GHESAURUS. Tanulmányok Szentmártoni Szabó Géza hatvanadik születésnapjára. Szerkesztette CSÖRSZ RUMEN ISTVÁN



Hasonló dokumentumok
GHESAURUS. Tanulmányok Szentmártoni Szabó Géza hatvanadik születésnapjára. Szerkesztette CSÖRSZ RUMEN ISTVÁN

A reformáció könyvespolca Konferencia

Konferencia Bethlen Gábor egyházpolitikájáról

Szenczi Molnár Albert emlékezete

CZEGLÉDI ISTVÁN KASSAI PRÉDIKÁTOR TÁRSADALMI KAPCSOLATAIRÓL MŰVEINEK ELŐSZAVAI ALAPJÁN

A nyelv változik, az Ige marad

Bibliaolvasó kalauz a 18. században

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

SZERETETLÁNG IMAÓRA november 2. DÍCSÉRTESSÉK A JÉZUS KRISZTUS!

AZ 1800 ELŐTT MAGYAR NYELVEN MEGJELENT IMAKÖNYVEK BIBLIOGRÁFIÁJA. Összeállította: Bajáki Rita

Részletek Bethlen Gábor naplójából, azokból az időkből, amikor a hitről írt

1. Területek rajzolása, megnevezése 35 pont

A BOSZORKÁNYSÁG SZATMÁR VÁRMEGYEI FORRÁSAIRÓL

A reformáció megjelenése és térhódítása Magyarországon

Castrum A CAstrum Bene egyesület Hírlevele 8. szám

Tartalomjegyzék. Bevezetés 5 1. Hálaadás 9 2. Dicsőítés Imádás 43 IMÁK ÉS MEGVALLÁSOK

Arcodat keresem, Uram!

Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve


MARGONAUTÁK. Szerkesztők

árom könyves évforduló XX. Könyves Vándorgyűlés Rácalmás, június 30.

Beke Sándor A SZERETETNEK NINCSEN TEMETŐJE _ ( 1 ) _

Kiegészítések az 1800 előtti magyarországi imádságok és elmélkedések szakirodalmi bibliográfiájához. Összeállította: Kónya Franciska

BETHLEN GÁBOR ÉS EURÓPA NEMZETKÖZI TUDOMÁNYOS KONFERENCIA BETHLEN GÁBOR TRÓNRA LÉPÉSÉNEK 400. ÉVFORDULÓJÁN KOLOZSVÁR, OKTÓBER

PROGRAMFÜZET. tudományos konferencia. Helyszín: Debreceni Egyetem Főépülete, III. emelet. Időpont: szeptember

NEMZETI EGYÜTTMŰKÖDÉSI ALAP

Magyar Biblia a reformáció korában

Nem a félelemnek a lelkét adta nekünk az Isten, hanem az erő, a szeretet és a józanság lelkét. (2Tim. 1,7) 2005-ben konfirmált fiatalok

Földesi Dalma 10.b Krettné Bagi Márta Arany min. Fejszés Andrea 10.b Krettné Bagi Márta X. 11-es csapat 11.a Dr. Horváth Alajosné 1.

1 ÚRVACSORA(ÉNEKESKÖNYV) ÚRVACSORA

A Szülőföldünk, Nádudvar Öröksége és Jövője Alapítvány köszönti vendégeit alapításának 19. évfordulója alkalmából

Gábeli Ádám és felesége, Gábeli Teréz gyerekeikkel az 1900-as években

A kezek összeérnek,/isten magyarnak teremtett (Koltay Gergely: A Zobor alji magyarok himnusza)

Humán adatbázisok. SZTE EK adatbázisok. Humán Szakirodalmi Adatbázis. Dante. Dante.

Elmúlt idők levelezése

B) Mintafeladatok. Középszint szöveges, kifejtendő, elemző feladat

Mozgalomból örökség - nemzetközi konferencia Kolozsváron

ISTEN KEGYELMES: A SZŐLŐMUNKÁSOK PÉLDÁZATA (Mt 20,1-16) (olvasmány) Gyülekezeti óraszám: 0. Egyházi iskolák óraszáma: 1.

DOROMB. Közköltészeti tanulmányok 1. Szerkesztő CSÖRSZ RUMEN ISTVÁN

ÉVKÖZI IDİ ESTI DICSÉRET

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

A SAPIENTIA SZERZETESI HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA BIBLIATUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK KIADVÁNYAI. A d o r já n i Z o l t á n. Jób testamentuma

ÁHÍTATI MŰVEK MURÁNYBAN A 17. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN

RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA 6. évfolyam

Kiegészítı és gyakorló feladatok a 9-10/8-as leckéhez Reformáció és katolikus megújulás a szétszabdalt Magyarországon

A kísérteties szerepe a társadalmi kirekesztés folyamatában

Különös házasság Erdély aranykorából

AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA FELVÉTELI KÖRZETE A 2017/2018. TANÉVBEN GYÁL

MEGELÉGEDETTSÉG. Drágakövek Abdu l-bahá szavaiból

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

Medgyesi Pál: Doce praedicare, Az első magyar nyelvű egyházi retorika ItK sz

Összefoglaló Az Úr csodái XIV. Országos Óvodai Rajzversenyről

E L Ő S Z Ó. Olvass! Imádkozz! Cselekedj!

BIBLIKUS CSEH NYELVŰ GYÁSZBESZÉDEK A 17. SZÁZADI MAGYARORSZÁGON

Jézus, a tanítómester

AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA FELVÉTELI KÖRZETE A 2019/2020. TANÉVBEN GYÁL

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

nak, és a reneszánsz szellemének megfelelően egy dogmát az egyéni logika fegyvei'ével támadott meg.

2. Ki írta a következő verset Lorántffy Zsuzsannáról?

Német, Dr. Szabóné K. Ágota Terem: nyelvi lab. Angol, Márkly Réka Terem: 65. Angol, Márkly Réka Terem: 65. Angol, Csákváriné V. Valéria Terem: 253

Érzelmes utazás" Fejtő Ferenc és Kabdebó Tamás irodalmi munkássága körül

Egység és többesség: Atya, Fiú és Szent Szellem

Véges végtelen ISTEN-ÉLMÉNY ÉS ISTEN-HIÁNY A XX. SZÁZADI MAGYAR KÖLTÉSZETBEN

Hittan tanmenet 3. osztály

AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA FELVÉTELI KÖRZETE A 2016/2017. TANÉVBEN GYÁL

IV. HISZEK JÉZUS KRISZTUSBAN, ISTEN EGYSZÜLÖTT FIÁBAN

Engedelmeskedjetek egymásnak

A három részre szakadt ország

IMPLOM JÓZSEF KÖZÉPISKOLAI HELYESÍRÁSI VERSENY ORSZÁGOS DÖNTŐ január EREDMÉNYEK

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

KULTURA - ERTEK - VALTOZAS ES A TANCKUTATASBAN

Csallóközi születésű a Göcseji Helikon tagja 225 éve született Kazinczy Klára, első költőnőink egyike

Gabona majorság Ötvösség szabóság Demográfiai és etnikai változás

1 Tiszták, hősök, szentek. Árpád-házi Szent István Boldog Bajor Gizella Árpád-házi Szent Imre Árpád-házi Szent László Árpád-házi Szent Piroska

DEBRECEN VÁROS TÖRTÉNETI KRONOLÓGIÁJA II. Gazdag István

A DUNÁNTÚLI REFORMÁTUS EGYHÁZKERÜLET TUDOMÁNYOS GY JTEMÉNYEI

Hittan tanmenet 2. osztály

Kulturális Javak Bizottsága február 9-i ülés

Atyaság. Azt gondolom sikerült röviden bemutatni azt a kuszaságot, ami ezen a téren ma az egyházban van.

Sárospatak - tanulmányút április 7. EFOP Tanuló közösségek és társadalmi átalakulás: kelet-közép-európai tapasztalatok

Zsoltáros magyarok. Az eredet

Vörösmarty Mihály életműve

A KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉCTUDOMÁNYI KUTATÓ INTÉZETÉNEK TÖRTÉNETI DEMOGRÁFIAI FÜZETEI

AZ ENGESZTELÉS LELKISÉGE

Boldog születésnapot! Egy éves a Szövétnek

KRISZTUS ÍTÉLŐSZÉKE ELŐTT

Családfa. Deutsch Dávidné (szül. Süsz Katalin) Reichenfeld Zsigmondné (szül. Reichard Mária) Deutsch Dávid

362 EGYÜÁZTÖRTÉNELMI ADATOK.

Érd 775 Helytörténeti verseny. I. forduló

Székely Júlia. Publikációs jegyzék. Balassi Bálint énekei és komédiája. Talentum Műelemzések. Akkord Kiadó, 2001, 74 p.

2. ISTEN KEGYELMES: A SZŐLŐMUNKÁSOK PÉLDÁZATA (Mt 20,1-16) Gyülekezeti óraszám: 1. Egyházi iskolák óraszáma: 1.

Életfa. // A Szent Kereszt Templomigazgatóság lelki útravalója // A régi székely himnusz

SZABOLCS-SZATMÁR-BEREG MEGYEI CSALÁD- ÉS IRODALOMTÖRTÉNETI OKMÁNYOK A NAGYBÁNYAI ÁLLAMI LEVÉLTÁRBAN

TANÉVNYITÓ BUZDÍTÁS. Olvasandó (lectio): Mk 6, Alapige (textus): Mk 6,50

férfi helyért Juhász Zoltán 3 Juhász Zoltán 3 Bartek Bálint helyért Juhász Zoltán Kék Tamás 3 Kék Tamás 0 Márton Szilárd 0

A DALLAMOK RENDJE a MNT I. kötete alapján

Műveltség és társadalmi szerepek: az arisztokrácia változó társadalmi szerepei Kora újkori szekció (Papp Klára)

Kösd össze az összeillı szórészeket!

A Ko m á r o m i. p l é b á n i a h í r l e v e l e. Év k ö z i 27. va s á r n a p október 4. III/40. szám Ter 2,18-24; Zsid 2,9-11; Mk 10,2-16

FEHÉR KATALIN. Magyar nyelvû gyermek- és ifjúsági könyvek a felvilágosodás korában. Magyar Könyvszemle sz

Átírás:

GHESAURUS Tanulmányok Szentmártoni Szabó Géza hatvanadik születésnapjára Szerkesztette CSÖRSZ RUMEN ISTVÁN rec.iti Budapest 2010 3

A kötet megjelenését támogatta Óbuda-Békásmegyer Önkormányzata és a szerzők A borítón látható portré 2007 áprilisában készült Nyizsnyij-Novgorod várában, a moszk vai Magyar Kulturális Intézet szervezésében létrejött Balassiprogramsorozat alkalmával (fotó: Csörsz Rumen István) Szerzők, 2010. ISBN 978-963-7341-86-1 Kiadja a rec.iti, az MTA Irodalomtudományi Intézetének recenziós portálja http://rec.iti.mta.hu/rec.iti Borítóterv: Meszlényi Attila Tördelés: Csörsz Rumen István Kötetterv, képszerkesztés: Szilágyi N. Zsuzsa Kontrollszerkesztés, korrektúra: Földes Zsuzsanna Latin szövegek korrektúrája: Lengyel Réka Nyomda és kötészet: Print&Go Nyomda 4

Pesti Brigitta Kegyes patróna asszonyaink Női mecenatúra Magyarországon a XVII. század első felében A XVII. század első felében Magyarországon 279 olyan magyar nyelvű nyomtatvány jelent meg, amelyet a szerző dedikációban vagy elöljáró levélben ajánl fel valakinek. A néhány családtaghoz vagy természetfeletti személyhez címzett ajánlás kivételével a szerzők általában patrónusaikhoz fordulnak: céljuk hagyományosan a támogatás illusztrálása, esetlegesen oltalom vagy további támogatás kérése. Minden ötödik magyar nyelvű dedikáció, összesen 61 kiadvány pretextusa női mecénást szólít meg. A kegyességi irodalom az első és sokáig az egyetlen olyan műfaj, amely kifejezetten a női olvasóközönségnek szól. 1 Nem meglepő tehát, hogy a patrónák által támogatott kiadványok legnagyobb része kegyességi irodalom: imádságos- és elmélkedő könyvek, prédikációskönyvek, postillák, énekeskönyvek. A jellemzően latin nyelvű tudományos vagy iskolai céllal készült kiadványok támogatói között alig található nemes- vagy polgárasszony. A nők olvasni tudása a reformációval nyert különleges, ideológiai értelmet, hiszen, ahogy maga Luther hangsúlyozza, lehetővé tette a Biblia tanulmányozását. 2 Ennek értelmében a kegyességi műfajok a XVII. század első felében a női olvasók számára a szépirodalom szerepét töltötték be, és rendszeres, napi olvasmányként szolgáltak. A teljes nyomtatványanyag támogatói körét vizsgálva megállapítható, hogy valamennyi társadalmi csoportban, mind a főnemesek, mind pedig a közép- és kisnemesség csoportján belül egyaránt jelentős a női patrónusok aránya. Ez utóbbi esetben a patrónák száma majdnem harmada (31%) a férfiakénak, míg a főnemesek csoportjában számukat valamivel meg is haladja (53%). 3 A teljes világi mece- 1 A témáról többek között: Cornelia Niekus Mo o r e, Erbauungsliteratur als Gebrauchsliteratur für Frauen im 17. Jahrhundert: Leichpredigten als Quellen weiblicher Lesegewohnheiten = Umgang mit dem religiösen Buch: Studien zur Geschichte des religiösen Buches in Deutschland und Frankreich in der frühen Neuzeit, ed. P. Ve i t, H. Bö d e k e r, G. Ch a i x, Göttingen (Veröffentlichungen des Max-Planck-Instituts für Geschichte, 101), 1991, 291 311; Ulrike Gl e i x n e r, Pietismus und Bürgertum: Eine historische Anthropologie der Frömmigkeit, Göttingen, 2005; Hans Me d i c k, Buchkultur und lutherischer Pietismus = Frühe Neuzeit Frühe Moderne? Forschungen zur Vielseitigkeit von Übergangsprozessen, ed. Rudolf Vi e r h a u s, Göttingen (Veröffentlichungen des Max-Planck-Instituts für Geschichte, 104), 1992. 2 Mo o r e, i. m., 300. 3 A támogatott kiadványokat tekintve ugyanakkor ennél valamivel kisebb az arány, mivel a női mecénások esetében gyakran előfordul, hogy egy dedikáció több patrónát is megszólít. Így a főnemesek esetében a női mecénások által támogatott kiadványok száma mintegy 48%-a a 359

natúra mintegy egyharmadát jelentő női patronátus aránya annak ellenére kimagasló, hogy különösen közép- és kisnemeseknél vagy polgárasszonyoknál a valódi támogató nyilvánvalóan a címzett férje. Ezekben az esetekben az ajánlás mögött egyrészt udvariassági gesztus áll, másrészt a kiadvány olvasóközönsége megszólításának szándéka. Medgyesi Pál Hét napoki eg yütt beszélgetések című 1637-ben Debrecenben megjelent vitairatának Perényi Gáborhoz és feleségéhez, Salgai Katához címzett dedikációjában éppen ezt az udvariassági gesztust hárítja el, hiszen a férj és a feleség egyenrangúságát hangsúlyozza többek közt a kiadvány megjelenésének támogatásában: Hogy Nagysagtokat együt emlitem Dedicatoriamban, annak is nagy okai vannak: Az eszes és istenes Abigailt s az Urnak szive szerint való Férfiat, Dávidot, minekutanna edgy teste verre löttek, ki szakasztana el egymastul? Edgy Nagysa gotokban (hizelkedes tavul legyen) az edg yessegnek lelke az bekessegnek foglalása által: egy idvessegtek felöl valo remensegtek: edg y az Uratok, Hitetek, keresztsegtek, Istentek, s Atyahoz is tsak eg yetlen edg yhez fogta fejet Nagysagtok. Edgy az igaz vallast oltalmazo s elö mozdito faradsag es bököltseg altal valo sok rendbeli daykálkodás. Szeretettel is mind az Isten Igejehez, mind penig annak Hirdetöihez mind edgyel gerjedez Nagysagtok. Edgy szoval, minden joban s nevezet szerint ez Könyvetskenek közönseges haszonra kibotsátásaban valo költesben is edgy szive lelke leven Nagysagtoknak: igen illendö, hogy ez kis Irás is Nagysagtoknak mind ketten, emlekezetes regi jo hirrel tündöklö meltosagos Nevenek edgyszer s mind örüllyon es az altal ez Nagysagtok fenyes neve is mind edgyütt maradjon az Ecclesiaban örök emlekezetben. 4 Az 1601 és 1655 között megjelent magyar nyelvű nyomtatványanyag dedikációi nak címzettjei közt összesen 39 női mecénás található. Az általuk támogatott kiadványok felekezeti eloszlása nagyjából a teljes nyomtatványanyag felekezeti jellemzőit tük rözi. A legtöbb női támogatással megjelent kiadvány összesen 24 evangélikus, további 20 katolikus és 17 református. 5 Az evangélikus patrónák közül a legnépszerűbbek a Thurzó család nőtagjai: Czobor Erzsébet, Thurzó György nádor felesége, 6 Listius Anna Rosina, Thurzó főnemesek által támogatott teljes nyomtatványanyagnak, míg ez az arány a közép-, kisnemesek és polgárasszonyok csoportjában 20%. 4 Me d g y e s i Pál, Ajánló levél = Uő, Het napoki edg yüt beszelgetesek ket öszve-talalkozott embereknek, Debrecen, 1637, )(7 r-v. ELTE EK, RMK I. 116. 5 Az imádságos- és elmélkedő könyvek közönsége kapcsán Heltai János remek betekintést ad a témába: Heltai János, Műfajok és művek a XVII. század mag yarországi könyvkiadásában (1601 1655), Bp., Universitas OSZK, 2008 (Res Libraria, 2), 92 97. 6 Mi h á l y k ó János, Kereztién istenes es aitatos imadsagok, Lőcse, 1620; Kü r t i István, Az elö Istenhez 360

Szaniszló nádor felesége, 7 illetve a nádor testvére, Thurzó Zsuzsa, Forgách Zsigmond második felesége. 8 Több ajánlás szól továbbá Thurzó Imre házastársának, Nyáry Krisztinának is, aki előbb evangélikus kiadványok megjelenését támogatta, majd megtérése után, immár Eszterházy Miklós feleségeként több katolikus kiadás mecénásaként is szerepel. Ő támogatta több más kegyességi nyomtatvány mellett Hajnal Mátyás Szíves könyvecskéjét is. 9 Nyáry Krisztina lányainak dedikálva, ugyanakkor feltételezhetően saját patrónussága alatt megjelent két további katolikus nyomtatvány, mindkettő már Eszterházy Miklóssal folytatott házassága idején. Az egyik a Draskovich János Officium Beatae Mariae Virginis című zsolozsmáskönyve, amelynek ajánlásában Zavari György, a pozsonyi könyvnyomtató Eszterházy Juliannát szólítja meg. 10 A másik az Úti társ című katolikus imádságoskönyv, amelynek ugyan csupán töredékei maradtak fenn, az ajánlás címzettje azonban bizonyosan Thurzó Erzsébet, Nyáry Krisztina és Thurzó Imre lánya. 11 Református kiadványok legfontosabb patrónája Lorántffy Zsuzsanna, aki I. Rákóczi Györggyel és Rákóczi Zsigmonddal közösen több szerző, például Medgyesi Pál, Geleji Katona István vagy Keresztúri Pál állandó támogatója. 12 Medgyesi Pál 1638-tól áll az erdélyi fejedelmi udvar szolgálatában, előbb I. Rákóczi György fejedelem, majd a megözvegyült Lorántffy Zsuzsanna és fia, Rákóczi Zsigmond udvari papjaként. 13 Ennek megfelelően az 1630-as évek végét követően megjelent munkái a Lónyai Zsigmondnak ajánlott Praxis Pietatis kiadásaitól 14 és valo aieitatos imatsagokat magaban foglalo könyvéczke, Kassa, 1611; Mi h á l y k ó János, Hét praedicátio az Isten fiainak örök eletekröl, Bártfa, 1612; Zó l y o m i Pe r i n a Boldizsár, Manvale, az az kezben hordozo könyvetske, Lőcse, 1614. 7 Zó l y o m i Pe r i n a Boldizsár, Ötven szentseges elmelködesek, Bártfa, 1616. 8 Mi h á l y k ó János, Mag yarazattia az evangeliomoknak, Bártfa, 1608. 9 Ha j n a l Mátyás, Az Jesus szivet szeretö sziveknek aytatossagara szives kepekkel ki formaltatott és azokrúl való elmélkedésekkel és imadságokkal megh mag yaráztatott könyvechke, Bécs, 1629. 10 Dr a s k o v i c h János, Officium Beatae Mariae Virginis, az-az aszszonyunk Szüz Marianak három külömb időre-valo szolosmaja, Pozsony, 1643. 11 Utitárs, az-az reggel, s estve, és eg yéb üdökben g yakorlando imádságok, Pozsony, 1639. 12 Cs a n a k i Máté, Az döghalalrol valo rövid elmélkedés, Kolozsvár, 1634; Me d g y e s i Pál, Szent atyak öröme, Gyulafehérvár, 1640; Ke r e s z t ú r i Pál, Lelki legeltetes, Várad, 1645 és Várad, 1649; Ge l e j i Ka t o n a István, A valtsag titkanak masodik volumenje, Várad, 1647; Me d g y e s i Pál, Doce nos orare, quin et praedicare, Bártfa, 1650. 13 Cs á sz á r Károly, Medg yesi Pál élete és működése, Bp., 1911, 48. 14 Me d g y e s i Pál, Praxis pietatis, Az az Keg yesseg-gyakorlas, Debrecen, 1636; Lőcse, 1638 és 1641; Bártfa, 1640; Várad, 1643. Medgyesi tanulmányait Debrecen városa mellett Lónyai Zsigmond is támogatta, aki a szerzőnek bártfai majd debreceni iskolásévei idején volt a patrónusa. Őt szólítja meg a Praxis Pietatis első, 1636-os debreceni kiadásának dedikációs levele, amely csupán az 1640-es bártfai kiadásból marad ki, ugyanakkor változtatások nélkül veszi át azt az 1638-as, 1641-es lőcsei és az 1643-as váradi kiadás is. Ennek ellenére nagy bizonyossággal zárható ki, hogy Lónyai az első kiadáson kívül a Praxis további megjelenéseit is támogatta 361

a Kemény Jánosnak ajánlott Abba Atya című retorikai kézikönyvtől eltekintve 15 mind a fejedelmi család tagjainak szólnak: az 1650 ben megjelent Dialogus politico ecclesiasticus ajánlása Rákóczi Zsigmondnak, 16 az 1653-ban megjelent Hármas Jajj pataki és váradi kiadásai egyaránt Rákóczi Györgynek. 17 Az 1640-ben megjelent Szent atyák öröme című kiadvány dedikációját Medgyesi a kötet kiadásának költségviselőjéhez és kegyelmes patronájához, Lorántffy Zsuzsannához címzi. Az ajánlásban azzal a gyakran használt toposszal él, melynek értelmében a mű csupán kezdete a szerző patrónus iránti hálája kifejezésének: de minthogy még eddig egyébbel is alazatos haládatosságomat Nag yságodhoz nem mutathattam, legyen szabad Keg yelmes Asszonyom Nag yságtok hozzam valo sok rendbeli kegyelmessegeért igen szükséges köszönetemet (mellyel tellyes életemben adós lészek) ezen avagy tsak el kezdenem. 18 Medgyesi Lelki Ábécé 19 és Rövid tanítás az presbyteriumról 20 című munkái ugyan ajánlás nélkül jelentek meg, azonban mindkettő esetében feltételezhető Lorántffy Zsuzsanna támogatása. Az 1645-ben, majd három évvel később, Gyulafehérváron ismét kiadott Lelki Ábécé címlapján található közlés alapján a katekizmus Lorántffy Zsuzsanna apróbb cselédjeinek hasznokra készült, minden bizonnyal tehát a fejedelemasszony támogatásával. A Rövid tanítással kapcsolatban a fejedelemasszony a következőket írja Klobusiczky Andrásnak 1652. december 25-én kelt levelében: Medgyesi uram is mondja, hogy a typográfusnál hadta az Presbyteriumnak rövid magyarázatjáról írást, hogy kinyomassák bővebben valamennyire azelőtt volt, de ugyanazon értelemmel ( ) kegyelmed azért papírost vétessen arra valót elegendőt bár nyomtassanak ezerig valót. 21 A Szilágyi Sándor által közölt levél alapján feltételezhető, hogy Lorántffy Zsuzsanna pártfogoltja ezen munkájának megjelenését az előzőekhez hasonlóan szintén személyesen támogatta. volna. Már a második, 1638-as kiadás címlapján feltűnik az adat: ez kegyességnek szeretetitől indíttatván nyomtattá az nemzetes Dobi István Uram költségével. A Lónyaihoz szóló dedikáció nyomtatásba kerülését az a hagyomány indokolja, amelynek értelmében könyvek újrakiadásakor az ajánlólevelek a patrónus haláláig szintén nyomtatásra kerültek. 15 Medgyesi Pál, Abba atya, avag y könyörgesnek lelke, Várad, 1650. Ajánlása Gyerőmonostori Kemény Jánoshoz, az erdélyi fejedelem tanácsosához szól. 16 Uő, Dialogvs politico-ecclesiasticus, Várad, 1650. 17 Uő, Erdely s egesz mag yar nep eg ymás után tsak hamar hamar érkezett harmas jajja, Patak, 1653 és Várad, 1653. 18 Uő, Szent atyak öröme, Gyulafehérvár, 1640, Ajánló levél, c3 r. OSZK, FM 2 596. 19 Uő, Lelki A-Be-Ce, Gyulafehérvár, 1645 és 1648. 20 Uő, Rövid tanitas az presbyteriumrol, Patak, 1653. 21 Sz i l á g y i Sándor, Öreg Rákóczi Györg y özveg yének Lorántffy Zsuzsannának levelezése (1649 1655), Történeti Lapok, 3(1876), 528. Vö. RMNY III. 2487. 362

Lorántffy Zsuzsanna mellett Károlyi Zsuzsanna, Bethlen Gábor első felesége volt a református kiadványok másik meghatározó mecénása. Milotai Nyilas István Ágendája 1621 es és 1622-es kiadásának, 22 illetve a Keresztyéni énekek című protestáns énekeskönyv 1629-es kiadásának megjelenését is ő támogatta. 23 Bethlen Gábor és Károlyi Zsuzsanna patrónusi tevékenységét Geleji Katona István Titkok titka című munkájának I. Rákóczi Györgyhöz szóló dedikációjában a következőképpen részletezi: Felséges Bethlen Gábor Fejedelemnek leg elsö gondja is az lön, hogy az üdvösségnek letsüggedett és tsak nem leszegett szarvát felemelje, és az Isten felöl valo igaz tudományt s az Christusnak, és az Szent Léleknek letsepüllödött méltoságát birodalmában helyre állassa. Melly végre, mindjárt boldog inauguraltatása után, Heidelbergában és egyéb Imperiumi Academiakban tanittatásnak okáért nagy költség vel Deákokat külde, s esztendöre azok után meg másokat, kik közzül valo vagyok én is. Mellyet mind maga, mind Istent félö felesége, a dicsőséges Caroli Susanna, s mind pedig kegyes életü ötse, Bethlen Istvan Uram tsak nem minden esztendönként continuála, hogy igy (mivel az veszedelmes üdökben az igaz Tanitok mind fegyver, s mind döghalál miatt ez országbol igen ki fogytanak vala) azok által az Ekklesiak és a Scholak az romlottságbol feléppülnének. 24 Bethlen Gábor fejedelemségének idején igen kedvelt mecénásnak bizonyult. 1615 és 1626 között összesen tíz munka ajánlását címezték neki, a dedikációk minden esetben bőkezű támogatásról számolnak be. 25 A fejedelem második felesége, Brandenburgi Katalin ezzel szemben nem volt népszerű patróna. Az 1601 és 1655 között megjelent magyar nyelvű kiadványokban valamennyi hatalomra került vagy legalábbis megválasztott erdélyi fejedelemhez szól ajánlás, Bocskai István, Rákóczi Zsigmond, Báthory Gábor, Bethlen Gábor, Bethlen István, I. Rákóczi György, Rákóczi Ferenc, Rhédey Ferenc és Kemény János mellett viszont egyet- 22 Mi l o t a i Ny i l a s István, Agenda, az az anyaszenteg yhazbeli szolgálat szerént valo czelekedet, Kolozsvár, 1621 és 1622. 23 Keresztyéni énekek, Lőcse, 1629. 24 Ge l e j i Ka t o n a István, Ajánló elö beszéd az eretnekségnek eredetiröl és terjedetiröl = Uő, Titkok titka, 1645, ***4 r. OSZK, FM 2 583. 25 De b r e c e n i S. János, Christianus suspirans, Debrecen, 1615; Kalendarium Christus urunk születese utan 1619. esztendöre, Debrecen, 1618; Vá s á r h e ly i Ke r e k e s István, Szomorvsaghrol eörömre waltozo versek, Szeben, 1618; Há p o r t o n i Fo r r ó Pál, Qvintvs Cvrtivsnak az Nag y Sandornak macedonok kiralyanak viseltetet dolgairol irattatot historiaia, Debrecen, 1619; Alv i n c z i Péter, Az Vrnak szent wacsoraiarol valo reovid intes, Kassa, 1622; Re d m e c z i T. János, Az felseges Bethlen Gabornak ( ) eöt rendbeli halhatatlan es örök emlekezetre mélto Isten anya szenteg yhazaval cselekedet jotetemenyerül, Kassa, 1622; Sz e n c z i Mo l n á r Albert, Az keresztyeni religiora es igaz hitre valo tanitas, Frankfurt am Main, 1624; Pa t a k i Fü s ü s János, Kiralyoknak tüköre, Bártfa, 1626; Há z i János, Machumet propheta vallasan levö eg y fö irastúdo doctornac irásából törökböl mag yarrá forditatot könyw, Kassa, 1626; Ko p c s á n y i Márton, Keresztyen imadsagos könyvechke, Bécs, 1637. 363

len magyar nyelvű nyomtatvány ajánlása sem szólítja meg Brandenburgi Katalint. Bethlen Gábor második felesége, aki 1629 novemberét követően egy évig volt fejedelem, még Bethlen házastársaként sem kapott ajánlást magyar nyelvű nyomtatvány szerzőjétől. Általános szokás volt pedig mind a fejedelmi, mind a nemesi címzettek esetében, hogy a címzésben megemlítették a fejedelem vagy főúr házastársát, illetve gyerekeit is. Brandenburgi Katalin viszont Bethlen Gáborral való hároméves házassága idején sem szerepel egyetlen, a férjének szóló magyar nyelvű nyomtatványajánlásban sem. A német szerzők közötti valamivel nagyobb népszerűségét jelzi, hogy 1630-ban, fejedelemségre lépésének tiszteletére készült egy kiadvány, Johann Frosch gyulafehérvári prédikátor Der CI. Psalm Gelübd Davids von seiner Regierung című prédikációskötete. 26 A kiadványt Szabó Károly a nagyszebeni evangélikus egyházkerület könyvtárában található csonka példány alapján írta le, ma azonban a műnek egyetlen példánya sem található, így az esetleges támogatásra csupán következtetni lehet. 27 Ilyen nagy számú női mecenatúra mellett érthető, hogy a szerzők igen leleményesnek bizonyultak a dicstoposzok nőkre történő adaptálását tekintve. A férfiak esetében is alkalmazott toposzok legnagyobb része itt is előfordul, ugyanakkor másokkal egészülnek ki vagy más hangsúlyokat kapnak. A magyar dedikációkban használt mecénással kapcsolatos dicstoposzok alapvetően három csoportba sorolhatók: a személyes, a vallással kapcsolatos, valamint a mecénási szereppel öszszefüggő formulák. A személyes dicstoposzok közé tartozik a nemesi származás, hősiesség, iskolázottság és műveltség, valamint a szépség. A vallással kapcsolatosak vonatkozhatnak a vallás oltalmazására, előmenetelének támogatására és az ájtatosságra. A mecénási szereppel összefüggő toposzok a leggyakoribb és leginkább kifejtett retorikai eszközök; egyrészt vonatkozhatnak a szerző vagy a mű támogatására és oltalmazására, másrészt lehetnek a szerzőtől független, általános érvényűek, kiemelve a patrónus nagylelkűségét. Ernst Robert Curtius szerint az uralkodóra, illetve magas társadalmi pozícióban lévő nemesekre vonatkozó dicstoposzoknak a hellenisztikus kort követően kialakult állandó sémái közül a legáltalánosabb a szépség, nemesi származás, hősiesség hármasa (forma, genus, virtus). Ezek forrása ókori szövegekben található, amelyet bibliai párhuzamok egészíthetnek ki. Wolfgang Leiner az 1580 és 1715 között megjelent francia nyelvű nyomtatványanyag dedikációira vonatkozó kutatása értelmében ez a hármas még a XVII. században is meghatározó. A szépség toposza Leiner szerint tehát a női címzettekhez szóló dedikációk legfontosabb retorikai elemei közé tartozik. 28 A megszólított szépségének magasztalása viszont az 1601 és 1655 között megjelent magyar nyelvű korpusz egyetlen dedikációjában 26 Johann Fr o s c h, Der CI. Psalm Gelübd Davids von seiner Regierung, Gyulafehérvár, 1630. 27 Vö. RMK II. 461. és RMNY II. 1469. 28 Wolfgang Le i n e r, Der Widmungsbrief in der französischen Literatur (1580 1715), Heidelberg, Winter, 1965, 59. 364

sem fordul elő. Curtius megemlít egy további, a szépséggel rokon formát, amelyben a patróna magasztalása a natura toposszal keveredik. Pártfogójának szépségét és egyéb dicséretes tulajdonságait a szerző Isten vagy a természet adományaként írja le, amely a magasztalt személyre vonatkozóan érvényteleníti az emberi tökéletlenség egyébként valamennyi halandóra vonatkozó jellemzőjét. 29 Ennek a formának egy példája olvasható Hajnal Mátyás Szíves Könyvecskéjének Ferenczffy Lőrinc által írt, Nyáry Krisztinának szóló dedikációjában: Michoda több jót chelekedett mind ezeknél még az Istennek benned és veled munkálkodó malasztya? meg mutattya ezt az Kilenczedik szívnek képe; kiben az Mennyei Vö legény virágokat hiteget; melly virágok nem egyebek, hanem az te Jószágos chelekedetidnek sok és szép tökélletességi, mellyekkel az szent Lélek fel ékesétette az te Lelkedet; Te beléd helyheztette az Hitnek szederjes Hyacintusát, Beléd óltotta az Remensegnek kék Violáját; Beléd plántálta az Szeretetnek nap után forgó sárga Virágját; Beléd ültette az Aytatossagnak izzadó Balsamumját, Beléd az Tiztasagnak fejér Liliomját; Beléd az Szemermetessegnek piros Rósáját; Beléd az Mertekletes szollasnak Gyöngy virágját; Beléd az Kegyessegnek Fodor- Mentáját; az Alazatossagnak Isópját; Erössegnek szekfüét, Türesnek Rozma rinnyát; Alhatatossagnak Puspánnyát, több Tökéletességnek gyönyörüséges virágit. 30 A szépség toposza helyett magyar szerzők a dedikáció sajátosságaihoz alkalmazkodva, a lutheri követelmény értelmében a műveltséggel kapcsolatban magasztalják a patrónákat. Ennek a toposznak egy változata olvasható Samarjai János, Mag yar harmónia című munkájának Echi Orsolyához szóló dedikációjában: annyi tudománnyal is ajandekozta meg az Ur Isten te Keg yelmedet, hogy magad is olvashatod az Szent Irásokat, mely dolog az Asszonyállatnac bizonyára sockal nagyobb ékessegére vagyon, mint sem homlokán tündöklö koronkája, avagy uyjáiban czillámlo gyemántya. 31 Az evangélikus és református egyház közötti békére törekvő Samarjai fő művének dedikációjában Echi Orsolya műveltségének dicsőítésével nemcsak a dedikáció megszólítottját magasztalja, hanem tulajdonképpen az egész női olvasóközönséget, felértékelve a Biblia tanulmányozásának fontosságát. Ugyanezt emeli ki 29 Ernst Robert Cu r t i u s, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter, Bern, Francke, 1948, 189. 30 Ha j n a l Mátyás, Az Nemzetes Es Nag yságos Groff Bedeghi Nyári Christina Aszszonynak = Uő, Az Jesus szivet szeretö sziveknek aytatossagara szives kepekkel ki formaltatott és azokrúl való elmélkedésekkel és imadságokkal megh mag yaráztatott könyvechke, Bécs, 1629; Katolikus eg yházi énekek (1608 1651), s. a. r. Ho l l Béla, Bp., Akadémiai, 1974 (Régi magyar költők tára, XVII. század, 7), 479. 31 Sa m a r j a i János, Epistola dedicatoria = Uő, Mag yar harmonia, az az Augustana és az Helvetica Confessio articvlvssinac egg yezö értelme, Pápa, 1628,?2 r-v, OSZK, FM 2 571. 365

Szenci Molnár Albert is szintén Echi Orsolya kapcsán az Imádságos könyvecske ajánlásának indoklásában: dedicalasomnak ezis eggyic oka, hogy kegyelmetec gyönyörködic az szent Biblianac, és az jó könyveknec olvasásaban, és az Ur Istent tiszta imádsagival kivánnya tisztelni. Engedgye az jo Isten, hogy az Kegyelmetec Istenes példájával, egyéb fö renden és köz renden valo aszszonyi állatokis inditassanac az Iras olvasasnac tanu lására, és leanzó gyermeczkeiknekis tanitatására. ( ) Leánzoc tanitására rendelt Scholaknac hasznos voltában nem tudom, kiczoda kétel ked hetnéc. Mert hiszem szép dolog midön az házi gazdánac külsö hivatallya szerint, távol létében, az gazdaszszony az Szent Bibliat czelédinec olvassa, és azockalis olvastattya: ki adott, bévött marháinac számát feljegyezheti, Uranak távul földre állapattyat megirhattya, annac leveleit önnön maga megolvashattya. 32 A patrónák nemesi származására vonatkozó dicstoposz gyakran egészül ki a férj származásának méltatásával. Többször előfordul az is, hogy a férj személye és dicséretes tulajdonságai adnak okot a patróna magasztalására, ahogy Kolosi István Az asszonyi nemnek nemességéről, méltóságáról és dicsiretiről írt munkájának Bethlen Ferenc házastársát, Kemény Katát megszólító ajánlásában: Tündöklesz az Aszszonyok serege között ( ) az Bötsülletes tiszta iámborsaggal ékes, Isteni tisztelettel és félelemmel tellyes Uradért. 33 A hősiesség férfi címzettek esetében igencsak kedvelt dicstoposza érthető módon nem kerül be a nőket megszólító dedikációkba. Annál gyakoribbak a vallással kapcsolatos dicstoposzok. Nők esetében a legjellemzőbb a támogatott művek műfaji sajátosságainak megfelelően a patrónus buzgó ájtatosságát magasztalni, míg férfi mecénások esetében jóval gyakoribb a vallás oltalmazása és támogatása toposzok használata. Geleji Katona István A váltság titkának második volumenje Lorántffy Zsuzsannához írt ajánlásában így emeli ki a patróna kegyességét: Boldognak méltán mondhatom Nagyságodat, Kegyelmes Asszonyom, kit Isten illyen nagy lelkü és elméjü, méltoságos Férjvel, illyen kegyes erköltsü Fiakval megáldott, s magában is ennyi sok üdvösséges lelki ajándékokat, ugy mint az vallásban való tudosságot, az hitbéli állhatatosságot, az ö szent igéjéhez valo buzgo szeretetet, a könyörgésben valo forro ájitatosságot, és az ö ditsöségének s igaz 32 Sz e n c z i Mo l n á r Albert, Az nemes, tiszteletes es Istenfelö Echi Orsic aszszonynac = Imadsagos könyveczke, Heidelberg, 1621; Szenci Molnár Albert költői művei, kiad. St o l l Béla, Bp., Akadémiai, 1971 (Régi magyar költők tára, XVII. század), 491. 33 Ko l o s i István, Az Tiszteletes Aszszonyoknak Nag ysagosoknak, Nemeseknek, Városiaknak és minden rendbélieknek, valakik tiszta hirrel nével és ditsiretes erköltsel fényeskednek = Uő, Az asszonyi nemnek nemességéről, méltóságáról és dicsiretiről való ritmusok, Kolozsvár, 1646; Az unitáriusok költészete, kiad. St o l l Béla, Ta r n ó c Márton, Va r g a Imre, Bp., Akadémiai, 1963 (Régi magyar költők tára, XVII. század, 4), 458. 366

tiszteletinek elégyámolittatására valo szorgalmatos ügyekezetet öntött, mellyekben mind Fijainak, s mind Menyeinek mind éltében s mind holta után jo oktato és indíto példájok lehet. 34 A harmadik csoport, a mecénási szereppel összefüggő toposzok használata nemtől függetlenül az egész vizsgált korpuszban igen jelentős. A női mecénások esetében ugyanakkor nagyon gyakori, hogy a szerző patrónusi támogatása okán részletezett magasztalása kiegészül a vallásra vonatkozó dicstoposzokkal. Ez olvasható többek között Komáromi Szvertán István Mikoron imádkoztok, ezt mondjátok című munkájának dedikációjában, amelyet Kapronczai István özvegyéhez, Pataki Judit asszonyhoz írt: Kegyelmedet pedig, Tiszteletes Patrona Aszszonyom, ez helyen emlegetem és ez moddal, azért: mert az kegyelmed Istenhez valo buzgosága, az Ecclésiának éppületire jo szivel lett bőséges költése, és én hozzám is megmutatott jó téteménye azt kívánnya. 35 A patrónák ájtatossága, a vallás gyakorlásában mutatott buzgó igyekezete és a jó könyvek olvasásában való gyönyörködés a legfontosabb dicstoposzok a kegyességi irodalom női mecénásokat megszólító dedikációiban, emellett ezek a leggyakrabban előforduló okok is, amelyeket a szerzők a dedikációk vagy elöljáró beszédek exordium toposzában a mű megírásával, kiadásával, illetve a dedikációk címzésével kapcsolatban megjelölnek. A szerzők gyakran hangsúlyozzák továbbá, hogy a kiadványt a patróna kérésére készítették, ahogy például Zólyomi Pe rina Boldizsár Ötven szentséges elmélkedések című munkája Listius Anna Rosina asszonynak, Thurzó Szaniszló házastársának címzett dedikációjában: Nagyságod sokszor kért engemet arra, hogy Nagyságodnak valami ahétatos és vigasztaló imádságokat, avagy énekeket irtam vólna, és féképpen hogy ezt az kis szentséges elmélködésekröl valo könyvetskét Magyarrá forditanám. Látván ezt az kegyes indulatot Nagyságodban, hogy illyen igen geriedözzen, és gyönyörkedgyek Nagysagod effęle Isteni szolgálatról bé nyuitot akar minemü kiczin szerü munkábanis, nem akarám az Nagyságod kegyes és hasznos intését meg vetnem. 36 34 Ge l e j i Ka t o n a István, Ajanlo elö beszed az Valtsag munkajanak ket föbb reszeiröl = Uő, A valtsagtitkanak masodik volumenje, Várad, 1647, h r. OSZK, FM 2 585. 35 Ko m á r o m i Sz v e r t á n István, Ajánló levél = Uő, Mikoron imádkoztok, ezt mondjátok, Várad, 1651, A5 r. OSZK, FM 2 1315. 36 Zó l y o m i Pe r i n a Boldizsár, Az nag yságos és nemzetes Listius Anna Rosina asszonynak = Uő, Ötven szentseges elmelködesek, Bártfa, 1616, számozatlan, A8 v. OSZK, FM 2 524. 367

A patróna óhajára történő hivatkozás minden bizonnyal sok esetben a szerénység követelményének megfelelően történik, bár hátterében feltehetően a patrónák tényleges igénye áll. A kegyességi kiadványok előszavaiban közvetetten, illetve dedikációiban közvetlenül megszólított nagy számú női patrónus tehát egy meghatározó női olvasóközönségre utal, amely nem csupán befogadója a kegyességi irodalomnak, hanem előmozdítója is magyar nyelvű nyomtatványok kiadásának. Komáromi Szvertán István, Mikoron imádkoztok, ezt mondjátok, Várad, 1651, OSZK RMK I. 853. 368