Bolognai. Cimborák. Nálunk járt a nyuszi. Il coniglio ci ha fatto visita. I. évfolyam 6. szám. Magyar Iskola Bolognában

Hasonló dokumentumok
Bolognai. Cimborák. Barangolás betűrengetegben. I. évfolyam 4. szám. Magyar Iskola Bolognában március

INVITO MEGHIVÓ. L ASSOCIAZIONE CULTURALE ITALO UNGHERESE IN BOLOGNA è lieta di invitarvi allo spettacolo del GRUPPO MUSICALE CSÁNGÓ UNGHERESE SOMOS,

Lingua italiana Turismo

Húsvét. Olvasószint: B

Lingua italiana Affari

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

NÉHÁNY A TÖBB MINT HARMINC IRODALMI- ÉS MŰVÉSZETI DÍJAMBÓL (Irodalomkritika, esszé, vers, próza, újságírás és egyéb művészetek: fotó, illusztrációk)

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

MetaTrader 5 con Mac OS

Európai Uniós üzleti

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

ÍRÁSKÉSZSÉG 1 OLASZ B2

Helyi tanterv. az Élő idegen nyelv - Olasz nyelvi fakultáció tantárgyhoz

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Ungherese-Italiano

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Who we are and what we do - Chi siamo e cosa facciamo Kik vagyunk és mit csinálunk

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL június 27. A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA k-1

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló OLASZ NYELV II. KATEGÓRIA

A bolognai magyar iskola hírlevele október I. évfolyam 1. szám Újraindult a magyar iskola Riparte la scuola ungherese

Bolognai. Cimborák. Január, február, itt a nyár! II. évfolyam 3. szám. Magyar Iskola Bolognában január-április

Corrispondenza Lettera

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

Felvételi olasz nyelvből 2004 A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

Húsvét. Olvasószint: A. Megoldások:

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

il commesso az eladó il lavoro a munka la studentessa a diáklány la scuola az iskola l amico a barát l amica a barátnœ

HERCZEG ILDIKÓ MÁRTA * A humor, mint motivációs tényezı az idegen nyelvi órákon

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 24. OLASZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 6.

Zala Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Nagykanizsai Katasztrófavédelmi Kirendeltség

Bevándorlás Dokumentumok

Quasimodo. Balatonfüred szeptember 4 5. Quasimodo

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

Viaggi Mangiare fuori

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

ÓVODÁNK ÜNNEPEI RENDEZVÉNYEI ÓVODÁNK ÜNNEPEI

Testvértelepülési szerződés. Accordo per il gemellaggio PREAMBOLO

Személyes Jókívánságok

Személyes Jókívánságok

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004

Capo d Orlando (Italia)

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN MATEMATICA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 25. OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 25. 8:00. I. Olvasott szöveg értése

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

Azonosító jel: OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 31. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

OLASZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

L Array e un oggetto. L array puo contenere elementi che sono: tipi primitivi, o oggetti (in realta riferimenti ad oggetti!!!).

Utazás Tájékozódás Tájékozódás - Elhelyezkedés olasz olasz Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Dove posso trovare? ... un bagno?

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága

Bolognai. Cimborák. Itt a tavasz! Ecco la primavera! I. évfolyam 5. szám. Magyar Iskola Bolognában március

Tavasz van, kikelet. Olvasószint: A. Megoldások:

LEZIONE 5. Di dove sei 1. Di dove sei?- Hová valósi vagy? Sono di Budapest. _ Budapesti vagyok

Békés, szent karácsonyi ünnepeket és áldásos, boldog új esztendőt! Buon Natale e Felice Anno Nuovo!

Corso per Job Facilitation Tutor

Centro di Linguaggi Specialistici Corvinus Relazioni internazionali Test auditivo Livello medio (B2)

Azonosító jel: OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 21. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004

APOLLO NETTUNO URANO SIRENE CICLONE

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

Azonosító jel: OLASZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. ÉRETTSÉGI VIZSGA november november 2., 14:00. I. Olvasott szöveg értése

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Auguri

XIV NN. 75/76 LU. AGO./SETT. OTT.

A pillangófa. Olvasószint: B. Mester Györgyi meséje nyomán. Angelov Kati képei. Megoldások: A pillangófa. Magyar ábécéposzter Olvass magyarul!

Méretek. 1000x600x x600x x600x x600x x600x x700x850 11x700x x700x x700x x700x850

Minta ELSŐ MINTAFELADATSOR. Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához. Olvasott szöveg értése. Minta

SZIFON.COM CSAPAT. Húsvét Nyuszifon

AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 28. OLASZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 28. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Átírás:

Bolognai I. évfolyam 6. szám 2011. április Cimborák Magyar Iskola Bolognában Nálunk járt a nyuszi Az áprilisi iskolai találkozónk a Húsvét jegyében telt el. A foglalkozás egy kicsit rövidebb volt, hogy így a gyerekek szusszanni tudjanak egyet, majd részt vegyenek a Húsvéti hagyományőrző ünnepségen. Az órát az ünnepi témakörrel vezettük be, elbeszélgetve a húsvét szimbólumairól, és a hozzá kapcsolódó magyarországi hagyományokról. Bemutattuk a húsvéti locsolkodás szokását is, és megtanultuk a Zöld erdőben jártam... locsolkodó versikét. Az ünnepi hangulat közepette is sort kerítettünk az olvasás és írás gyakorlására, amelyet ismét bontott csoportokban végeztünk. Új betűként csak a k mássalhangzót vettük, és a hangsúlyt inkább az eddig tanult hangzók rögzítésére helyeztük: írásos feladatokat végeztünk, és betűkártyákkal, képekkel játszottunk. A foglalkozás végén a tavaszi témakört foglaltuk össze egy írásos feladatlap segítségével. Il coniglio ci ha fatto visita Il nostro appuntamento di aprile era sotto l influenza pasquale. La lezione è stata leggermente più corta per dare la possibilità ai bambini di prendere fiato prima della Festa Tradizionale Pasquale. All inizio della lezione abbiamo introdotto il tema pasquale, parlando dei simboli e le tradizioni ungheresi relazionati alla Pasqua. Abbiamo presentato la consuetudine dello spruzzamento di Pasqua e abbiamo appreso una sua rima rituale: Andai nel verde bosco.... Anche sotto questa influenza festiva abbiamo lavorato sulla lettura e scrittura con la stessa suddivisione in due gruppi. La nuova lettera era la k, ma l attenzione più grande è stata riservata al consolidamento dei suoni precedentemente imparati: abbiamo eseguito esercizi scritti e rigiocato alla composizione delle parole. Al termine della lezione abbiamo ricapitolato il tema primaverile con l aiuto di un piccolo compito. Bulyáki Ildikó 1

Kicsi vagyok én, majd megnövök én Amikor én még kislány voltam izgatottan vártam a Húsvét ünnepét, azaz a locsolókat, a nyuszit és a tojásfestést. Az áprilisi találkozáson próbáltuk az ünnepi atmoszférát megteremteni, illetve lehetőségeket, tevékenységeket kínálni a közös ünnepléshez. A gyerekek készítettek papírtojást ünnepi képeslapot húsvéti bárányka babot csibe tojástartót. Nemes Nagy Ágnes: Nyúlanyó húsvétja című meséje és Lőrinc Pál: Három füles című verse nagyon tetszett a kicsiknek. Az alkotás, a munkafolyamat nagyon jó alkalom a beszélgetésre, a szókincsbővítésre, illetve tanulásra (munkafázis, eszközök megnevezése, segítségkérés, húsvéti téma stb.). Maga a cselekvés, az én is tudom élménye örömöt, sikerélményt ad a gyermek számára. A produktumban pedig a felnőtt is gyönyörködhet. A következő foglalkozáson Anyák napjára és az évzáróra készülünk. Quando ero bambina aspettavo con impazienza le feste Pasquali, lo spruzzamento, il coniglio e la decorazione delle uova. Nell incontro di aprile abbiamo provato a ricreare l atmosfera festiva ed ad offrire possibilità di attività per la festività. I bambini hanno preparato: uova decorative di carta cartoline festive pupazzi agnelli pasquali pulcini porta uova. La favola di Nemes Nagy Ágnes: Nyúlanyó húsvétja e la poesia Három füles di Lőrinc Pál sono piaciute molto ai bambini. Il processo creativo e l attività manuale offrono un ottima occasione per la conversazione e lo sviluppo del dizionario, in sostanza per l apprendimento (le fasi del lavoro, la denominazione degli strumenti, la richiesta di aiuto, il tema pasquale). Questa attività creativa dà al bambino il piacere dell esperienza del anche io posso, l esperienza del successo. L adulto invece può meravigliarsi del prodotto. Nel prossimo incontro ci prepariamo alla Festa della Mamma ed alla lezione di chiusura dell anno. Király Szilvia KkkkjhniuqwdheuiqwheiuqdhaaaeKKKKkkkkkkkkk kiqwjhnnnnkijiojinkjniojijoiiiifffffiiiiikir ly Kiiiiiii 2

Húsvét ünnepén... A tojás a termékenység jelképe. Magyarországon már régóta díszítenek hímes tojásokat. Két közismert módszer: L uovo è il simbolo della fertilità. Anche in Ungheria la decorazione delle uova risale a tempi remoti. Alcuni metodi di decorazione sono: Tojásírás: a tojásra meleg viasszal mintákat rajzolnak az írókával, majd befestik. A száraz tojásról letörölt viasz helye fehér marad. Si disegna l uovo per mezzo di un pennino e cera fusa, e dopo lo si immerge in acqua colorata. Estratto l uovo e una volta asciutto si rimuove la cera ottenendo così il disegno. Tojásberzselés: a tojásra érdekes formájú, nedves leveleket simítanak, majd nejlonharisnyába kötik. A képen látható berzselt tojást hagymalében színezték. Si pongono sul guscio delle foglie precedentemente bagnate e si avvolge il tutto con un collant. L uovo di Pasqua nell immagine è colorato con le bucce di cipolla. Forrás: Nyquist Gizella www.operencia.com Devecsery László: Húsvéthétfő hajnalán Húsvéthétfő Kiskertemben Húsvéthétfő vízöntő: jártam én, hajnalán vidám ez, nem szép virágot örüljön sok kesergő. láttam én: kicsi lány! Jönnek fiúk csapatban, vidám verssel hajnalban: meglocsolom, megöntözöm, kedves szóval felköszöntöm. Anyák napjára Orgona ága, barackfa virága, öltözzetek új ruhába, anyák napja hajnalára! Illatosan. Zúgja az erdő, susogja a szellő, üzenik az ágak, lombok: légy Te mindig nagyon boldog, Édesanyánk! 3

KISOKOS Zenekar /Orchestra 5 I legni zi A fafúvósok A fafúvósok csoportjába tartozik a piccolo (a legmagasabb hangú), a fuvola, az oboa, az angolkürt, a klarinét, a basszusklarinét, a fagott és a kontrafagott (a legmélyebb hangú). Mindegyikük értékes fafajtákból készül, kivéve a modern fuvolát, amint említésre került a Zenekar 3. részében. A fafúvós hangszereket egy cső alkotja, amelyeken jól meghatározott pontokon lyukak helyezkednek el. A lyukak egy részét közvetlenül az ujjak zárják, a többit évszázadok során kifejlesztett bonyolult billentyűmechanizmus működteti. A lyukak bezárásával és kinyitásával hosszabbodik vagy rövidül a légoszlop a hangszer belsejében, létrehozva így az adott hangszerre jellemző összes hangot. A fafúvós hangszerek között nagy különbségek vannak mind a felépítésüket, az előadásmódjukat és a fúvókájukat illetően. hangszerek fejlődésében, és ezzel zenekari szerepükben. A klarinétot 1710-ben fejlesztették ki Nürnbergben (J. C. Denner), és a Mannheimi iskola már 1760-ban beillesztette a zenekarba. A fagott az 1500-as években tűnik fel először, de 1840-ig kell várni, mire a most ismert formája kialakul. Két változata jelenik meg, amelyek a mai napig léteznek: a francia és a német. A fafúvós hangszerek, a különböző hangzásuknak és technikai lehetőségeiknek köszönhetően, központi szerepet töltenek be a szimfónikus zenekari művekben.»«a fúvóka, vagy nyelvsíp bambusznádból készül, amelyet Il gruppo dei Legni comprende l ottavino (il più főképp Dél-Franciaországban acuto), il flauto, l oboe, il corno inglese, il clarinetto, il termesztenek. A fúvókakészítés a clarinetto basso, il fagotto e il controfagotto (il più hangszer előadástechnikájában grave). Sono tutti costruiti in legni alapvető fontossággal bír, főképp az oboa és a fagott pregiati, tranne il flauto moderno, come esetében, és nagy szakértelmet igényel. A klarinétnak egyszerű nádsípja van: egy nádlapocska, amely rögzítve van a fúvókájában. Az oboának és a fagottnak kettős nádnyelve van: két nádlapocska egymással összekötve és a fúvócsőre helyezve. A nyelvsípok fúvása által vibráció keletkezik, amely a hangszer belsejébe kerülve hanggá alakul. A fuvolának nincs nádsípja, hangképzése a fejrészen található befúvónyíláson keresztül történik oldalirányból. Nagyon nehéz nyomon követni a fafúvós hangszerek történetét, mivel már a legősibb kultúráknál is jelen voltak, és az idők folyamán jelentős transzformációkon mentek át. A fuvola például két nagy változáson ment keresztül Európában. Az első az 1700-as évek elején, a második a 19. század közepén, amikor T. Böhm számos mechanikai és akusztikai változtatást alkalmazott, és így létrehozta a modern fuvolát. Az ő munkássága kiterjedt majd kihatott más fafúvós hangszerek fejlődésére is, például az oboáéra. Az oboa XIV. Lajos udvarában a pommerből került kifejlesztésre a 17. század végén, és ezzel egy kifejezésgazdag hangszerré vált. Olyan nagy sikert váltott ki Európában, amely fordulópont volt a fafúvós menzionato nell articolo Orchestra 3. I Legni sono formati da un tubo forato in punti ben calcolati. Alcuni fori vengono chiusi direttamente dalle dita, altri da una complessa meccanica sviluppata durante una secolare evoluzione. Chiudendo o aprendo i fori, la colonna d aria si allunga o si accorcia producendo così tutte le note po ssibili dello strumento. Le differenze tra i vari strumenti s ono enormi nella loro costruzione, nella tecnica esecutiva e nella costruzione dell ancia. L ancia è costruita in canna di bambù coltivata principalmente nel sud della Francia. La costruzione dell ancia è una parte fondamentale della tecnica esecutiva dello strumento, specialmente per l oboe e il fagotto, e richiede molta applicazione. Il clarinetto possiede l ancia semplice: una lamella fissata su un supporto. L oboe e il fagotto hanno l ancia doppia: due lamelle legate l una contro l altra. Il musicista la imbocca e soffiando produce una vibrazione che viene trasformata in suono dallo strumento. Il flauto invece non ha l ancia, il suono viene prodotto soffiando sul bordo di un foro posto 4

all inizio dello strumento. È molto complesso tracciare la storia dei legni poichè gli strumenti già conosciuti nelle civiltà più antiche hanno subito nel tempo una notevole metamorfosi. Il flauto ad esempio ha subito due grandi trasformazioni in Europa. La prima nel 1700, la seconda a metà del 1800 quando T. Boehm ha portato innumerevoli miglioramenti meccanici e acustici che sono il fondamento del flauto moderno. Il suo operato ha condizionato lo sviluppo di altri strumenti come l oboe. L oboe infatti è stato sviluppato dai membri della corte reale francese di Luigi XIV alla fine del 1600. Essi hanno modificato la bombarda per ottenere uno strumento che risultasse più dolce da suonare. Questo strumento ha riscosso un tale successo in tutta Europa che si può affermare che è stato il fulcro dello sviluppo della sezione dei legni nell orchestra classica. Anche il clarinetto viene sviluppato nel 1710 a Norimberga da J.C. Denner e già nel 1760 la scuola di Mannheim lo ha introdotto nell orchestra. Le prime fonti del fagotto risalgono al 1500, ma bisogna attendere il 1840 per ottenere quello che sarà il fagotto moderno. Da allora coesistono due sistemi differenti: il francese e il tedesco. Grazie alle differenze di suono e alle loro possibilità tecniche i fiati godono di un ruolo principale nelle composizioni orchestrali. Alessandro Bravin Iskolánk körüli hírek Húsvéti Hagyományőrző Ünnep Április 10-én az iskola után megtartottuk a húsvéti ünnepséget, ahol a tojásfestés és dekorációkészítés mellett vendégünk, Szulyovszky Sarolta illusztrátor jóvoltából magyar és olasz nyelvű gyerekkönyvekkel ismerkedhettünk meg. Azt hiszem mindenki nevében mondhatjuk, hogy mindannyiunkat elbűvöltek a mesés történetek csakúgy, mint a gyönyörű illusztrációk. Köszönjük mindazoknak, akik a sok finomsággal hozzájárultak a büféasztalhoz! Festa Tradizionale Pasquale Il 10 aprile, dopo le lezioni, abbiamo celebrato la Pasqua. Oltre alla tradizionale pittura delle uova e altre attività creative, abbiamo avuto il piacere di ospitare Szulyovszky Sarolta che ci ha presentato una serie di libri per bambini da lei illustrati. Penso di poter esprimere a nome di tutti la nostra meraviglia per le sue opere. Un grazie anche a tutti coloro che hanno partecipato al buffet con le loro leccornie. A Vojtina Bábszínház látogatása Közeledik a szünidő előtti utolsó iskolai találkozó (május 29-e), amelynek része lesz a Debrecenből hozzánk érkező Vojtina Bábszínház előadása. Nagy izgalommal várjuk az érkezésüket, hiszen már megtapasztaltuk, hogy milyen szívvel-lélekkel, azaz nagy szakmai hozzáértéssel és a gyerekek iránti szeretettel állítják össze műsoraikat. Nagyon örülünk, hogy ezt most itt Bolognában is bemutathatják mindannyiunknak, és szeretnénk, ha számukra is szép élmény lenne ez a kirándulás. Ezért kérjük a Szülőket, hogy a most vasárnapi óra után maradjanak még velünk egy rövid megbeszélésre a társulat fogadását és az előadás utáni záróünnepély részleteit illetően. Köszönjük! Az előadásról még jelentkezünk egy részletesebb meghívóval. 5

La visita del Teatro delle Marionette Vojtina Si avvicina l ultimo appuntamento con la scuola prima delle vacanze (29 maggio) nel quale si terrà la rappresentazione teatrale dei Vojtina di Debrecen. Li aspettiamo con grande fermento perchè abbiamo già avuto esperienza della loro bravura e capacità di coinvolgimento dei bambini durante gli spettacoli. Siamo felici che loro possano esibirsi anche qui a Bologna per noi, e sarebbe molto bello donargli una bella esperienza. Per questo chiediamo ai genitori di rimanere con noi per una breve riunione dopo la lezione di questa domenica. Discuteremo i dettagli dell avvenimento e della festa conclusiva. Grazie! A breve riceverete l invito all evento. Csemegézni való Talán nem árulunk el nagy titkot, ha már elmondjuk, hogy a Vojtina Bábszínház egy Mátyás király történetet hoz el hozzánk. Ennek apropóján ajánljuk figyelembe a Gutenberg Kiadó három, Mátyás királyról szóló könyvét. Mindháromban három mese található (három a magyar igaszság!) gyönyörű illusztrációkkal, Jókai Mór, Benedek Elek és Móra Ferenc tolmácsolásában. Probabilmente non vi riveliamo un gran segreto se vi anticipiamo che i Vojtina ci porterà una storia su Re Mattia. In virtù di questo vi proponiamo tre libri su Re Mattia editi dalla Gutenberg Kiadó. I tre libri contengono tre fiabe popolare ciascuno (il tre della giustizia ungherese!), con delle bellissime illustrazioni, interpretate da Jókai Mór, Benedek Elek e Móra Ferenc. Felhívjuk a szülők figyelmét további nyári táborozási lehetőségekre Magyarországon: www.jatek-mester.hu/?content=allatkert&subcontent=taborok&subsubcontent=zoo www.marczi.hu/index.php?option=com_content&view=article&id=377:nyari-taboraink- 2011&catid=3:gyerek&Itemid=57 Szerkesztette/Redazione Bulyáki Ildikó * Elérhetőség/Contatti: 331 4021 400 bocivilag@gmail.com www.aciuer.com 6