DIGITÁLIS HANGRÖGZÍTŐ. DS-5000 DS-5000iD HU ÚTMUTATÓ



Hasonló dokumentumok
DIGITÁLIS HANGRÖGZÍTŐ DS-2400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS HANGRÖGZÍTŐ RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS RECORDER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

HANGRÖGZÍTŐ NOTE CORDER DP-20 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

HANGRÖGZÍTŐ NOTE CORDER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

HU Használati útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató

DIGITÁLIS HANGRÖGZÍTŐ VN-7000PC

Mini DV Használati útmutató

CPA 601, CPA 602, CPA 603

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

h Számítógép h Akkumulátor

SJ4000 Felhasználói útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

DIGITÁLIS HANGRÖGZÍTŐ DM-5 DM-3 RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Használati útmutató Tartalom

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Az Ön kézikönyve OLYMPUS DS-3400

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB / Made in China. Kitvision Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz

Felhasználói útmutató

SJM10 Felhasználói útmutató

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

HU Használati útmutató

Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175

HD720P Sport Kamera használati útmutató

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

1. Prestigio MultiPad 2. Tápadapter 3. Hordozótok 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. Garancialevél 7. Jogi és biztonsági közlemény

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

HUG7211 Gyakran Ismételt Kérdések (GYIK) az Transformer TF201 modellhez

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

TORONYVENTILÁTOR

Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre.

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Wi-Fi Direct útmutató

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

TV Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

Digitális óra FULL HD WiFi kamerával

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A Memory Stick lejátszó használata

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Autó DVR Használati Útmutató

Wi-Fi Direct útmutató

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

Használati útmutató PAN Aircontrol

Gyakran Ismételt Kérdések (GYIK) az Eee Pad TF201 modellhez

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv SBA3011/00

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

VN-7800PC VN-6800PC VN-6500PC VN-5500PC VN-3500PC HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

HANGRÖGZÍTŐ DIKTAFON DP-311 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

Átírás:

Bevezetés A jelen dokumentum tartalma a későbbiekben előzetes értesítés nélkül módosulhat. A termékek nevére és a modellszámra vonatkozó aktuális információért forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. Minden tőlünk telhetőt megteszünk ezen dokumentum tartalmának helyességéért. Amennyiben mégis nem egyértelmű információt, hibát vagy hiányosságot talál a szövegben, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. Az Olympus nem vállal felelősséget a termék meghibásodása következtében bekövetkező adatvesztés, a nem az Olympus, illetve annak felhatalmazott szervize által végzett javítások, illetve bármely más ok miatt bekövetkező passzív károkért vagy egyéb más káreseményekért. Olympus Hungary Kft. 8 Budapest 6, Pf. 88. Tel: + 6 50 977 DIGITÁLIS HANGRÖGZÍTŐ Európai ügyfeleink számára A»CE«jelzés jelzi, hogy ez a termék biztonság, egészség, környezet és fogyasztóvédelem tekintetében megfelel az európai követelményeknek. Ez a szimbólum [áthúzott kerekes hulladéktároló WEEE Annex IV] hívja fel a figyelmet az elektromos és elektronikus készülékek elkülönített gyűjtésére az EU országaiban. Kérjük, a készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőhelyeket. Alkalmazható termék: DS-5000 / DS-5000iD Printed in Germany OIME 0. /08 Hab. E0460674 DS-5000 DS-5000iD HU ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a termék megfelelő és biztonságos használata érdekében olvassa el ezt az útmutatót. A kézikönyvet a későbbi használat céljából tartsa könnyen elérhető helyen. A sikeres felvétel érdekében ajánlott kipróbálni a felvétel funkciót és a hangerő megfelelő beállítását a használat előtt. Védjegyek A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. A Macintosh az Apple Inc. védjegye. Az Intel és a Pentium az Intel Corporation bejegyzett védjegye. Az SD és a microsd az SD card Association bejegyzett védjegye. Az SDHC és a microsdhc az SD card Association bejegyzett védjegye. A dokumentumban szereplő minden termék- és márkanév az adott tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.

Készülék részei Menüpontok Garanciális rendelkezések $ % ^ 7 8 9 0 &! @ # SD-kártya foglalata Beépített mikrofon NEW gomb 4 Többfunkciós kapcsoló (REC / STOP / PLAY / REV) 5 POWER (ON / OFF) főkapcsoló 6 ERASE gomb 7 EAR (fejhallgató) aljzat 8 MIC (mikrofon) aljzat 9 Felvétel / Lejátszás jelzőfénye 0 Kijelző (LCD-panel)! VOLUME (+) gomb @ Gyors előretekerés (9) gomb # OK / MENU gomb 4 5 6 e w q = - ) * $ Programozható gombok (F,F,F) % Visszatekerés (0) gomb ^ VOLUME (-) gomb & Beépített hangszóró * Akkumulátorok eltávolítását megkönnyítő szalag ( Ujjlenyomat-érzékelő* ) Akkumulátorfedél - Számítógép-csatlakozó (USB) = Dokkoló egység csatlakozója q Áramellátás csatlakozója w Akkumulátorfedél kioldó gombja e microsd kártya fedele ( Kijelzőn megjelenő állapotjelzések 8 9 05 / 00 0 E F! 4 00 M 0 s @ 5 5 H M 0s # 6 7 VERBAL DISPLY INDEX INSERT SPEED INDEX Felvétel mód kijelzője Felvétel mód jelzése Aktuális mappa Rendelkezésre álló memória jelzése (E / F sáv) 4 Eltelt felvételi idő 5 Hátralévő felvételi idő 6 Hangerő jelzése 7 Gombokhoz tartozó funkciók Szerző azonosítójának jelzője Akkumulátor jelzője SD-kártya jelzője msd microsd-kártya jelzője VCVA VCVA (hangra induló felvétel) jelző Lejátszás mód kijelzője *Csak DS-5000iD esetén 4 65 VCVA 05 / 00 0 M 50 s M 05s 8 Mikrofon érzékenységének jelzője 9 Aktuális fájl száma 0 Mappában található fájlok száma! Lejátszási pozíciót jelző sáv @ Lejátszás aktuális ideje # Kiválasztott fájl teljes felvételi ideje Nem végleges felvétel jelzője Kártya zárolt állapotának jelzője Titkosítás jelzője Prioritás jelzője Törlési zárolás jelzője. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett, a megfelelő országra vonatkozó garanciaszolgáltatási időtartamon belül (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a vásárlást igazoló dokumentum kíséretében vigye el a terméket a meghatározott garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, vagy az értékesítési környezetben működő Olympus szakszervizbe.. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás: (a) Helytelen kezelés (például az útmutatónak a biztonságos kezelésre vonatkozó vagy egyéb részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. (b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási vagy egyéb művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy egy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. (c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, például leesés, ütődés vagy egyéb hatás következtében keletkezett. (d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzeset, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. (e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (például magas hőmérsékletű vagy páratartalmú környezetben, rovarriasztó szerek például naftalin, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása vagy más, helytelen kezelés során keletkezett. (f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az elemek lemerülése vagy hasonló hatás okozott. (g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár vagy egyéb idegen anyag okozott. (h) Abban az esetben, ha nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 4. A garancia csupán a termékre érvényes, az semmilyen kiegészítő tartozékra nem terjed ki. 5. Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére korlátozódik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a termékkel együtt használt más felszerelések vagy tartozékok elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá az adatok elvesztéséért, illetve az azok késedelmes helyreállítása által okozott veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.

Tartalomjegyzék Készülék részei... Menüpontok... 4 Tartalomjegyzék... 5 Biztonságos és körültekintő használat... 6 Általános óvintézkedések... 7 Előkészítő lépések Főbb jellemzők...0 Memóriakártya... Az elemek behelyezése... Az akkumulátorcsomag töltése...5 Az akkumulátorcsomag használata...7 A hálózati adapter használata...8 A hangrögzítő bekapcsolása... 9 Energiatakarékos mód... 9 Az SD-kártya behelyezése és eltávolítása... 0 Az idő/dátum beállítása (Time & Date)... A kártya kiválasztása (Card Select)... Alapvető műveletek Felvétel... 4 Lejátszás... 8 Törlés... 0 Részletes útmutató Menülista... 4 A menü használatának elsajátítása... 8 Mappák és fájlok kiválasztása... 9 Fájlinformációk megjelenítése... 40 A készülék zárolása... 4 Prioritási szintek beállítása (Priority)... 44 A szerző azonosítójának és a munka típusának beállítása... 45 Hangmegjegyzés... 48 Indexjelek... 49 A microsd-kártya behelyezése és eltávolítása... 50 A kártya formázása (Format)... 5 A hangrögzítő testreszabása... 5 4 Fájlok kezelése a számítógépen DSS Player szoftver... 54 A DSS szoftver telepítése... 56 A DSS szoftver eltávolítása... 57 Az online súgó használata... 57 A hangrögzítő csatlakoztatása számítógéphez... 58 A DSS Player futtatása... 60 5 Egyéb információk Riasztási üzenetek... 6 Hibaelhárítás... 6 Tartozékok (opcionális)... 6 Műszaki adatok... 64 Műszaki segítség és támogatás... 64 Garanciális rendelkezések... 65 5

Biztonságos és körültekintő használat Mielőtt használatba veszi az új hangrögzítőjét, gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet, amely a készülék biztonságos és megfelelő működtetését ismerteti. A kézikönyvet a későbbi használat céljából tartsa könnyen elérhető helyen. Fontos biztonsági tudnivalók A használati útmutatóban a termékre vonatkozóan különböző szimbólumok találhatók, amelyek segítik a felhasználók, illetve azok környezetének megóvását, illetve a termék lehetséges meghibásodásának és károsodásának megelőzését. A biztonsági tudnivalók elolvasását megelőzően kérjük, tekintse át a különböző szimbólumokhoz tartozó meghatározásokat és jelentésüket. Veszély Súlyos sérüléseket vagy halált okozó veszélyeket és jelez. Súlyos sérüléseket vagy halált okozó veszélyeket és tevékenységeket jelez. Figyelmeztetés Figyelem Károsodást és személyi sérülést okozó veszélyeket és tevékenységeket jelez. Tilos Tiltó szimbólumok Ne szerelje szét Kötelezettséget jelző szimbólumok Kötelező Húzza ki a csatlakozót az aljzatból A kézikönyvben használt kifejezések és jelölések A»kártya«szó az SD- és a microsd-kártyára egyaránt vonatkozik. A»DSS Player«kifejezés a Windows környezetben futtatható DSS Player Pro R5 Dictation Module programra és a Macintosh környezetben futtatható DSS Player programra vonatkozik. Az oldalak alján található Megjegyzések rész további információkat, kivételeket vagy kapcsolódó témákat tartalmaz. A nyomtatott nagybetűvel írott szavak, például PLAY vagy REC szavak egy funkciót, gombot, vagy a hangrögzítő egy kapcsolójának helyzetét jelentik. 6

Általános óvintézkedések Ne hagyja a hangrögzítőt olyan helyen, ahol hő vagy nedvesség érheti, például nyáron közvetlen napsugárzásnak kitett zárt autóban vagy a strandon. Ne tárolja a készüléket erősen nedves vagy poros helyeken. A készüléket ne tisztítsa szerves oldószerekkel, például alkohollal vagy lakkhígítóval. Ne tegye a hangrögzítőt elektromos készülékek, például TV vagy hűtő tetejére, vagy közelébe. Ne készítsen, illetve ne játsszon le felvételt mobiltelefon vagy más vezeték nélküli berendezés közelében, mivel ezen eszközök interferenciát és zajt okozhatnak. Zajhatás fellépésekor változtasson helyet vagy vigye a hangrögzítőt az említett berendezésektől távolabb. Ne tegye ki a készüléket homoknak vagy más szennyeződésnek. Ezek maradandó károsodást okozhatnak. Kerülje az erős vibrációt vagy rázkódást. Ne szerelje szét, ne javítsa, illetve ne alakítsa át a készüléket. Ne használja a készüléket járművezetés (kerékpározás, motorkerékpározás vagy gokartozás) közben. Tartsa a készüléket gyermekektől elzárva. <Adatvesztéssel kapcsolatos figyelmeztetés> A memóriában rögzített tartalom sérülhet vagy törlődhet a készülék szabálytalan kezelése, meghibásodása vagy javítása során. Javasoljuk, hogy a fontos tartalmat mentse el más adathordozóra, például egy számítógép merevlemezére. Elemek / Újratölthető akkumulátorcsomag Veszély Ne forrasszon vezetéket vagy kivezetéseket közvetlenül az akkumulátorra, és ne alakítsa azt át. Ne kösse össze a + és _ kivezetéseket. Ez tüzet, túlmelegedést vagy áramütést okozhat. Az akkumulátorok szállításakor vagy tárolásakor a kivezetések megóvása érdekében mindig tegye az akkumulátort a tokjába. Ne szállítsa vagy tárolja az akkumulátort más fémtárgyakkal (például kulcstartó) együtt. Ezen figyelmeztetés be nem tartása tüzet, túlmelegedést vagy áramütést okozhat. Ne csatlakoztassa az akkumulátort közvetlenül az autóban található szivargyújtóhoz vagy más csatlakozóaljzathoz. Ne helyezze be az akkumulátorokat a + és _ kivezetések fordított helyzetében. Ha az akkumulátorból bármilyen folyadék a szemébe kerül, azonnal mossa ki bő vízzel és forduljon orvoshoz. Az akkumulátor + kivezetésénél egy furat található, amelyen keresztül gáz távozik. Ezt soha ne takarja le és ne dugaszolja be. Figyelmeztetés Az akkumulátort soha ne dobja tűzbe, ne melegítse, ne zárja rövidre és ne szerelje szét. Ne próbáljon meg feltölteni alkáli, lítium és más nem újratölthető elemeket. Soha ne használjon sérült burkolatú akkumulátort. Tartsa az akkumulátorokat gyermekektől elzárva. Ha a termék használata során bármi szokatlant például rendellenes zajt, hőt, füstöt, égett szagot tapasztal: azonnal vegye ki az akkumulátort, ügyelve arra, hogy ne égesse meg magát, majd kérjen segítséget a termék eladójától vagy a helyi Olympus képviselettől. 7

Általános óvintézkedések 8 Az újratölthető elemeket ne tegye vízbe. A kivezetéseket ne érje víz. Ne szerelje le és ne sértse meg az akkumulátort fedő szigetelő borítást. Ne használja az akkumulátort abban az esetben, ha szivárgást, színváltozást vagy alakváltozást észlel. Húzza ki a töltőt, ha az akkumulátorok töltése a meghatározott időn belül nem fejeződik be. Ha az akkumulátorból bármilyen folyadék kerül a bőrére vagy a ruhájára, azonnal mossa le bő vízzel. Az akkumulátorokat ne dobja tűzbe. Figyelem Az újratölthető akkumulátorokat kizárólag az Olympus DS-5000 / 5000iD típusú digitális hangrögzítőkhöz tervezték. Ne használja ezeket más készülékekhez. Ne tegye ki az akkumulátorokat erős ütésnek. Ne használjon különböző típusú, feszültségű és/vagy márkájú akkumulátorokat. Az újratölthető elemek vagy az akkumulátorok töltését mindig együtt végezze. A hosszabb idő óta használaton kívüli újratölthető elemeket és akkumulátorcsomagokat használat előtt mindig töltse fel. Dokkoló egység Veszély A hálózati adaptert vagy hálózati vezetéket soha ne húzza ki vizes kézzel. Ez áramütést vagy sérülést okozhat. A dokkoló egységhez kizárólag a tartozékként kapott hálózati adaptert használja. A más típusú hálózati adapterekkel való használat túlmelegedést, tüzet vagy meghibásodást okozhat. Ne szerelje szét Figyelmeztetés Saját maga soha ne szerelje szét, alakítsa át vagy javítsa a hangrögzítőt. Ez tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. A készüléket soha ne használja olyan helyen, ahol esetleg víz érheti (például a fürdőszobában). A hangrögzítő vízzel érintkezve tüzet vagy áramütést okozhat. A hangrögzítőt ne ejtse le és ne tegye ki erős ütésnek. Ez meghibásodást, tüzet vagy áramütést okozhat. Ne helyezzen a készülékbe fém vezetékeket vagy egyéb tárgyakat. Ez tüzet, túlmelegedést vagy áramütést okozhat. Tartsa gyermekektől elzárva. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne használják a terméket szülői felügyelet nélkül. Figyelem Ne tegye a dokkoló egységet instabil helyre (például TVkészülékre). Az egység leesése sérülést vagy törést okozhat. Húzza ki a csatlakozót az aljzatból A hálózati adaptert vagy hálózati vezetéket minden esetben húzza ki a dokkoló egységből és a hálózati aljzatból, ha hosszabb ideig nem használja azt. Ha ezt nem tartja be és a dokkoló egység sérült, akkor tűz keletkezhet.

Általános óvintézkedések Hálózati adapter használatával Veszély Húzza ki a csatlakozót az aljzatból Ügyeljen arra, hogy a hálózati adaptert mindig a megfelelő feszültséggel használja (00 40 V váltóáram). Az ettől eltérő feszültségszintek használata tüzet, robbanást, túlmelegedést, áramütést vagy sérülést okozhat. Biztonsági okokból a karbantartási vagy tisztítási munkálatok elvégzésekor a hálózati adaptert mindig húzza ki. Emellett ügyeljen arra, hogy a hálózati vezetéket soha ne dugja be vagy húzza ki vizes kézzel. Ez áramütést vagy sérülést okozhat. Figyelmeztetés A hálózati adaptert semmilyen módon ne próbálja meg szétszedni, javítani vagy átalakítani. Ügyeljen arra, hogy a termékbe ne kerüljön semmilyen idegen anyag, például víz, fém vagy gyúlékony anyag. Ne nedvesítse meg a hálózati adaptert és ne nyúljon hozzá vizes kézzel. Ne használja a hálózati adaptert gyúlékony gázok (például gázolaj, benzin és lakkhígító) közelében. Ha... a hálózati adapter belső részei láthatók, mert leejtette vagy más módon megsérült:... a hálózati adaptert vízbe ejtette, illetve víz, fém, gyúlékony anyag vagy más idegen anyag került bele:... a hálózati adapter használata során bármi szokatlant például rendellenes zajt, hőt, füstöt, égett szagot tapasztal: ne érintse meg a szabadon lévő alkatrészeket, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból, és kérjen segítséget a termék eladójától vagy a helyi Olympus képviselettől. Ilyen körülmények között a hálózati adapter további használata áramütést, tüzet vagy sérülést okozhat. Figyelem Ne használja a hálózati adaptert, ha a hálózati csatlakozó sérült vagy nem csatlakozik megfelelően az aljzathoz. Ez tüzet, túlmelegedést, áramütést, rövidzárlatot vagy meghibásodást okozhat. Húzza ki a csatlakozót az aljzatból Ha nem használja a hálózati adaptert, húzza ki. Ezen előírás be nem tartása tüzet, túlmelegedést vagy áramütést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó kihúzásakor a kábelt a hálózati csatlakozónál megfogva távolítsa el. Ne hajlítsa meg túlságosan a kábelt, és ne tegyen rá nehéz tárgyakat. Ez tüzet, túlmelegedést, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Ha valami probléma merül fel a hálózati adapterrel kapcsolatban, húzza ki azt az aljzatból, majd lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal. A hálózati adapter használata tüzet, túlmelegedést, áramütést vagy sérülést okozhat. Ne tartsa, vagy ne használja a hálózati adaptert nagyon meleg helyeken, például erős napsütésben zárt autóban, fűtőtest mellett, padlófűtéssel ellátott helyiség padlóján. Ne használja a hálózati adaptert ha az valamivel (például takaróval) le van takarva. Ez tüzet, robbanást, szivárgást vagy túlmelegedést okozhat. 9

Főbb jellemzők Előkészítő lépések Főbb jellemzők Többfunkciós kapcsoló a gyors működtetés és az egyszerű használat érdekében. Kétféle típusú memória támogatása: SD-kártya és microsd-kártya (. o.). Három programozható gomb: F, F és F ( 5. o.). Hangok rögzítése és tárolása Digital Speech Standard Pro (DS) formátumban. Két felvételi mód: QP (Quality Playback, minőségi lejátszás) mód vagy SP (Standard Playback, szokványos lejátszás) mód ( 6. o.). Titkosítás funkció a fájlok titkosítására. A készülékhez tartozó Ni-MH újratölthető akkumulátorcsomag töltése a hangrögzítőben is elvégezhető az USB-kábel vagy a hálózati adapter használatával ( 5., 6. o.). Támogatja a nagysebességű USB.0 csatlakozást, amely gyors adatátvitelt tesz lehetővé a készülék és egy számítógép között. Öt mappa és mappánként 00 fájl, legfeljebb 000 felvétel ( 4. o.). A DSS Player szoftver használata esetén legfeljebb hét mappa kezelésére is lehetőség nyílik ( 400 fájl) ( 5., 54. o.). Háttérvilágítással rendelkező nagyméretű LCD kijelző. Készülékzárolási funkció a jogosulatlan hozzáférés megelőzése érdekében ( 4. o.). Jelszóval vagy ujjlenyomat-olvasóval működő hitelesítő rendszer ( 4., 4. o.). (Csak DS-5000iD esetén) Indexjel funkció, amely a diktálás különböző pontjainak megkeresését segíti ( 49. o.). Hangmegjegyzés funkció, amely lehetővé teszi, hogy a hangfelvételt átíró személyek azonnal megkereshessék és lejátszhassák az utasításokat a számítógépen ( 48. o.). Prioritás beállítása ( 44. o.). Mellékelt DSS Player szoftver ( 54. o.). A készülék számos módon testreszabható. 0

Memóriakártya Ez a hangrögzítő két memóriát használ, egy SDkártyát és egy beépített memóriát (microsdkártyát), így a felvételt a kiválasztott memóriába rögzítheti. A beépített memóriát egy eltávolítható microsdkártya jelenti, így a hangrögzítő meghibásodása esetén is lehetősége van arra, hogy a rögzített anyagot biztonságosan távolítsa el a készülékből. Kompatibilis kártyák A készülék 5 MB 8 GB memóriakapacitású kártyákat támogat. Beállítások és üzemeltetési környezet a kártyára vonatkozóan Tekintse meg a működtetéssel kapcsolatos legújabb információkat az Olympus honlapján (http://www.olympus.com/), ha a készülékhez kapott kártya helyett más kártyákat használ. Emellett a kártya kezelésekor tekintse meg az alábbi oldalakat is. Az SD-kártya behelyezése és eltávolítása ( 0. o.) A microsd-kártya behelyezése és eltávolítása ( 50. o.) A felvétel helyének beállítása (Card Select) (. o.) A kártya formázása (Format) ( 5. o.) SD-kártya microsd-kártya SD-kártya Kártya zárolása Az SD-kártya rendelkezik egy zárolási funkcióval. Ezen funkció használatával megelőzheti, hogy véletlenül fontos adatokat írjon felül vagy töröljön le. Ha a zárolás funkció be van állítva, akkor a szimbólum megjelenik a kijelzőn. Feliratmező Ide írhatja a kártya vagy a tartalom azonosításához szükséges információkat. Érintkezőfelület Ez a felület érintkezik a hangrögzítő olvasóérintkezőivel. microsd-kártya Érintkezőfelület Ez a felület érintkezik a hangrögzítő olvasóérintkezőivel. Kártyák memóriamérete és a becsült felvételi idő* Memória mérete QP mód SP mód 5 MB 8 óra 45 perc 79 óra 0 perc GB 77 óra 40 perc 59 óra 5 perc* GB 57 óra 55 perc óra 5 perc* 4 GB 0 óra 0 perc* 65 óra 5 perc* 8 GB 6 óra 5 perc* 9 óra 5 perc* A fent feltüntetett időtartamok a szokványos időtartamok, a rendelkezésre álló felvételi idő a kártya típusától függően ettől eltérő lehet. *: Rendelkezésre álló felvételi idő egy folyamatos fájlra vonatkozóan. Több, rövidebb időtartamú felvétel esetén előfordulhat, hogy a rendelkezésre álló felvételi idő rövidebb. *: Több fájl teljes felvételi ideje. A maximális felvételi idő fájlonként 99 óra 59 perc. Memóriakártya

Memóriakártya Memóriakártya Figyelmeztetés Ne érintse meg a kártya érintkezőit. Ez a kártya meghibásodását okozhatja. Ne helyezze a kártyát statikus elektromossággal feltöltött helyekre. A kártyát gyermekektől elzárva tárolja. A kártya lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. Kártyainformációk ellenőrzése (Card Info.) Megjelenítheti a készülék kijelzőjén a behelyezett kártyák memóriájára, illetve a szabad memóriaterületre vonatkozó adatokat ( 5. o.). Card Info. SD Remain 540MB Capacity 04MB msdmicro SD Remain 50MB Capacity 5MB BACK Megjegyzések A kártya üzembe helyezése (formázása) előtt győződjön meg arról, hogy semmilyen fontos adatot nem található a kártyán. Az üzembe helyezés során a kártyán található minden adat törlődik. Néhány esetben, ha a kártyák formázását (üzembe helyezését) egy másik készüléken, például egy számítógépen hajtotta végre, a rögzítő nem ismeri fel a kártyát. Emiatt a kártya formázását ezen a hangrögzítőn hajtsa végre. A kártya élettartama véges. Ezen élettartam végéhez érve a kártyára történő írás, illetve a kártyán található adatok törlése nem lehetséges. Ebben az esetben cserélje ki a kártyát. Ha a kártyával kompatibilis PC Card adaptert használ a kártya adatainak mentésére és törlésére, a kártya maximális felvételi ideje csökkenhet. Az eredeti felvételi idő visszanyerése érdekében formázza a kártyát a hangrögzítőben. Az Olympus a memóriakártya nem rendeltetésszerű használatából eredő adatvesztésért semmilyen felelősséget nem vállal.

Az elemek behelyezése A készülék Ni-MH újratölthető akkumulátorcsomaggal vagy AAA alkáli elemekkel használható. Ni-MH újratölthető akkumulátorcsomag (a csomag tartalmazza) Nyomja A meg enyhén az akkumulátorfedél kioldógombját, majd nyissa ki az akkumulátorfedelet a képen látható módon. polaritás figyelembevételével helyezze be a Ni-MH újratölthető akkumulátorcsomagot a képen látható módon, majd zárja be az akkumulátorfedelet. Az akkumulátorcsomag behelyezését úgy hajtsa végre, hogy a szalag az akkumulátor alatt legyen, ahogyan az az ábrán is látható. Az így behelyezett akkumulátorcsomag a szalag meghúzásával könnyedén eltávolítható. A szalag meghúzásakor az akkumulátorcsomag hirtelen kiugorhat, ezért a szalag meghúzásakor az akkumulátorcsomagot kissé nyomja lefelé az ujjával. Az első használat előtt az akkumulátorcsomagot teljesen fel kell tölteni. Az akkumulátorcsomag újratöltése A kijelzőn látható akkumulátorjelző megváltozik, amint az akkumulátorcsomag merülni kezd. Ha a kijelzőn megjelenik a jelzés, töltse fel az akkumulátorcsomagot. Ha az akkumulátorcsomag töltöttsége alacsony, a készülék leáll és a kijelzőn megjelenik a [ Battery Low] jelzés. Az elemek behelyezése A Ni-MH újratölthető akkumulátorcsomag használatakor úgy helyezze be azt a készülékbe, hogy az a lapos felével és a kivezetésekkel lefelé nézzen, az ábrán látható módon. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátortartó belső felén található utasítások csak az AAA elemekre vonatkoznak. Megjegyzések Az akkumulátorcsomag működés közben végzett eltávolítása esetén a fájlok sérülhetnek. Ha az akkumulátor felvétel közben merül le, az aktuális fájl elveszik vagy sérül. Fontos, hogy az akkumulátorcsomagot azonnal feltöltse, amint az LCD kijelző akkumulátorjelzőjén egy kettős keresztet lát. Távolítsa el az akkumulátorcsomagot, ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni.

Az elemek behelyezése Az elemek behelyezése AAA alkáli elemek Nyomja meg enyhén az akkumulátorfedél kioldógombját, majd nyissa ki az akkumulátorfedelet (. o.). A polaritás figyelembevételével helyezze be a két AAA méretű elemet a képen látható módon, majd zárja be az akkumulátorfedelet. Az elemekkel kapcsolatos óvintézkedések Figyelmeztetés Szivárgást, túlmelegedést és robbanást okozhat az olyan elemek használata, amelyek külső borítása (szigetelés) részben vagy teljes egészében levált, vagy amely elemeken törés található. Emiatt az ilyen elemek egyáltalán nem használhatók. Egyáltalán nem használhatók az olyan kereskedelemben kapható elemek, amelyek külső borítása (szigetelés) részben vagy teljes egészében levált. Nem használható elemek 4 Az elemeket a készülék akkumulátortartójának belső oldalán látható módon helyezze be. Az elemek behelyezését úgy hajtsa végre, hogy a szalag az elemek alatt legyen, ahogyan az az ábrán is látható. Az így behelyezett elemek a szalag meghúzásával könnyedén eltávolíthatók. A szalag meghúzásakor az elemek hirtelen kiugorhatnak, ezért a szalag meghúzásakor az elemeket kissé nyomja lefelé az ujjával. A kijelzőn látható akkumulátorjelző megváltozik, amint az elemek merülni kezdenek. Az elemek cseréje Ha a kijelzőn megjelenik a jelzés, a lehető leghamarabb cserélje ki az elemeket. Ha az elemek lemerültek, a készülék leáll és a kijelzőn megjelenik a [ Battery Low] jelzés. Olyan elemek, amelyek külső borítása (szigetelés) teljesen (csupasz elemek) vagy részben levált. Megjegyzések Az elemek cseréjét megelőzően mindenképpen kapcsolja ki a készüléket. Az elemek működés közben végzett eltávolítása esetén a kártya sérülhet. Ha éppen felvételt készít egy fájlba, és lemerülnek az elemek, a jelenleg rögzített fájl elveszik, mivel a fájl fejlécének kiírása nem történik meg. Fontos, hogy az elemeket azonnal cserélje ki, amint az LCD kijelző akkumulátorjelzőjén egy kettős keresztet lát. A csere során mindkét elemet cserélje ki. Soha ne használjon vegyesen régi és új, vagy különböző típusú és/vagy márkájú elemeket. Ha a lemerült elemek kicserélése percnél hosszabb időt vesz igénybe, az új elem behelyezésekor szükség lehet az idő ismételt beállítására. Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni.

Az akkumulátorcsomag töltése A Ni-MH újratölthető akkumulátorcsomagot a dokkoló egység és az USB-kábel vagy a hálózati adapter együttes használatával a készülékben is feltöltheti. Emellett az USB-kábelt vagy a hálózati adaptert közvetlenül a készülékhez is csatlakoztathatja. Az akkumulátorcsomagot az első használat előtt teljesen fel kell tölteni. Teljes töltési idő: megközelítőleg óra. A Ni-MH újratölthető akkumulátorcsomag töltése a dokkoló egység használatával A Ni-MH újratölthető akkumulátorcsomag az asztali állvány és az USB-kábel vagy a hálózati adapter összekapcsolásával a készülékben is feltölthető, ha a készüléket a dokkoló egységbe helyezi. Töltés a dokkoló egység és az hálózati adapter használatával Csatlakoztassa a hálózati adaptert a dokkoló egységhez. A csatlakozási eljárást az 59. oldalon tekintheti meg. Ha a töltést hálózati adapter használatával hajtja végre, csatlakoztassa azt a dokkoló egység hálózati csatlakozójába ( 8. o.). A készüléket helyezze a dokkoló egységbe a képen látható módon. A töltést jelző fény pirosan világít, és a töltés megkezdődik. A töltés befejeztével a fény kialszik. Töltés a dokkoló egység és az USB-kábel használatával Csatlakoztassa az USB-kábelt a dokkoló egységhez. A csatlakozási eljárást az 59. oldalon tekintheti meg. Állítsa a készülék POWER kapcsolóját OFF állásba, ( 9. o.) és a készüléket helyezze a dokkoló egységbe a képen látható módon. A töltést jelző fény pirosan világít, és a töltés megkezdődik. A töltés befejeztével a fény kialszik. Ha a készüléket kikapcsolt állapotban csatlakoztatja egy USB-kábelhez, akkor csak a töltés történik meg, és a számítógép nem ismeri fel a készüléket meghajtóként. Az akkumulátorcsomag töltése CHARGE jelzőfény 5

Az akkumulátorcsomag töltése Az akkumulátorcsomag töltése 6 Töltés közvetlenül a hangrögzítőn keresztül A készülékben lévő Ni-MH újratölthető akkumulátorcsomag úgy is feltölthető, hogy a hangrögzítőhöz a hálózati adaptert vagy az USB kábelt közvetlenül csatlakoztatja. Töltés hálózati adapter használatával (dokkoló egység nélkül) Csatlakoztassa a hálózati adaptert a hangrögzítőhöz. A csatlakozási eljárást a 8. oldalon tekintheti meg. Ha a töltést hálózati adapter használatával hajtja végre, csatlakoztassa azt a dokkoló egység hálózati csatlakozójába. Töltés az USB-kábel használatával (dokkoló egység nélkül) Csatlakoztassa az USB-kábelt a készülékhez úgy, hogy a hangrögzítő POWER kapcsolója OFF állásban van. Ha a készüléket kikapcsolt állapotban csatlakoztatja egy USB-kábelhez, akkor csak a töltés történik meg, és a számítógép nem ismeri fel a készüléket meghajtóként. Megjegyzések Az első néhány használat esetén töltse gyakran az akkumulátorcsomagot. Az akkumulátorcsomag teljesítménye az első pár töltés/lemerülés után növekszik. Csak a tartozékként kapott akkumulátorcsomag töltése lehetséges. Ha az akkumulátorcsomag töltését közvetlenül a töltés befejeződése után kezdi el újra tölteni, az akkumulátorcsomag feltöltése csak néhány percet vesz igénybe. USB-kábellel végzett töltés esetén a számítógépnek bekapcsolt állapotban kell lennie. A számítógép tápegységének kapacitásától függően előfordulhat, hogy az akkumulátorcsomag USB-kábelen keresztül történő töltését nem sikerül végrehajtani. Ebben az esetben inkább hálózati adaptert használjon. Működés közben ne helyezze a hangrögzítőt a dokkoló egységbe, illetve ne távolítsa el onnan. Ne töltse a készüléket USB-elosztón keresztül. Az újratölthető akkumulátorcsomagot ne helyezze be vagy távolítsa el a készülékből, miközben a hálózati adapter vagy USB-kábel csatlakoztatva van.

Az akkumulátorcsomag használata Az akkumulátorcsomagot kizárólag az Olympus DS-5000 / 5000iD típusú digitális hangrögzítőkhöz tervezték. Soha ne használja ezeket más készülékekhez. Lemerülés Az akkumulátorcsomag önmagától lemerül, ha nem használja. Minden használat előtt töltse fel az akkumulátort. Élettartam Az idő múlásával az újratölthető akkumulátorcsomag fokozatosan elhasználódik. Ha rendszeresen tölti az akkumulátorcsomagot és a használati idő csökkenését észleli, szerezzen be új akkumulátorcsomagot. Működési hőmérséklet Az újratölthető elemek, például az akkumulátorcsomag is, vegyi anyagokat tartalmaznak. Az akkumulátorok teljesítménye változhat még akkor is, ha azok az ajánlott hőmérséklet-tartományon belül üzemelnek. Ez az ilyen termékek alapvető tulajdonsága. Ajánlott hőmérséklet-tartomány Lemerítés (készülék használata esetén): 0 C 4 C Töltés: 5 C 40 C Tárolás: 0 C 0 C Az akkumulátorcsomag a fenti hőmérséklettartományokon kívül történő használata a teljesítmény és az akkumulátor élettartamának csökkenéséhez vezethet. Az akkumulátor szivárgását vagy rozsdásodását megelőzendő távolítsa el az akkumulátorcsomagot a készülékből, ha hosszabb ideig nem használja azt, és tárolja a készüléktől elkülönítve. Megjegyzések Ez a készülék az akkumulátorcsomag teljes feltöltésére lett tervezve, az akkumulátorok energiaszintjétől függetlenül. Az újonnan vásárolt, vagy a már hosszabb ideje több, mint hónapja nem használt akkumulátorcsomagokat a legjobb eredmény elérése érdekében ajánlott alkalommal teljesen feltölteni és kisütni. Az akkumulátorcsomag kidobásakor mindig vegye figyelembe a vonatkozó jogszabályokat és rendeleteket. A megfelelő kidobás érdekében lépjen kapcsolatba a helyi újrahasznosító központtal. Ha a Ni-MH újratölthető akkumulátorcsomag nem merült le teljesen, a kidobás előtt győződjön meg arról, hogy ne alakulhasson ki rövidzárlat (például a csatlakozó felületek leragasztásával). Németországi ügyfeleink számára Az Olympus az elemek környezetbarát kezelésének biztosítására a németországi GRS (akkumulátorok kezelésére szakosodott) szervezettel áll szerződésben. Az akkumulátorcsomag használata 7

A hálózati adapter használata A hálózati adapter használata Használja a hálózati adaptert (Olympus Model A5, a csomag tartalmazza), ha az akkumulátor fogyasztása problémát jelent, például olyan esetekben, ha hosszabb ideig használja a készüléket. Csatlakoztassa a hálózati adaptert (Olympus Model A5, a csomag tartalmazza) a fali csatlakozóaljzatba, a másik felét pedig csatlakoztassa a hangrögzítő hálózati csatlakozójához (DC 5V). A hálózati adapter csatlakoztatása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket. A Ni-MH újratölthető akkumulátorcsomag feltöltése során a készülék és a dokkoló egység áramellátásával kapcsolatban további információt a 5 6. oldalon talál. (. o.). Hálózati adapter Figyelmeztetés Az áramellátást csatlakoztatásakor vagy eltávolításakor a felvételt mindig állítsa meg. Ha a hálózati adaptert nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból. Csak az adapternek megfelelő feszültségű áramforrást használjon. A készülék USB-porthoz történő csatlakoztatásakor ne használja a hálózati adaptert. Rendellenes feszültség észlelése Ha a készülék a megengedett tartományon kívüli egyenfeszültséget észlel (megengedett tartomány: 4,6 5,5 V), a [Power Supply Error Remove Power Plug] üzenet jelenik meg a kijelzőn, és a készülék nem működik tovább. A készülék egészen addig nem működik, amíg rendellenes feszültséget észlel. Használja a hangrögzítőhöz mellékelt hálózati adaptert (A5). Hálózati csatlakozó AC kábel Power Supply Error Remove Power Plug A csatlakozó típusa az értékesítő országtól függően változik. 8

A hangrögzítő bekapcsolása Ha feltöltötte az akkumulátort a hangrögzítőben, és a kártyát is megfelelően behelyezte, a készülék használatra kész. Amíg a készülék oldalán található POWER kapcsoló OFF állásban van, a készülék egyik gombja vagy kapcsolója sem működik. A készülék bekapcsolásához állítsa a főkapcsolót az ON pozícióba. Energiatakarékos mód Ha a készülék be van kapcsolva, de alapértelmezés szerint 0 percig nem használja, a hangrögzítő automatikusan energiatakarékos módra vált. A készülék újbóli aktiválásához nyomja meg bármely gombot, vagy használja a többfunkciós kapcsolót. Energiamegtakarítás beállítása (Power Save) Beállíthatja, hogy a készülék egy bizonyos idő elteltével energiatakarékos módra váltson. A következő beállítások közül választhat: [5 min.], [0 min.], [0 min.], [ hour] és [Off]. Az energiamegtakarítás funkcióból történő kilépéshez nyomja meg bármelyik gombot. A [Power Save] beállítás a menüből hajtható végre. További információért tekintse meg a»menülista«( 4. o.) és»a menü használatának elsajátítása«( 8. o.) című témakört. Power Save 5min. 0min. 0min. hour Off BACK A hangrögzítő bekapcsolása / Energiatakarékos mód 9

Az SD-kártya behelyezése és eltávolítása Az SD-kártya behelyezése és eltávolítása 0 Az SD-kártya behelyezése Helyezze be az SD-kártyát a kártyafoglalatba a képen látható módon, amíg az be nem kattan. Ez a hangrögzítő beépített memóriaként egy microsd-kártyát használ. A microsd-kártya előre be van helyezve a készülékbe. A kártya vészhelyzetekben történő behelyezésével és eltávolításával kapcsolatban további információt az 50. oldalon talál. A kártya behelyezésekor A készülék kijelzőjén a [Please Wait] üzenet villog néhány másodpercig. Abban az esetben, ha a [Card Select] funkcióval kiválasztott kártya nem töltődött be, és egy ki nem választott kártyát helyez be, a felvétel rögzítésének helye a ki nem választott kártyára módosul. A kiválasztott kártya behelyezésével a rögzítés helye visszaáll az eredeti helyre. SD SD Card Selected Az SD-kártya eltávolítása Nyomja meg befelé az SD-kártyát, amíg az ki nem old, majd hagyja kilökődni a kártyát. A kártya eltávolításakor Ha a [Card Select] funkcióval kiválasztott kártyát kiveszi, a rögzítés helye a másik kártyára módosul. Megjegyzések Behelyezés közben tartsa egyenesen a kártyát. Ha teljesen becsúsztatta a kártyát, az bekattan a helyére. Amennyiben a kártyát nem megfelelően vagy pedig ferdén helyezi be, az beszorulhat, illetve megsérülhet az érintkezőfelülete. Ha a kártyát nem csúsztatta be teljesen a helyére, akkor az adatátvitel nem lehetséges. Tartsa egyenesen a kártyát, majd húzza ki. Ha egy formázatlan kártyát helyez be, a hangrögzítő automatikusan megjeleníti a formázás lehetőséget ( 5. o.). A hangrögzítőhöz csak olyan kártyát használjon, amelynek formázását a készülékben hajtotta végre ( 5. o.). Soha ne távolítsa el a kártyát a készülék működése közben. Ez az adatok sérülését okozhatja. Ha a kártya betolását követően túl hamar engedi fel az ujját, a kártya kirepülhet a foglalatból.

Az idő/dátum beállítása (Time & Date) A megfelelő idő és dátum beállítása a készüléken igen fontos, mivel az idő és a dátum minden rögzített fájl fejlécében megjelenik. Ez a későbbiekben leegyszerűsíti a fájlok kezelését. Az óra jelzője automatikusan villog az akkumulátorok behelyezése után, ha az első alkalommal használják a hangrögzítőt, vagy már hosszú ideje nem használták. Ha azonban a Password vagy Fingerprint (csak DS-5000iD) beállítást adták meg az eszköz zárolásához ( 4. o.), a készülék az ellenőrzés (feloldás) után lép az idő/ dátum beállításának képernyőjére. F, F gomb OK / MENU, +,, 9, 0 gomb A A beállítandó elem kiválasztásához nyomja meg a 9 vagy 0 gombot. Állítsa be a [hour] (óra), [minute] (perc), [year] (év), [month] (hónap) és [day] (nap) értékeit a villogó ponttól függően. Time & Date BACK M 4 D 008 Y 5: 00 PM 4H beállítandó elem kiválasztásához nyomja meg a 9 vagy 0 gombot. A következő elem kiválasztásához nyomja meg a 9 vagy 0 gombot, a beállításhoz pedig használja a + vagy gombokat. Time & Date 0 M 4 D 008 Y BACK 4H 5 : 45 PM Beállíthatja, hogy a készülék az időt vagy 4 órás formátumban jelezze ki. Ezt úgy teheti meg, ha az óra és a perc beállítása közben nyomva tartja az F(4H vagy H)* gombot. Példa: 5:45 P.M. 5:45 P.M. 7:45 (Kezdeti beállítás) Az idő/dátum beállítása (Time & Date)

Az idő/dátum beállítása (Time & Date) Az idő/dátum beállítása (Time & Date) A Az év, hónap, nap sorrendet a beállítás során az F (D / M / Y vagy Y / M / D vagy M / D / Y)* gomb használatával választhatja ki. Példa: January 4, 008 (Kezdeti beállítás) M 4D 008Y 4D M 008Y 008Y M 4D * A kijelzőn megjelenő információk formátuma a beállításoktól függően eltérhet. beállítás képernyőből való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg az OK / MENU gombot. Az óra elindul a megadott dátumtól és időponttól. Az időjelzésnek megfelelően nyomja meg az OK / MENU gombot. Megjegyzések Ha az idő/dátum beállítása során a többfunkciós kapcsoló nem STOP pozícióban van, akkor az éppen beállított idő/dátum törlődni fog (befejezetlen idő/dátum), és a beállítás az előzőleg megadott idő/dátum értékre áll vissza. Az időt és a dátumot a DSS Player használatával a számítógépről is beállíthatja ( 54. o.). Az idő/dátum megváltoztatása Amikor a készülék POWER főkapcsolóját az ON állásba mozdítja, két másodpercre megjelenik a [Time & Date] beállítás. Ha a [Time & Date] beállítás helytelen, használja a következő eljárást. A Nyomja Nyomja menü képernyőn nyomja meg a + vagy gombot, és válassza ki a [Time & Date] elemet. A menüvel kapcsolatban tekintse meg a 5. és a 7. oldalt. Device Menu USB Class Time & Date Power Save Reset Settings Card Info. System Info. BACK meg az OK / MENU vagy a 9 gombot. Megjelenik a Time / Date képernyő. Az óra jelzése villogni kezd, ami az idő / dátum beállításának kezdetét jelzi. A következő lépések megegyeznek az»idő / dátum beállítása (Time & Date)«részben leírt -. lépéssel. (. o.). meg az F(BACK) vagy 0 gombot a [Main Menu] képernyőhöz való visszatéréshez, majd nyomja meg ismét az F(BACK) vagy 0 gombot a beállításból való kilépéshez.

A kártya kiválasztása (Card Select) Alapértelmezés szerint a gyártáskor a rögzítés helyét az [SD Card] beállításra konfigurálják. A rögzítés helyének módosításához kövesse az alábbiakban bemutatott eljárást. Nyomja meg a + vagy gombot az [SD] vagy a [micro SD] elem kiválasztásához. Card Select SD msdmicro SD Válassza a [Card Select] elemet a [Device Menu] képernyőn, és nyomja meg az OK / MENU vagy 9 gombot. A menüelemek beállításával kapcsolatos további információt a 5. oldalon talál. Device Menu Fingerprint Card Select Beep Format USB Class Time & Date BACK F gomb OK/MENU, +,, 9, 0 gomb A 4 Nyomja BACK beállítás képernyőből való kilépéshez és a műveletek végrehajtásához nyomja meg az OK / MENU gombot. A kijelzőn felvillan az [SD Card Selected] vagy a [microsd Card Selected] jelzés, és a készülék visszatér a [Device Menu] képernyőre. A 0 vagy az F(BACK) gomb megnyomása esetén a beállítás törlődik, majd a készülék visszatér a [Device Menu] képernyőre. A rögzítés kiválasztott helye ( vagy ) megjelenik a kijelzőn. Card Select SD BACK msd 05 / 00 microsd Card Selected E New File0 M 0 s H 08 M 05s FOLDER PRIOR INFO meg az F(BACK) vagy 0 gombot a [Main Menu] képernyőhöz való visszatéréshez, majd nyomja meg ismét az F(BACK) vagy 0 gombot a beállításból való kilépéshez. A kártya kiválasztása (Card Select)

Felvétel Alapvető műveletek Felvétel Alapértelmezés szerint a készülékben öt mappa található, amelyek neve A, B, C, D és E. Az F(FOLDER) gomb megnyomásával választhatja ki a mappát. Ez az öt mappa a felvételek típusának megkülönböztetésére használható. A személyes információk rögzítéséhez használhatja például az A mappát, míg az üzleti típusúakhoz a B mappát. Mappánként legfeljebb 00 üzenet rögzíthető. Alapértelmezés szerint a felvétel módja QP. Felvétel funkció Alapértelmezés szerint a felvétel funkció úgy van beállítva, hogy az az aktuális pozíciótól rögzítse a felvételt (felülírás). Ezt a beállítást azonban az alábbiak bármelyikére módosíthatja: Hozzáfűzés: A felvételt az aktuális fájl végéhez adja hozzá ( 5. o.). Felülírás: A felvételt a fájl aktuális pozíciójától kezdve írja felül ( 6. o.). Beszúrás: A felvételt beszúrja a fájl aktuális pozíciójába ( 7. o.). Felvétellel kapcsolatos beállítások A felvétellel kapcsolatos beállítások a megfelelő felvételi környezet biztosítása érdekében konfigurálhatók. Felvétel mód ( 6. o.) VCVA felvétel ( 6. o.) Mikrofonérzékenység ( 6. o.) Hangmegjegyzés ( 48. o.) Nem végleges ( 6. o.) 4

Felvétel Új felvétel Hozzon létre egy új fájlt a felvétel rögzítéséhez. Nyomja meg a NEW gombot az új fájl létrehozásához. Ha a DSS Player szoftverben meg van adva a [The Worktype List is displayed when a new file is created] beállítás ( 54. o.), akkor a munkatípus listából kiválaszthatja a munka típusát. a Kiválasztott szerzőazonosító b Új fájl száma c Hátralévő felvételi idő A A felvétel megkezdéséhez állítsa a többfunkciós kapcsolót REC állásba. A felvétel/lejátszás jelzője vörös színnel világít. A mikrofont fordítsa a hang forrása felé. Ha a felvétel közben megnyomja az F (DISPLY) gombot, megváltoztathatja az LCD kijelző megjelenését. felvétel megállításához állítsa a többfunkciós kapcsolót STOP állásba. Ha további felvételeket kíván ugyanahhoz a fájlhoz hozzáadni, a többfunkciós kapcsolót állítsa ismét REC állásba. Megjegyzések A felvétel közben egy sípoló hang jelzi, ha a hátralévő felvételi idő 60 másodpercre, 0 másodpercre, és 0 másodpercre csökken. Ha a hátralévő felvételi idő kevesebb, mint 60 másodperc, a felvételt/ lejátszást jelző lámpa pirosan villogni kezd. Ha a hátralévő felvételi idő kevesebb, mint 0 vagy 0 másodperc, a kijelző gyorsabban villog. Ha a memória vagy a mappa megtelt, a [Memory Full] vagy a [Folder Full] jelzés jelenik meg a képernyőn. A további felvételek készítését megelőzően töröljön minden szükségtelen fájlt ( 0. o.), vagy a DSS Player szoftver használatával helyezze át a fájlokat a számítógépre ( 54. o.). Változtassa meg a rögzítés helyét a [Card select] beállításnál (. o.), vagy váltson át egy szabad területtel rendelkező kártyára. a b 0 / 00 E F New File Remain c 5 H M 40 s FOLDER PRIOR INFO E 0 / 0 F 00 M 0 s 5 H M 0 s VERBAL DISPLY INDEX 0 / 0 0 M 0 s 5 H 0 M 0 s FOLDER PRIOR INFO 5 Felvétel

Felvétel Felvétel Felvétel felülírása Egy már korábban rögzített fájlt annak egy tetszőleges pontjától bármikor felülírhat. Vegye figyelembe, hogy a felülírott felvételek törlődnek. Válassza ki és játssza le a felülírni kívánt fájlt. A felülírás kezdőpontjában állítsa meg a lejátszást. A A felülírás megkezdéséhez állítsa a többfunkciós kapcsolót REC állásba. A felvétel/lejátszás jelzője vörös színnel világít. a Eltelt felvételi idő b A kiválasztott fájl teljes felvételi ideje felülírás befejezéséhez állítsa a többfunkciós kapcsolót STOP állásba. E a 0 / F 0 M 5 s 00H 4 M 00 s VERBAL DISPLY INDEX Megjegyzés A felülírás megkezdését megelőzően nem választhat ki olyan felvételi módot, amely az eredeti fájl felvételi módjától (QP, SP) eltér. b 6

Felvétel Felvétel beszúrása Egy már korábban rögzített fájlhoz további felvételeket adhat hozzá. Válassza ki és játssza le a fájlt, amelyhez további felvételt kíván beszúrni. További felvétel beszúrásához a fájl VCVA lejátszása során nyomja meg az F(INSERT) gombot. 4 / 4 Megjelenik az [Insert Rec?] kérdés 00 H 00 M 0 s a képernyőn. M 5s Insert Rec? Egy további felvétel beszúrásának megkezdéséhez helyezze a többfunkciós kapcsolót REC állásba. A felvétel/lejátszás jelzője vörös színnel világít. Az [Insert Rec] jelzés és a hátralévő felvételi idő egymást váltva jelenik meg a kijelzőn. E 4 / 4 F 00 M s 4 H M 06 S VERBAL DISPLY INDEX Felvétel 4 4 A kiegészítő felvétel beszúrásának befejezéséhez helyezze a többfunkciós 4 / 4 kapcsolót STOP állásba. E F 00 M s Insert Rec VERBAL DISPLY INDEX Megjegyzések Ha a többfunkciós kapcsolót a PLAY és a REC funkciók közötti átváltáskor több mint két másodpercig STOP pozícióban hagyja, a felvétel beszúrása funkció megszakad. A felvétel ideje és dátuma a beszúrt felvétel idejének és dátumának megfelelően módosul. A beszúrás megkezdése előtt nem választhat ki olyan felvételi módot, amely az eredeti fájl felvételi módjától (QP, SP) eltér. 7

Lejátszás Lejátszás A fájl lejátszását bármely pontból elindíthatja. Válassza ki a fájlt, majd a lejátszás megkezdéséhez helyezze a többfunkciós kapcsolót PLAY állásba. A felvétel/lejátszás jelzője zöld színnel világít. A Amikor hangerő beállításához nyomja meg a + vagy gombot. A kijelzőn megjelenik a hangerő. 0 és 0 közötti értéket választhat. a Hangerő meg szeretné állítani a lejátszást, állítsa a többfunkciós kapcsolót STOP állásba. 0 / 00 M 05 s 7 M 58s INSERT SPEED INDEX 0 / 00 M 07 s a Volume 5 INSERT SPEED INDEX 8

Lejátszás Lejátszás funkciók Gyors előretekerés (FF) Visszatekerés (REW) Megállítás (CUE) Visszalépés (REV) Lejátszási sebesség Művelet Megállított helyzetben nyomja meg egyszer a 9 gombot. Megállított helyzetben nyomja meg egyszer a 0 gombot. Megállított helyzetben vagy egy fájl lejátszása során tartsa nyomva a 9 gombot. Megállított helyzetben, vagy egy fájl lejátszása során tartsa nyomva a 0 gombot. Állítsa a többfunkciós kapcsolót REV állásba. A lejátszás során nyomja meg az F(SPEED) gombot. Az F(SPEED) gomb többszöri megnyomása esetén a lejátszás sebessége minden esetben változni fog. Lejátszás: Lejátszás normál sebességgel. Lassú lejátszás: A lejátszás sebessége lelassul ( 50%), és a»lassú lejátszás«bekapcsol. Gyors lejátszás: A lejátszás sebessége felgyorsul (+50%), és a»gyors lejátszás«bekapcsol. Megszakítás Helyezze a többfunkciós kapcsolót a STOP pozíciótól eltérő állásba. A készülék a beállított pozíciótól kezdi meg a műveletet. Engedje fel a gombot. Engedje fel a gombot. Helyezze át a többfunkciós kapcsolót más állásba. Lejátszás Megjegyzések Ha a 9 gombot előretekerés közben egyszer, vagy megállított helyzetben kétszer megnyomja, a hangrögzítő a fájl végére ugrik (F.SKIP). Ha a 0 gombot visszatekerés során egyszer, vagy megállított helyzetben kétszer megnyomja, a hangrögzítő a fájl elejére ugrik (B.SKIP). Ha a 0 gombot két másodpercen belül kétszer nyomja meg, akkor a hangrögzítő az előző fájl elejére ugrik. Ha a 9 gombot előretekerés közben (FF) nyomva tartja, a hangrögzítő a gomb nyomva tartásának megfelelően folyamatosan végrehajtja az F.SKIP funkciót. Ha a 0 gombot visszatekerés (REW) közben nyomva tartja, a hangrögzítő a gomb nyomva tartásának megfelelően folyamatosan végrehajtja a B.SKIP funkciót. 9

Törlés Fájl törlése Fájlok készüléken található mappákból történő eltávolítása igen egyszerű folyamat. Válassza ki a törölni kívánt fájlt. Nyomja meg az ERASE gombot. 09 / 0 Törlés 4 Nyomja 4 Nyomja meg a + gombot, és válassza ki a [File Erase] elemet, majd nyomja meg az OK / MENU gombot. meg a + gombot, és válassza ki a [Start] elemet, majd nyomja meg az OK / MENU gombot. A kijelzőn a [File Erase!] üzenet jelenik meg, és a törlés megkezdődik. A fájl törlését követően a kijelzőn megjelenik az [Erase Done] üzenet. A fájlszámokat a készülék automatikusan átrendezi. All Erase File Erase Cancel All Erase File Erase Cancel File Erase Start Cancel BACK 09 / 0 File Erase! 09 / 00 Erase Done 0 Megjegyzések A törölt fájlokat nem lehet visszaállítani. Fájlok törlése az alábbi esetekben nem lehetséges. A fájl zárolt, a beállítása [Lock] ( 6. o.). Az SD-kártya zárolása bekapcsolt állapotban van, és ez a kártya a kiválasztott rögzítési hely (. o.).

Törlés 4 Mappában található összes fájl törlése Egy adott mappa összes fájlja is törölhető egy lépésben. Válassza ki a törölni kívánt mappát. Nyomja meg az ERASE gombot. 09 / 00 Nyomja 4 Nyomja meg a + gombot és válassza ki az [All Erase] elemet, majd nyomja meg az OK / MENU gombot. meg a + gombot, és válassza ki a [Start] elemet, majd nyomja meg az OK / MENU gombot. A kijelzőn az [All Erase!] üzenet jelenik meg, és a törlés megkezdődik. A fájlok törlését követően a kijelzőn megjelenik az [Erase Done] üzenet. A mappában található zárolt fájlok új, növekvő sorrendben hozzárendelt fájlszámokat kapnak. All Erase File Erase Cancel All Erase File Erase Cancel E All Erase Start Cancel BACK All Erase! / 00 Törlés E 000 / 000 Erase Done Megjegyzések A törlés akár 0 percig is eltarthat. Ne szakítsa félbe a folyamatot. Az adatok megsemmisülhetnek. Fájlok törlése az alábbi esetekben nem lehetséges. A fájl zárolt, a beállítása [Lock] ( 6. o.). Az SD-kártya zárolása bekapcsolt állapotban van, és ez a kártya a kiválasztott rögzítési hely (. o.).