ÏÌÈÎfi ÙÚÈ Â Ô ÎÎÂÓÙÚÔ

Hasonló dokumentumok
Orbital Sander Schwingschleifer ÏÌÈÎfi ÙÚÈ Â Ô Szlifierka oscylacyjna Rezgőcsiszoló Kruhová leštička Tıtreßimli Zımpara ùícáeìúpëíoçaó åîëùïaåëìa

H 65SB2. Demolition Hammer Hammer ÚÔ ÛÙÈÎfi Młot udarowy Vésökalapács Sekací kladivo Kırıcı OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ

M 12V2 M 12SA2. Router Oberfräse Po ÙÂÚ Frezarka Felsőmaró Fréza Freze îpeáepoçaîéìaó ÏaåËÌa

W 6VM W 6V4 W 6VA4 W 6VB3 W 8VB2

CG22EAS(SLP)/CG22EAS(SL)/CG22EAS(SP) CG22EAS(S)/CG22EAD(SLP)/CG22EAD(SL) CG22EAB(LP)/CG22EAB(L) H U

Akülü radyo Aparat de radio digital cu acumulator Akumulatorski radio Радиоприемник

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Szerelés és használati utasítások

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás

G 10SR3 G 12SR3 G 13SR3

Variable speed DS 9DVF3 DS 12DVF3 DS 14DVF3 DS 18DVF3 DS18DVF3

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

G 10SR2 G 12SR2 G 13SR2

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Műanyag cső hegesztő WD W

D 13VB3. Drill Bohrmaschine. Wiertarka Fúrógép Vrtačka Matkap ùîeíúpoàpeîë

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

9DVB2 DS 12DVB2 DS 14DVB2 DS 18DVB2

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

CJ 120V CJ 120VA. Jig Saw Stichsäge Á Wyrzynarka Szúrófűrész Přímočará pila Dekupaj èoäáëí

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

G 18MR G 18MRU G 23MR G 23MRU

A B FZP 6005-E

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

Főzőlap

Felhasználói kézikönyv

CJ 65V3 CJ 65S3. Jig Saw Stichsäge Á Wyrzynarka Szúrófűrész Přímočará pila Dekupaj èoäáëí

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK JAVASLATOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

MD-3 Nokia zenei hangszórók

gorenje KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót a készülék használata el tt!

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

Használati útmutató Tartalom

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

Fitnesz állomás

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Ultrahangos párásító

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

EGYENESCSISZOLÓ. Használati utasítás

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

LED-es mennyezeti lámpa

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012

ULA Eredeti használati utasítás... 29

T80 ventilátor használati útmutató

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Légszívó/-fúvó WD WD W/680W

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

English... 5 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Русский... 85

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

DVC260. HU Vezeték nélküli háti porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 20. DE Akku-Rucksackstaubsauger 53

G 12SA3 G 13SB3 G13SB3

LED-es tükörre szerelhető lámpa

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Felhasználói Kézikönyv

Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám:VC V 50/60Hz 2000W

Elektromos fúró WD W

Átírás:

Random Orbit Sander Exzenterschleifer ÏÌÈÎfi ÙÚÈ Â Ô ÎÎÂÓÙÚÔ Szlifierko-polerka Excentercsiszoló Okružní leštička Orbital titreßim òîëùoçaîëìaó ÏaåËÌa SV 13YA SV 13YB Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. È ÛÙ appleúôûâîùèî Î È Î Ù ÓÔ ÛÂÙ ٠ÙÈ Ô ËÁ  appleúèó ÙË Ú ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın. BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íícôîyaúaáëë ÔpeÊÀe äeï ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ. Handling instructions Bedienungsanleitung ËÁ  ÂÈÚÈÛÌÔ Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları àìcúpyíáëó Ôo íícôîyaúaáëë

1 2 1 2 A B 5 3 4 3 6 4 5 6 7 7 1

1 2 3 4 5 6 7 Sanding paper Pad Dust gate Dust bag Dust outlet Dial Polyester buff English Deutsch Ελληνικά Polski Schleifpapier Polster Staubausgang Staubsack Staubauslaß Skala Polyesterpolierers Γυαλόχαρτο Πέλµα Είσοδος σκόνης Σάκος σκόνης Έξοδος σκόνης Επιλογέας Μονάδα γυαλίσµατος πολυεστέρα Papier ścierny Podkładka Klapka otworu wylotowego pyłu Worek na pył Wylot pyłu Pokrętło regulacyjne Poliestrowa tarcza polerska 1 2 3 4 5 6 7 Csiszolópapír Talplemez Porzsák nyílása Porzsák Porelvezető nyílás Tárcsa Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ Poliészter polírozókorong Brusný papír Botka Vstupní hrdlo prachu Sáček na prach Výstup prachu Kotouč se stupnicí Polyesterový lešticí kotouč Zımpara Ped Toz kapaåı Toz torbası Toz çıkıßı Katran Polyester perdah HaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa KoÎoÀÍa èêîeyîaçîëçaïçëè ÍÎaÔaÌ èêîecäopìêè ÏeåoÍ èêîeoúçoàóçee oúçepcúëe ÑËcÍ ùîacúëäìêè ÔoÎËpoÇaÎëÌêÈ ÍpyÖ 2

Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa végig az utasításokat Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és súlyos sérülést okozhat. Az alábbi figyelmeztetésekben szereplő elektromos szerszámgép kifejezés az ön - hálózatról üzemeltetett (vezetékes) vagy akkumulátoros (vezeték nélküli) - elektromos szerszámgépére vonatkozik. ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT 1) A munkahely a) A munkahelyet tartsa tisztán, és megfelelően világítsa meg. A túlzsúfolt és sötét munkahelyek vonzzák a baleseteket. b) Az elektromos szerszámgépeket ne használja robbanásveszélyes légtérben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por mellett. Az elektromos szerszámgépek szikrákat bocsáthatnak ki, melyek berobbanthatják a jelenlévő port. c) A szerszámgép működtetése közben tartsa távol a gyermekeket és a körülállókat. A figyelemelvonás a szerszámgép feletti kontroll elvesztését okozhatja. 2) Érintésvédelem a) Az elektromos szerszámgép dugaszának illeszkednie kell a hálózati csatlakozóaljzatba. Semmilyen körülmények között ne módosítsa a dugaszt. Ne használjon semmilyen átalakító dugaszt a földelt elektromos szerszámgéppel. A módosítás nélküli dugaszok és a megfelelő aljzatok csökkentik az elektromos áramütés veszélyét. b) Ügyeljen arra, hogy munka közben ne érintsen meg földelt felületeket, pl. csővezetékeket, fűtőtesteket, tűzhelyeket vagy hűtőberendezéseket. Ha a kezelő teste földelve van, az áramütés veszélye megnő. c) Az elektromos szerszámgépeket ne tegye ki eső vagy nedvesség hatásának. Az elektromos szerszámgépbe kerülő víz növeli az áramütés veszélyét. d) Ne rongálja meg az elektromos csatlakozókábelt. A szerszámgépet ne hordozza a kábelnél fogva, és a villásdugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból. Védje a kábelt a magas hőmérséklettől, olajtól és az éles sarkoktól. A sérült vagy összegabalyodott vezetékek növelik az elektromos áramütés veszélyét. e) Ha a szabadban kell munkát végeznie, mindig csak az erre a célra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. 3) A testi épség védelme a) Mindig figyeljen oda a végzett munkára. Az elektromos szerszámgéppel végzett munka teljes figyelmet igényel. Ne használja a készüléket, ha nem érzi kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat. b) Használjon védőfelszerelést. Mindig használjon védőszemüveget. A védőfelszerelések, pl. a pormaszk, a csúszásbiztos biztonsági cipő, a védősisak és a füldugó használata csökkenti a sérülésveszélyt. c) Kerülje a gép véletlenszerű beindítását. Mielőtt a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba bedugja, mindig győződjék meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva. Ne tartsa ujját az indító kapcsolón, ha hordozza a készüléket, és ne csatlakoztasson bekapcsolt készüléket az áramforrásra. d) Mielőtt a gépet bekapcsolja, mindig ellenőrizze, hogy kivette-e a készülékből a szerszámbeállítóilletve befogókulcsot. A forgó alkatrészben maradt szerszámbeállító- vagy befogókulcs személyi sérülést okozhat. e) Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra. Munka közben mindig álljon stabilan, és őrizze meg az egyensúlyát. Így a váratlan helyzetekben sem veszti el a szerszám feletti uralmát. f) Viseljen megfelelő munkaruhát. Munka közben ne viseljen bő öltözéket vagy ékszert. Haját, ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A bő öltözéket, ékszereket vagy a hosszú hajat a mozgó alkatrészek elkaphatják. g) Ha a készülék rendelkezik porelszívási, illetve -gyűjtési lehetőséggel, ügyeljen rá, hogy azok megfelelően legyenek csatlakoztatva és használva. A fenti eszközök használata csökkenti a por okozta veszélyt. 4) Az elektromos szerszámgép használata és karbantartása a) Ne erőltesse a szerszámot. Mindig az alkalmazásnak megfelelő szerszámot használjon. A megfelelő szerszámgép nominális teljesítményszinten jobban és biztonságosabban működik. b) Ne használja a szerszámot, ha a kapcsoló azt nem kapcsolja megfelelően be, illetve ki. A kapcsolóval nem szabályozható szerszámgép veszélyes, és azt meg kell javítani. c) Mindig húzza ki a dugaszoló aljzatból a csatlakozó dugót, mielőtt a készüléken beállításokat végezne, kicserélné a tartozékokat, vagy mielőtt eltárolná a készüléket. A fenti biztonsági óvintézkedések csökkentik a készülék véletlenszerű bekapcsolásának veszélyét. 19

Magyar d) A használaton kívüli szerszámokat tárolja gyermekek által nem hozzáférhető helyen, és ne engedje, hogy a készüléket az üzemetetéshez nem értő személyek használják. A gyakorlatlan használó kezében a szerszámgépek különösen nagy veszélyt jelentenek. e) A szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek illesztését, rögzítését, az alkatrészek esetleges repedését és minden olyan tulajdonságot, mely hatással lehet a munkavégzésre. Meghibásodás esetén használat előtt javítassa meg a készüléket. A nem megfelelő karbantartás sok balesetet okoz. f) A vágószerszámokat mindig tartsa élesen és tisztán. A megfelelően karbantartott - éles vágóélűvágószerszámok kisebb eséllyel görbülnek el, és könnyebben irányíthatók. g) Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb. az utasításoknak és az adott szerszámgép rendeltetésének megfelelően, mindig figyelembe véve a munkakörülményeket és az elvégzendő munka jellegét. A szerszámgép rendeltetéstől eltérő használata veszélyt okozhat. 5) Javítás a) A szerszámot csak - eredeti cserealkatrészeket használó - szakképzett személlyel javíttassa. Így biztosítható a szerszámgép biztonságos üzemeltetése. ÓVINTÉZKEDÉS A gyermekeket és a felügyeletre szoruló személyeket tartsa távol az elektromos szerszámgéptől. A használaton kívüli szerszámgépeket gyermekektől és felügyeletre szoruló személyektől elzárva kell tartani. MŰSZAKI ADATOK Modell SV13YA SV13YB Feszültség (terület szerint)* (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V) Névleges teljesítményfelvétel 230 W* Üresjárati fordulatszám 7000 12000 perc 1 12000 perc 1 Csiszolótalp mérete (Külső átmérő) 125 mm Csiszolópapír mérete (Külső átmérő) 125 mm Súly (tápkábel nélkül) 1,4 kg *Ne felejtse el ellenőrizni a típustáblán feltüntetett adatokat, mivel ezek eladási területenként változnak! MŰSZAKI ADATOK Csiszolópapír... 1 Porzsák... 1 A standard tartozékok előzetes tájékoztatás nélkül változhatnak. TETSZÉS SZERINT VÁLASZTHATÓ TARTOZÉKOK (külön megrendelésre) 1. Csiszolópapír Szemcse: AA40, AA60, AA80, AA120, AA180, AA240, AA320, AA400 2. Poliészter polírozókorong A tetszés szerint választható tartozékok előzetes bejelentés nélkül bármikor változhatnak. ALKALMAZÁSOK Famunka és fémfelületek durvává tétele vagy befejező finomítása. Famunka és fémfelületek előkészítő csiszolása festés előtt. Festék eltávolítás. Rozsda eltávolítás. AZ ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TENNIVALÓK 1. Áramforrás Ügyeljen rá, hogy a készülék adattábláján feltüntetett feszültség értéke megegyezzen az alkalmazni kívánt hálózati feszültséggel. 2. Hálózati kapcsoló Ügyeljen rá, hogy a hálózati kapcsoló KI állásba legyen kapcsolva. Ha a csatlakozódugót úgy csatlakoztatja a dugaszolóaljzatba, hogy közben a hálózati kapcsoló BE állásban van, a kéziszerszám azonnal működésbe lép, ami súlyos balesetet idézhet elő. 3. Hosszabbító vezeték Ha a munkaterület az áramforrástól távol található, akkor egy megfelelő keresztmetszetű és teljesítményű hosszabbító vezetéket kell alkalmazni. A hosszabbító vezetéknek a lehető legrövidebbnek kell lennie. 4. A csiszolópapír felrakása Mivel a toldalék horoggal megfogott és végtelenített típusú, a csiszolópapír könnyen felrakható úgy, hogy csak rányomja a talplemezre. A csiszolópapír felrakásakor, hogy illeszkedjen a talplemezben levő furatokhoz, finoman hajtsa meg a két lyuk tengelye mentén az 1. Ábrán bemutatottak szerint. A következőkben használja vezetőként a hajtás mentén levő lyukakat a csiszolópapír és a talplemez összeillesztéséhez. Végül a teljes csiszolópapírt egyenletesen nyomja rá a talplemezre. 20

Magyar 5. A porzsák felszerelése és eltávolítása (1) A porzsák felszerelése A 2. Ábrán látható módon tartsa a porzsák nyílását, majd tolja az A nyíl irányába és rögzítse a porelvezető nyíláshoz. (2) A porzsák eltávolítása A 2. Ábrán látható módon tartsa a porzsák nyílását, majd húzza a B nyíl irányába és távolítsa el a porelvezető nyílásról. FIGYELEM A csiszolás megkezdése előtt vizsgálja meg a csiszolandó felületet. Amennyiben a csiszolás során előreláthatóan veszélyes / mérgező por keletkezik - pl. ólomtartalmú festékkel bevont felületeknél - mindig ellenőrizze, hogy a porzsák vagy egyéb porelszívó rendszer szorosan illeszkedik a porkivezető nyíláshoz. Ezen felül - ha rendelkezésre áll, - viseljen porvédő maszkot. Ne lélegezze be, és ne érintse meg a csiszolás közben keletező veszélyes / mérgező port; a por veszélyeztetheti az ön és a körülállók egészségét. 6. Sebesség beállítása (csak SV13YA) Az SV13YA fel van szerelve egy elektromos vezérlő áramkörrel, amely lehetővé teszi a fokozatmentes sebesség-vezérlést. A sebesség beállításához fordítsa el a 3. Ábrán bemutatott tárcsát. Amikor a tárcsa 1 értékre van állítva, a csiszoló a minimális sebességen üzemel (7000 perc 1 ). Amikor a tárcsa 6 értékre van állítva, a csiszoló a maximális sebességen üzemel (12000 perc 1 ). Állítsa be a sebességet a vágandó anyag és a munkahatékonyság szerint. A tárcsa állításával illessze a sebességet az anyaghoz és a munka típusához. Anyag Szemcse Durva csiszolás Finom csiszolás Tárcsa skálája Festési munka: Csiszolás 180 400 3 6 Javítások (karcolások, rozsdafoltok) 120 240 2 4 Színtelenítés 40 80 2 4 Fa: Puhafa 60 80 240 3 6 Keményfa 60 180 3 5 Furnérok 240 320 2 4 Fémek: Alumínium 80 240 2 4 Acél 60 240 3 6 Rozsdamentes acél 120 240 3 6 Megjegyzés: Kérjük, használja ezt a táblázatot szabványként. FONTOS HASZNÁLATI TANÁCSOK FIGYELEM Soha ne alkalmazzon vizet vagy hűtőfolyadékot csiszolás közben. Ez áramütést okozhat. 1. A rezgőcsiszoló KI- és BEKAPCSOLÁSA A készüléket a kar ON (BE) (1) állásba állításával lehet be- és OFF (KI) (0) állába állításával lehet kikapcsolni. FIGYELEM Soha ne kapcsolja BE a készüléket, amikor az érintkezik a csiszolandó felülettel. Ez óhatatlanul az anyag károsodását okozza. Ugyanez vonatkozik a készülék kikapcsolására is. 2. Az excentercsiszoló helyes tartása A burkolat megmarkolásakor az 4. Ábrán látható módon nyomja enyhén a csiszolót a csiszolandó felületre, úgy hogy a csiszolópapír egyenletesen érintkezzen a felülettel. Csiszolás közben NE alkalmazzon erős nyomást. A túl erős nyomás a motor túlterhelését, a csiszolópapír élettartamának csökkenését, valamint a csiszolási és polírozási hatásfok csökkenését okozhatja. 3. Az excentercsiszoló mozgatása Mozgassa a csiszolót vagy fel és le, vagy körkörösen, mialatt fokozatosan oldalirányba halad (5. és 6. Ábra). 4. Az új csiszolópapír felszerelése után Az új csiszolópapír durva szemcsézettsége miatt a csiszoló mozgása bizonytalanná válhat. Ez megelőzhető azzal, ha a csiszolót csiszolás vagy polírozás közben előre vagy hátra enyhén megdönti. A csiszoló mozgása stabillá válik, amint a csiszolópapír felülete egy kissé megkopik. AZ OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE A poliészter polírozókorong felszerelése Mivel a toldalék horoggal megfogott és végtelenített típusú, mint a csiszolópapírnál, a poliészter polírozókorong felszerelhető úgy, hogy csak rányomja a talplemezre (7. Ábra). ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS 1. A porzsák ürítése és tisztítása Ha a porzsák túl sok port tartalmaz, a porgyűjtő képesség lecsökken. Ürítse ki a porzsákot, ha az megtelik. Távolítsa el a porzsákot, majd nyissa ki a rögzítőt és ürítse ki a porzsák tartalmát. 21

Magyar 2. A csiszolópapír ellenőrzése Mivel az elkopott csiszolópapír használata csökkenti a csiszolás hatásfokát és a talpat is károsíthatja, cserélje azt le amint a túlzott kopást észleli. 3. A rögzítő csavarok ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítő csavart, és ügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenek szorítva. Minden meglazult csavart azonnal szorítson meg. Ennek elhanyagolása súlyos veszélyeket hordoz magában. 4. A motor karbantartása A motor tekercselése az elektromos szerszám szíve. Gondosan ügyeljen rá, hogy a tekercselés ne sérüljön, illetve ne kerüljön kapcsolatba olajjal vagy vízzel. 5. Szerviz A szerszámgép meghibásodása esetén forduljon hivatalos márkaszervizhez. 6. Szervizelési alkatrészlista A: Alkatrész-szám B: Kódszám C: Használt darabszám D: Megjegyzések FIGYELEM A Hitachi kéziszerszámok javítását, módosítását, illetve ellenőrzését kizárólag Hitachi szakszervizben szabad elvégeztetni. Ez az alkatrészlista a szerszám javításra vagy egyéb karbantartásra egy Hitachi szakszervizbe történő bevitelekor jelent segítséget. A kéziszerszámok üzemeltetése és karbantartása során be kell tartani az adott országban érvényes biztonsági előírásokat és szabványokat. MÓDOSÍTÁSOK A Hitachi kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken mennek át, hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki fejlesztések eredményeit. Éppen ezért egyes alkatrészek (azok kódszámai illetve kiviteli módjai) előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre. Jellemző A-súlyozott hangnyomásszint: 79 db (A) Bizonytalanság KpA: 3 db (A) Viseljen hallásvédelmi eszközt. A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke: 7,0 m/s 2 22

SV13YA A B C D 1 324-249 1 2 301-653 7 D4 20 3 993-195 1 4 324-207 1 5 1 6 937-631 1 7 984-750 2 D4 16 8-1 324-245 1 110V 8-2 324-248 1 220V 8-3 324-244 1 230V 8-4 324-247 1 240V 9 959-140 1 10 938-307 1 11 311-948 1 12 1 13 324-206 1 14 1 15 953-327 1 D8.8 16 322-764 1 17 322-761 1 18 626-VVM 1 626VVC2PS2L 19 322-763 1 20 322-762 1 21 930-483 2 22 999-041 2 23-1 340-616C 1 110V 23-2 340-616E 1 220V-230V 23-3 340-616F 1 240V 24-1 360-696C 1 110V 24-2 360-696E 1 220V-230V 24-3 360-696F 1 240V 25 629-VVM 1 629VVC2PS2L 26 324-521 1 27 324-208 1 28 324-212 1 29 600-2DW 1 6002DDWCMPS2L 30 309-422 1 31 993-244 1 M4 12 32 324-210 1 33 324-211 1 34 324-209 1 35 307-109 3 M4 16 36 930-039 1 501 310-339 1 502 308-519 1 A-P120 503 324-613 1 35

SV13YB A B C D 1 324-214 1 2 301-653 7 D4 20 3 993-195 1 4 324-207 1 5 1 6 984-750 2 D4 16 7 937-631 1 8 930-039 1 9 938-307 1 10 311-948 1 11 1 12 324-206 1 13 1 14 953-327 1 D8.8 15 322-764 1 16 322-761 1 17 626-VVM 1 626VVC2PS2L 18 322-763 1 19 322-762 1 20 930-483 2 21 999-041 2 22-1 340-618C 1 110V 22-2 340-618E 1 220V-230V 22-3 340-618F 1 240V 23-1 360-698C 1 110V 23-2 360-698E 1 220V-230V 23-3 360-698F 1 240V 24 629-VVM 1 629VVC2PS2L 25 324-521 1 26 324-208 1 27 324-212 1 28 600-2DW 1 6002DDWCMPS2L 29 309-422 1 30 993-244 1 M4 12 31 324-210 1 32 324-211 1 33 324-209 1 34 307-109 3 M4 16 501 310-339 1 502 308-519 1 A-P120 36

English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/ EEC and 98/37/EC. This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten EN60745, EN55014 und EN61000-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Ελληνικά EK ΗΛ ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ ηλώνουµε µε απόλυτη υπευθυνότητα ότι αυτό το προιόν είναι εναρµονισµένο µε τα πρότυπα ή τα έγραφα προτύπων EN60745, EN55014 και EN61000-3 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73/23/ EOK, 89/336/EOK και 98/37/EK. Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιόν µε το σηµάδι CE. Polski DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt ten pozostaje w zgodzie ze standardami lub standardową formą dokumentów EN60745, EN55014 i EN61000-3 w zgodzie z Zasadami Rady 73/23/EEC 89/336/ EEC i 98/ 37/EC. To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE. Magyar EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az EN60745, EN55014, és EN 61000-3 szabványoknak illetve szabványosított dokumentumoknak, az Európa Tanács 73/23/EEC, 89/336/EEC, és 98/37/EC Tanácsi Direktíváival összhangban. Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik. Čeština PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE Prohlašujeme na svoji zodpovědnost, že tento výrobek odpovídá normám EN60745, EN55014 a EN61000-3 v souladu se směrnicemi 73/23/EEC, 89/336/EEC a 98/37/EC. Toto prohlášení pratí pro výrobek označený značkou CE. Türkçe AB UYGUNLUK BEYANI Bu ürünün, 73/23/EEC, 89/336/EEC ve 98/37/EC sayılı Konsey Direktiflerine uygun olarak, EN60745, EN55014 ve EN61000-3 sayılı standartlara ve standartlaßtırılmıß belgelere uygun olduåunu, tamamen kendi sorumluluåumuz altında beyan ederiz. Bu beyan, üzerinde CE ißareti bulunan ürünler için geçerlidir. PyccÍËÈ ÑEKãAPAñàü COOTBETCTBàü EC Mê c ÔoÎÌoÈ oúçeúcúçeììocúëï ÁaÓÇÎÓeÏ, äúo ÀaÌÌoe ËÁÀeÎËe cooúçeúcúçyeú cúaìàapúaï ËÎË cúaìàapúëáoçaììêï ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745, EN55014 Ë EN61000-3 coöîacìo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73/23/EEC, 89/ 336/EEC Ë 98/37/EC. ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oúìocëúcó Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 31. 1. 2005 K. Kato Board Director Hitachi Koki Co., Ltd. 602 Code No. C99138992 Printed in China