TESZ de minek? Copyright: Krizsa Katalin



Hasonló dokumentumok
karó karó ólak akol róka róka ólak akol lakó lakó ólak okos

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

Kösd össze az összeillı szórészeket!

Kösd össze a szót a hozzá tartozó képpel! bab. ba-ba. ba-nán. bál-na. lá-da. vi-rág. ka-kas

Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról

A Griff halála. The Death of Griff. énekhangra / for voice. jön. œ œ. œ œ œ. œ J. œ œ œ b J œ. & œ œ. n œ œ # œ œ. szí -vű sze-gé-nyek kon-ga.

bál, hab, bab, bot, láb, busz, zab, bőr, bor, seb

Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!

Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

1. Bevezetés. Szent-Györgyi Albert: Psalmus Humanus. œ œ. A-nyám? œ œ œ Œ Ó. Te al - kot - tál en-gem, vagyté-ged. œ Ó. meg-osz-szam?

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS!

17. Egyszer volt Budán kutyavásár

38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Garay János: Viszontlátás Szegszárdon. kk s s. kz k k t. Kö - szönt-ve, szü-lı - föl-dem szép ha - tá-ra, Kö - szönt-ve tı-lem any-nyi év u-

NAGYÍTÁS MOL NÁR ISCSU ISTVÁN RAINER M. JÁ NOS SÁRKÖZY RÉKA A HATVANAS ÉVEK VILÁGA 339

6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM

A Kormány rendeletei

155. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 31., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1110, Ft. Oldal

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal

Alt. Tenor. Bass 1,2. Organ S.1,2 B.1,2. Org. 74 Andantino. Trumpet in C ad lib. Sopran 1,2. "Az üdvözítõt régenten, mint megígérte az Isten"

Rögzítés üreges anyagba

6060 Ti sza kécs ke, Er kel fa sor 10. Te le fon: 76/ , 76/ Fax: 76/ , 76/ OM azo no sí tó:

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

28. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 10., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1863, Ft. Oldal

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete

6. Róka fogta csuka, csuka fogta róka

72. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, május 31., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 506, Ft. Oldal

2008. évi CVIII. tör vény. 2008/187. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 24697

Erzsébet-akna. Munkások a készülõ aknánál 1898-ban. A jobb alsó kép nagyított részlete. Az aknatorony egy régi képeslapon. Rajz a mûködõ aknáról

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

LIX. ÉVFOLYAM ÁRA: 1365 Ft 4. SZÁM TARTALOM MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE. Ma gyar or szág Alap tör vé nye (2011. áp ri lis 25.)...

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, feb ru ár 26., kedd. 31. szám I. kötet. Ára: 895, Ft

SCHIEDEL QUADRO Építési utasítás

A környezetvédelmi és vízügyi miniszter 31/2008. (XII. 31.) KvVM rendelete

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, má jus 29., csütörtök. 80. szám. Ára: 1755, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

166. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 22., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2921, Ft. Oldal

PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám évi CLXIII. tv.

XII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 598 Ft febru ár 1. TARTALOM. II. rész

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE

79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal

121. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 17., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2100, Ft. Oldal

Gyõr Megyei Jogú Város Önkormányzata egyszerû eljárás ajánlattételi felhívása (12070/2004)

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

LEGYEN MÁS A SZENVEDÉLYED!

123. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 21., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1155, Ft

VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

150. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 15., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1633, Ft. Oldal

Gábeli Ádám és felesége, Gábeli Teréz gyerekeikkel az 1900-as években

A LEGFÕBB ÜGYÉSZSÉG HIVATALOS LAPJA. BUDAPEST, áp ri lis 28. LIV. ÉVFOLYAM ÁRA: 575 Ft 4. SZÁM TARTALOM TÖRVÉNYEK SZEMÉLYI HÍREK UTASÍTÁSOK

S Z L A U K Ó L Á S Z L Ó C O M I X

145. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 26., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1344, Ft. Oldal

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány

84. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 30., szombat TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 399, Ft. Oldal

11 - Szaniter:08 Szaniter.qxd :43 Page 217. Szaniter rögzítések

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

Csiperke bácsi? illusztrálta. Határtalanul mulatságos. Ideális elsô olvasmány. The Independent on Sunday

93. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú li us 6., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 667, Ft. Oldal

13. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ja nu ár 30., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3555, Ft. Oldal

Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből

Cse resz nyés le pény

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

GONDOLATOK AZ ISKOLASZÖVETKEZETEK JOGI SZABÁLYOZÁSÁRÓL

(Margitszigeti sétány, 1940 körül; MNM) Copyright Márai Sándor jogutódai L. C. Gaal (Toronto)

III. ÉVFOLYAM, 1. SZÁM Ára: 715 Ft JANUÁR 17.

T A R T A L O M A HONVÉDELMI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA. CXXXIII. ÉVFOLYAM 11. SZÁM május Ft. Szám Tárgy Oldal.

Cseri Zsófiának és az Erkel Ferenc Vegyeskarnak Scherzo. zik a ten ge ri táb la t z pi ros haj na li fény ben, iz zik a ten ge ri táb la

Automaták. Tartalom. Automaták. Automaták Bevezetés I.2 I.1. Vezetékdaraboló automaták I.3. Csupaszoló automaták I.4

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Pan non hal ma, 2011.

TARTALOM. III. ÉVFOLYAM, 14. SZÁM Ára: 1700 Ft JÚLIUS 15. oldal oldal. A köz tár sa sá gi el nök 101/2011. (V. 20.) KE ha tá ro za ta

MagyarOK 1.: munkalapok 5

104. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú li us 26., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1150, Ft. Oldal

13. szám C É G K Ö Z L Ö N Y II. K Ö T E T [2016. március 31.] 2769

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelete

12. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, február 3., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

A Kormány 58/2007. (III. 31.) Korm. rendelete

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 12., péntek szám. Ára: 465, Ft

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

SARTI. Alexandrion Apartman. Központ: 150 m Strand: 200 m Klíma: 5 /nap WIFI:

Átírás:

Copyright: Krizsa Katalin TESZ de minek? 870 közismert gyökszavunk eredetéről a TESZ szótár a következők szerint vélekedik: (forrás: http://www.leventevezer.extra.hu/tudománytalan.pdf ) finnugor (128 szó) ugor (57) uráli (71) vitatott /uráli, ugor, finnugor, vagy más/ (45) ótörök (54) oszmán török (1) szláv (44) szerb-horvát (4) német (28) bajor-osztrák, középnémet (8) iráni, perzsa (5) alán (1) cigány (2) ófrancia, francia (5) latin (5) román (4) olasz (2) nemzetközi, vándor (13) ismeretlen (129) bizonytalan (58) magyar fejlemény (112) rövidülés, elvonás? (15) szóhasadás, szóvegyülés? (9) Ennek az elképzelésnek, hogy a magyar szedett-vedett nyelv, a cáfolata következik. Egy nagy táblázatba gyűjtöttem a magyar gyökök különböző magánhangzókat tartalmazó gyökszavait. Mindet összehasonlítom a szintén gyöknyelvű héberrel. A nagyfokú hasonlóság alapján az derül ki, hogy a legrégibb szavaink együtt készültek de olyan régen, amikor a közös ősnyelvet még senki nem hívta se magyarnak, se hébernek. Annyit azért elárulunk, hogy mindez a Kárpát-medencében történt. A magyarnál fiatalabb (4000 éves) héberrel tehát a legtöbb gyökszavunk rokonítható. Ez azt is bizonyítja, hogy a gyöknyelvek sokezer év alatt sem (alig) változnak még akkor is hasonlóak maradnak, ha évezredek óta két külön földrészen beszélik őket. Megemlítem, hogy én a hébert sem tartom közeli rokonnyelvünknek persze a finnél sokkal közelibbnek. Mégsem tudok rámutatni (nem ismerek) egy még közelebbi, ma is élő rokonnyelvet. A szankrit-dravida nyelvcsalád tagjai is gyöknyelvek, de fiatalabbak a hébernél, és kevésbé sikeresen rokoníthatók. (Lásd a Wikiszótárt, amely elsősorban ezekkel az indiai gyöknyelvekkel próbálja összehasonlítani a magyart). 1. A héber hangállományának eltérése a magyartól csekély. Sokkal kevésbé tér el mint a finn. Cs betűjük nincs, de a TS torlódásából azért a Cs kihallatszik. A Gy a DJ hangok torlódásakor, Ny az NJ-nél, Ty a TJ-nél hallható ezek a hangok tehát, bár nincs külön betűjük, a héber beszédből is kihallatszanak. Ch a magyarban nincs, de a héberben van. Zs a kiejtésükben sincs. Az Ö és Ü betűjük hiányzik. Ü hangzást ugyan nem sikerült felfedeznem a beszédjükben, de a rövid, elkapott Ö gyakori. (Ez az a bizonyos svá, amit a fonetikus magyar átírásában hiányjellel jelölök). További különbség, hogy minden héber magánhangzónak van kemény (torokhangú) és lágy (normál) változata is. De ez sem nagy eltérés, mert a torokhangok maradványait a magyarban is fel lehet fedezni másrészt a héber kiejtésben is egyre inkább csökken a különbség a torok- és lágy magánhangzók között. Összefoglalás: a héberben nincs Zs és Ü s van egy plusz mássalhangzójuk, a Ch. 2. Flektálás A magyar nyelv általában csak az 1 vagy 2 mássalhangzós vázakat flektálta a múltban, míg a héber a 3 és (gyökismétlésnél, pl. parpár=lepke) a 4 mássalhangzósokat is. A héber protonyelve az 1 és 2 szótagúak kialakulása után (szerintem minimum 10.000 éve) válhatott el a KM nyelvtől amikor a populáció egy része délre távozott. Ez az elválás azonban csak a protohéber számára volt végleges, mert a kárpátnyelv minden résztvevője ismételten, akár többször is kapcsolatba került a délvidék elsémiesedő nyelveivel.

3. A magyar nyelv, bár a flektált gyökszavakat mindmáig megőrizte, a láncragozás kialakulásakor abbahagyta a flektálást. Ez ugyanis már zavarta volna a logikus szóépítését: a hajlítgatás és láncragozás nem illik össze. A héber (arám, arab) azonban, amik nagyon keveset ragoznak, a flektálást fejlesztették tovább. Azóta már nemcsak szóépítésre, hanem nyelvtani fukciókra is felhasználják. *** Gyöknek (gyökváznak) az 1 vagy 2 szótagú szavak mássalhangzóit nevezzük. A magánhangzóval kezdődő gyökszavak mindig csak egy mássalhangzót tartalmaznak. Az általános magánhangzó jel: X. A kigyűjtés forrása egy 50.000 szavas magyarangol kéziszótár és a 6 kötetes Eliezer Grósz féle héber-magyar szótár volt. A héber szavakat nagyon könnyű magyarosan fonetizálni úgy, hogy ezt a kiejtést Izraelben is mindenhol megértenék. A héber szavak A-Á, E-É, I, O, U magánhangzókat tartalmaznak. Mindnek van torokhangú párja is. A lágy magánhangzók rövidek és hosszúak lehetnek s emellett van néhány kiejtési változat is. A kemény torokhangok használata már inkább csak a héber betűs írásban fontos, mert legalábbis az európai származásúak kiejtésében eltűnőben van a különbség. A Gyöknyelvészet című könyvemben elkülönítem ugyan a lágy és kemény magánhangzókat, de a nagyközönség megértését óhajtó munkáimban egyszerűsítek. Egy fontos megjegyzésem még: a héber nem ismeri a magyaros, mély A-t, minden A-nál rövid Á-t mond. A magyarban további két magánhangzó is van: Ö és Ü. Mivel bizonyított, hogy az Ö az O-nak, az Ü pedig az U-nak utódhangja, ezek egy oszlopba kerülnek. A héber-magyar összehasonlító táblazataim tehát 5 oszloposak. A szavak elosztása a gyökszavakban levő, vagyis a szó első magánhangzója szerint történik, így: A-Á E-É I O, Ö U, Ü al, ál el, él iga, ív oda, óra öt, őz utó, út ül, űr zaj, száj szem, szét visz, víz kor, kór tör, tőr sut, kút fül, hűl A magánhangzók alapján történő szótári beosztás mindjárt egybe is gyűjti a szóbokrok elemeit az A-Á körül, aztán az E-É körül, stb. S ez a gyöknyelvek ősi flektálását leplezi le. Ez még a láncragozóvá továbbfejlődött gyöknyelvek esetén is így van, amelyek ma már nem, csak a múltban flektáltak. Bár a vízszintes 5 oszlopos elrendezés a láncragozók több tízezer szavas szótáraiban nem alkalmazható, a finn szótárkészítés függőleges módszerével is egymás közelébe kerülnek a szóbokrok a / e / i /o-ö / u-ü magánhangzós csoportjai. S hogy mennyire hiányzik a nyelvi alapok minimális megértése a hivatalos nyelvészetből, arra a legjobb példa a finn nyelv. Ennek szótára, valószínűleg a 400 éves íráskezdet hagyományai alapján, hasonló rendszert követ, mint amit én egyedül dolgoztam ki akkor, amikor finn szótárt még nem is láttam. A gyöknyelvészet a képzett szavakból csak a legrövidebbekkel foglalkozik, s a ragozott szavakkal egyáltalán nem. Így megengedheti magának a vízszintes beosztás alkalmazását. Hiszen a kéziszótár 50.000-es szóállományából csak 7300 rövid szót vettünk fel és hasonlítottunk a héber gyöknyelvhez. Az IND-FN nyelvészek azonban még akkor sem hajlandók tudomásul venni egy nyelv gyöknyelvi szerkezetét, ha a szótári beosztás kifejezetten erre utal. Sajnos a magyar szótárak nem gyöknyelvi, hanem latin alfabetikus beosztásúak. ***

A rejtett gyökszavakat, amelyek csak továbbképzett szavakban jelennek meg (mint pl. az öb- : az öböl-ben) ez a táblázat nem tartalmazza. Akit érdekel, a Gyöknyelvészet 1041-1063. oldalán (az utolsó fájlban) találja meg az összeset. A magánhangzóval kezdődő magyar-héber gyökök: XW és XB/V, XC/Cs, XD, XP/F, XG/Gy, XH, XJ, XK, XL/Ly, XM, XN/Ny, XR, XS, XSz, XT/Ty, XZ/Zs (17 gyök). Megjegyzés: a kettős mássalhangzók legtöbbje ez alapjában téves felfogás nem hosszú mássalhangzó, hanem két gyökszó összege. Pl. az al=rá egy gyökszó, az ál=fel a másik. Tehát az áll összetett szó: alál = rá és fel (a lábára, a lábán). A piros sorok a héber szavakat tartalmazzák. Ferde-piros akkor, ha nem találtam valószínű kapcsolatot a magyar szóval, de mégis odaírtam a hasonló értelműt. A magyar szavak feketék. Ferde-fekete a biztosan idegen szó, amit azért vettem bele a táblázatba, mert nagyon régen használjuk. A héber szvak elején levő kék előragok (mx-, nx-, kx-, hi-) csak igei előljárók tehát nem tartoznak a gyökvázhoz. A héberben kétféle V van: 1. A európai eredetű, az angol, német, stb. nyelvekből ismert W, amely korábban csak diftongus (kettős magánhangzó) volt és általában O/U nak ejtették. (Vas megyében ma is kettőshangzó: jau-uan ). 2. Afrikai eredetű a B/V változó hang V-je, amely csak lassan terjedt észak felé s a finnugor-mínusz-magyar: FMM) nyelvekbe fel se jutott. A kétféle V másféle szavakat alkot és egészen másképp viselkedik a nyelvekben. A magyarban a W és a V is megvan, csak nincs kétféle betűnk hozzájuk. Én ebben a táblázatban, a jobb megértés kedvéért, visszavarázsoltam a W-t. A piros sorok a héber szavakat tartalmazzák, de ami dőlt-piros, az nem rokonszó. S most lássuk, hogy az MTA által finnugor, uráli, jövevény, ismeretlen eredetűnek titulált, kék gyökszavak mitől is volnának finnugor, jövevény, ismeretlen, rövidülésből származó (ami teljes képtelenség) szavak... ha az alábbi táblázatból látható, hogy a magyar is, a 4000 éves héber is de még keresztben, a két nyelv egymás között is egybefüggő értelmi hálót alkot? Az egyedülálló magánhangzó gyökök száma 7 zu! = az a! ze! = ez e! ó! jasán= régi /alvó/ a! /ott van!/ e! /itt van!/ Ó- / ó! indulatszó, lemondás/ ha-, he- = a, az ez hi, hu=ő hn, nn a /az/ e /ez/ ő /személyes névmás/ ha- he- = -e? de i = romhalmaz /torokhangú i/ -e? volt, de már nincs meg i = sziget, sakál/hang/, nincs, -talan, ha /lágy i/ elszigetelt tárgy, vagy hang A FN nyelvészet szerint vitatott az ó- /régi/ eredete pedig csak egy indulatszó. X+egymássalhangzós vázak gyökszavai: XW és X-B/V 10 ev = új hajtás iwá=elferdítette hov = öl, kebel ÉV /visszatér/ ÍW /hajlik/ ÓV /körülvesz/ navá = ugat iwá = kívánta ov=tömlő, owi=vastagság eb /vau-vau/ íw /-ik, ráhajol/ ÖW /körülvesz/ aba = apa avád=elveszett nav á = folyik ove = akarja Aba /-újfalu/ evé /megették/ ivó /iszik/ övé

A KÉK nagybetűsök a FN nyelvészet szerint nem ősi magyar szavak. X-C/Cs 4 adsán=szeplős, otes=betakar Cs ~ DS, TS adsán=szeplős, otes=betakar acsa /lapu: szeplős/ Acsa /falu/ ÖCS /szeplős, betakarják/ éca=faanyag, otes=tüsszög otes = betakar ÁCS /kopog/ ocsu /törmelék/, Ócsa /ősláp/ XD 8 megvan állandó éppen most így alakul be van fejezve A-Á E-É I-Í O-Ó, Ö-Ő U-Ú, Ü-Ű ad=zsákmány ad=-ig od=még ode=odamegy udim=a túlélők AD, ÁD idő odu, oda üdv ad=zsákmány éda=tanu, nép od = még udá=feldíszített adó Ida óda /hosszas/ üde X-P/F 6 aba = apa áf = orr, repül apim = orcák áf = elrepült apa ÉP /lélegzik/ IPA /após/ ópa /ősapa/ efi = faág ef á=csörgőkígyó FA epe /ártalmas/ X-G/Gy 15 ág=kört írt le og = körülvesz agalá = szekér ÁG ÉG /lángol/ iga /befogott/ hug = látókör agá=/utca/nyelv ÉG /bolt/ ige /mondás/ agud=gyűjtött eged = köteg iduj = buzdítás iduj = buzdítás ÁGY /szalma/ EGY így /idj!/ úgy /udj/ ehád = egy iduj=buzdított iduj = buzdított udim=a túlélők AGY /adj!/ egyé! /egyél/ igyá! /igyál/ ÜGY /vízfolyás/ ál=felfelé, daluk=begyújtott odot = ügyek ágyu /álgyú, újkori szó/ ügy XH 5 ah, ahá=ajjaj! ha=de, hiszen... aháh = ojjaj! óah = uhu ah! ahá! /felfigyel/ eh! /lemondás/ oh! /meglepő/ uhu /bagoly/ ochel = étel ÉH /-kopp/ XJ 5 ój = ajjaj! éjfa = sötétség aja=rag.madár ója = ojjaj! oja = oj! aj! /kár/ ÉJ ÍJ /karom/ ój! /baj/ ÚJ /ott van!/ XK 7 aká=az/ok/ a... akáv=megkadályozta ekev=amiatt aki ÉK OK

okev=a nyomában van aká=azok a... eke ők okíja = súlyegység okev = követő ukáv = köbözve akó /hordó, 50liter/ -ik /többször/ ÜK /3.nemzedék/ X-L/Ly 13 al = -ra, -on el = -hoz, -nak ole = bemegy ul = csecsemő AL-, alá /lenti/ el /megy, visz/ ÓL ül /az anyján/ elión=legfőbb olel = gondoz elé, elő ÖL /-ében/ ilá = ürügy el=erő, ole=nől oles = katángkóró ÁL /hamis/ él, élő öl /-fa, öles/ alá = átkoz olár = zsebkés olá = áldozat, felszáll aló /mars!/ ÉL /éles/ ÖLI /megöl/ ma se=az ami ama /az/ XM 5 hine = íme íme em = anya ima = anya om = nemzet emu, Emő ima /jaj anyám/ óma /déd-, ősanya/ X-N/Ny 9 ani = én on = erő on = erő uná = kínozott ÉN ÍN ÖN /-maga/ ún anijá=sírás, aná=válaszolt rá injen = érdekli on = erő uná=sanyargatott anya ÍNY /ínyes/ ŐN /hal/ ünő /szarvas nn/ on = vagyon ÓN /bronz: ötvöző fém/ XR 17 ará = átöntött órek = /vér/ ér eruj=leöntés ár = kiürít ÁR /árad/ ÉR /oda- folyik/ ÍR /gyógy/ író /túróról/ űr ari = oroszlán ér = élénk ér = éber úr = fény, tűz ÁR /szúr/ erő ŐR ÚR /a tűz az úr/ arai=ideiglenes or = fényes ari=oroszlán, eruj=átöntés ore = letép ara /menyassz/ ÉR/-ik gyümölcs/ ÍR /körmöl és befest / ürü /herélt/ ar á = föld /arám/ orlogin=falióra ÁR, áru, ÁR /ter.egys/ /meg-/ ér óra XS 6 et = ásó et = és, még is = ember is = ember T/S hangvált ÁS, ásó /ütő/ ÉS IS /vki más/ ŐS esed=vízesés, gesem=eső ESŐ XSz 9 aszá=csinálta szoed=táplálkozó soew = szívó aszif = ősz szohe = úszó aszu ESZ /evő/ ISZ /-ik /ivó/ ŐSZ /begyűjt/ ÚSZÓ

aszif = ősz széchel = ész széva=ősz haj uszá=késztetik ÁSZ /kártya/ ÉSZ ŐSZ /haj/ üsző /fiatal nn/ X-T/Ty 9 at=rávetődik et = még, ezt! at = lecsap rá at=lecsap rá ÁT ÉT /étel/ ÖT /öt karom/ ÜT ata=beburkolta /torokhang/ oto = őt ata=jön /arám/ atya őt ÚT iti = lassú iti = időszak ata=mostantól Itil /folyó/ óta utó X-Z/Zs 10 áz = menedéket keres íz, izá = kecske óz = menekül m íz=merészel ÁZ /-ik/ ÍZ /ízletes/ ŐZ /őz is jó/ űz zo, zu = az! éze = melyik? ezer = támasz úz = bátorság az EZ íz /izület/ ÚZ /nép/ áz = erősödik azuvi=elhagyott ázsió Ézsau aszía = tevékenység Ázsia Mássalhangzóval kezdődő gyökök: W és B/V csoport WX és B/V-X 3 A V-vel kezdődő magyar szavak valójában W-t tartalmaznak. Ezek csak úgy rokoníthatók héber szavakkal, ha leválasztjuk a kezdőhangot. (Pl. a vesz-re esz, a wér-re ér alakban keresünk rokonszót.) A héber B/V változó hang V-je soha nem lehet kezdőhang. Igaz, W-jük is létezik, azzal viszont mindössze 6 héber szó kezdődik. S pont ez bizonyítja, hogy csak jövevényszavak. A kiejtésben nincs különbség a kétféle V között. Ezért később, de inkább csak a szavak belsejében, a héberben is a B/V betű használata került előtérbe. b = -ba, -ban b =-be, -ben /csak előrag lehet/ mabúa=forrás -ba, -ban be-, -be, -ben /elő- és utórag is/ BŐ navá = ered we = majd... bó=jön, benne bos = csalódik -va, -vá -we, -wé WŐ /veje/ BÚ WW és BB 14 waw = horog babúa=tükörkép WÍW, wíwó bobó /majom/ meví = vivő waw=kampó wewő wiwő /karom/ babúa=hólyag waw=horog babúa=hólyag BAB bibe bubó /pestis/ babúa=buborék bív=csatorna bív=csatorna báb bibi /seb/ BÚV -ik buba = baba buba = baba babúa=hólyag bábu, baba, bába bébi búb

B-C/Cs 5 bicá = kivitelezte béca=tojás, pénz béci=tojásdad bucá=befejezett bács /pásztor/ BECS BOCS /medve/ búcsú bocéa=kenyérszegő bicur=erődítmény bácsi Bécs WD és BD 7 ad=zsákmány wadai=biztos boded=magányos budád = elkülönült WAD WÉD bide /ülőmosó/ bódé Buda badá=ráfogta boded=elkülönülő WÁD budi /WC/ W-G/Gy és B-G/Gy 17 ata, at = te taví=hozzál! taví = vigyél! /te/ wagy wégy wígy /vigyél/ tavah=levágta pag = vége boche = sír bikbuk = buborékol WÁG WÉG bőg BÚG /és üzekedik/ taawá = vágy piká=felfakadt WÁGY WÍG wachi=vagy... bag = élelem bag = élelem paká = felrepedt wagy... BEGY bogyó buga pigul=utálatos peka=bimbó pkaát=gombolyag pkíjá = göngyöleg bagó bigyó /szleng/ bog, bög bugyi BH 1 bahur / bahurá = ifjú / bakfis bohó WJ és BJ 9 bijúv=kanális bó=jön, benne bolúa=lenyelt mavoj=bejárat Baja /oldalág/ wej /vő/ boly* /kivétel/ BÚJ /-ik/ m vujár=gödrös WAJ waw = kampó bíja=közösülés bíja=közösülés WÁJ BÁJ buja wáj = jaj! BAJ *A héber(és a vas-megyei kiejtés) elárulja, hogy a boly -t miért nem j-vel kell írni. WK és BK 11 navak = kiürül beká=mért.egys WAK wéka /kosárka/ bakár = marha bek á=hasadék baká=kitört bokéa=áttöri bik á = völgy BAK béka /szája/ bika BÖK bukó biká=széthasította bik e=elsiratta bkiá=széthasítás bakó, baka béke /poraira/ boka /csuklik/

WL és BL 15 b = -val, -vel movil = húz muv ál=elvitték -val -vel, vele -ból, -ből n velá=hulla muvlá=bemélyített wala WÉL walád=újszülött havilá=köteg WALÓ velő walád=újszülött /el/ WÁL /-ik/ uvál = patak waw = kampó wályú wiola /nektárcsúcs/ bál = nehogy! blí = nélkül BAL bili /pelenka nélkül/ bul = tömb bil á=elnyelte muvlá=bemélyített bála bel, BÉL biló /ez is bili/ baál = tulajdonos, férj Baál Béla balál=összekeverte BÁL WM és BM 3 ám = tömeg paamón = harang pum = száj WÁM bim-bam bum! /bekapta/ WN és B-N/Ny 10 ani = én bén =...éves onujá = hajó WAN WÉN WON we = és, majd naá = mozgató -ván, -vén wéna mevin = hozzáértő BÁN /-ik/ on = bűn m aben= megkövesedik on = bűn /meg-/ bán béna BŰN b = -be, anijá=sírás on = bűn banya bunyó /szleng/ banuj = épített bánya WR és BR 16 er, ará = éber gever=legyőz boer = égő WÁR /várja/ WER BOR /vörös/ biranit = vár wrid = vérér or = bőr or = bőr, irha WÁR /épület/ WÉR BŐR búra ará = letépte bár = a része irjá=étel, birá=főváros baru=teremtmény WAR /seb/ BÉR bír /van neki/ bürü /birka/

brám=ámbár bár=fia, része b ír = barom bere=erdőt irt, boer=paraszt bár /ámbár/ bér /sógor/ /ki-/ BÍR búr /paraszt/ barón = báró bore=teremtő báró bíró /aki dönt/ WS és B/VS 8 as = moly es = tűz bos=csalódik WÁS WÉS bús esi = tüzi baás = bűz bis = rossz WAS wese busa /nagyfejű/ weset=nyelőcső busál=megfőtt wéső /vésett/ busa /hal/ WSz és BSz 5 osze=megteszi meví = visz bosz = tapos WESZ WISZ BŐSZ aszón = vész saawá=viasz WÉSZ wiasz WT és BT/Ty 8 hevet = ütés, lever wikúah=vita avot = ősök Wata /el- le-/ wét wita vót /nyelv/ boet = rúg we tu lo = semmi több! boet = rúg Batu /kán/ wétó BOT bat =...éves nevet = csíra báty /ki- el-/ WET batuhá=biztonság bite = kiejt batyu betű WZ és B-Z/Zs 6 weszet=rendszer meví = visz b ás=dögszag WÁZ WÍZ BŰZ bizá=zsákmány BÍZ /-ik/ wáza = váza ez, iza=kecske /hús/ wáza wiza /Huso/ cé = menj ki! csá! corer = maró csáva cove=megfesti csáb /-ít/ C/Cs gyökcsoport CsX 1 Cs-B/V 6 cé=menj ki! coá=bélsár CSŐ cuv á = festett csóva /szivárvány/

cove = sereglik céve = dagadt cove = sereglik Csaba cséve csibe C/Cs-C/Cs 8 cece = duzzadt cece = duzzadt cece = duzzadt cece /légy/ cica coca cece = duzzadt cac=kibukkan cécó /szleng/ cuca /kis bot/ caácúa = játék caácúa = cicoma cic = bimbó cac=előbukkan csacsi csecse csicsa csöcs CSÚCS cadá=lestek rá céda CD 4 C/Cs-P/F 15 cud=csapdába esik CSŐD cidá=vadfogás csoda c adá = lépés CSŰD caf = úszik cupá=bevont CÁPA cipó caf = felszínre jut cipá=befedte caf /későn herélt juh/ cipő caf=eláraszt cuf = méz cuf=elárasztott csap /víz/ csíp /-csup/ csupa cofe=előrelát cip=fésűsgyapjú cupá=befedett CSÁP csepű csipa cifcef=fütyült cupá=befedett CSÉP /hadaró/ csípő cefá = vipera cefá = vipera cafi á=trágya /rá-/ CSAP CSÍP CSÚF C/Cs-G 3 taaszijá= ipar tisza=járat, og=körtbejár tusz = repülj! cég /tesz-eg/ csiga /toszoga/ cúg /tuszog/ C/Cs-H 5 eszek = cég cah = tiszta CÉH /teszeh/ ciha /ágynemű/ cahúv=haragos? cahúv=haragos, pah=bádog cihe=kiszáradt cseh csihi-puhi csuha /kukorica/ C/Cs-J nincs magyar szó 1 cijud=felszerelés CSAJ /szleng/ Bár a héberben vannak szavai, újabb mássalhangzót a CJ gyök egyet sem vesz fel.

C/Cs-K 13 c aká = kiáltás cé, cí=takarodj! cakó /kelepel/ coki coek = kiabál CSÓKA cok=szorultság cok = szorultság ciklon=tarisznya cak=szorongat CSÁKÓ CSÍK CÓK-mók CSUK cok=szorultság cuk= szorongatott coek = jajgat CSAK csikó /féloldalt ugrál/ /bika/ CSÖK cuk = kínoz n siká = csók tsuká = vágy csík /hal, bogár/ CSÓK csuka C/Cs-L 7 coléa = sántít cél = árnyék cole=vízmélység csálé cél /irány/ col /hosszmért/ coléa = sántikál coléa = sántít CSAL CSÉL /-csap/ calá = sülthús cela = bukás csali csel, Csele /patak/ ciná = elrejt CSEN C/Cs-M 3 cimed=ö.kötötte CÍM C/Cs-N/Ny 8 m cajec = cincog cin-cin ciná = fémtok cín m caltáim=cíntányér cin /tányérok/ cin á = rejtettség CSÍN, CSÍNY cuján = kijelölt ción /Izrael földje/ ciná = hideg cián /kék, halál/ cómet=csomópont csomó cum=böjtöl, cemeg=gumi cumi canúa=szerény csúnya C/Cs-R 9 készár=császár corev = maró cir = tengely cár /k -szár/ CSER /ben hagy/ csűr /csavar/ corev = csíp icur=kisajtolás cár = szűk CSER /fa/ CSÍRA CSŐR

tastit=alapzat CSAT csata corev = csíp cror = köteg csér /madár/ CSŰR /tárol/ cará=vetélytárs córech=szükség csere CSÓR C/Cs-Sz héber gyök nincs 5 cece = duzzadt soter=rendőr tasus=gyenge csésze CSŐSZ csúszó tistus = eltörlés tustás = elkent /el-/ csesz csusza C/Cs-T héber gyök nincs 3 cét = kimenés CET /kirepül a vízből/ taasze=hajrá! pet a=hirtelen csete-paté CsZ héber gyök nincs 2 tasus=gyenge,horpi=téli, csíz CSÍZ D gyökcsoport DX 5 tasus=legyengült csúz du = kettős dijó = tinta du = kettős DE... dió /lé/ duó dá = tudd meg! di=amely /arám/ dubá = medve dá-dá! de /szép!/ dú /vad/ D-B/V 3 duvdeván=cseresznye dobéa = bőség dib-dáb DOB /hajít/ dvikut = ragaszkodás dawád = kovács DÍVA dob /hangszer/ D-C/Cs 4 dac = ficánkol dica = öröm dica = öröm djóta = emelet dac Decs /falu/ DICSŐ DÚC DD 7 dad = mell dida=tipegett didi=enyém doda=nagynéni dad = mell dada dedó didi /cici/ dodó /galamb/ duda /szopás/ dá = tudd! dod, doda=bácsi, néni dá-dá! DÉD /dédelget/ D-P/F 1 dofek=kopog, bever DÖF

dak = vékony dákó dach=elnyomott dák /nép/ DG 5 dug = halászik dag = hal dag=halászott Dég /falu/ DÖG /partra vetett/ DUG dag=lehalászta duga /dugába/ dug = halászik dugó dak = mérlegel diák DH 2 DJ 1 dáj=elég, dájis=gabona DÍJ /munkabér/ DK 2 dahusz=fojtó levegő dohe = eltaszít DOH düh DL 9 dlil = fonal dlí=vízmerítés, vödör dlí = vödör daláhat=lefolyó dal DÉL /-ben/ DŐL dűlő dál=szegényes dole = kimerít dél /égtáj/ dűl dilá = megmentette, kiemelte daluk=felgyújtott dalia deli DÚL DM 3 dám = vér domi = csend dám /vad, vörös/ dóm dmut = alak dome=hallgat dom=hallgass! dáma Döme duma /szleng/ dán = dönt dán /nép/ DN 2 DR 5 domi = csend Don d ná=ez! /arám/ Duna t iná=feltöltés düne dur = körfonás dorech=rátapos dirdur=gurulás dor=nemzedék dirder=legördít daru /forog/ dér dir-dur dór dúr /hangzás/ darusz=széttaposott dardak=gyerkőc dara dőre

DS 2 das = csépel Dés /falu/ A DS-nek a falunéven kívül csak két magyar szava van: dús, dúskál. dese = fű dús DSz 1 diszkit = tárcsa DÍSZ A DSz gyöknek a héberben is és a magyarban is csak 3-3 szava van. Ok: a D és az S/Sz kb. egyidőben, de nem azonos geográfiai helyen differenciálódott a T-ből. DT 1 diéti = diétás dut=kikövezett gödör diéta dutyi /szleng/ A D az ősi T késői leszármazottja, ezért az együttes gyökképzés esélye kicsi volt. D-Z/Zs héber gyök nincs 1 desen=bőséges dézsa Azért nincs héber szó és magyar is csak egy, mert a Z/Zs a legújabb mássalhangzók. P/F gyökcsoport P/F-X 9 efi = ág, faág efi = ág pe = száj puh = fúj FA FI, fia, fiú fő /feje/ FÚ paá = kiáltott po = itt hofe = befed pá-pá! fő /eleje/ FŰ paul=elkészített FŐ /fől, főzik/ P/F-V 1 paá = kiáltott páva /rikácsol/ PB gyök finnben, magyarban, héberben nem létezik. A magyar páva is idegen szó. P/F-C/Cs 16 pace = feltörte poce = kinyit puc = szót poce = kinyit pacum=hasított PÁC peca pici pöce puca /gyomor/ pac = szétszórt puc = szórt poce = szétszór puc = terjeszt paca Pécs piac póc /gyakori hal/ pocéa=megsebez pióca pucá = nyitott poce = kinyit puc=szétszór pacsa /kendő/ picsa pöcs picá = elégtételt ad picá = feltört puc=szétszór pacsi fics /úr/ föcs /tej/

P/F-D 4 padá = kivált padáhat=fejtető padán=földmérték PAD FED, fedő főd /föld/ P-P/F 12 aba = papa piapá=behatolt pip = bojt pipija = száj papa pipa pofa /szakáll/ púp /csücsörít/ pe, pipija=száj pipijot=a két éle pe, pipija=száj PAP, pápa /beszél/ pipi /csőr/ pópa piapá=bugyborékol pipi = pisi puh = fúj puh = fúj pép pipi /pisi/ popó pufi P/F-G/Gy 6 pag = elillan pogéa=m.támad FOGY FOG /a foga/ pag=m.dermed péga=viszontagság pogéa=m.támad pag=érő füge FAGY fegy /meg-/ FOG füge PH 5 puh = fúj pah = fújta píah=korom pihe pöh phü! pah=csalódás pihá=szellentés puch=dunyha pech piha /fúj!/ puha P/F-J 8 paot=kicsinyek píja = szájacska píja=szájacska FAJ /a fia/ FEJ puja /kisgyerek/ wáj = fáj píja=szopóka puja = fúj! FÁJ FEJ fúj! /undor/ pijeh=bekormozta píjah=korom PEJ /vörös, de fekete sörényű/ fúj P/F-K/Ch 13 paká=felrepedt poke=felpattan piká = fakadt páka fióka pök paká=megszűnt mefik=termel poke=felpattan pkiá=göngyöleg fakó PÉK fiók fóka puch=dunyha pakúa = hasadt pkiá=göngyöleg fek /hely/ piké /szövet/ PÓK puká = gáncs piká=kiugrás pkak = dugó FÉK FOK puki P/F-L/Ly 19 pail=tevékeny polet=menekül pileg=kettéoszt poel=szenv. ige Pál /vadász/ FÉL /tőle/ fólia FŰL /hő/ pele = csoda pole = tetvez pili = csodás pele /mókus/ fölé puli

poleg=megoszt pilus=átjáró poleg=megoszt palut=kivetett poles=benyomul FAL felé fiola FÖLE /tej/ FÚL pilus = átjáró pela = darab pilúah=f.hasítás pálya FÉL, fele 1/2 pólya /csíkok/ pelah = darab peleh=szelet peleg = patak pala filé FOLYÓ peleh = szelet pil = elefánt paul=elkészített pelet=felvevő FAL /eszik/ fil fől fül P/F-M 1 pimá = tok pum = száj puma=száj /arám/ FÉM Foma /mesélő/ puma P/F-N/Ny 10 piná = szöglet pin = fog puná=kiürített puná=kiürített puná=kiürített FAN /szőrzet/ FEN pina főn /szél/ pún /nép/ pen = nehogy! pone = fordul fene FON fény = tű FÉNY pin = tű pone = abbahagy fenyő póni /kicsi ló/ púny /lusta/ P/F-R 15 poer = kitát priá=rendbontás pirkesz=pirosít pudrá = por poréa=rendbontó PÁR /kettő/ PER, pör pír POR fura poret=felsorol peret=aprópénz bur = paraszt pár /néhány/ PÉR /pikkely/ PÓR /paraszt/ parich=omlós pore=felszakít poréah=virágzó PÁRA PER /pl. 2/3/ póré /hagyma/ pir = lyuk hofer = fúr pri á=felfedés hofer = fúr FAR FÉR pőre FÚR P/F-S 3 pasá=vétkezik pispes=keresgél pésa = bűn poser=langyos, olvad pasa /basa/ fésű /tetű/ pisi FOS P/F-Sz 7 poszek=abbahagy piszéah=bicegő pssz! pösze paszá = kiterjedt pisz=darabka piszá = csík pisz=darabka FASZ FESZ /táv/ pisze posz /méh/ puszi P/F-T/Ty 10 pat = morzsa paut = apró paut = apró ptí á=m.lepetés pet a=hirtelen PÁT /ásvány/ pete piti potya FUT patúah=nyitott peti = balga pita = lepény pita = lepény pituj=csábítás pata Peti pite /lepény/ PÓT /kenyér/ fűt

PZ/Zs 6 poszeh=ugrál paz=színarany pozel=kancsalít pozer = feloszt FÁZ /-ik/ píz /pénz/ PÓZ FŰZ /tűz/ poszel=alkalmatlanná tesz puzár=felosztott főz /megdermeszt/ FŰZ /fa/ G/Gy gyökcsoport G/GyX 3 ge = büszke, gőgös djah = siklórepülés goe=emelkedik ga-gá /liba/ GYÍ! /gyíja!/ GYÚ /-fa/ gvavá = rőzse gyáva /gyenge/ G/Gy-B/V 7 gav = hát/a/ gew = belseje gáv = külső rész GÉB /hal: hajlott/ göb /köb/ guba /ruha/ gowe=kimúlik gavus = kitöltött gebe gubó gove=pénzbeszedő guba /pénz/ G-C/Cs 1 GD 2 gdí = gida gida G/Gy-P/F 4 gaf=kar, guf=test, testület GÉP djofi=szívócső GYEP, gyöp gapá=folyópart gyepü guc=kistermetű GÚC gadá=folyópart Göd /Dunánál/ gofrit = kén gyufa /kénes/ G/Gy-G/Gy 6 gi agá=gágog, garón=gége géá = gőgös gi agá = gágog gége giga gőg, Góg gügye gehá=gyógyulás dug=halászik gyógy gyug /dug/ GH magyar szó nincs GJ magyar gyökszó nincs goj = nép goj /gyűjtött/ Magyar és héber GK szavak nincsenek (a G hang túl későn jelent meg) Magyar GyK (valójában DJ-K) 2 djah=siklórepülés dijuk=pontosítás, gihá=előbukkant gekkó /a falon/ GYÍK GYÖK

G/Gy-L/Ly 10 gilá = vigalom gól=játékgolyó gulál = gördülő gála /est/ gól gulya goál = megment giul=utálat gúla = golyó daluk=meggyújtott Gaál /név/ gél golyó gyúl /-lad/ golá=száműzetés gole=száműzetés gúla = golyó gálya gólya /vándor/ gülü /szem/ gali = hullámos gál=halom, hullám gyalu /forgács/ GYŰL /-ik/ G/Gy-M 8 gám = az is gumá=kis gödör gém /kapocs/ gumó, gümő goméa=elnyel, gamloni=hórihorgas GÉM /madár, kút/ GÍM /szarvas/ daján= felszolgáló, goméa=elnyel gime=elnyelte gumijá = gumi GYÁM GYOM gumi G/Gy-N/Ny 5 gán=kert, goni=színárnyalat gnihá = nyögés gén gnú gnáj = ócsárlás gnáj = szégyen gané /ganéj/ GÚNY, gúnya dajénu=ha csak/nem/ az... /arám/ daján = bíró jonek=csecsemő gyanu /djanu/ GYÓN /djón/ gyün /d-jön/ G/Gy-R 9 A d- előrag nem héber, hanem arám, ami egy későbbi tájnyelv. Az előrag jelentése: olyan, mint ami... Az arám jónéhány szava belekerült a héberbe is. gaará = dorgálás jaár=erdő, gerá=felizgatta gir = mészkő gir = mészkő GAR /nagy garral/ gyere /d-jere/ gór /cső, lyukas/ GYÚR jaár=erdő, grár=vontatás gár = lakik gerá=kérődzik GYÁR góré /rakhely/ GYŰR garúa = silány grédá = csak gerá=nyelőcső gyaur GYÉR gyűrű Magyar G/Gy-S szó nincs GySz 2 goszesz=haldoklik giszá = oldal GYÁSZ gyűszű G/Gy-T/Ty 5 get = szétválás get=szétválás geut=fellendülés GÁT gót gyut /eljut/ geut = dagály geut=méltóság geut = elárasztás gatya /lobog/ gőte guta

G-Z/Zs 10 gáz = gáz géza = géz gáz = elrőppen GÁZ GÉZ GŐZ gez=lenyírt fű géza=faj, törzs géza = faj GAZ /gyom/ Géza GYŐZ gazál=elrabolta gaz /gonosz/ gazár=kiszabta gázsi /szleng/ H gyökcsoport HX 10 gazál = elrabol güzü /egér/ gzerá = tilalom GÚZS ha- =de, akkor h - = -e? vajon? heá = hej! ah = hajjaj! ha he? hö! /elakadt/ hú! hű! hé = nesze! havu = rejtett hibá=vonzalom hé! HÓ /betakar/ hű /a híve/ havu=rejtett, hulád=megszületett HÓ /Hold-hónap/ háic=válaszfal hov=az öle/, hom=hő hiú /a héja/ hő /hév/ HB/V (és HW) 11 hiwhev=pislákol hewel = hiába hébe-hóba hiába hawá=bűnös terv hiba hibá=elrejtette hov = köteles hove=rejtőzik hubá=rejtett HAB HÍV /-ja/ hová? Huba havá=rejtőzött hov = kebel hibá=vonzalom havi /újhold/ HÉV /meleg/ hívő /hisz/ hoveván=amatőr hawá=katasztrófa hebe /-hurgya/ hiób /hír/ HC 1 hacá=kettéoszt hoci- /nesze/ HD 3 hoder=behatol hoder=áthatol hoder = áthatol HAD HÍD HÓD /fogak éle/ HP 3 hipá=megvédte hofia=megjelenik hupá = befedett háp-háp hip-hop hupi /kék, lila/ H-G/Gy 10 hagá = érintés higlíd=beheged higír = elfolyat hag = ünneplés HÁG /üzekedik/ HEG HÍG HÚG /-a/

hug=látóhatár hug = ünnep hágó Hugó hadál=elhagyja had = hegye hodíja = közli hadál=otthagy HAGY /hadj/ HEGY hogy /kötőszó/ HÚGY /víz is/ HH csak indulatszavak 6 héah = hej! heh = íny /-e kilátszik/ héch=hogyhogy? háchi = a leg... hahó! hehe hihi hohó! höhö! húha! hűha! HJ 9 hój = jaj! heá, hej = hej! hoj = hej! haj! /baj/ hej! /biztatás/ híj! /hijnye!/ háj = nyers, élő hájic=válaszfal HÁJ HÉJ haje = erős, fürge hajáv = adós hajó héja /madár/ híja /van/ hut=szál, haját=szabó HAJ /cérna/ Magyar HK gyökszó nincs H-L/Ly 10 helin=elszállásolta halá = tovább! HÁL /fekszik/ hol? hole = beteg halál = űr hole = beteg /meg-/ HAL HELY /a hele/ hűl /-fűl/ hál = vonaglik hil = remegés hal /szárazon/ HŰL hál = áldás éri halul = üres hála hülye /hüle/ hilá=fényudvar hel = glória háló helió /Nap/ HM 6 hamin = meleg étel humach=elszegényedett ham /bekapja/ himi-humi hemír=cserélte HÁM /bőr/ hamur=komor hames = öt hemá=düh, him=zajong HÁM /befogás/ hemi- /10 fele/ HÍM hamá=forró, hemai=vajszerű hum=barna, barnás=ember hamu /-zsír/ homo /ember/ H-N/NY 9 hén=azok a.. hin=űrmérték hin = űrmérték hala = tovább! hány? hiány hun? /hol?/ hiníah = elhagyta hunah=otthagyott hone=táboroz hone=táboroz /ki-/ hány hiéna /dögevő/ hon hun /nép/

huná=elmozdított hen = kellem hen = kellem /el-/ HÁNY hőn /szeretett/ HÓN /-alj szagol/ héna-ve-héna=ide-és-oda hánya- /veti/ hunah=nyugvó /ki-/ HÚNY HR 4 har = hegy hore=nemző heríja = kürtöl hurkán=hajlított háré /haj/ here hír húr /hurka/ hore=nemző heríja=riadóztat hóra=népi tánc /Balkán, Izrael/ Héra híre /-hamva/ hóra huri /táncol/ HS 4 hisá = érezte hosía=megsegít hus = érzelem has hős hús hisív = fúj hűs /szél, hús/ HSz 2 hiszík=következtette, hit á=megtévesztette hisz /hit/ huszát=elmozdított HÚSZ /vonalat húz/ HT 9 hat = fél /tőle/ hétév = jól teszi hitá=félelem, hut á=megtévesztett HAT /rá/ HÉT /egy hét/ hit hat = metszőfog het = bűn hutát=rémítő HAT /6 ragadozó/ HÉT /7 gonosz/ hűt hatá=bűnt követett el HÁT /ragadozó hát/ hejot se=minthogy hote=parazsat éleszt hát... huta /kohó/ HZ 5 ahuzá=birtok hoze=előrelát hazák = erős hizek=erősítette hezíah=elmozdít HÁZ -hez, -höz HÍZÓ HOZ HÚZ hazaká=birtokjog hezíah=elmozdít hizír=visszatartotta magát haza hiúz húz /-halaszt/ J gyökcsoport JX gyökszavak 3 jae = szép joev=vágyik rá jé! JÓ* /tó/ jovel=kos JŐ /jön/ *A jó és a tó /víz/ szavak között más nyelvekben is fellelhető kapcsolat. joev = kívánja jawa JW 2 javál = patak jöwő /jövel/