HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINI DRC HETI PROGRAMOZÁSÚ DIGITÁLIS TERMOSZTÁT TÁVVEZÉRLŐ FUNKCIÓVAL TÁVSZABÁLYOZÓK

Hasonló dokumentumok
Használati útmutató ASZNÁLATI TMUTATÓ

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL. MD Műszaki dokumentáció

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Harkány, Bercsényi u (70)

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZÓNAVEZÉRLŐ DOBOZ. MD Műszaki dokumentáció

DRC távvezérlő. Kezelési útmutató

IMMERPAN. Acél lapradiátorok

TÁVSZABÁLYOZÓK. Használati útmutató ASZNÁLATI TMUTATÓ Távszabályozó. MD Műszaki dokumentáció

TERMOSZTÁTOK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CRONO 7 VEZETÉK NÉLKÜLI SZOBATERMOSZTÁT. MD Műszaki dokumentáció

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

TÁVSZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AMICO V2 VEZETÉK NÉLKÜLI TÁVSZABÁLYOZÓ. MD Műszaki dokumentáció

Felhasználói kézikönyv

MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység TV 32 fan-coil egységhez

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát

TÁVSZABÁLYOZÓK. Használati útmutató ASZNÁLATI TMUTATÓ MD Műszaki dokumentáció

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

Keverőköri szabályozó készlet

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

Felhasználói kézikönyv

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Felhasználói kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Távirányító BRC315D7

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

Felhasználói kézikönyv

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

CS10.5. Vezérlõegység

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

100 év tapasztalata az otthonában, egyenesen Norvégiából

Használati útmutató Vezeték nélküli helyiség termosztát Y87RF

VDT-24 Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

AKO ELECTRONICA AKO ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

TL21 Infravörös távirányító

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS TÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MD Műszaki dokumentáció

1 TP TE 532A és 532B intelligens digitális szoba termoszátok, zárható burkolattal

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Felhasználói kézikönyv. DEVIreg 535. Elektronikus intelligens termosztát.

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Felhasználói Kézikönyv

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

Felhasználói kézikönyv

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT.

T4ML rev n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SALUS T105 TERMOSZTÁT

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

STARSET-24V-os vezérlés

Felhasználói kézikönyv

Használati Utasítás 0828H

Lumination LED világítótestek

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER

Szerelési kézikönyv. Távirányító BRC1D528

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Felhasználói kézikönyv

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

AC203 érintőképernyős szobatermosztát

Felhasználói kézikönyv

Átírás:

TÁVSZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINI DRC 3.020167 HETI PROGRAMOZÁSÚ DIGITÁLIS TERMOSZTÁT TÁVVEZÉRLŐ FUNKCIÓVAL MD12020-2021-08-23 Műszaki dokumentáció

KEDVES VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk, Ön egy Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát szolgálni. Ön, az Immergas ügyfeleként, mindenkor számíthat Szakszerviz hálózatunk szolgáltatásaira, amelynek létrehozásával az volt a célunk, hogy az Ön készülékének hatékony működését hosszan biztosítsuk. Olvassa el figyelmesen az alábbi oldalakat: hasznos tanácsokkal szolgálnak a termék megfelelő használatával kapcsolatban. Ha megfogadja ezeket a tanácsokat, akkor az Ön Immergas készüléke hosszú ideig működik majd az ön elégedettségére. Amennyiben javítási munkálatok vagy időszakos karbantartási munkálatok elvégzésére van szükség, forduljon az Immergas Szakszerviz hálózatában szereplő partnerünkhöz. A Szakszerviz rendelkezik eredeti cserealkatrészekkel és gyártó által szolgáltatott naprakész információkkal. Általános figyelmeztetések A használati útmutató a termék szerves és alapvetően fontos részét képezi. Tulajdonosváltás esetén adja át az útmutatót az új tulajdonosnak. Tanulmányozza át és gondosan őrizze meg az útmutatót, mert a figyelmeztetések fontos információt tartalmaznak a beszerelésről és használatról. A beszerelési műveleteket végeztesse az Immergas-al szerződött szakemberrel a gyártói előírásoknak megfelelően. Szakembernek minősül az a személy, aki rendelkezik a tárgykörben a törvény által előírt ismeretekkel és végzettséggel. A termosztát hibás beszereléséből eredő személyi sérülésekért vagy egyéb tulajdonban keletezett károkért a gyártó nem vonható felelősségre. A termosztátot használja rendeltetési célnak megfelelően. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek és mint ilyen veszélyesnek minősül. A beszerelés, üzemeltetés vagy használat során a törvényi és műszaki előírások vagy a kiadványban lévő használati utasítások (a gyártó vagy a viszonteladó mellékeli) be nem tartásából eredő hibákért és az abból származó károkért a gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre, valamint a fentiek a jótállás megszűnését vonják maguk után. A távszabályozó szerelésével kapcsolatos szabályozásokról és az Immergas-al szerződött partnerek listájáról bővebb információért kérjük hívja az Immergas Ügyfélszolgálatát vagy látogasson el honlapunkra: www.immergas.hu Az Immergas S.p.A. nem vállal felelősséget a nyomda vagy fordítási hibákért, valamint a gyártó fenntartja a jogot az előzetes értesítés nélküli műszaki és kereskedelmi változtatások elvégzésére! 2

BEVEZETŐ Az Immergas Mini DRC termosztátot úgy tervezték, hogy képes legyen a megfelelő hőmérsékletet biztosítani nappal és éjszaka a hét minden napján. Telepítése csak néhány percet vesz igénybe: a kazánhoz kéteres vezetékkel kapcsolódik, melyen keresztül jelzéseket küld a kazánnak és kap tőle, valamint amelyen keresztül a távvezérlő elektromos energiaellátása is történik. A megfelelően történt bekötés után a készülék azonnal működőképes, köszönhetően az előre beállított programoknak. Az előre beállított program az igényeknek megfelelően tetszőleges módosítható. A termosztát beállítása könnyű, a kijelzőn pedig egyszerűen nyomon követhetők a rendszer működésének jellemzői. BEÜZEMELÉSI TUDNIVALÓK A beüzemelés előtt és közben betartandó tudnivalók: Mielőtt bármit tenne, figyelmesen olvassa végig a kézikönyvet a készülék telepítésével, használatával, műszaki jellemzőivel kapcsolatban. Kibontás után bizonyosodjon meg a termosztát sértetlenségéről! Amennyiben a készüléken sérülés látható, ne telepítse, és haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval! A kivitelezésnek összhangban kell lennie a nemzeti és helyi előírásokkal. A kézikönyv a berendezés gyári tartozéka, kérjük, őrizze meg! A termosztát nem rendeltetésszerű használata veszélyes lehet, ezért kerülendő! A termosztát a hatályos termékre vonatkozó biztonsági előírásoknak megfelelően készült, ezért rendeltetésszerű alkalmazása során sem személyi, sem vagyoni kárt nem okoz. Működés közben ne szedje szét a készüléket! Ne tegye ki a termosztátot közvetlen napsütésnek vagy egyéb hőhatásnak! A gyártó a következő esetekben elhárít minden felelősséget: a) a telepítés nem megfelelő; b) a termosztát a hozzá csatlakozó kazán hibájából sérül meg; c) bármiféle módosítás vagy szakszerűtlen beavatkozás esetén; d) a kezelési utasításban foglaltak részleges vagy teljes figyelmen kívül hagyáskor. A TERMOSZTÁT TISZTÍTÁSA A termosztát tisztítására puha rongyot használjon. Ne alkalmazzon súrolószereket amelyek a távvezérlő felületét megkarcolhatják. 3

1. TELEPÍTÉS 1.1. Telepítési információk A Mini DRC termosztát telepítését csak az Immergas szakembere végezheti el! Telepítés előtt a felhasználó feladata a kábelezés és a készülék végleges helyének kialakítása! A kábelezés és a végleges hely kialakítása után a beüzemelést végző szakember csatlakoztatja a távvezérlőt a kazánhoz, majd ellenőrzi annak megfelelő működését. Figyelem! Ha a vezetékhálózat nincs kialakítva vagy nem megfelelő, akkor a beüzemelést végző szakember visszautasíthatja a telepítést! 1.2. Elhelyezés Annak érdekében, hogy a távvezérlő termosztát funkciója megfelelően működjön, ne telepítse közvetlenül hőforrás közelébe vagy olyan helyre, ahol a hőmérséklet gyorsan megváltozhat (1. ábra)! Elhelyezés menete: 1. Távolítsa el a termosztát hátlapját. 2. Rögzítse a termosztát hátulját a dobozában található 2 darab csavar és tipli segítségével a hátlapon kialakított lyukak segítségével. 3. A rögzített hátlapra helyezze vissza a termosztát előlapját. ROSSZ 1. ábra: helytelen telepítés JÓ 1,5 m 2. ábra: megfelelő elhelyezés 3. ábra: felszerelés 4

1.3. Elektromos bekötés A távvezérlő elektromos bekötésekor a kazán legyen áramtalanítva! A Mini DRC polaritás betartására nem érzékeny. A távvezérlőt a kazán vezérlőpaneljének 40 és 41-es csatlakozási pontjaira kell kötni, az áthidalást el kell távolítani, ha korábban ezt nem tették meg! A Mini DRC csatlakozó vezetékét nem szabad más elektromos kábellel egy csatornában vezetni! Ellenkező esetben az interferencia a másik elektromos kábellel az Mini DRC hibás működését eredményezheti! A kiépítés során a vonatkozó helyi elektromos szabályzatokat és előírásokat maradéktalanul be kell tartani, ezért a csatlakozó kábel kiépítését bízza villanyszerelő szakemberre! A csatlakozó vezetéket a távvezérlő és a fűtőkészülék között egy kéteres kábellel építse ki, melynek keresztmetszete erenként 0,5 és 1,5 mm 2 között legyen, a vezeték pedig ne legyen hosszabb 50 m-nél. A távvezérlőnél a kábelt a megfelelő hátlap nyíláson keresztül vezessük át a fűtőkészülék vezérlésénél pedig az erre kialakított átvezető gumigyűrűn. Az esetleges interferencia problémák elkerülése végett árnyékolt vezeték alkalmazása is szükséges lehet. A vezetékek csatlakoztatása után pattintsa vissza a falra rögzített hátlapra az Mini DRC távvezérlő előlapját. Miután a kazánt újra áram alá helyezi és bekapcsolja, a beállítások megkezdése előtt várjon kb. 30 másodpercet, hogy a kommunikáció a kazán és az Mini DRC között megfelelő legyen. 2. KEZELŐFELÜLET ÉS ÜZEMMÓDOK 2.1. Kezelőfelület Belépés a programozásba, beállított értékek megjelenítése Üzemmódok közötti váltás, törlés, beállított értékek módosítása Értékek növelése Értékek csökkentése 2.2. Üzemmódok közötti váltás A gomb megnyomásával a távvezérlő üzemmódjai között lehet váltani. Kikapcsolt állapotban csak a fagyvédelmi Kikapcsolt funkció működik Nyári üzemmód Téli üzemmód Automata üzemmód 5

Nyári üzemmód : nyári üzemmódban a helyiségek fűtés nem működik, csak a használati melegvíz előállítás üzemel. A és gombok segítségével módosíthatja melegvíz hőmérsékletét 35 C és 55 C között, amit a villogó érték megjelenése után adhat meg. A beállított hőmérséklet tárolásához nyomja meg a gombot vagy várjon 5 másodpercet. Téli üzemmód : téli üzemmódban a távvezérlő a fűtést és a használati melegvíz előállítást is vezérli és a beállított hőmérsékleti értékeket tartja. A és gombok segítségével módosíthatja helyiség hőmérsékletét, amit a villogó érték megjelenése után adhat meg. A beállított hőmérséklet tárolásához nyomja meg a gombot vagy várjon 5 másodpercet. Automata üzemmód : automata üzemmódban a távvezérlő az időprogram szerint beállított két hőmérsékleti értékeket (komfort és csökkentett) tartja. A és gombok segítségével módosíthatja a villogó hőmérsékleti értéket, amely az időprogram szerinti következő váltásnál áll vissza a beállított értékre. A módosított hőmérséklet tartását a villogó ikon jelzi. A beállított hőmérséklet tárolásához nyomja meg a gombot vagy várjon 5 másodpercet. 3. A TÁVVEZÉRLŐ PROGRAMOZÁSA 3.1 A használati melegvíz hőmérséklet beállítása A hőmérséklet beállításához nyomja meg a gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a ikon, a villogó Sn:XX C és felirat. A és gombok segítségével módosíthatja a melegvíz hőmérsékletét. A hőmérsékleti érték tárolásához nyomja meg a gombot vagy várjon 5 másodpercet. 3.2 Fűtővíz maximális hőmérsékletének beállítása A fűtővíz maximális hőmérsékletének beállításához nyomja meg a gombot addig, amíg a kijelzőn megjelenik a ikon, az Mr:XX C és felirat. A és gombok segítségével módosíthatja az értékeket. A hőmérsékleti érték tárolásához nyomja meg a gombot vagy várjon 5 másodpercet. 3.3 Komfort és csökkentett hőmérséklet beállítása A hőmérséklet beállításához nyomja 3 másodpercig a gombot és megjelennek a ikonok. A hőmérséklet beállításához addig nyomja meg többször a gombot, amíg a helyett a ikon és a XX.X CA felirat megjelenik, amiből az XX.X mutatja a beállított komfort hőmérsékletet. A és gombok segítségével adja meg a kívánt komfort hőmérsékletet. A beállítás után nyomja meg a gombot és megjelenik a XX.X EA felirat megjelenik, amiből az XX.X mutatja a beállított csökkentett hőmérsékletet. A és gombok segítségével adja meg a kívánt csökkentett hőmérsékletet. A hőmérsékleti érték tárolásához nyomja meg a gombot vagy várjon 60 másodpercet. 3.4 Az óra és nap beállítása Az óra és nap beállításához nyomja 3 másodpercig a gombot és megjelennek a ikonok. A kijelzőn a DAY felirat megjelenésekor adja meg az aktuális napot a és gombok segítségével (1 - hétfő, 7 - vasárnap). 6

A gomb megnyomása után be tudja állítani az órát a és gombok segítségével. A gomb megnyomása után be tudja állítani a percet a és gombok segítségével. A időérték tárolásához nyomja meg a gombot vagy várjon 60 másodpercet. 3.5 A különböző hőmérsékletek időszakainak megadása A hőmérsékleteknek összesen 8 üzemmód váltást lehet megadni, amikor a komfort (ON) és csökkentett (OFF) hőmérsékletek között vált a távvezérlő. Figyelem! A komfort hőmérséklet ki és bekapcsolását ne tegye egy időpontra! Példa az időpontokra: 0 6 8 11 13 18 23 ON1 OFF1 ON2 OFF2 ON3 OFF3 A távvezérlő a megadott időközökben a beállított Komfort (XX.X CA), azon kívüli időszakokban a beállított Csökkentett (XX.X EA) hőmérsékletet fogja tartani. A programozás menete: A programozás beállításának lehetőségéhez tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig amíg ikonok megjelennek. A gomb további megnyomásával lépjen tovább, amíg a ikon megjelenik és a napok jelzése elkezd villogni. A és gombok segítségével válassza ki azokat a napokat, amikor a beállított programot módosítani akarja: DAY1 - Hétfő DAY7 - Vasárnap DAY2 - Kedd DAY3 - Szerda DAY4 - Csütörtök DAY5 - Péntek DAY6 - Szombat DAY15 - Hétfőtől péntekig DAY67 - Szombat és vasárnap DAY16 - Hétfőtől szombatig DAY17 - Hétfőtől vasárnapig A napok kiválasztása után nyomja meg a gombot és az ON1 felirat jelenik meg a kijelzőn. Adja meg a komfort hőmérséklet első bekapcsolásának idejét a és gombok segítségével majd a gomb megnyomásával lépjen tovább és adja meg a kikapcsolás idejét (OFF). A további ON időpontoknál is kövesse ezt a módszert, amennyiben több időpontot akar megadni. A programozást bármikor mentheti a gombbal vagy várjon 60 másodpercet. 4. VISSZATÉRÉS A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOKRA A távvezérlőt a és gombok 10 másodperces együttes megnyomásával lehet visszaállítani a gyári értékekre. Ilyenkor az összes beállított hőmérséklet és időköz törlődik. Gyári értékek: Megnevezés Gyári beállítás Üzemmód Téli Kézi helyiség hőmérséklet 20 C Használati melegvíz hőmérs. 50 C Hőmérséklet igazítás 1,5 Órabeállítás 00:00 DAY1 Komfort hőmérséklet 20 C 7

Csökkentett hőmérséklet 16 C Maximális fűtővíz hőmérs. 80 C Épület hőtehetetlensége 10 Fűtővíz hőmérsékletének meghatározása 3 Fagyvédelmi hőmérséklet 5 C Beállított program 5. HIBAJELZÉSEK Hétfőtől péntekig: komfort hőmérséklet, 06:00-08:00/11:00-13:00/17:00-23:00 Szombat, vasárnap: komfort hőmérséklet 07:00-23:00 A távvezérlőn hibajelzés esetén a Er:XX felirat jelenik meg, ahol az XX a kazánon kijelzett hibakódot mutatja. Ha az Er:XX LC felirat jelenik meg, akkor a hiba törölhető a gomb megnyomásával. A jelzés esetén a kazán és a távvezérlő között kommunikációs hiba van. 6. TOVÁBBI BEÁLLÍTÁSOK SZERELŐK RÉSZÉRE A beállításokhoz nyomja meg egyszerre a és a gombot 3 másodpercig. A különböző beállítások közötti váltáshoz nyomja meg a gombot. A beállítások elvégzése után várjon 60 másodpercet, hogy a távvezérlő működése helyreálljon. További beállítások: Eltérés a mért hőmérséklettől, X.X hr: megadhatja, hogy a termosztát mekkora eltérést alkalmazzon a mért és a valós helyiséghőmérséklet között. A beállításhoz nyomja meg a gombot addig, amíg megjelenik a X.X hr felirat, ahol az X.X az eltérés mértékét mutatja. A és gombok segítségével adja meg az értéket 0,5 C és 6,5 C között.a beállítások elvégzése után várjon 60 másodpercet, hogy a távvezérlő működése helyreálljon. Az épület mérete és hőtehetetlensége, XX bd: Megadhatja, hogy az épületnek mekkora a hőtehetelensége vagyis, hogy a hőmérsékleti változásokra milyen gyorsan reagál. Alacsony hőtehetetlenségnél alacsony értéket állítson be, magas hőtehetetlenség esetén nagyobb értéket. A beállításhoz nyomja meg a gombot, addig, amíg megjelenik a XX bd felirat, ahol az XX a hőtehetetlenség mértékét mutatja. A és gombok segítségével adja meg az értéket 1-től 10-ig. A beállítások elvégzése után várjon 60 másodpercet, hogy a távvezérlő működése helyreálljon. Előremenő fűtővíz hőmérsékletének szabályozása, X AL: Megadhatja, hogy az előremenő fűtővíz hőmérsékletének meghatározása a környezeti/mért helyiség hőmérséklet alapján történjen. A beállításhoz nyomja meg a gombot addig, amíg megjelenik a XX AL felirat és a ikon. A és gombok segítségével adja meg az értéket 0 és 3 között. A beállítások elvégzése után várjon 60 másodpercet, hogy a távvezérlő működése helyreálljon. 8

Lehetséges beállítások: 0 AL: az előremenő fűtővíz hőmérséklete a felhasználó által beállított, állandó értéken van és nem befolyásolja a külső és a mért helyiséghőmérséklet. 1 AL: az előremenő fűtővíz hőmérséklete csak a mért helyiséghőmérséklet alapján szabályozott, a külső hőmérséklet nincs figyelembe véve. 2 AL: az előremenő fűtővíz hőmérséklete csak a külső hőmérséklet alapján szabályozott, a helyiség mért hőmérséklete nincs figyelembe véve. 3 AL: az előremenő fűtővíz hőmérséklete a külső és a helyiség mért hőmérséklete alapján is szabályozott. Figyelem! A menüpont végén megjelenő 2n értéket ne módosítsa! 6. MŰSZAKI ADATOK Csatlakozó vezeték: max. 50 méter hosszan, 2 0,75 mm 2 -es kábel esetén Nincs szükség külön elemre, a távvezérlő a tápfeszültséget a kazántól kapja Tápfeszültség megszűnése esetén a beállításokat még 8 órán keresztül tárolja Beállítható hőmérsékleti érték: 0-50 C Mérési hiba: 25 C-onként ±0,5 C Időbeállítás pontossága: ±15 perc/év. Megfelel az MSZ EN 60730-1 szabványnak. 9

www.immergas.hu Minden Immergas készülék a vonatkozó EU előírásoknak és szabványoknak maradéktalanul megfelelve lett kifejlesztve és legyártva a maximális üzembiztonság érdekében. A kiadványban szereplő műszaki adatok a helyi előírásoknak megfelelően szabályosan szerelt új termékekre vonatkoznak. Megjegyzés: Javasoljuk a rendszeres karbantartást! immergas@immergas.hu Immergas Hungária Kft. 2310 Szigetszentmiklós, Rádió u. 1/b. Tel: +36-24-525-800 Fax: +36-24-525-801 Ügyfélszolgálati telefonszám (helyi tarifával hívható, KÉK szám): +36-40-960-960 IMMERGAS SPA ITALY CERTIFIED COMPANY UNI EN ISO 9001:2000 Gázkészülékek és tartozékaik tervezésének, gyártásának és az értékesítés utáni szolgáltatásainak minősítésére. Tekintettel a folyamatos fejlesztői tevékenységre, az Immergas fenntartja a jogot arra, hogy termékei műszaki jellemzőit előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa! Kód: