hu Elektromos bontókalapács EH 9 BL, BLM. Használati utasítás

Hasonló dokumentumok
hu Vágókészülék RCE. Használati utasítás

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

hu Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

hu Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

hu Elektromos bontókalapács EHB 11 BL, BLM, BLS. Használati utasítás

Használati utasítás. Elektromos bontókalapács 25, 65, hu / 003

Használati utasítás. Benzinüzemű vágógép BTS. 630, 635, 635s hu / 006

hu Elektromos bontókalapács. 23, 27 Low Vib. Használati utasítás

Használati utasítás. Elektromos bontókalapács EH 6, EHB hu / 004

hu Belső vibrátor IREN 30, 38, 40, 45, 57, 65. Használati utasítás

hu Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFUN 38, 45, 57. Használati utasítás

hu Vibrációs lap. DPU 6055He. Használati utasítás

hu Vibrációs lap BPU 2540W, 3050W. Használati utasítás

hu Vágókészülék RCP 12, 16, 32. Használati utasítás

hu Moduláris belső vibrátor HMS M1000, M2000, M3000. Használati utasítás

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelés és használati utasítások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

hu Külső vibrátorok AR 36 Használati utasítás

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Heizsitzauflage Classic

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Használati utasítás. Benzines kalapács 23, 24, hu / 004

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Felhasználói kézikönyv

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

TC Terasz hősugárzó talppal

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÖSSZESZERELÉS... 7

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK JAVASLATOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Bella Konyhai robotgép

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

LED-es mennyezeti lámpa

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

LED-es tükörre szerelhető lámpa

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

DL 26 NDT. Manual /32

Klarstein Herakles

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (1-2 ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Beszerelési és kezelési útmutató

Mini-Hűtőszekrény

Konyhai robotgép

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Klarstein konyhai robotok

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6


EXLED-001 (HT-F62413A-10)

TORONYVENTILÁTOR

LFM Használati útmutató

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

T80 ventilátor használati útmutató

TE DRS S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ultrahangos párásító

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

POWX410 HU 1 LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (FIG. A) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hűtőszekrény

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

A B FZP 6005-E

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E

Felhasználói Kézikönyv

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Üzemeltetési utasítás

KITERJESZTETT GARANCIA

Centronic EasyControl EC541-II

Átírás:

0212728hu 004 12.2009 Elektromos bontókalapács EH 9 BL, BLM Használati utasítás

Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Inhalt EH 9 1 Előszó... 5 2 Bevezetés... 6 2.1 A használati utasítás ábrázolási eszközei... 6 2.2 Wacker Neuson kapcsolattartó... 7 2.3 Bemutatott készüléktípusok... 7 2.4 A készülék jelölése... 7 3 Biztonság... 9 3.1 Alapelv... 9 3.2 A kezelőszemélyzet képesítése... 12 3.3 Védőfelszerelés... 13 3.4 Szállítás... 14 3.5 Üzembiztonság... 15 3.6 Biztonság kézi készülékek üzemeltetése esetén... 17 3.7 Biztonság elektromos készülékek üzemeltetése esetén... 18 3.8 Karbantartás... 20 3.9 Biztonsági és útmutató táblák... 21 4 Szállítási terjedelem... 22 5 Leírás... 23 5.1 Alkalmazási cél... 23 5.2 Működési mód... 23 5.3 Komponensek és kezelőelemek... 24 6 Szállítás... 26 7 Kezelés és üzemeltetés... 27 7.1 Üzembe helyezés előtt... 27 7.2 A készülék beállítása... 28 7.2.1 Fordulatszám............................................ 28 7.2.2 Segéd kar............................................... 29 7.3 Szerszám cseréje... 31 7.3.1 Általános tudnivalók....................................... 31 7.3.2 SDS-max szerszámtartó.................................... 32 7.3.3 Szerszámtartó hatlapú szerszámok számára.................... 35 7.4 Üzembe helyezés... 36 7.5 Üzemen kívül helyezés... 37 8 Karbantartás... 38 8.1 Karbantartási terv... 38 3

EH 9 8.2 Karbantartási munkák... 39 8.2.1 Készülék tisztítása........................................ 39 8.2.2 A forgattyúhajtás kenése................................... 40 8.2.3 Szerszámtartó kopásának ellenőrzése......................... 41 9 Zavarelhárítás... 42 10 Ártalmatlanítás... 43 11 Tartozék... 44 12 Műszaki adatok... 45 12.1 EH 9 BL/BLM - 230... 45 12.2 EH 9 BL/BLM - 115... 47 12.3 Hosszabbítókábel... 49 UL Certificate... 53 13 Szójegyzék... 55 4

Elõszó 1 Előszó Ez a használati utasítás tudnivalókat és eljárásokat tartalmaz Wacker Neuson készülékének biztonságos üzemeltetéséhez és karbantartásához. Saját biztonsága és a sérülések elleni védelem érdekében olvassa el alaposan, ismerje meg és mindenkor vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. Ez a használati utasítás nem szolgál útmutatóként átfogó karbantartási és javítási munkálatokhoz. A karbantartási és javítási munkálatokat a Wacker Neuson szerviznek ill. arra képzett szakembereknek kell elvégezniük. A készülék kialakításánál nagy súlyt helyeztünk kezelőjének biztonságára. Nem szakszerű üzemeltetés vagy nem előírásszerű karbantartás azonban veszélyeket okozhat. Kérjük, hogy Wacker Neuson készülékét ezen használati utasítás előírásainak megfelelően kezelje és tartsa karban. Gondosságáért cserébe zavartalan és kifogástalan üzemet várhat készülékétől. A készülék hibás részeit haladéktalanul ki kell cserélni! Az üzemeltetés vagy a karbantartás kérdéseivel, kérjük, forduljon a Wacker Neuson cég illetékeséhez. Minden jog fenntartva, különösen a sokszorosítás és terjesztés joga. Copyright 2009 Wacker Neuson SE Ezt a használati utasítást - akár kivonatos formában is - csak a Wacker Neuson cég kifejezett, előzetes és írásbeli engedélyével szabad újraelőállítani, feldolgozni, sokszorosítani vagy terjeszteni. A sokszorosítás, terjesztés vagy adathordozókon történő tárolás bármely, a Wacker Neuson cég által nem engedélyezett formája és fajtája az érvényes szerzői jogba ütközik, és bírósági eljárást von maga után. Nyomatékosan fenntartjuk a készülék tökéletesítését vagy biztonsági színvonalának emelését szolgáló műszaki változtatások jogát külön bejelentés nélkül is. 5

Bevezetés EH 9 2 Bevezetés 2.1 A használati utasítás ábrázolási eszközei Figyelmeztető szimbólum Jelen használati utasítás a következő kategóriákba tartozó biztonsági utasításokat tartalmaz: VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, VIGYÁZAT, FIGYELEM. Tartsa be ezeket halálos baleset vagy személyi sérülés, anyagi károk vagy szakszerűtlen szerviz kizárása érdekében. VESZÉLY Ez a figyelmeztető utasítás olyan közvetlenül fenyegető veszélyekre utal, amelyek halálos balesethez vagy súlyos sérülésekhez vezetnek. A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető. FIGYELMEZTETÉS Ez a figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyekre utal, amelyek halálos balesethez vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető. VIGYÁZAT Ez a figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyekre utal, amelyek könnyű sérülésekhez vezethetnek. A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető. FIGYELEM Ez a figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyekre utal, amelyek anyagi károkhoz vezethetnek. A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető. Utasítások Megjegyzés: Itt kiegészítő információkat talál. 6

EH 9 Bevezetés Eljárási utasítás Ez a szimbólum egy tevékenység elvégzésére szólít fel. 1. A számozott eljárási utasítások arra szólítják fel, hogy a megadott sorrendben végezzen el valamit. Ez a szimbólum felsorolásra szolgál. 2.2 Wacker Neuson kapcsolattartó Az Ön Wacker Neuson kapcsolattartója az adott országtól függően a Wacker Neuson szerviz, a Wacker Neuson leányvállalat vagy a Wacker Neuson kereskedő. A címeket az interneten, a www.wackerneuson.com weboldalon találja meg. A gyártó címét megtalálja a jelen használati utasítás elején. 2.3 Bemutatott készüléktípusok Ez a használati utasítás egy terméksorozat különböző készüléktípusaira érvényes. Ebből kifolyólag néhány ábra kinézetében kissé eltérhet az Ön készülékétől. Ezenkívül olyan komponensek leírásával is találkozhat, amelyek az Ön készülékének nem részei. A bemutatott készüléktípusok részleteit a Műszaki adatok fejezetben találja meg. 2.4 A készülék jelölése A típustábla elhelyezkedése Tétel Megnevezés 1 Típustábla 7

Bevezetés EH 9 A típustábla adatai A típustábla olyan adatokat tartalmaz, amelyek egyértelműen azonosítják az Ön készülékét. Ezekre az adatokra a pótalkatrészek megrendelésénél és műszaki témájú érdeklődéseknél van szükség. Jegyezz fel az Ön készülékének adatait a következő táblázatban: Tétel Megnevezés Az Ön adatai 1 Csoport és típus 2 Építési év 3 Gépszám 4 Változatszám 5 Cikkszám 8

EH 9 Biztonság 3 Biztonság 3.1 Alapelv A technika állása A készülék gyártása a technika legújabb állásának és az elfogadott biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően történt. Mindazonáltal szakszerűtlen alkalmazása esetén a felhasználó vagy harmadik személy életére és testi épségére nézve veszélyek, ill. a készülék sérülései és egyéb dologi károk keletkezhetnek. Rendeltetésszerű használat A készülék csak a következő célokra használható: Tömörítés, vésés, feltörés, ásás, kőtörés, döngölés és sorjátlanítás. Természetes és műkövek megmunkálása. Aszfalt, bármilyen típusú falazat és beton megmunkálása. A készüléket csak azokkal a szerszámokkal szabad használni, amelyek a készülékhez és a megmunkálandó anyaghoz készültek. A készülék a következő célokra nem használható: Egészségre veszélyes anyagok, pl. azbeszt megmunkálása. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a jelen használati utasítás összes utasításának figyelembe vétele, valamint az előírt ápolási és karbantartási utasítások betartása is. Minden más vagy azon túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek számít. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget és jótállást. A kockázatot egyedül a kezelő viseli. 9

Biztonság EH 9 Szerkezeti módosítás Semmilyen esetben ne végezzen szerkezeti módosításokat a gyártó írásos engedélye nélkül. Ezáltal veszélyeztetné az Ön és más személyek biztonságát! Azonkívül megszűnik a gyártó felelőssége és jótállása. Főként a következő esetekben áll fenn szerkezeti módosítás: A készülék kinyitása és a Wacker Neuson cégtől származó alkatrészek tartós idejű eltávolítása. Olyan új alkatrészek beépítése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak, vagy típusuk és minőségük nem felel meg az eredeti alkatrészeknek. Tartozékok felszerelése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak. A Wacker Neuson cégtől származó pótalkatrészek fenntartások nélkül beszerelhetők. Azok a tartozékok, amelyek szerepelnek az Ön készüléke számára készített Wacker Neuson szállítási programban, fenntartások nélkül felszerelhetők. Erre vonatkozóan vegye figyelembe a használati utasításban szereplő felszerelési előírásokat. Ne fúrja ki a házat, hogy pl. táblát szereljen fel rá. A házba víz kerülhet és a készülék károsodhat. Az üzemeltetés előfeltétele A készülék kifogástalan és biztonságos üzemelés előfeltételezi a következőket: Szakszerű szállítás, tárolás, felállítás. Gondos kezelés. Gondos ápolás és karbantartás. Üzemeltetés A készüléket csak rendeltetésszerűen és műszakilag kifogástalan állapotban üzemeltesse. A készüléket csak biztonság- és veszélytudatosan, és az összes védőberendezéssel üzemeltesse. Semmilyen biztonsági berendezést ne módosítson vagy kerüljön meg. Munkakezdet előtt ellenőrizze a kezelőelemek és biztonsági berendezések hatásosságát. Soha ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezetben. 10

EH 9 Biztonság Karbantartás A készülék kifogástalan és tartós működéséhez rendszeres karbantartási munkák szükségesek. A készülék elhanyagolt karbantartása csökkenti a készülék biztonságát. Feltétlenül tartsa be az előírt karbantartási időközöket. Soha ne alkalmazza a készüléket, ha karbantartás vagy javítás szükséges. Üzemzavar Működési zavarok esetén a készüléket azonnal ki kell kapcsolnia és biztosítania kell. Haladéktalanul küszöbölje ki az üzemzavarokat, amelyek a biztonságot befolyásolhatják! A sérült vagy hibás alkatrészeket haladéktalanul cseréltesse ki! További információkat a Üzemzavar fejezetben talál. Pótalkatrészek, tartozékok Csak Wacker Neuson gyártmányú pótalkatrészeket használjon, vagy olyanokat, amelynek típusa és minősége megfelel az eredeti alkatrészeknek. Csak Wacker Neuson gyártmányú tartozékokat használjon. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén mindennemű felelősség megszűnik. Felelősség kizárása A következő megsértések esetén a Wacker Neuson visszautasít mindenféle felelősséget a személyi és dologi károkért: Szerkezeti módosítás. Nem rendeltetésszerű használat. A jelen használati utasítás figyelmen kívül hagyása. Szakszerűtlen kezelés. Olyan alkatrészek beépítése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak, vagy amelyeknek típusa és minősége nem felel meg az eredeti alkatrészeknek. Olyan tartozékok felhasználása, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak. 11

Biztonság EH 9 Használati utasítás Őrizze állandóan hozzáférhetően a használati utasítást a készüléken ill. a készülék alkalmazási helyén. Ha elveszítené a használati utasítást vagy egy további példányra lenne szüksége, úgy forduljon Wacker Neuson tárgyalópartneréhez vagy töltse le azt az internetről (www.wackerneuson.com). Szolgáltassa ki ezt a használati utasítást a készülék minden egyes további kezelőjének vagy rákövetkező tulajdonosának. Országspecifikus előírások Tartsa be a balesetmegelőzési és környezetvédelmi, pl. a veszélyes anyagokkal való bánásra, személyi védőfelszerelés viselésére vonatkozó országspecifikus előírásokat, szabványokat és irányelveket is. Egészítse ki a használati utasítást további utasításokkal az üzemi, hatósági, nemzeti vagy általános érvényű biztonsági irányelvek figyelembe vételéhez. Kezelőelemek Tartsa a készülék kezelőelemeit mindig szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen. A kezelőelemeket, pl. Be/Ki kapcsolót, gázkart stb. nem szabad meg nem engedett módon reteszelni, manipulálni vagy megváltoztatni. Ellenőrzés károk szempontjából Műszakonként legalább egyszer ellenőrizze a kikapcsolt készüléket külsőleg felismerhető károk és hiányosságok szempontjából. Ne üzemeltesse a készüléket, ha károk vagy hiányosságok ismerhetők fel. Haladéktalanul küszöböltesse ki a károkat és hiányosságokat. 3.2 A kezelőszemélyzet képesítése A kezelő képesítése Csak kiképzett szakszemélyzetnek szabad a készüléket üzembe helyeznie és üzemeltetnie. Azonkívül a következő előfeltételek érvényesek: Testileg és szellemileg alkalmasak. Kioktatták őket a készülék önálló használatára. Kioktatták őket a készülék rendeltetésszerű használatára. Járatosak a szükséges biztonsági berendezésekben. Jogosultak a készülékeket és rendszereket a biztonságtechnika szabványai szerint önállóan üzembe helyezni. A vállalkozó vagy az üzemeltető rendelkezett önálló munkavégzésükről a készülékkel. 12

EH 9 Biztonság Hibás kezelés Hibás kezelés, helytelen használat vagy képzetlen személyzet általi kezelés esetén a kezelő vagy harmadik személy egészségét, valamint a készüléket, ill. más dologi értékeket veszély fenyegeti. Az üzemeltető kötelezettségei Az üzemeltetőnek a használati utasítást a kezelő számára hozzáférhetőnek kell tennie és meg kell bizonyosodnia arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette. Javaslatok a munkához Kérjük, kövesse a következő javaslatokat: Csak jó testi állapotban dolgozzon. Koncentrálva dolgozzon, mindenek előtt a munkaidő vége felé. Ne dolgozzon a készülékkel, ha fáradt. Minden munkát nyugodtan, körültekintően és óvatosan végezzen. Soha ne dolgozzon alkohol, drogok vagy gyógyszerek befolyása alatt. Romolhat a látásképessége, reakcióképessége és az ítélőképessége. Úgy dolgozzon, hogy harmadik személyek ne sérüljenek meg. Gondoskodjon arról, hogy emberek vagy állatok ne tartózkodjanak a veszélyzónában. 3.3 Védőfelszerelés Munkaruházat A ruházatnak célszerűnek, azaz szorosan fekvőnek, de nem akadályozónak kell lennie. Az építkezés területén ne viseljen szabadon hosszú hajat, laza ruházatot vagy ékszert, beleértve a gyűrűket is. Sérülésveszély áll fenn pl. felakadás vagy a berendezés mozgó részeibe történő behúzás által. Csak nehezen gyulladó munkaruházatot viseljen. 13

Biztonság EH 9 Személyi védőfelszerelés Használjon személyi védőfelszerelést a sérülések és egészségkárosodások elkerüléséhez: Biztonsági cipő. Munkakesztyű tartós anyagból. Munkaruha tartós anyagból. Védősisak. Hallásvédő. Arcvédő. Szemvédő. Poros levegő esetén légzésvédő. Hallásvédelem Ennél a készüléknél előfordulhat az adott országra jellemző megengedett zajhatár (emberekre vonatkozó értékelési szint) túllépése. Ezért Önnek többek között hallásvédőt kell viselnie. A pontos értéket a Műszaki adatok fejezetben találja meg. A hallásvédővel különösen figyelmesen és körültekintően dolgozzon, mert csak korlátozottan hallhatja a zajokat, pl. kiáltásokat vagy hangjelzéseket. Wacker Neuson javasolja, hogy mindig viseljen hallásvédőt. 3.4 Szállítás A készülék kikapcsolása A szállítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugaszt a dugaszolóaljzatból. Hagyja kihűlni a motort. Készülék szállítása A készüléket a mellékelt hordozókofferben szállítsa. Biztosítsa a hordozókoffert a szállítóeszközön felborulás, leesés vagy elcsúszás ellen. A készülék emelése A leeső készülék komoly sérülésveszélyt jelent. A készülék nem rendelkezik emelési és rögzítési pontokkal. Emeléskor biztosítsa a készüléket felborulás, leesés vagy elcsúszás ellen pl. egy zárt szállítótartályban. 14

EH 9 Biztonság Ismételt üzembe helyezés Ismételt üzembe helyezés előtt szerelje össze a készülékeket, készülékrészeket, tartozékokat vagy szerszámokat, amelyek szállítási célokra leszerelésre kerültek. Csak a használati utasítás szerint járjon el. 3.5 Üzembiztonság Robbanásveszélyes környezet Soha ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezetben. Munkakörnyezet Munkakezdet előtt ismerkedjen meg a munkakörnyezettel. Ehhez tartoznak pl. a következő pontok: Akadályok a munka- és közlekedési területen. A talaj teherbíróképessége. Az építkezési hely szükséges lebiztosítása, különösen a nyilvános közlekedési terület felé. Falak és fedelek szükséges lebiztosítása. Segítség lehetőségei balesetek esetén. Biztonság a munkaterületen Ha a készülékkel dolgozik, akkor különösen figyeljen a következő pontokra: Elektromos vezetékek vagy csövek a munkaterületen. Gázvezetékek vagy vízvezetékek a munkaterületen. Letörő, leeső vagy elröpített anyag. Ne veszélyeztessen más személyeket. Mély gödrök vagy lejtők közelében legyen nagyon óvatos. Leesésveszély. Tartson elegendő távolságot az éghető anyagoktól. Ellenőrzés munkakezdet előtt Munkakezdet előtt ellenőrizze a következő pontokat: A szerszámok állapotát. Készülékbeállításokat. A készülék csatlakoztatási értékeit. Készülék üzembe helyezése Vegye figyelembe a készüléken levő és a használati útmutatóban olvasható biztonsági és figyelmeztető utasításokat. Soha ne helyezzen üzembe karbantartásra vagy javításra szoruló készüléket. A készüléket a használati utasítás szerint helyezze üzembe. 15

Biztonság EH 9 Állásbiztonság Mindig figyeljen a biztonságos állásra, amikor a készülékkel dolgozik. Ez különösen állványokon, létrákon, egyenetlen vagy csúszós talajon stb. történő munkavégzés esetén érvényes. Vigyázat a forró részek esetében Üzem közben vagy kevéssel utána ne érjen hozzá forró részekhez, például a szerszámhoz, a szerszámtartóhoz vagy a vezetőhengerhez. Ezek a részek nagyon felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. Vigyázat a mozgó részek esetében Tartsa távol a kezét, lábát és becsíphető ruházatot a készülék mozgó vagy forgó részeitől. Berántás vagy zúzódás okozta súlyos sérülések veszélye. Vigyázat a mérgező anyagok esetében Néhány anyag mérgező vegyületeket tartalmazhat, amelyek bontáskor felszabadulnak. Ezért a munkavégzés során keletkező por belélegzésének és bőrrel való érintkezésének elkerülése érdekében viseljen személyi védőfelszerelést. Nem irányítható személyekre Üzemeltetés közben ne irányítsa a készüléket a körülötte álló személyekre. A szerszám kiugorhat és sérüléseket okozhat. Ne veszélyeztesse a személyeket Vigyázzon arra, hogy az elrepített vagy leeső anyagok senkit ne veszélyeztessenek. Mindig nagyon figyelmesen és előrelátóan dolgozzon. A készülék kikapcsolása Az alábbi helyzetekben kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugaszt a csatlakozó aljzatból: Szünetek előtt. Ha nem használja a készüléket. Ha cseréli a szerszámot. Ha forgácsot vagy szilánkot távolít el. Mielőtt letenné a készüléket, várja meg, amíg teljesen meg nem áll. Úgy állítsa vagy tegye le a készüléket, hogy az ne borulhasson fel, eshessen le vagy csúszhasson el. 16

EH 9 Biztonság Tárolás Olyan biztonságosan állítsa vagy tegye le a készüléket, hogy az ne borulhasson fel, eshessen le vagy csúszhasson el. Tárolás helye Használat után a lehűlt készüléket olyan elzárt, tiszta, száraz és fagymentes helyen tárolja, amely gyermekek számára nem hozzáférhető. 3.6 Biztonság kézi készülékek üzemeltetése esetén Biztonságos munkavégzés kézi készülékekkel Biztosítsa a nem rögzített munkadarabokat megfelelő eszközökkel. Munkavégzés közben alapvetően fogja két kézzel a készüléket az arra előirányzott markolatoknál. Használja mindig a készülékkel szállított segéd karokat. Munkavégzés közben úgy tartsa a készüléket, hogy a szilárd tárgyakkal való érintkezés esetén elkerülhető legyen a kéz sérülése. A kézikészülék szabályszerű lerakása Óvatosan tegye le a készüléket. Ne dobja le a padlóra vagy nagyobb magasságból a készüléket. Ledobás esetén a készülék személyi sérülést okozhat vagy saját maga is károsodhat. Biztonságos munkavégzés a kalapáccsal Az üzemeltetés során tartsa zárva a szerszámtartót. A csatlakozókábelt mindig a készülék mögött vezesse el és tartsa távol azt a készülék munkatartományától. 17

Biztonság EH 9 3.7 Biztonság elektromos készülékek üzemeltetése esetén Elektromos készülékekre vonatkozó speciális előírások Tartsa be a készüléke szállítási terjedelmének részét képező Általános biztonsági utasítások brossúrában levő biztonsági utasításokat. Tartsa be a balesetmegelőzési országspecifikus előírásokat, szabványokat és irányelveket is az elektromos berendezésekkel és készülékekkel összefüggésben. FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági utasítást és az egyéb utasításokat. A biztonsági utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Őrizze meg az összes biztonsági utasítást és egyéb utasítást, hogy a jövőben is elő tudja majd venni. A II. védelmi osztályba tartozó elektromos készülékek áramellátása Megjegyzés: A névleges feszültséget a készüléke típustábláján találja. A készüléket csak akkor szabad áramellátáshoz csatlakoztatnia, ha minden készülékrész kifogástalan állapotban található. Különösen ügyeljen a készülék következő komponenseire: Csatlakozó. Csatlakozókábel a teljes hosszán. A BE/KI kapcsoló kapcsolómembránja, ha van ilyen. Dugaszolóaljzatok. A II. védelmi osztályba tartozó elektromos készülékek erősített vagy kettős szigeteléssel (védőszigetelés) rendelkeznek és nem csatlakoznak a védővezetékre. Rögzített helyű vagy mobil áramfejlesztőhöz való csatlakoztatás esetén a következő biztonsági berendezések legalább egyikének léteznie kell: Áramvédő kapcsoló. ISO-őr. IT-hálózat. Megjegyzés: Tartsa be a mindenkori nemzeti biztonsági irányelveket! 18

EH 9 Biztonság Hosszabbítókábel A készüléket csak sérülésmentes és típusengedéllyel rendelkező hosszabbítókábelekkel szabad üzemeltetnie! Csak védővezetővel rendelkező és a csatlakozódugóra, valamint az összekötőre helyesen csatlakoztatott védővezetős hosszabbítókábelt szabad használnia (csak I-es védelmi osztályú készülékekhez, lásd a Műszaki adatok című fejezetet). Csak típusengedéllyel rendelkező olyan hosszabbítókábeleket szabad használnia, amelyek alkalmasak az építkezési helyen történő alkalmazásra: H05RN-F vagy jobb, közepes gumitömlő-vezeték a Wacker Neuson a H07RN-F típust, SOW kábelt vagy az adott országra jellemző, azzal egyenértékű kivitelt javasolja. A sérült (pl. repedések a köpenyben) vagy laza dugaszú és csatlakozójú hosszabbítókábeleket azonnal ki kell cserélnie. A kábeldoboknak és a többférőhelyes dugaszolóaljzatoknak ugyanazon követelményeknek kell megfelelniük mint a hosszabbítókábeleknek. Esőtől, hótól és a nedvesség minden más formájától védje a hosszabbítókábeleket, kábeldobokat és a többférőhelyes dugaszolóaljzatokat. Teljesen csévélje le a kábeldobot A le nem csévélt kábeldob tűzveszélyt jelent. Az üzem megkezdése előtt teljesen csévélje le a kábeldobot. Csatlakozókábel védelme Ne használja a csatlakozókábelt a készülék húzására vagy emelésére. A csatlakozókábel dugaszát ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. Védje a csatlakozókábelt a hőtől, olajtól és éles szegélyektől. A csatlakozókábelt sérülés vagy laza dugasz esetén haladéktalanul ki kell cseréltetnie Wacker Neuson tárgyalópartnerével. Nedvesség elleni védelem Védje a készüléket az esőtől, hótól vagy más nedvességektől. Károsodásokat vagy hibás működést okozhat. 19

Biztonság EH 9 3.8 Karbantartás Karbantartási munkák Az ápolási és karbantartási munkákat csak annyira szabad végrehajtani, mint ahogyan azok ebben a használati utasításban le vannak írva. Minden további munkát a Wacker Neuson tárgyalópartnernek kell átvennie. További információkat a Karbantartás fejezetben talál. Leválasztás az áramellátásról Ápolási és karbantartási munkák előtt ki kell húznia a dugaszt a dugaszolóaljzatból a készülék leválasztásához az áramellátásról. Tisztítás A készüléket tartsa mindig tisztán és minden egyes használat után tisztítsa meg. Ne használjon üzemanyagokat vagy oldószereket. Robbanásveszély! Ne használjon magasnyomású tisztítót. Víz behatolása miatt megsérülhet a készülék. Elektromos készülékeknél áramütés okozta súlyos sérülés veszélye áll fenn. Zsírzógomb tisztítása A készülék kenése után törölje le a zsírzógombot egy tiszta ronggyal. Ha felesleges zsír lóg a zsírzógombon, akkor áramütés veszély áll fenn. 20

EH 9 Biztonság 3.9 Biztonsági és útmutató táblák A készüléken matricák találhatók, amelyeken fontos utasítások és biztonsági utasítások találhatók. Tartsa az összes matricát olvasható állapotban. Cserélje ki a hiányzó vagy olvashatatlan matricákat. A matricák cikkszámát a pótalkatrész-katalógusban találhatja meg. Tétel Matrica Leírás 1 Garantált hangteljesítmény-szint. 2 Használjon személyi védőfelszerelést a sérülések és egészségkárosodások elkerüléséhez: Hallásvédő. Szemvédő. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati utasítást. 0219174 3 US-készülékek Figyelmeztetés. WARNING WARNUNG ADVERTENCIA 0219261 ADVERTISSEMENT 0219176 21

Szállítási terjedelem EH 9 4 Szállítási terjedelem Tétel Megnevezés 1 Hordozókoffer szerszámrekeszekkel 2 Zsírprés 3 Fúrókalapács 4 Használati utasítás 5 Pótalkatrész katalógus Általános biztonsági utasítások (ábr. nélkül) 22

EH 9 Leírás 5 Leírás 5.1 Alkalmazási cél 5.2 Működési mód A készülék zsaluzatban vagy sík felületeken lévő frissbeton tömörítésére szolgál. A különböző, gyorsan kicserélhető szerszámokkal a készülék tömörítésre, vésésre, feltörésre, ásásra, kőtörésre, döngölésre és sorjátlanításra használható. A készülék természetes és műkő megmunkálására, valamint aszfalt, ill. minden típusú falazat és beton megmunkálására alkalmas. Elv A készülék pneumatikus ütőművel rendelkező feltörő kalapács. A hajtás karbantartásmentes váltóáramú motorral történik. A frekvenciaátalakító átalakítja a bemenő váltóáramot a szükséges háromfázisú árammá. A váltóáramú motor forgó mozgását egy hajtómű és egy forgattyús hajtás alakítja át löketekké. A forgattyús hajtás által előre, ill. hátra mozgatott dugattyú összesűríti a levegőt (előrefelé végzett mozgás) vagy vákuumot hoz létre (visszafelé végzett mozgás). A nyomás váltakozása miatt az ütődugattyú előre-hátra mozog (légpárnás ütőrendszer) és ráüt a szerszámra. 23

Leírás EH 9 5.3 Komponensek és kezelőelemek Tétel Megnevezés 1 Szerszámtartó 2 Rögzítőgomb 3 BE/KI kapcsoló 4 Beállító kerék a fordulatszám előválasztásához 5 Segéd kar Szerszámtartó A készülék választhatóan 2 különböző szerszámtartóval kapható: SDS-max Hatlap reteszelő kengyellel Rögzítőgomb A rögzítőgombbal reteszelhető a BE/KI kapcsoló "BE" állásban. A BE/KI kapcsoló ismételt megnyomásával kioldható a reteszelés. 24

EH 9 Leírás BE/KI kapcsoló A BE/KI kapcsolóhoz indításvédelem kapcsolódik. Az indításvédelem azt eredményezi, hogy a BE/KI kapcsoló megnyomása után az elektromos bontókalapács ütésszáma lassan növekszik. Az indításvédelemmel megakadályozható vagy csökkenthető a védő hirtelen elmozdulása. Beállító kerék a fordulatszám előválasztásához A fordulatszám előválasztására szolgáló beállító kerékkel előválasztható a fordulatszám. A fordulatszám csökkentése az ütés erejének csökkentését eredményezi, ami pl. a csempék eltávolításakor szükséges. Segéd kar Tétel Megnevezés 1 Szögletes kar (nem minden készüléknél létezik) 2 Radiális kar 3 Rögzítőkerék (nem minden készüléknél létezik) 4 Betétlemez A Pro-Ergo segéd kar sokoldalúan állítható és minden munkapozícióban biztonságos és fáradság nélküli fogást tesz lehetővé. A segéd karhoz a szögletes kar és a radiális kar tartozik. Beállítási lehetőségek: A teljes segéd kar 360 -kal fokozatmentesen elforgatható. A szögletes kar 22,5 -os fokozatonként kb. 270 -kal forgatható el (nem minden készüléknél létezik). A radiális kar a segéd karra vagy ház oldalára csavarozható. 25

Szállítás EH 9 6 Szállítás FIGYELMEZTETÉS Forró vibrációs test! Érintése égéshez vezethet. Csak akkor érintse meg a vibrációs testet, amikor a motor lehűlt. Készülék szállítása A készülék szállítása a mellékelt hordozókofferben történik. 1. Vegye le a szerszámot. 2. Fordítsa hátra a szögletes kart (nem minden készüléknél létezik). 3. Ha a házra van felszerelve, csavarozza le a radiális kart és csavarja fel a segéd karra. 4. Helyezze a készüléket a hordozókofferbe. 5. Csévélje fel a csatlakozókábelt és tegye a hordozókofferbe. Megjegyzés: Ne törje meg a csatlakozókábelt! 6. Helyezze a szerszámokat a hordozókofferbe. 7. Helyezze a hordozókoffert egy arra alkalmas szállítóeszközbe vagy szállítóeszközre. 8. Biztosítsa a hordozókoffert felborulás, leesés vagy elcsúszás ellen. 26

EH 9 Kezelés és üzemeltetés 7 Kezelés és üzemeltetés FIGYELMEZTETÉS A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vagy súlyos dologi károkhoz vezethet. Olvassa el és tartsa be ezen használati utasítás valamennyi biztonsági utasítását, lásd a Biztonsági utasítások fejezetet. 7.1 Üzembe helyezés előtt Kicsomagolás után a készülék üzemkész. Készülék ellenőrzése Ellenőrizze a készülék és valamennyi alkatrészének sérüléseit. Elektromos hálózat ellenőrzése Ellenőrizze, hogy megfelő-e az elektromos hálózat vagy az építéshelyi elosztó üzemi feszültsége (lásd a készülék típustábláját vagy a Műszaki adatok fejezetet). Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat vagy az építéshelyi elosztó az érvényes nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelő biztosítóval rendelkezik-e. 27

Kezelés és üzemeltetés EH 9 7.2 A készülék beállítása 7.2.1 Fordulatszám Fordulatszám beállítása Tétel Megnevezés 1 Beállító kerék a fordulatszám előválasztásához A fordulatszám beállítása a beállító kerék segítségével: Forgassa el a fordulatszám előválasztására szolgáló beállító kereket az óra járásával ellentétes irányba (-) a fordulatszám csökkentéséhez. Forgassa el a fordulatszám előválasztására szolgáló beállító kereket az óra járásával megegyező irányba (+) a fordulatszám növeléséhez. 28

EH 9 Kezelés és üzemeltetés 7.2.2 Segéd kar A segéd kar beállítása A készüléket kizárólag a segéd karral használja. A beállítási lehetőségek az alábbi ábrán láthatók. 29

Kezelés és üzemeltetés EH 9 A szögletes kar beállítása Megjegyzés: A szögletes kar nem minden készüléknél létezik. Tétel Megnevezés 1 Szögletes kar 2 Rögzítőkerék 1. Forgassa el a rögzítőkereket az óra járásával ellentétes irányba. 2. Forgassa el a szögletes kart a kívánt pozícióba (vegye figyelembe a reteszelési pozíciókat). 3. Csavarja be a rögzítőkereket az óra járásával megegyező irányba. A radiális kar pozíciójának módosítása Tétel Megnevezés 1 Radiális kar 1. Csavarja ki a radiális kart az óra járásával ellentétes irányba. 2. Csavarja be a radiális kart a kívánt pozícióban (segéd kar vagy ház). 30

EH 9 Kezelés és üzemeltetés A segéd kar elforgatása Tétel Megnevezés 1 Radiális kar 2 Hatlapfejű csavar 3 Betétlemez 4 Hatlapú csavarkulcs 1. Csavarja ki a radiális kart az óra járásával ellentétes irányba. 2. Oldja meg a hatlapfejű csavart a radiális karban levő betétlemezen hatlapú csavarkulcs segítségével. 3. Forgassa el a segéd kart a kívánt pozícióba. 4. Csavarja vissza szorosan a hatlapfejű csavart. 5. Csavarja be a radiális kart a kívánt pozícióban (segéd kar vagy ház). 7.3 Szerszám cseréje 7.3.1 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Kiegészítő segédeszköz nélkül cserélhet szerszámot. 31

Kezelés és üzemeltetés EH 9 Tudnivalók a szerszámok behelyezéséhez Csak a következő tulajdonságokkal rendelkező szerszámokat használja: A szerszámnak alkalmasnak kell lennie a szerszámtartóban történő használatra. A szerszám végének sértetlennek kell lennie. A szerszámnak megfelelően élesnek kell lennie, hogy elkerülje a lepattanó ütéseket. A szerszámnak alkalmasnak kell lennie a tervezet alkalmazási célra. 0 7.3.2 SDS-max szerszámtartó A szerszám helyzetének kiválasztása Különösen a laposvésők esetén a véső helyes forgás pozíciójának beállítása nagyon fontos a készülék munkavégzés közbeni biztonságos és fáradság nélküli tartása szempontjából. Megjegyzés: A beállító gyűrű segítségével a szerszám 12 különböző forgás pozícióban használható. Szerszám behelyezése Tétel Megnevezés 1 Szerszám 2 Szerszámtartó 1. Tisztítsa meg a szerszámvéget. 2. Helyezze be a szerszámot a szerszámtartóba. 3. Forgassa el a szerszámot és nyomja be, amíg a szerszámtartó magától reteszelődik. 4. Húzza meg a szerszámot a reteszelés ellenőrzése céljából. 32

EH 9 Kezelés és üzemeltetés A szerszám elforgatása Tétel Megnevezés 1 Szerszámtartó 2 Beállító gyűrű 1. Tolja előre a beállító gyűrűt. 2. Forgassa el a szerszámtartót abba a pozícióba, amely a tervezett munka számára a legelőnyösebb. 3. Engedje el a beállító gyűrűt. 33

Kezelés és üzemeltetés EH 9 Szerszám kivétele Tétel Megnevezés 1 Szerszám 2 Reteszelő hüvely 1. Tolja hátra a reteszelő hüvelyt. A reteszelés kioldódik. 2. Húzza ki a szerszámot előre a szerszámtartóból. 34

EH 9 Kezelés és üzemeltetés 7.3.3 Szerszámtartó hatlapú szerszámok számára A szerszám helyzetének kiválasztása Különösen a laposvésők esetén a véső helyes forgás pozíciójának beállítása nagyon fontos a készülék munkavégzés közbeni biztonságos és fáradság nélküli tartása szempontjából. Megjegyzés: A szerszámot 6 különböző forgás pozícióban helyezeti be a szerszámtartóba. Szerszám behelyezése Tétel Megnevezés 1 Szerszám 2 Rögzítőrugó 1. Tisztítsa meg a szerszámvéget. 2. Fordítsa ki a rögzítőrugót. 3. Tolja be ütközésig a szerszámot a szerszámtartóba. Helyezze be a szerszámot ütközésig a szerszámtartóba abban a pozícióban, amely a tervezett munka számára a legelőnyösebb. 4. Fordítsa vissza a rögzítőrugót. 5. Húzza meg a szerszámot a reteszelés ellenőrzése céljából. Szerszám kivétele 1. Fordítsa ki a rögzítőrugót. 2. Húzza ki a szerszámot a szerszámtartóból. 3. Fordítsa vissza a rögzítőrugót. 35

Kezelés és üzemeltetés EH 9 7.4 Üzembe helyezés Csatlakoztassa a készüléket az áramellátáshoz Csak 1-fázisú váltóáramra csatlakoztassa a készüléket, a csatlakoztatási értékeket lásd a Műszaki adatok fejezetben. FIGYELEM Elektromos feszültség. A nem megfelelő feszültség a készülék károsodsához vezethet. Ellenőrizze, hogy az áramforrás feszültsége megegyezik-e a készülék adataival, lásd a Műszaki adatok fejezetet. FIGYELMEZTETÉS Elektromos feszültség. Sérülés áramütés következtében. Ellenőrizze a csatlakozókábelt és a hosszabbítókábelt károsodások szempontjából. Csak olyan hosszabbítókábelt használjon, amelynek védővezetéke a dugaszhoz és a csatlakozóhoz is csatlakoztatva van (csak I-es védelmi osztályú készülékekhez). 1. Ha szükséges, megengedett hosszabbítókábellel csatlakoztassa a készüléket. Megjegyzés: A hosszabbítókábelek megengedett hosszát és érkeresztmetszetét a Műszaki adatok fejezetben találja. 2. Dugja be a dugaszt a csatlakozó aljzatba. 36

EH 9 Kezelés és üzemeltetés A készülék bekapcsolása FIGYELMEZTETÉS Sérülések az ellenőrizetlenül vezetett készülék miatt. Mindig két kézzel tartsa a készüléket és vegyen fel biztos állást. Tétel Megnevezés 1 Rögzítőgomb 2 BE/KI kapcsoló 1. Nyomja meg a BE/KI kapcsolót. 2. Ha a BE/KI kapcsolót reteszelni szeretné, nyomja meg a rögzítőgombot. 7.5 Üzemen kívül helyezés A készülék kikapcsolása 1. Engedje el a BE/KI kapcsolót. 2. Várja meg, amíg a készülék teljesen megáll. 3. Úgy tegye le a készüléket, hogy az ne borulhasson fel, eshessen le vagy csúszhasson el. 4. A csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljatból. 37

Karbantartás EH 9 8 Karbantartás FIGYELMEZTETÉS A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vagy súlyos anyagi károkhoz vezethet. Olvassa el és tartsa be ezen használati utasítás valamennyi biztonsági utasítását, lásd a Biztonság fejezetet. 8.1 Karbantartási terv Tevékenység Naponta üzemeltetés előtt Minden 20. óra után Havonta Ellenőrizze, hogy a csatlakozó kábel kifogástalan állapotban van-e hiba esetén cseréltesse ki a csatlakozókábelt. * Valamennyi alkatrész szemrevételezése sérülések keresése céljából. Készülék tisztítása. A szerszám csapjainak és vágóéleinek ellenőrzése adott esetben élezés, kikovácsolás vagy felújít(tat)ás. Kenje meg a forgattyúhajtást. Szerszámtartó ellenőrzése kopás szempontjából szükség esetén cseréltesse ki. * * Végeztesse el ezeket a munkákat a Wacker Neuson kapcsolattartójának szerviz műhelyével. 38

EH 9 Karbantartás 8.2 Karbantartási munkák FIGYELMEZTETÉS Elektromos feszültség. Sérülés áramütés következtében. A készüléken végzendő munkák előtt húzza ki a dugaszt a dugaszolóaljzatból. Munkavégzés műhelyben A karbantartási munkákat műhelyben munkapadon végezze. Ez a következő előnyökkel jár: A készülék védelme az építkezési hely szennyeződései ellen. Az egyenes és tiszta munkafelület megkönnyíti a munkát. A kis alkatrészek könnyebben áttekinthetők és nem vesznek el olyan könnyen. 8.2.1 Készülék tisztítása 1. Megfelelő segédeszközzel tisztítsa meg a levegőztető nyílást. 2. Törölje le a házat egy tiszta, nedves ruhával. 39

Karbantartás EH 9 8.2.2 A forgattyúhajtás kenése Tétel Megnevezés 1 Zsírzógomb 1. Távolítsa el a szennyeződéseket a zsírzógomb környékén. 2. Helyezze rá a megtöltött, kézi zsírzóprést a zsírzógombra és nyomja meg 10-12 szor. Megjegyzés: Kenéshez csak speciális kenőanyagot használjon, lásd a Műszaki adatok c. fejezetet. 3. Törölje le a zsírzógomb környékét egy tiszta ronggyal. 40

EH 9 Karbantartás 8.2.3 Szerszámtartó kopásának ellenőrzése Tétel A B Érték 200 mm Max. 6 mm 1. Helyezzen be új szerszámot. Megjegyzés: Az új szerszámot csak arra használja, hogy megmérje a szerszámtartó kopását, és ne arra, hogy megmérje a szerszám kopását. 2. Mérje meg a szerszám játékát 200 mm-rel a bevezetés előtt. A játék nem lehet több 6 mm-nél. Ha a játék 6 mm-nél nagyobb, cseréltesse ki a szerszámtartót. 41

Zavarelhárítás EH 9 9 Zavarelhárítás A következő táblázatban a lehetséges üzemzavarokat, azok okait és elhárításukat találja. Üzemzavar Ok Elhárítás A készülék nem működik 230 V-os készülékek számára: A bemeneti feszültség túl magas (> 300 V) vagy túl alacsony (< 80 V). Hozzon létre helyes feszültséget, adott esetben használjon elegendő vezetékkeresztmetszetű hosszabbítókábelt. Az ütőrendszer blokkolva van 115 V-os készülékek számára: A bemeneti feszültség túl magas (> 150 V) vagy túl alacsony (< 45 V). Az átalakító túl magas hőmérséklet miatt lekapcsolt. A csatlakozókábel szakadt. Fokozott zsírsúrlódás nagyon alacsony hőmérsékletek miatt. Mozgó alkatrészek berágódása (pl. hosszabb szárazon futás következtében). Hozzon létre helyes feszültséget, adott esetben használjon elegendő vezetékkeresztmetszetű hosszabbítókábelt. Hagyja lehűlni a készüléket. Ellenőrizze a csatlakozókábelt, hiba esetén cseréltesse ki. * Hagyja a készüléket melegebb környezetben (pl. fűtött helyiségben) bemelegedni. Cseréltesse ki a meghibásodott alkatrészeket. * * Olyan üzemzavar esetén, amelyet saját maga nem tud elvégezni vagy saját magának nem szabad elvégeznie, forduljon Wacker Neuson kapcsolattartójához. 42

EH 9 Ártalmatlanítás 10 Ártalmatlanítás Gondoskodjon a készülék és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról. Az ártalmatlanítás során vegye figyelembe a helyi előírásokat és irányelveket, pl.az Elektromos és elektronikai kiöregedett készülékek európai irányelvét. Ne dobja a készüléket a hulladékok közé, hanem vigye el egy elkülönített gyűjtőhelyre. 43

Tartozék EH 9 11 Tartozék A készülékhez bőséges tartozékválasztékot kínálunk. Bővebb információk az egyes tartozékcikkekről a www.wackerneuson.com weboldalon olvashatók. 44

EH 9 Műszaki adatok 12 Műszaki adatok 12.1 EH 9 BL/BLM - 230 Megnevezés Mértékegység EH 9 BL Cikkszám 0008429 0610231 Hossz x Szélesség x Magasság (szerszám nélkül) EH 9 BLM 0008732 0610232 mm 560 x 105 x 245 620 x 105 x 245 Tömeg szerszám nélkül kg 10 10,7 Névleges feszültség V 220-240 1~ Névleges frekvencia Hz 50-60 Névleges teljesítményfelvétel kw 1,38 Névleges áramfelvétel A 7,5 A generátorteljesítménnyel szembeni min. követelmény egyéni csatlakoztatás esetén Az ütésszám elektronikusan beállítható kw 3,3 min -1 1300-2150 Az egyes ütések energiája J 19 Bontási teljesítmény (C25 minőségű beton) Csap feltörő szerszámokhoz Speciális kenőanyag Hajtómű Védelmi osztály * Védelem ** Hangnyomás-szint L PA a kezelőhelyen *** Az a hv gyorsulás teljes rezgési értéke **** * DIN EN 6114. ** A DIN EN 60529 szabvány szerint. *** ISO 11201 szerint. kg/h 630 600 Hatlapú lt. 19 x 82,5 SDS-max Shell Retinax LX2 Váltóáramú motor II IP2X db(a) 93 94 m/s 2 9,8 K bizonytalanság m/s 2 1,5 45

Műszaki adatok EH 9 ****A DIN EN 5349 szabvány szerint meghatározva. 46

EH 9 Műszaki adatok 12.2 EH 9 BL/BLM - 115 Megnevezés Mértékegység EH 9 BL EH 9 BLM Cikkszám 0008734 0008736 0008738 0008739 Hossz x Szélesség x Magasság mm 560 x 105 x 245 620 x 105 x 245 Tömeg kg 10 10,7 Névleges feszültség V 110-127 1~ Névleges frekvencia Hz 50-60 Névleges teljesítményfelvétel kw 1,2 Névleges áramfelvétel A 13 A generátorteljesítménnyel szembeni min. követelmény egyéni csatlakoztatás esetén Az ütésszám elektronikusan beállítható kw 3,3 min -1 1300-2150 Az egyes ütések energiája J 19 Bontási teljesítmény (C25 minőségű beton) kg/h 630 600 Szerszámtartó Hatlapú lt. 19 x 82,5 SDS-max Speciális kenőanyag Hajtómű Védelmi osztály * Védelem ** Hangnyomás-szint L PA a kezelőhelyen *** Az a hv gyorsulás teljes rezgési értéke **** Shell Retinax LX2 Váltóáramú motor II IP2X db(a) 93 94 m/s 2 9,8 K bizonytalanság m/s 2 1,5 * DIN EN 61140. ** A DIN EN 60529 szabvány szerint. *** ISO 11201 szerint. 47

Műszaki adatok EH 9 ****A DIN EN 5349 szabvány szerint meghatározva. 48

EH 9 Műszaki adatok 12.3 Hosszabbítókábel FIGYELMEZTETÉS Elektromos feszültség. Sérülés áramütés következtében. Ellenőrizze a csatlakozókábelt és a hosszabbítókábelt károsodások szempontjából. Csak olyan hosszabbítókábelt használjon, amelynek védővezetéke a csatlakozódugóra és az összekötőre is csatlakoztatva van (csak I-es védelmi osztályú készülékekhez, lásd a Műszaki adatok című fejezetet). Kizárólag engedélyezett hosszabbítókábelt használjon, lásd a Biztonság című fejezetet. A hosszabbítókábel érkeresztmetszete a következő táblázatban található: Megjegyzés: Készülékének típusmegnevezését és feszültségét a típustábláról olvashatja le vagy a cikkszám alapján a Műszaki adatok fejezetben találja meg. Feszültség [V] Hosszabbítás [m] Érkeresztmetszet [mm 2 ] 110 127 1~ < 8 1,5 < 13 2,5 < 20 4,0 < 30 6,0 220 240 1~ < 27 1,5 < 44 2,5 < 70 4,0 < 105 6,0 Példa Ön EH 9 BLM/230 típusú készülékkel rendelkezik és egy 50 m hosszúságú hosszabbítókábelt szeretne használni. A készülék bemeneti feszültsége 230 V. A táblázat alapján a hosszabbítókábelnek 4,0 mm 2 -es érkeresztmetszettel kell rendelkeznie. 49

Műszaki adatok EH 9 50

EK-megfelelőségi nyilatkozat Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41, 80809 München Termék Típus EH 9 BL EH 9 BLM Termékfajta Feltörő kalapács Cikkszám 0008429, 0008734, 0008736, 0610231 0008732, 0008738, 0008739, 0610232 Tömeg kg 10 10,7 Mért hangteljesítményszint Garantálthangteljesítm ény-szint db(a) 101 104 db(a) 105 105 Megfelelőség-értékelési eljárás a 2000/14/EK irányelv VIII, 2005/88/EK. Függeléke szerint, az alábbi vizsgálóhelyen: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/Main Irányelvek és szabványok Ezúton tanúsítjuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi irányelvek és szabványok rendelkezéseinek és követelményeinek: 98/37/EK, 2009.12.29. után: 2006/42/EK, 2006/95/EK, 2000/14/EK, 2005/88/EK, 2004/108/EK, EN 61000, EN 55014 Műszaki dokumentumok meghatalmazottja: Axel Häret München, 19.08.2009 Franz Beierlein Termékmenedzsment vezetője Dr. Michael Fischer Kutatás és fejlesztés vezetője www.wackerneuson.com

UL Certificate

13 Szójegyzék 13 Szójegyzék Védelmi osztály A DIN EN 61140 szerinti védelmi osztály áramütés megakadályozására szolgáló biztonsági intézkedéseket jelöl elektromos készülékekre vonatkozóan. Négy védelmi osztály van: Védelmi osztály Jelentés 0 Nincs külön védelem az alapszigetelésen kívül. Nincs védővezeték. Dugaszolható kötés védővezeték érintkező nélkül. I II III A ház összes elektromos vezető részének csatlakoztatása a védővezetékre. Dugaszolható kötés védővezeték érintkezővel. Erősített vagy kettős szigetelés (védőszigetelés). Nincs csatlakoztatás a védővezetékre. Dugaszolható kötés védővezeték érintkező nélkül. A készülékek érintésvédelmi törpefeszültséggel (< 50 V) üzemelnek. Nem szükséges csatlakoztatás a védővezetékre. Dugaszolható kötés védővezeték érintkező nélkül. 55

13 Szójegyzék IP védelem A DIN EN 60529 szerinti védelem alkalmassá teszi az elektromos készülékeket arra, hogy meghatározott környezeti feltételek között működjenek és védelmet biztosít a veszélyek ellen. A védelem egy DIN EN 60529 szerinti IP-kóddal van meghatározva. Kód A 1. számjegy jelentése: Veszélyes alkatrészek érintése elleni védelem. Behatoló idegen testek elleni védelem. 0 Nem védett érintés ellen. Nem védett idegen testek ellen. 1 Kézháttal történő érintés ellen védett. Nagy méretű idegen tárgyak (átmérő > 50 mm) ellen védett. 2 Egy újjal történő érintés ellen védve. Közepes méretű idegen tárgyak (átmérő > 12,5 mm) ellen védve. 3 Szerszámmal (átmérő > 2,5 mm) történő érintés ellen védett. Kis méretű idegen tárgyak (átmérő > 2,5 mm) ellen védett. 4 Huzallal (átmérő > 1 mm) való érintés ellen védve. Szemcse alakú idegen tárgyak (átmérő > 1 mm) ellen védve. 5 Érintés ellen védett. Belső porlerakódás ellen védett. 6 Teljesen védett érintés ellen. Por behatolása ellen védett. Kód A 2. számjegy jelentése: Behatoló víz elleni védelem 0 Nem védett behatoló víz ellen. 1 Függőlegesen eső csepegő víz ellen védett. 2 Ferdén eső csepegő víz ellen védett (15 -os hajlásszög). 3 Permetvíz ellen védett (60 -os hajlásszög). 4 Bármely irányból fröcskölő víz ellen védve. 5 Tetszőleges szögben érkező vízsugár (fúvóka) ellen védett. 6 Erős vízsugár (elárasztás) ellen védett. 7 Időszakos víz alá merítés ellen védett. 8 Tartós víz alá merítés ellen védett. 56