(2008. szeptember 1.)

Hasonló dokumentumok
AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 05/2007 sz. VÉLEMÉNYE

Európai Repülésbiztonsági Ügynökség okt. 10. AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG 06/2008. SZ. VÉLEMÉNYE. (2008. október 10.

Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 04/2006. sz. VÉLEMÉNYE

European Aviation Safety Agency Európai Repülésbiztonsági Ügynökség AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG 03/2009 SZ. VÉLEMÉNYE december 7.

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 02/2007. sz. VÉLEMÉNYE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

(2011. december 2.) VALAMINT

Error! Unknown document property name. HU

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2010/EU RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

European Aviation Safety Agency Európai Repülésbiztonsági Ügynökség

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 02/2006. sz. VÉLEMÉNYE

Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

05/2010. SZ. VÉLEMÉNYE

A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, Tervezet: A BIZOTTSÁG /2009/EK RENDELETE

AZ EASA 06/2012. VÉLEMÉNYÉNEK MELLÉKLETE A BIZOTTSÁG.../../EU RENDELETE XXX

07/2013 sz. vélemény

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 01/2007. sz. VÉLEMÉNYE

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A légi jármű folyamatos légi alkalmasságának figyelemmel kísérése

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól

Javaslat A BIZOTTSÁG / /EK RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A8-0336/30. Julie Girling A környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok (COM(2018)0144 C8-0124/ /0070(COD))

MELLÉKLET AZ EASA 07/2013. SZÁMÚ VÉLEMÉNYÉHEZ A BIZOTTSÁG.../../EU RENDELETE (XXX)

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2011/EK RENDELETE

02/2010. SZ. VÉLEMÉNYE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA ( )

Európai Repülésbiztonsági Ügynökség november 27. AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG 06/2012 SZ. VÉLEMÉNYE november 27.

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

Európai Repülésbiztonsági Ügynökség május 28. (2010. május 28.)

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: a Bizottság (EU).../... végrehajtási határozata

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Iránymutatások Hatóságok közötti együttműködés a 909/2014/EU rendelet 17. és 23. cikke értelmében

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2018/546 HATÁROZATA

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0217(COD) a Költségvetési Bizottság részéről

EIOPA-17/ október 4.

IRÁNYMUTATÁS A SZOLGÁLTATÁSOK ÉS LÉTESÍTMÉNYEK MINIMUMLISTÁJÁRÓL EBA/GL/2015/ Iránymutatások

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA

(2008. szeptember 29.)

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Útmutató az anyagoknak a XIV. mellékletbe (az engedélyköteles anyagok jegyzékébe) való felvételéhez

Helsinki, március 25. Dokumentum: MB/12/2008 végleges

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 12. (OR. en)

147. sz. Ajánlás. a rákkeltő anyagok és hatóanyagok által előidézett foglalkozási ártalmak elleni védekezésről és ezek ellenőrzéséről

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

04/2013 sz. vélemény. Az EASA és az egységes európai égbolt keretrendszerének összehangolása a SES2+ kezdeményezésen keresztül

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 20. (OR. en)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Miért biztonságos a repülés?

07/2010. SZ. VÉLEMÉNYE

Iránymutatások és ajánlások

IRÁNYMUTATÁSOK A MÁSODIK PÉNZFORGALMI IRÁNYELV SZERINTI SZAKMAI FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSRÓL EBA/GL/2017/08 12/09/2017. Iránymutatások

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 30. (OR. en)

Ajánlás: A TANÁCS HATÁROZATA. a Monacói Hercegséggel kötött monetáris megállapodás újratárgyalására vonatkozó rendelkezésekről

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 26. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Iránymutatások. a jelzáloghitelekről szóló irányelv alapján a hitelközvetítőkre vonatkozó uniós szintű engedélyről szóló értesítésről EBA/GL/2015/19

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 6. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 29. (OR. en)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Iránymutatások a piaci részesedések adatszolgáltatás céljára történő meghatározásának módszereiről

az értékpapírosítási ügyletek burkolt támogatásáról

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

***I JELENTÉSTERVEZET

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A polgári célú pilóta nélküli repülés aktuális nemzeti és európai uniós szabályozási kérdései

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK VÉLEMÉNYE. (2010. július 12.) a Magyar Nemzeti Bankról szóló törvény jövedelemkorlátozást bevezető módosításáról

IRÁNYMUTATÁSOK AZ ESETLEGESEN TÁMOGATÓ INTÉZKEDÉSEKET MAGUK UTÁN VONÓ TESZTEKRŐL, VIZSGÁLATOKRÓL, ILLETVE ELJÁRÁSOKRÓL

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A műszaki vizsgálatról

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) (EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG (EU) / RENDELETE (XXX)

Helsinki, november 12. MB/D/29/2010 végleges HATÁROZAT A DÍJKÖTELES SZOLGÁLTATÁSOK OSZTÁLYOZÁSÁRÓL. (Az Igazgatóság határozata)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../ /EU RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

9389/1/16 REV 1 ADD 1 ac/ia 1 DRI

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Luxembourg, október 15. (OR. en) 10537/3/07 Intézményközi dokumentum: 2005/0228 (COD) REV 3 AVIATION 109 CODEC 634

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. BIZOTTSÁGI KÖZLEMÉNYAZ EURÓPAI PARLAMENTNEK az EK-szerződés 251. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján

Javaslat A BIZOTTSÁG / /EK RENDELETE

EIOPA(BoS(13/164 HU. A biztosításközvetítők panaszkezelésére vonatkozó iránymutatások

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Átírás:

2008/3. SZÁMÚ VÉLEMÉNY EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG (2008. szeptember 1.) a polgári repülés területén közös szabályokról és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség létrehozásáról, valamint a 91/670/EK tanácsi rendelet, 1592/2002/EK rendelet és a 2004/36/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról rendelkező bizottsági rendeletről CAEP/7 végrehajtása R.F011-01 Európai Repülésbiztonsági Ügynökség, 2008. Minden jog fenntartva. Védjegyezett dokumentum. Oldalszám 1/6

I. Általános rendelkezések 1. Jelen vélemény közlésének célja a Bizottság felkérése a 216/2008/EK 1 bizottsági rendelet (alaprendelet) 6. cikkének módosítására. A szabályalkotó tevékenység okai az alábbiakban kerülnek kifejtésre. 2. Ezt a véleményt az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (Ügynökség) igazgatósága 2 által meghatározott eljárás szerint, az alaprendelet 19. cikkében szereplő rendelkezéseknek megfelelően fogadták el. II. Konzultáció 3. Az alaprendeletet módosító bizottsági rendeletre vonatkozó véleménytervezet (javasolt módosítás - NPA No 2/2008) 2008. március 20-án jelent meg az Ügynökség weboldalán. 4. A 2008. május 1-jei határidőig az Ügynökség 3 észrevételt kapott 3 nemzeti polgári légügyi hatóságtól. 5. A beérkezett észrevételek mindegyikét tudomásul vették és egy Észrevételre adott válasz elnevezésű dokumentumba (Comment Response Document, CRD) foglalták, amit 2008. június 26-án tettek közzé az Ügynökség weboldalán. Ebben a CRD dokumentumban az észrevételeket benyújtó személyek és/vagy szervezetek felsorolása és az Ügynökség válaszai is megtalálhatók. A CRD-vel kapcsolatban összesen egy vélemény érkezett. Ez a vélemény alátámasztotta a CRD-t, ennek eredményeképpen változtatásokra nem volt szükség. 6. A beérkezett vélemények mindegyike - az Ügynökség által javasoltakkal összhangban - az ICAO módosításainak a közösségi jogba való beépítését és az alaprendelet 6. cikkével, illetve a CS-36-tal kapcsolatos változtatásokat támogatta. III. Az Ügynökség véleményének tartalma 7. Jelen vélemény célja az alaprendelet 6. cikkének módosítása a 16. melléklet legfrissebb kiadására vonatkozó hivatkozásának aktualizálása érdekében. A módosítások tartalma az alábbiakban található. A Chicágói Egyezmény 16. melléklete I. kötetének 9. számú módosítása. 8. A Nemzetközi szabványok és javasolt gyakorlatok, környezetvédelem - légi járművek keltette zajra vonatkozó (a nemzetközi polgári repülésről szól egyezmény 16. mellékletének 1. kötete) 9. számú módosítást a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) Tanácsa 2008. március 7-én, 183. ülésszakának 4. ülésén fogadta el. A Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) Tanácsa előírta a módosítás hatályba lépését, kivéve azokat a részeket, amelyekkel kapcsolatban a szerződő államok 2008. július 20. előtt egyet nem értésüknek adtak hangot. Ilyen értelemben a módosítás hatályba lép és 2008. november 20-tól alkalmazandó. A döntésekről az ICAO szerződő 1 Az Európai Parlament és a Tanács 2008. február 20-i 216/2008/EK rendelete a polgári repülés területén közös szabályokról és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség létrehozásáról, valamint a 91/670/EK tanácsi rendelet, 1592/2002/EK rendelet és a 2004/36/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 79, 2008.3.19., 1.o.). 2 Az igazgatóság határozata az Ügynökség által a vélemények, a típusalkalmassági előírások és útmutatók kibocsátásakor alkalmazandó eljárásról (szabályalkotási eljárás). EASA MB 08-2007, 13.06.2007. Oldalszám 2/6

államai egy 2008. március 28-án kelt ICAO körlevél (AN 1/61.2-08/20) formájában kaptak értesítést. 9. A Chicagói Egyezmény I. kötet, 16. mellékletének 9. módosítására azért volt szükség, hogy a szemléltető módszerek és ezzel összefüggésben a légi járművek zajtanúsítási útmutatójának alkalmazásával kapcsolatban felmerülő adminisztratív és technikai kérdéseket tisztázni lehessen. A 9. módosítás kapcsán bevezetett fontosabb adminisztratív és technikai kérdéseket az alábbi bekezdésekben részletesebben tárgyaljuk. Az alkalmazhatósági nyelvben bekövetkezett változások 10. A Chicagói Egyezmény 16. melléklete I. kötetének 8. számú módosítása a korábban használatos légialkalmassági bizonyítvány a prototípushoz elnevezést Típusbizonyítványra változtatta az I. kötet 1. fejezetében (adminisztráció). Ez megfelelt a jelenlegi használatnak és összehangolta a 16. melléklet I. kötetét a többi ICAO dokumentummal. Ebből kifolyólag a 9. számú módosítás célja a változások következetes végrehajtása a Chicágói Egyezmény 16. melléklete I. kötetében. Figyelmet kellett azonban fordítani a dokumentumban már használt prototípus szó által közvetített eredetiség fogalmára, így a 9. számú módosítás során az 1. fejezet 1.10. pontját érintő változtatást vezettek be annak érdekében, hogy visszaállítsák az eredeti jelentésre vonatkozó alkalmazhatósági szabályokat. Ez a változtatás a tervező állam általi alkalmazásra vonatkozott, ily módon következetes volt a Chicagói Egyezmény 8. mellékletében használt alkalmazhatósági nyelvvel való összefüggésben. 11. A Chicagói Egyezmény 8. mellékletével való további megfelelés érdekében a Chicagói Egyezmény 16. melléklete I. kötetének 9. számú módosításában foglalt alkalmazhatósági nyelv jelenleg a kérelem benyújtásának, nem pedig elfogadásának időpontjára vonatkozik. A szélsebességgel kapcsolatos meghatározások 12. A Chicagói Egyezmény 16. melléklete I. kötetében szereplő különböző szélsebességhatárok mostanáig kétértelműek és következetlenek voltak. A tisztázás különösen fontos volt, mivel a szélsebesség-határok túllépése általános okként szolgál a költséges zajtanúsítvány-tesztek felfüggesztésének szükségességére. A kétértelműségből és a következetlenségből eredő, a technikai végrehajtásban jelentkező különbségek potenciális okozói lehetnek a zajtanúsítványi költségek, kérelmezők közötti, jelentős eltérésének, illetve az ismételhetőség és az eredmények pontosságának különbségeihez vezethetnek. A Meteorológiai Világszervezet (WMO) által kibocsátott útmutató használatával és az ICAO meteorológiai részlege által nyújtott szakmai tanács segítségével a Chicagói Egyezmény 16. melléklete I. kötetének 9. számú módosítása olyan intézkedéseket vezet be, amelyek technikai szempontból stabil és megfelelően definiált előírások sorozatát hozzák létre. Az IEC referenciák aktualizálása 13. A Chicágói Egyezmény 16. mellékletének I. kötete számos, a Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság (IEC) szabványaira mutató hivatkoztatást tartalmaz, melyek a légi járművek zajbizonyítványával kapcsolatban használatos eszközökre vonatkozó előírásokat állapítanak meg. Az évek folyamán az elektronikában, a gyártásban és a méréstechnikában végbemenő fejlődésnek megfelelően az IEC aktualizálta ezeket az előírásokat. A legutóbbi IEC szabványra vonatkozó referencia bevezetésére a Chicágói Egyezmény 16. melléklete I. kötetének 9. számú módosítása kapcsán került sor. Oldalszám 3/6

A Chicagói Egyezmény 16. melléklete II. kötetének 6. számú módosítása 14. A Nemzetközi szabványok és javasolt gyakorlatok, környezetvédelem - légi járművek keltette zajra vonatkozó (a nemzetközi polgári repülésről szól egyezmény 16. mellékletének 1. kötete) 6. módosítást a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) Tanácsa 2008. március 7-én, 183. ülésszakának 4. ülésén fogadta el. A Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) Tanácsa előírta a módosítás hatályba lépését, kivéve azokat a részeket, amelyekkel kapcsolatban a szerződő államok 2008. július 20. előtt egyet nem értésüknek adnak hangot. Ilyen értelemben a módosítás hatályba lép és 6. számú módosítás 2008. november 20-tól alkalmazandó. A döntésekről az ICAO szerződő államai egy 2008. április 2-án kelt ICAO körlevél (AN 1/62.2-08/21) formájában kaptak értesítést. 15. A Chicágói Egyezmény 16. mellélete II. kötetének 6. számú módosítása főként a hajtómű alkalmassági bizonyítvánnyal kapcsolatos szemléltető módszerekre és az útmutató korszerűsítésére vonatkozó adminisztratív és technikai kérdéseket vet fel. A 6. módosítás kapcsán bevezetett fontosabb adminisztratív és technikai kérdések részletesebb leírása az alábbi bekezdésekben található. A jelenlegi gázkibocsátási korrekció felülvizsgálata a referencianapi feltételekkel való összevetésben 16. A Repülési Környezetvédelmi Bizottság (CAEP) számos aggodalomra okot adó területet tárt fel a múltban a következők vonatkozásában: 1) a Chicágói Egyezmény 16. melléklete II. kötetében a hajtómű referenciaállapotával és a légköri referenciaviszonyokkal kapcsolatos korrekcióra vonatkozó terminológia nem következetes, 2) a páratartalom korrekciójával kapcsolatban használt kifejezések nem voltak érthetőek és 3) számos látszólag egyforma kifejezést a tolóerő beállításának leírására használtak. Az ellentmondások kiküszöbölése érdekében a Chicágói Egyezmény 16. melléklete II. kötetének 6. számú módosítása 1) a hajtómű-szabványreferencia és a légköri referenciaviszony vonatkozásában alkalmazandó korrekciók pontos meghatározása érdekében tartalmaz egy lektorált szöveget, 2) egyértelmű megkülönböztetést tesz a páratartalomra vonatkozóan használt két különböző kifejezés között és 3) a specifikus LTO cikluspontra való hivatkozáskor a le- és felszállási (LTO) üzemmódok kifejezést használja, miközben a tolóerő beállítás kifejezést nem specifikus működési állapotokra való hivatkozás során alkalmazza. A jelenlegi üzemanyag-előírásokra vonatkozó követelmények felülvizsgálata 17. Az előírásoknak megfelelő üzemanyag rendelkezésre állásának áttekintése során kiderült, hogy a leginkább hozzáférhető üzemanyagok nem felelnek meg számos, az előírásokban szereplő határértéknek. Mindazonáltal a rendelkezésre álló üzemanyagokra kiterjedő előírások módosítása befolyással lehetne a szigorúságra. Ebből kifolyólag a Chicágói Egyezmény 16. melléklete II. kötetének 6. számú módosítása lehetővé teszi az üzemanyag-előírásra vonatkozó követelményektől való eltérést, melyek a megállapított korrekciók alkalmazása alá esnek. A 6. számú Oldalszám 4/6

módosításban szereplő változtatások, a teszteredményekre gyakorolt hatás kiküszöbölése érdekében, csökkenteni fogják a tanúsítási költségeket és ezáltal lehetővé teszik, hogy a gyártók helyileg elérhető, az elfogadható korrekciók alkalmazása alá eső üzemanyagot használjanak. Változtatás hiányában valószínűleg felkérnék a CAEP-et, hogy rendszeres időközönként módosítsa az üzemanyagra vonatkozó előírásokat annak érdekében, hogy számításba vehessék az üzemanyagellátásban bekövetkező jövőbeni változásokat. A rozsdamentes acéllal szemben alternatívát kínáló mintavevő eszközök alkalmazásának engedélyezését lehetővé tevő módosítások 18. A modern gázturbinás hajtóművekkel kapcsolatos emisszió vizsgálata során olyan anyagból készült eszközökre van szükség, melyek képesek ellenállni a nagyteljesítményű működés során keletkezett termikus és mechanikus terhelésnek. A Chicagói Egyezmény 16. mellékletének II. kötete meghatározza a mintavételi eszközök gyártására vonatkozó előírásokat; mostanáig az egyetlen megnevezett anyag a rozsdamentes acél volt. A legújabb technológiájú hajtóművek egyes gyártói által végzett tanúsítási tesztek során használt, a Chicágói Egyezmény 16. melléklete II. kötetében meghatározott rozsdamentes acél mintavevő eszköz mintavételi problémákat eredményezett, amely a vizsgálatok ütemezésének költséges késedelméhez vezetett. A probléma enyhítése érdekében erősebb anyagból készült mintavételi eszközt használtak a rozsdamentes acél helyett, miután a gyártók az engedélyező hatóságokkal együttműködésben bebizonyították, hogy az emisszió mérésének pontosságát ez nem befolyásolta. Következésképpen, a Chicágói Egyezmény 16. melléklete II. kötetének 6. számú módosítása olyan szöveget iktat be, amely lehetővé teszi a gyártók számára, hogy olyan anyagokból készült mintavételi eszközöket alkalmazzanak az emisszió mérése során, amelyek megfelelő hőálló képességgel rendelkeznek és nem reaktívak. Az Ügynökség szabályait érintő hatás 19. A Chicágói Egyezmény 16. mellékletére hivatkozva az alaprendelet meghatározza a környezetvédelemmel kapcsolatos alapvető követelményeket. A 6. cikk (2) bekezdése kiemeli, hogy a Chicágói Egyezmény 16. mellékletének módosításakor a rendelet 65 cikkének (3) bekezdésében lefektetett eljárással összhangban kell az átalakítást elvégezni a környezetvédelemmel kapcsolatos alapvető követelményeknek az ICAO szabványokhoz való igazítása szempontjából, ahol ez helyénvaló. 20. Miközben a zajjal és az emisszióval kapcsolatos szabványok szigorúságára vonatkozó határozott ajánlásokat a Chicágói Egyezmény 16. melléklete I. kötetének 9. számú módosítása és a 16. melléklet II. kötetének 6. számú módosítása sem vezet be, ezek a módosítások, a fentebbiekben kifejtett módon, bezárják a kiskapukat és a kérelmezők egyforma bánásmódban való részesülését segítik elő. Mivel egyes változtatások maguknak a követelményeknek a megfogalmazását is érintik, szükségessé vált ezeknek, a Chicágói Egyezmény 16. mellékletére vonatkozó finomításoknak a közösségi joggá való átalakítása. Jelen vélemény, a Chicágói Egyezmény 16. melléklet I. kötet 9. számú módosításának és a 16. melléklet II. kötet 6. számú módosításának elfogadását követően, ezt a fajta alkalmazást javasolja. 21. Az Ügynökség megvizsgálta az alaprendelet 6. cikk (1) bekezdésben szereplő a 16. melléklet I. és II. kötetére mutató hivatkozást és arra a következtetésre jutott, hogy a szöveg jelenlegi állapotában felveti annak kérdését, hogy a legutolsó módosítások követelményeit önmagában vagy a 16. melléklet összes fejezetének követelményeit kell alkalmazni valójában. Következésképpen az Ügynökség mérlegeli annak lehetőségét, hogy javaslatot tesz az alaprendelet 6. cikk (1) bekezdésének átfogalmazására. (lásd melléklet: a rendelet javasolt változtatásai) Oldalszám 5/6

IV. A szabályozás hatáselemzése Biztonság 22. Az intézkedéseknek várhatóan nem lesz hatása a biztonságra. Gazdaság 23. A várakozások szerint pozitív gazdasági hatásokra számíthatunk. Az ICAO által elfogadott szabványok betartása révén az Európai Unióban regisztrált termékeket és légi járműveket könnyebben elfogadják majd a világ különböző részein. Az ipari ágazat adminisztrációs terheinek kapcsolódó csökkenése, amit az ICAO módosítások változtatások nélküli elfogadása idézett elő pozitív gazdasági hatást fog eredményezni. Környezetvédelem 24. A várakozások szerint az ICAO-ban jóváhagyott módosítások pozitív hatást gyakorolnak majd a környezetre, ugyanis az elvárás szerint a bevezetett változtatások megszüntetik és tisztázzák a félreérthetőséget és a következetlenséget, illetve rendelkezésre bocsátják a legfrissebb technikai fejlesztések aktualizálását, valamint technikailag megalapozott és megfelelően definiált előírásokat vezetnek be. Társadalom 25. Semmilyen társadalmi következményt nem várunk ezektől az alternatíváktól, kivéve a repülés környezetre gyakorolt negatív környezeti hatásainak enyhítése által előidézett közvetett hatást. Globális harmonizáció 26. A közösségi szabályok csak akkor lesznek összhangban az ICAO által elfogadott egyetemes szabályokkal, ha az ICAO-ban egyeztetett módosítások változatlan formában kerülnek elfogadásra. Az Ügynökség hatáskörén kívül elhelyezkedő egyéb repüléssel kapcsolatos követelmények 27. Az elvárás az, hogy a módosítások változatlan formában történő elfogadása a világ többi légügyi hatóságánál is megtörténik. Összegzés és végértékelés 28. A fentebb leírtakra és az ICAO Tanácsa által - széleskörű vitákat követően - elfogadott döntésekre alapozva a módosítások elfogadása ajánlott. Köln, 2008. szeptember 1. P. GOUDOU ügyvezető igazgató Oldalszám 6/6