit a tárgyi jegyzetek összeállítása mellett az Imádságos könyv közvetlen előzményeit, lehetséges forrásait kutatja. Vizsgálódása a Pázmány által jelzett locusok azonosításán túl kiterjed középkori kódexeink és a korabeli latin nyelvű imádságos könyvek szövegeivel való egybevetésre, valamint rámutatott a liturgikus szövegekkel való kapcsolatra, a Missale Romanum, illetve a Breviarium Romanum könyörgéseinek felhasználására. A feladatmegosztás során nekem a négy kiadás szövegének összehasonlító vizsgálata, illetve a szövegkritikai jegyzetek elkészítése jutott. A szövegkritikai apparátus 2008- ra elkészült, lektorálása folyamatban van. A doktori értekezés e szövegkritikai munka eredményeit tartalmazza. A disszertáció A dolgozat két nagyobb részből áll. Az első részben a XVI. századi nyomtatott, magyar nyelvű imádságos könyvek rövid áttekintését követően Pázmány imádságfogalmát kutatom, saját írásaiból, elsősorban a prédikációkból, illetve az Imádságos könyvből gyűjtöttem ki az ide vonatkozó megjegyzéseket. Majd a filológiai elemzés következik, az Imádságos könyv felépítését részletesen vázolom, példákkal illusztrálom a Pázmány életében megjelent négy kiadás eltéréstípusait. Ezt követi a retorikai megközelítés, Pázmány szövegalakítási, majd alkotói módszerét vizsgálom, különös tekintettel az imakönyv sajátos szövegtípusára, a tanulságokra. Ez után néhány példa erejéig bemutatom, hogy Pázmány munkájának hatása mennyire szerteágazó, hiszen amellett, hogy imakönyvét a halálát követő 260 évben 25 alkalommal kiadták, szövegeit más, esetenként protestáns művekben is felfedezhetjük. Ennek vizsgálata és pontos feltérképezése további kutatásokat igényel, ehhez kapcsolódva teszek javaslatot az utolsó fejezetben, amelyben a régi magyarországi imádságos könyvek feldolgozásának lehetőségeit, valamint a ránk váró feladatokat vázolom. 3

A disszertáció második része tartalmazza a szövegkritikai apparátushoz szorosan kapcsolódó írásokat. Elsőként a jegyzetek bevezetője olvasható, amelyben egyrészt tájékoztatást nyújtok az Imádságos könyv szövegkritika-történetéről, amely a kiadások sajátosságai miatt tanulságos lehet, másrészt eligazítást adok az apparátus használatát illetően. Ezt követi az a konkordancia, amely a 2001-es kritikai kiadás minden lapjához megad egy vonatkozó lapszámot, amely a Pázmány életében megjelent négy kiadás párhuzamos szöveghelyét mutatja. Ez után következik a bibliográfia. A dolgozat végén terjedelmi okokból (208 lap) mellékletként közlöm a szövegkritikai apparátust. Ennek célja a Pázmány életében megjelent négy kiadás közötti eltérések rögzítése a tipográfia, illetve a helyesírás következetlenségeitől eltekintve, minthogy ezek a nyomtatás, s nem az alkotás folyamatához köthetők. Az értekezés eredményei A dolgozat meghatározza Pázmány imádságfogalmát, s bemutatja a Pázmány által hasznosnak ítélt imádságmodellt. Ezek szerint az imádság Istennel való beszélés, amelynek célja egyrészt, hogy tudjuk a jót, másrészt, ha már tudjuk, legyen erőnk megtenni azt. Fontosabb kritériumai: a megfelelő előkészület, a figyelmes jelenlét, az állhatatosság, s hogy ne feledjük, amit kérünk, Krisztus nevében kérjük. A figyelő jelenlét hangsúlyos szerepét bizonyítja az Imádságos könyv kiadásai elején található mottó is. A hasznos imádság négy részből áll. Első az Istenhez odafordulás, amelyet szavakkal, de akár mozdulattal is kifejezhetünk. A második szakaszban a könyörgő saját állapotát tárja Isten elé, vagyis a múltra koncentrál. A harmadik szakasz már az elkövetkezendőkre vonatkozik, könyörgést tartalmaz Istenhez, hogy tudjunk választani jó és rossz között. Végül a lezárás következik, amelyben vagy könyörgés található az isteni gondviselésért, vagy hálaadás a kapott jókért. Az Imádságos könyv imái, noha az egyes részek aránya sok esetben eltér, ezzel a szerkezeti vázzal leírhatók. Az Imádságos könyv Pázmány életében négyszer jelent meg, első kiadása Grácban, 1606-ban, a további három edíció Pozsonyban, 1610-ben, 1625-ben, végül 1631-ben. A négy kiadás változásainak részletes elemzését követően (a szövegek alakulását időrendben vizsgáltam, az egyes imakönyvet mindig az időben azt megelőzőhöz hasonlítottam), amely kiterjedt a szövegalakítás mértékének és típusainak, a fejezetek felépítésének, a citátumhasználatnak, a sorrend módosításának feltérképezésére, a következő megállapításokra jutottam. Pázmány az Imádságos könyv szerkezeti vázát megőrizte. Az egyes kiadásokban tetten érhető átdolgozások időnként az anyagbővítést szolgálják, ez a második kiadásban fordul elő, elsősorban azonban a kifejezésmód tárgykörét érintik, a harmadik kiadásra csak ez a 4

jellemző, amelynek módjai a szórend felcserélése, bizonyos szavak felváltása szinonimával, egyes nyelvtani szerkezetek átalakítása. A tipográfia eszközeinek alkalmazásával Pázmány csak az első két kiadásban vezeti, segíti az olvasót vallása gyakorlásában, az 1625-ös és 1631-es edíciókban ez elmarad. E két utóbbi kiadás nemcsak ennyiben egyezik, a helyesírástól időnként eltekintve, mindenben, lapszám és őrszó tekintetében is teljes hasonlóságot mutatnak. A sokféle változtatás következtében az újrafogalmazott szöveg általában csiszoltabbá, könnyedebbé, szebb hangzásúvá válik, sokszor célszerűbbé is, mint amit a korábbi változat tartalmaz. A kiadások közötti eltérések vizsgálatából az következik, hogy az első kiadás bizonytalanabb, irányításra szoruló (frissen katolikus hitre tért?) olvasóközönsége az átdolgozások során tapasztalható egyszerűsítés is ezt támasztja alá egy nemzedék múlva vallása gyakorlásában már nagyobb önállósággal rendelkezik. Úgy tűnik tehát, Pázmány a korábbinál valamelyest gyakorlottabb, hite megélésében érettebb, tudatosabb olvasói rétegnek szánta az Imádságos könyv újabb kiadásait. Az Imádságos könyvben több esetben is találkozunk tanító részekkel, amelyekben Pázmány elmagyarázza, mi okból, mi végre és hogyan kell könyörögnünk. Az első két kiadásban a kurzív betűtípus segítségével Pázmány egyértelműen megkülönbözteti az Istenhez szóló imádságot az embernek szánt tanulságtól. Az imádságok esetében az olvasó, Pázmány imaszövegeit használva, beszélővé válik, s Istennel folytat párbeszédet, a tanulságok esetében viszont hallgatóvá, befogadóvá lesz, s Pázmány (a dőlt betűk jelzik) lép elő, ő az, aki szól az olvasóhoz, s Isten már nem részese, hanem tárgya a párbeszédnek. A tanulságoknak három típusa figyelhető meg. Az első csoporthoz tartozó részekben az olvasó instrukciókat kap vallása gyakorlásához, az imakönyv használatához. A második csoport az egyház liturgiájához tartozó magyarázatokból és tanításokból áll: a szent keresztről való tanítás, a Mi Atyánk végén található rövid könyörgés, a rózsafüzér, a litániák, a mise ceremóniáinak magyarázata, a papi öltözetek, a szép és drága edények használatának indoklása. Ezeket, amellett, hogy szeretné, hogy a jó szándékú hívek megértsék az igaz keresztény vallás szertartásainak értelmét, leginkább a méltatlankodó protestánsok miatt részletezi Pázmány, s ha nem is a hitviták heves stílusában, de mindenképpen tényszerűen előadva, és saját igazának biztos tudatában. Ezek a szövegek mind felépítésük, mind az argumentáció tekintetében leginkább a prédikációkkal mutatnak rokonságot. Az Imádságos könyv tanulságainak harmadik csoportjába tartozó írások szerkezetükben és céljukban is különböznek az első két típustól. Ez alkalommal is Pázmány szól az olvasóhoz, de nem a vallás látható oldalát magyarázza, hanem a belső folyamatokat irányítja, lelkipásztorként, lelki vezetőként terelgeti híveit. Ezúttal az argumentáció során eltérve a 5

második csoport szövegeitől a megerősítő érveket nem ütközteti ellenérvekkel, ennek következtében a protestáns nézetek emlegetése majd cáfolata és az ebből fakadó feszültség is elmarad. Az exemplumok használat illetően is eltérést találunk. Ritkábban mond el történeteket, állításainak igazolására csak elvétve idézi fel a Bibliát, vagy említi meg a régi doktorok írásait, citátummal egy esetben találkozunk, latin nyelvű részekkel pedig ezekben a tanulságokban sosem, viszont többször fordul elő a mindennapi életből vett hasonlat. A három különböző szövegtípus tehát három különböző, jól körülhatárolható retorikai sajátossággal rendelkezik. Az Imádságos könyv nagy népszerűségnek örvendett, ennek magyarázatát bizonyos sajátosságok együttesen adhatják meg. Az imakönyv összeállítása során Pázmány azt a közös kincset, mondhatni közös nyelvet használta, amelyet felekezeti hovatartozás nélkül protestánsok, katolikusok egyaránt magukénak vallottak, ezáltal szellemisége nem csupán a katolikus vallásúak számára volt elfogadható. Az imakönyv tematikája is meghatározó jelentőséggel bírhatott, hiszen abban a lelki igényeket alkalmas módon kielégítő, az egyetemes értelemben vett vallásos embert érintő kérdések szerepelnek. Nem hagyható figyelmen kívül az a szempont sem, hogy az Imádságos könyv szövegei révén a társadalom minden tagja megszólítva érezhette magát, vagyis valamennyi renden lévő ember haszonnal forgathatta. Pázmány imakönyve nemcsak számos kiadást ért meg, de más szerzők is szívesen használták saját műveik létrehozása során. A legkorábbi kölcsönzés három évvel az editio princeps megjelenését követően történt egy evangélikus szerző, Mihálykó János tollából, aki az 1609-ben megjelent imakönyvéhez használta Pázmány művét, s ez az egyetlen eset, amiről Pázmány véleményét is ismerjük. Nem örült neki. Az 1610-es kiadás szolgált forrásul a prágai 1615-ben megjelent Ferenczffy Lőrincnek tulajdonított könyvecskének, mintegy kétharmada Pázmány imakönyvéből való. Ugyancsak az 1610-es kiadás hatására figyelhetünk föl Kopcsányi Márton ferences szerzetes imakönyve esetében, amelynek első, 1617-es kiadásából nem maradt példány, de az 1622-es edíció alapján számos egyezés Pázmány imakönyvével megállapítható. 1631-es kiadás csökkentett terjedelmű, kivonatolt más imádságokkal kiegészített változata lehetett Battyhány I. Ádám Lelki kard című imádságos könyve, amely 1654-ben Bécsben jelent meg. Pázmány Imádságos könyve tehát számos módon, közvetlenül, illetve az átvételek révén közvetve hagyományozódott ránk. Ahhoz, hogy ezt a hagyományozódást pontosan feltérképezhessük, s így a kutatás helytálló következtetéseket vonhasson le, szükséges valamennyi imakönyvet megvizsgálni, az imádságokat, elmélkedéseket egyesével regisztrálni, 6

egy megfelelő adatbázisban rögzíteni. A dolgozat hetedik fejezetében ennek elkészítésére teszek javaslatot. A disszertáció második felében kapott helyet a szövegkritikai apparátus. Mivel négy, egymástól jelentős mértékben különböző kiadás eltéréseinek rögzítéséről van szó, ki kellett dolgozni egy speciális jegyzetelési technikát, amely alkalmas az eltérések következetes, de áttekinthető jelölésére. A jegyzetek koncepciójának kialakítása során az érvényben lévő szabályozások, alapelvek útmutatásait, s az MTA Textológiai Bizottságának véleményét messzemenően figyelembe vettem. (A Textológiai Bizottság felvette sorozatai közé a Pázmány Péter kritikai kiadás-sorozatot.) Mindezek alapján a szövegkritikai apparátusban feltüntettem valamennyi eltérést, kivéve azokat, amelyek az ortográfia, illetve a tipográfia folyományaként jöttek létre. A szövegkritikai jegyzetekhez tartozó bevezetés tartalmazza az apparátus részletes leírását. A témához tartozó publikációs tevékenység PÁZMÁNY Péter Imádságos könyv, kiad. SZ. BAJÁKI Rita, HARGITTAY Emil, Bp, 2001 (Pázmány Péter Művei, 3). BAJÁKI Rita, Pázmány Imádságos könyvének utóéletéhez = Pázmány Péter és kora, szerk. HARGITTAY Emil, Piliscsaba, 2001 (Pázmány Irodalmi Műhely Tanulmányok, 2), 285 291. BAJÁKI Rita, Pázmány Imádságos könyvének szövegkritikájához = Textológia és forráskritika, Pázmány-kutatások 2006-ban, szerk. HARGITTAY Emil, Piliscsaba, 2006 (Pázmány Irodalmi Műhely Tanulmányok, 6), 55 60. BAJÁKI Rita, Imádságos könyv kezdőknek és haladóknak ami a szövegkritikából kimarad = Summa: tanulmányok Szelestei N. László tiszteletére, szerk. MACZÁK Ibolya, Piliscsaba, 2007 (Pázmány Irodalmi Műhely Tanulmányok, 7), 17 20. BAJÁKI Rita, Javaslat az 1800 előtti katolikus imádságos könyvek feldolgozására = Lelkiségtörténeti számvetés, szerk. SZELESTEI N. László, Piliscsaba, 2008 (Pázmány Irodalmi Műhely Lelkiségtörténeti tanulmányok, 1), 91 96. 7