BTS 4000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Hasonló dokumentumok
GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Láncos emelő csigasor 1000 kg

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GTKS 315 # # DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

DHH 1050/10 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Jet S # Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GF 600 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

GAK 600 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc.

1000-es típusu esztergapad

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Kezelési utasítás. Pneumatikus zsírzó prés. Cikk. sz GB User manual. Mode d emploi. DK Brugervejledning. CZ Návod k obsluze

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

SG 120 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: Brugervejledning.

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMH 600 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GTB/GSB D GB F DK CZ SK NL I NOR S H. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

SZERELŐ PRÉS WP 12 T # 24420

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Fitnesz állomás

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

GE 145 W/A GE 165 C/A GE 185/F/A GE 235 TC/A GE 290 TC/A

Ultrahangos párásító

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

5 egyben Hajtóegység # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Heizsitzauflage Classic

HKS 1200 Kézi körfűrész

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

# # # 94207

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

TK 2500 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Szerelés és használati utasítások

Airbrush készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

TORONYVENTILÁTOR

LED-es mennyezeti lámpa

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Felhasználói kézikönyv

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

LFM Használati útmutató

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Aroma diffúzor

Elektromos csörlő. 1800/12 Volt. Cikkszám D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GBS 315 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Klarstein Herakles

Mini-Hűtőszekrény

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

Kávédaráló ML-150-es típus

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

DL 26 NDT. Manual /32

Beltéri kandalló

Klarstein konyhai robotok

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Ultrahangos tisztító

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

Profi-F # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Konyhai robotgép

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Használati utasítás. GSS 71 L szúrófűrész Cikkszám Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

Átírás:

BTS 4000 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 55113 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

Kérjük, hogy a készülék üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el a használati utasítást A.V. 1 Utánnyomás, akár kivonatos formában is, engedélyhet kötött. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk. Güde GmbH & Co. KG - 2006 Tartalomjegyzék Megnevezés 1 A készülék... 1.1 A szállítás tartalma... 1.2 Graranciális kötelezettség... 2 Általános biztonsági előírások... 2.1 Viselkedés vészhelyzetben... 2.2 Piktogrammok a készüléken... 2.3 Rendeltetésszerű használat... 2.4 Veszélyeztetések és biztonsági előírások... 2.4.1 Mechanikus veszélyeztetés... 2.4.2 Elektromos veszélyeztetés... 2.4.3 Zaj okozta veszélyeztetés... 2.4.4 Nyersanyagok és más anyagok veszélyeztetése... 2.4.5 Az ergonómiai szempontok elhanyagolása... 2.4.6 Egyéb veszélyeztetések... 2.4.7 Hulladék kezelés... 2.5 Követelmények a kezelővel szemben... 2.5.1 Képzettség... 2.5.2 Kor - tapasztalat... 2.5.3 Végzettség... 3 Műszaki adatok... 4 Szállítás és tárolás... 5 Szerelés és üzembe helyezés... 5.1 Az asztal választható felszerelési módjai... 5.2 Biztonsági előírások az üzembe helyezéshez... 5.3 Működési mód... 6 Kezelés... 6.1 Biztonsági szabályok a kezeléshez... 6.2 Bevezetés lépésről lépésre... 7 Zavarok - okok - elhárítás... 8 Karbantartás és szemle... 8.1 A csiszolószalag cseréje... 8.2 Biztonsági szabályok a karbantartáshoz és a szemléhez... 8.3 Szemle- és karbantartási terv... 9 Alkatrészek... Folyamatosan törekszünk termékeink javítására. Ennek következtében a műszaki adatok és az ábrák változhatnak! 2

1 A készülék Szalagcsiszoló gép csiszoló koronggal. Vízszintesen és függőlegesen billenthető. Könnyen cserélhető csiszolószalag feszítő mechanizmussal. Ékszíjas meghajtás. 1.1 A szállítás tartalma 1. Állvány/ ház 2. Asztal konzol 3. Gér vezető ütköző 4. Csiszoló korong 5. Csiszoló szalag 1.2 Garanciális kötelezettség 1. ábra A szavatossági kötelezettségek tekintetében a mellékelt garanciajegy útmutatásai az irányadók. 2 Általános biztonsági előírások A használati utasítást a készülék üzembe helyezése előtt teljes egészében el kell olvasni. Abban az esetben, ha a készülék bekapcsolásával vagy kezelésével kapcsolatban kétségei merülnek fel, kérjük forduljon a gyártóhoz (Szerviz osztály). A MAGAS FOKÚ BIZTONSÁG GARANTÁLÁSÁHOZ, KÉRJÜK VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBI ELŐÍRÁSOKAT: FIGYELEM! A készüléket mindig biztosan, vízszintesen és szilárdan rögzítse a munkapadon. A munkahely legyen mindig tiszta és megfelelően megvilágított. Soha ne működtesse a készüléket gyulladásveszélyes anyagok, gázok és folyadékok közvetlen környezetében. Hordjon védőszemüveget, fűlvédőt, és az előírásnak megfelelő védőruházatot viseljen. Amennyiben szükséges használjon porvédő maszkot is. Viseljen mindig megfelelő védőruházatot. Ne hordjon bő ruhát vagy ne viseljen ékszert, a mozgó gépalkatrészek ezeket bekaphatják. Ajánlatos a csúszásmentes cipő viselése is. Ha hosszú a haja, hajhálót hordjon. Gondoskodjék arról, hogy ha a gép mellett dolgozik, szilárdan álljon a lábán. Tartson más személyeket, mindenek előtt a gyermekeket távol a munkaterülettől. A rendelkezésre álló biztonsági felszereléseket hagyja az eredeti helyén és győződjék meg azok előírásszerű működéséről. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a csavarkötések szilárdan látják el funkcióikat. Győződjék meg arról, hogy a hálózati kábel nincs a mozgó gépalkatrészek közelében. Ne hagyja a futó szerszámot őrizetlenül. Amennyiben eltávolodik a készüléktől, kapcsolja ki. Amennyiben a készülék használaton kívül van, karbantartás/tisztítás előtt vagy szerszámcserénél kapcsolja ki a készüléket. Ne hagyjon a készüléken beállító szerszámkulcsot. Bekapcsolás előtt ellenőrizze a szerszámok és a beállító kulcsok eltávolítását. Hosszabb munkadarabok megmunkálásánál gondoskodjék a megfelelő elátámasztásról. A készüléket csak hatékony elszívó berendezéssel működtesse. Tartsa távol a kezeit a csiszoló felületektől.. 3

A készüléket csak a hálózatba épített FI (hibaáram védő kapcsolóval) üzemeltesse. 4

2.1 Viselkedés vészhelyzetben Végezze el a sérültön a megfelelően szükséges első segély előírásokat és a lehető leggyorsabban forduljon szakorvosi segítségért. Védje meg a sérültet a további sérülés lehetőségétől, és helyezze nyugalmi helyzetbe. 2.2 Piktogrammok a készüléken A piktogramok magyarázata Ebben a használati utasításban és/vagy a készüléken a következő piktogramokat használjuk: Termékbiztonság: A termék az érvényes EU normákkal konform. Tilalom: Tilos, általában más piktogramokkal együtt áll. Tűz- nyílt láng és a dohányzás tilos Érinteni tilos A kábelnél húzni tilos Ne érjen a forgó alkatrészekhez Ne használja vizes környezetben Figyelmeztetés: Figyelem/Vigyázz Figyelmeztetés áramütésre Tartsa be a biztonsági távolságot Javaslat: Viseljen védőszemüveget Használjon fülvédőt Hordjon védőkesztyűt Használjon porvédő maszkot Mielőtt kinyitja húzza ki a hálózati csatlakozót Használat előtt olvassa el a használati utasítást környezetvédelem: A hulladékot ne a környezetbe, hanem a kijelölt tárolóba tegye szakszerű kezelésre. A karton csomagoló anyagot a kijelölt szelektív hulladékkezelő szigeten helyezze el. Káros és/vagy kezelést igénylő elektromos vagy elektronikus hulladékot a kijelölt helyen adja le. A ZÖLD PONT Duales System Deutschland AG 5

Csomagolás: Védje a nedvességtől Csomagtárolás, fent Törékeny Műszaki adatok: Motorteljesítmény Hálózati csatlakozás Percenkénti fordulat Csiszolószalag méret Csiszoló korong méter Súly Zajterhelési szint 2.3 Rendeltetésszerű használat A készülék kizárólag csiszolásra használható és mindenek előtt fa munkadarabok megmunkálására alkalmas. A használati utasítás általános előírásai és a biztonságtechnikai szabályai betartásának elhanyagolásából adódó károsodásokért a gyártó nem tehető felelőssé. 2.4 Veszélyeztetések és biztonsági szabályok 2.4.1 Mechanikus veszélyeztetés veszélyeztetés leírás Biztonsági intétkedés veszély Bekapás, begyűrés A bő védőruházatot vagy az ékszert bekaphatja a gép forgó alkatrésze Ne hordjon bő ruházatot és ne viseljen olyan ékszert, melyet a gép bekaphat. Horzsolás, dörzsölés 2.4.2 Elektromos veszélyeztetés A mozgó csiszoló lemezek súlyos sérülésekhez vezethetnek. Kerülje a csiszolófelülettel való érintkezést. Hordjon védőkesztyűt. veszélyeztetés leírás Biztonsági intézkedések Veszély Közvetlen elektromos érintkezés Közvetett elektromos érintkezés Egy sérült kábel vagy dugasz áramütéshez vezethet. Nyitott elektromos vagy hibás, feszültségvezető alkatrészek okozta sérülések. A sérült kábelt vagy dugaszt elektromos szakemberrel c cseréltesse ki. A készüléket csak FI (hibaáram védőkapcsoló) közbeiktatásával működtesse. Karbantartási munkáknál a csatlakozó kábelt húzza ki. A készüléket csak közbeiktatott (FI) hibaáram védőkapcsolóval használja. 6

2.4.3 Zaj okozta veszélyeztetés veszélyeztetés leírás Biztonsági intézkedés Veszély halláskárosodás A készüléken végzett hosszú ideig tartó munka halláskárosodáshoz vezethet. Használjon fülvédőt. 2.4.4. Nyersanyagok és egyéb anyagok okozta veszélyeztetések veszélyeztetés leírás Biztonsági intézkedés Veszély Érintkezés, belélegzés Nagyobb porfejlődés a tüdő károsodásához vezethet.. 2.4.4 Az ergonómiai szempontok elhanyagolása A készüléken való munkavégzéshez használjon porvédő maszkot. veszélyeztetés leírás Biztonsági intézkedés Veszély A személyes védőfelszerelések használatának elhanyagolása. Méretlen helyi megvilágítás 2.4.5 Egyéb veszélyeztetések A készülék megfelelő védőfelszerelés használata nélküli üzemeltetése súlyos belső és külső sérülésekhez vezethet. A hiányos megvilágítás nagy fokú kockázattal jár. Viselje az előírt védőruházatot és figyelmesen dolgozzon. A készülékkel végzett munkánál gondoskodjék a megfelelő megvilágításról. veszélyeztetés leírás Biztonsági intézkedések Veszély Kirepülő tárgyak vagy folyadék Csiszolásnál a csiszolóanyag kirepülő részei a szem sérülését okozhatja. Hordjon a készülékkel való munkavégzésnél mindig védőszemüveget. 2.4.6 Hulladék kezelés A hulladékkezelésre vonatkozó előírásokra a gépen lévő piktogramok az irányadók, de vegye figyelembe a csomagolóanyagon lévő előírásokat is. Egyes piktogramok jelentésére keresse meg a Piktogramok a készüléken című fejezetet. 2.5 Kövctelmények a kezelővel szemben A kezelőnek a készülék használata előtt figyelmesen el kell olvasnia a használati utasítást. 2.5.1 Képzettség Egy szakember által tartott, minden részletre kiterjedő útmutatáson túl a készülék használata semmiféle speciális képzettséget nem igényel. 2.5.2 Kor-, tapasztalat A készüléket csak olyan személyek üzemeltethetik, akik már betöltötték 16. életévüket. Kivételt képez, ha szakmai képzés során a hallgató felnőtt szakoktató felügyelete mellett tapasztalja meg a készülék kezelését. 2.5.3 Végzettség A készülék kezeléséhez legalább egy kimerítő magyarázat szükséges. Kezelése speciális iskolai végzettséget nem tesz szükségessé.. 7

3 Műszaki adatok Csatlakozás: 230 V Frekvencia / védelmi fokozat: 50 Hz / IP 32 Védelmi osztály: I Max. teljesítmény P1: 400 W Motorfordulatszám: 2000 min -1 Munkafelület Hoszz x Szélesség: 225 x 165 mm Tányércsiszoló Ø ca.: 152 mm Maße csiszolószalag H x Sz: 910 x 100 mm Ütközési szög: 0-45 Csiszolószalag lejtés: 0-90 Csatlakozó kábel: 2 m / H05 VV-F Súly kb.: 13 kg Méret H x Sz x Mag mm-ben: 600 x 400 x 295 mm Cikksz.: 55113 4 Szállítás és tárolás A készülék csak helyhez kötött állapotban működtethető. A használaton kívüli szerszámot kizárólag száraz, zárt térben tárolja. 5 Szerelés és üzembe helyezés 1építőelemek Szállított alkatrészek 2. ábra 2 építő elemek Szükséges építőelemek Szállított alkatrészek 1. építő elem 1. ábra 2 pozíció 3. ábra 3. építőelem Szükséges építőelemek Szállított alkatrészek 8

2 építőelem 1. ábra 3 pozíció 4. ábra 9

A készüléket egy elszívó berendezéssel üzemeltesse. Ezzel meggátolhatja az egészségkárosító por képződését, másrészt ennek használatával jobb csiszolási eredményt is érhet el. 5. ábra Szerelje a készüléket a megfelelő csavarokkal a 4 megjelölt ponton egy sík, vízszintes felületre és ellenőrizze a készülék rögzített helyzetét. 6. ábra 5.1 Az asztal választható felszerelési módjai 4 építőelemek Szükséges építőelemek Szállított alkatrészek Szerelőkar az 1.építőelemből 7. ábra 5 építőelemek Szükséges építőelemek Szállított alkatrészek 4. építőelemek 8. ábra 6 építőelemek Szükséges építőelemek Szállított alkatrészek 5 építőelemek 9. ábra 10

7építőelemek Szükséges építőelemek Szállított alkatrészek 6 építőelemek 10 ábra 8 építőelemk Szükséges építőelemek Szállított alkatrészek 7 építőelemek 1. ábra. 2 pozíció 11 ábra 5.2 Biztonsági előírások az üzembe helyezéshez Figyeljen a készülék biztos rögzítésére a megfelelő felületen. Győződjék meg arról, hogy a csavarkötések biztosan rögzítsék a készüléket. 5.3 Működési mód Az egyes alkatrészek beszerelését az ábrákon megadott sorrendben végezze el.figyeljen a szerelésnél arra, hogy az építőelemek beszerelése az ábráknak megfelelően történjék. Az elszívó berendezést csatlakoztassa nagy teljesítményű porszívóhoz. A készüléknek elszívó berendezéshez való csatlakoztatása nem csak meggátolja az egészségkárosító por belélegzését, hanem jobb csiszolás minőség eléréséhez is vezet. 6 Kezelés Figyeljen a forgásirányra! 12. ábra Az (I) nyomógomb megnyomásával a készüléket üzembe helyezi. A (0) nyomógomb működtetése leállítja a készüléket. 13. ábra 11

6.1 Biztonsági előírások a kezeléshez A karbantartási/beállítási- és tisztítási munkákhoz húzza ki a csatlakozót a hálózatból. Munkavégzés után is húzza ki a csatlakozót az áramforrásból. A készüléket csak akkor vegye használatba, ha alaposan megismerte a használati utasítás előírásait. Tartsa be a használati utasításban található biztonsági előírásokat.. Viselkedjék felelősségteljesen más személyekkel szemben. 6.2 Bevezetés lépésről - lépésre 1. Kapcsolja be a készüléket és a munkadarabot vagy a csiszoló szalagon vagy pedig a csiszolókorongon munkálja meg. (soha ne dolgozzon a munkadarabbal a futásiránnyal szemben.) 2. Kapcsolja ki a készüléket és tisztítsa meg. 7 Zavarok okok - elhárítás FIGYELEM: ELŐSZÖR MINDEN ESETBEN A TÚLTERHELÉS BIZTOSÍTÉKOT ELLENŐRIZZE! Zavar ok elhárítás A fán égésnyomokat 1. A szalag vagy a tárcsa elkopott. 1. Cserélje a szalagot vagy a tárcsát. észlel. (lásd alább, a csiszolószalag cseréjét) A szalag ferdén fut. 1. Nem jó a beállítás. 1. Újból állítsa be a szalagot (lásd alább, a csiszolószalag cseréje) Nem fut a szalag. 1. A feszültség túl erős 1. Lazítsa meg a szalagot. 8 Szemle és karbantartás A hálózati csatlakozót minden karbantartási/beállítási- és tisztítási munka előtt húzza ki. A munka befejezése után ugyancsak válassza le készülékét a hálózatról. 8.1 A csiszolószalag cseréje Távolítsa el a nyíllal megjelölt csavarokat és ezáltal a hátsó burkolatot valamint az ütközőt. 14. ábra 12

Tolja el a feszítő kart a nyíl irányába és ezzel kioldja a csiszolószalag feszítését. Ha a burkolatot levette, eltávolíthatja a csiszoló szalagot és újat tehet fel. Feszítse meg a csiszolószalagot a feszítő kar ismételt, ellentétes irányú eltolásával ütközésig.. 15. ábra A beállító csavar segítségével állíthatja be a csiszoló szalag nyomvonalát. A beállításhoz kapcsolja be a készüléket és lassan forgassa a beállító csavart mindaddig, ameddig a csiszoló szalag a tengely közepén fut. 16. ábra Az (I) nyomógombot nyomja meg, ezzel a készüléket üzembe helyezi. A (0) nyomógomb megnyomásával a készüléket ismét kikapcsolja. 17. ábra 8.2 Biztonsági előírások a szemléhez és az üzembe helyezéshez Csak egy rendszeresen karbantartott és gondosan ápolt készülék lehet kielégítő segédeszköz. A karbantartás- és- az ápolás elhanyagolása előre nem látható sérülésekhez és balesetekhez vezethet. 8.3 Szemle- és karbantartási terv időintervallum leírás Esetleges további adatok Minden használatot követően 9 Alkatrészek Tisztítsa meg a készülékét egy tiszta száraz ruhával vagy fújassa le sűrített levegővel kis nyomás mellett. Reklamációkat és az alkatrészek biztosítását gyorsan és bürokrácia mentesen bonyolítjuk, megfelelő Szerviz nyomtatvány segítségével, mely letölthető a http://www.guede.com/support címen. Ez a nyomtatvány igényelhető Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com 13

14 H

EU_konformitási nyilatkozat EC Declaration of Conformity Ezennel igazoljuk, hogy, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany. a következőkben megjelölt készülék tervezése, építési módja és az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel az EU érvényes és alapvető egészségvédelmi- és biztonsági irányelveinek. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. A készülék egy velünk nem egyeztetett változtatása esetén jelen nyilatkozat az érvényét veszti. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. A készülék megnevezése: - BTS 4000 Machine desciption: Cikksz.: - 55113 Article-No.: Érvényes EU irányelvek: Applicable EC Directives: Alkalmazott harmonizált szabványok: Applicable harmonized Standard: - EU-gépirányelv 98/37/EG - EU-kisfeszültségi irányelv 73/23/EWG - EU-irányelv Elektromágneses kompatibilitásról 89/336/EWG módosításokkal - EU-Irányelv 93/68/EWG - EU Irányelv 2000/14 EWG mért zajterhelési szint 81 db(a) garantált zajterhelési szint 83 db(a) - EN 61029-2-4/A1:2003 - EN 55014-1/A2:2002 - EN 55014-2/A1:2001 - EN 61000-3-2:2000 - EN 61000-3-3/A1:2001 Dátum/ a gyártó aláírása: 2008.07.30. Date/Authorized Signature: Az aláíró beosztása: Hr. Arnold, Geschäftsführer Title of Signatory: 15