NEKHOLOÍi. Al. Jean Chaules Louis d'hamonville baron de. Manonville, ancien conseiller général du canton de

Hasonló dokumentumok
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Auswandern Bank. Ungarisch

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

Osztályozóvizsga követelményei

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Ich komme aus Bonn

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat


Használati útmutató. Altalajlazító

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

A FELSZÍN ALATTI VIZEKÉRT ALAPÍTVÁNY TÁMOGATÓI DECEMBER 31-IG




Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Jacques Roubaud: Versek


Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék


IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

MAGYAR JOGTUDÓSOK MAGYAR. Hamza Gábor IV. ELTE EÖTVÖS KIADÓ

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Berlin nevezetességei

10. Die Modalverben A módbeli segédigék



Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

Kassza nyitva tartás. Kassenöffnungszeiten

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Látogatás a Heti Válasznál

Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

Induction: Circuit équivalent

MAGYAR JOGTUDÓSOK V. MAGYAR. Hamza Gábor ELTE EÖTVÖS KIADÓ

Les régions de la Hongrie. Budapest


FRANCIA NYELV ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona


A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

Lakásbérlés EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Le français, c est facile! Szókincsvadász

DÉD ÉS KÖRNYÉKE Vadásztársaság NEMESDÉD Fő utca 1.

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén


Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

HAGYOMÁNY ÉS LUXUS STÍLUSOSAN BERENDEZETT KÖRNYEZETBEN

MEGOLDÓLAP I. feladat 5 pont Mit jelent a polihisztor szó?... Sorolj fel 3 polihisztort!...


Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

NT KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése


A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló. NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS

Cím / Adresse: Elérhetõség / Kontaktdaten: Érvényes: augusztus 23. Gültig: ab


Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Átírás:

417 NEKHOLOÍi. Mauouvillei l>áró u'hamonville János Káboly La.ids, Doiuévrc canton régi f'ötanáikosa, Manonvillc luaire-jc lioucq várában 1899 deccmb. 17-én, rövid lietegség iitáu, üo éves korában meghalt. Az ö személyében Francziaországnak egyik lán- >;oló lelk Lazatia, buzgó hivatalnoka és szenvedélyes, tudós oruithologusa hunyt el. A Franczia Zoológiai Társulat benne egyik kiváló tagját, a Nemzetközi állandó Ornithologiai Bizottság buzgó pénztárosát és a Magyar Ornithologiai Központ tekintélyes tiszteletbeli tagját veszíté el. a madarakat, s egy félszázadon keresztül lelkesült barátja volt a kedves tollasvilágnak úgy a gyakorlati életben, mint az irodalom terén. Mint természetbúvár tekintélyes gyjteményeket hozott össze ; tojás- és madárgyüjteménye pedig egyike a legteljesebbeknek és legrcndezettebbeknek. Számos munkái közül csak a kellö elismeretekkel nem biro olvasók nagy számának részére írt, tehát népszeríísít «Atlas de poche des Oiseaux de France, Belgiipie et Suisse» czímfí két kötetes munkáját és «La vie des Oiseaux» czím fmvét említjük meg. Épen a halálát megelz napon neveztetett ki az lyoo-iki III. Nemzetközi Ornithologiai Kongresszus elnökévé. Hazánkat IS'.l l-ben a második nemzetközi ornithologiai kougresszus alkalmával látogatta meg s részt vett a Velencze-Kis-Balatonra intézett kirándulásban. Nagyon megszerettük s a midn távozott, hazánk és intézetünk hséges barátot nyert benne, blinden óhajtásunkat, melynek embere volt. azonnal teljesítette. Innen van az, hogy halála a Magyar Ornithologiai Központnak érzékeny veszteségét jelenti. Híven ájioljuk emlékezetét. //. O. Al. Jean Chaules Louis d'hamonville baron de Manonville, ancien conseiller général du canton de Doiiicvre, maire de Manonville, est décédé au château de Boueq, le 17 Décembre 1899, après une courte maladie, à l'âge de 69 ans. Dans sa personne est disparu un des patriots les plus ardents, des administrateurs les plus assidus, des savants ornithologists passionnés de France. I^a Société Zoologique de France a perdu en lui un membre eminent, le Comité International Permanent Ornithologique son trésorier, et le Bureau Central Ornithologique de Hongrie un membre honoraire considérable. Báró d'hamün VILLE nemzete egész szeretetreméltóságának inkarnácziója volt ; élénk szellem ós de toute amabilité de sa nation ; un esprit vif et M. le baron d'hamonville était une incarnation csupa finomság ; másokkal való érintkezésben mer plein de délicatesse ; prêt toujours à rendre service készség és elzékenység; ezenkívül hséges társ. et surtout un camarade fidèle et sincère. Már gyermek kora óta szerette s tanulmányozta Il aimait et il étudiait les oiseaux depuis son enfance ; il était un ami enthousiastique de ces gracieuses volatiles depuis un demisiècle, ainsi dans la vie pratique comme dans la littérature ornithologique. Comme naturaliste il a réuni des collections vraiment imposantes ; la collection des œufs et des oiseaux compte aujourdhui parmi les plus complètes et les mieux entretenues. De ses nombreux ouvrages nous ne mentionnons que l'n Atlas de poche des Oiseaux de France, Belgique et Suisse» "2 séries, écrites pour le grand nombre des lecteurs qui sont peu ou mal préparés aux études d'histoire naturelle des oiseaux ; et son chcf-d'œvre «La vie des Oiseaux.» La veille même de sa mort, il venait d'être nommé président du Congrès International Ornithologique de 1900. Il était en Hongrie en 1891 pendant le H. Congrès International Ornithologique, i)rit part à l'excursion aux lacs de Velencze et de Balaton. 11 conquit le coeur de nous tous et nous quitta un vrai et bon ami de Hongrie et de notre Institut. Pour le Bureau Central Ornithologique sa mort est une très grande perte ; il a obligé notre Institut beaucoup de fois avec ses services prévenantes. Nous lui garderons un souvenir fidèle et reconnaissant. 0. //.

41B Elhaltak : Verstorben : Bbooi Zsigmond lovag, az «Avicula» szerkesztje Cav. Sigismondo Brogi, Rédacteur der «Avicula» Sienában, július 17-én, életének 48. évében. in Siena, den 17. Juli 1. J. im 48. Lebensjahre. Dr. Euss Károly, a «Gefiederte Welt» szerkesztje, intézetünk levelez tagja, Berlinben szívszél- correspond. Mitglied der Ung. Orn. Centrale, zu Dr. Karl Russ, Rédacteur der.gefiedertc Welt», hfidésben f. év szeptember Í2í)-én, 66 éves korában. Berlin, am 29. September 1..]. im 66. Lebensjahre. Kérelem. Mindazon érdekldket, a kik gyjteményeinknek szánt küldeményeket adnak postára, tisztelettel kérjük, kegyeskedjenek a csomagokat igy czímezni : A Magyar Ornithologiai Központitnk Herman Ottó fnök úr kezelim Nemzeti Múzeum, Budapest. Ezt különösen olyan küldeményeknél ajánljuk nyomósán, a melyek nyers madarakat vagy könnyen rothadó anyagokat tartalmaznak ; s ez esetben a csomagra, a tartalom mellett színes czeruzával aláhúzva hogy «'romlékony», vagy «rothadékony». Olyan csomagok, a melyek csak az intézetnek és nem személynévre vannak czímezve, késve jutnak hozzánk. M. 0. K. Bitte. Jedermann, der für unsere Sammhingen Postsendungen aufgiebt, wird böhiclist ersucht, die Sendung folgendermassen zu adressieren : An die Ungarische Ornitholoyinrlie Centrale, zu Händen des Hei-rn Chefs Otto Herman. National-Museum, Jhidape.it. Diese Adresse können wir besonders bei solchen Sendungen wärmstens anempfehlen, welche todte Vogelkörper, oder sonstige, leicht in Verwesung gerathende Sachen enthalten : in diesem Falle sollte selbst auf das Paket «verweslich«geschrieben und mit farbigem Bleistifte unterzogen werden. Solche Sendungen, welche nur an das Institut, und nicht an Person adressiert sind, kommen gewöhnlich spät an. U. 0. C. Mindazokkal, kik a Chernel-féle «Magyarország madarai» czim nagy munkát megszerezték vagy meg óhajtják szerezni s a második, túlságos vastag kötetet két külön darabba akarják köttetni, tisztelettel tudatjuk, hogy a 11. kötet 2. szakaszához külön czímlappal szolgálhatunk. Ezt a czimlapot különben a tisztelt megrendelk, kifejezett kívánságukra, a kir. magyar Természettudományi Társulattól is megkaphatják. M 0. K. Zur Beachtung. Allen denen, welche das Werk v. Chernel's <i Ungarns Vögel» schon erworben haben, oder erwerben wouen, und den allzuumfangreichen zweiten Band in zwei Theile binden lassen wollen, beehren wir uns mitzutheilen, dass wir ihnen ein Titelblatt zum zweiten Theile des zweiten Bandes abgeben können. Dieses Titelblatt können die geehrten Besteller auf ihren ausdrücklichen Wunsch hin auch von der Königl. ung. Naturwiss. Gesellschaft erhalten. LI. 0. C.

INDEX ALPHABETICUS AVIUM. Acanthi^ li.mn.i

Biidytes flavvis

fîmberiza schoenicli

422 HieroCalco sacei-

Wilvus atei- 423

Pusztai tyúk

Sylvia cinerea Ü5, 68, 1 U 425

ERRATA. Tom. VI. Aquila». Pg. 1. im deutschen Texte, 8. Zeile von unten soll oder das Vorrücken in hreiter Front statt oder ilas in Vorrücken breiter Front stehen. A 125. lapon, alulról a 3. sorban : 7. Aegialites hiaticula helyett Squatarola lielrrticn olvasandó. Pg. 125, in der ersten Zeile von unten soll 7. Squatarola helvetica statt 7. Aegialites liiaticula stehen. Pg. 234, im deutsehen T. 14. Zeile von oben soll Hausrntlischwanz statt (lartenrolhschwaiiz stehen. á74. lap magyar szöveg, 23. sor felürl: Emberisa schreniclus helyett Emberiza schoenicins olvasandó.