KORSZAKALKOTÓ MÉHÉSZ



Hasonló dokumentumok
I. A Szent István Egyetem

1956-os forradalom évfordulójára Hangdokumentumok: nap válogatott hangdokumentumai (kazetta)

NTP-TM A szem muzsikája. A szem muzsikája című projekt szakmai beszámolója

Indián Amerika 2 - Kolumbusz a felfedez?

BETHLEN GÁBOR KOLLÉGIUM

egy marslakó BécSBen

Osztályozóvizsga témakörök

Prof. Dr. Maróti Mihály ( )

A II. Debreceni Székely Nap

Az osztályozó vizsga követelményei. Szakközépiskola IRODALOM

A HMJVÖ Liszt Ferenc Ének-Zenei Általános Iskola és Óvoda Jó gyakorlatai: SZÓ-TÁR idegen nyelvi nap

Kovács Nóri Kanadai koncert turnéja 2015 képes úti beszámoló

A Biblia gyermekeknek. bemutatja

Szívet melengetõ délutánt töltöttem el a váci Bartók Béla Zeneiskolában, 2007.

ÉSZAK-ERDÉLYBEN A HATÁRTALANUL PÁLYÁZATTAL

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

Gyermekszervezeti munkaterv Szakmár A gyermekszervezet és az iskola közös célkitűzései és feladatai

A Versszínház rövid története, fontosabb eseményeink:

Iskolai zenei életünk története

Aktív állampolgárság az iskolában és azon túl A kutatási eredmények összefoglalása munkaanyag

A szorongás apoteózisa. Finta Edit kiállítása és könyvének bemutatója a budapesti Vármegye Galériában

Könyvtárosképzés Németországban.*

MEGJÁRT UTAK EMLÉKEI

T. Ágoston László 70. születésnapjára

A Szülőföldünk, Nádudvar Öröksége és Jövője Alapítvány köszönti Vendégeit alapításának 14. évfordulója alkalmából

Szakmai beszámoló Pályázati azonosító: /00295 Adatlap azonosító: A2014/N8906

HONISMERETI SZAKKÖR. Készítette: Rémai Lászlóné

Szilvási Zoltán. A szamáriai asszony. Belakott végtelen

OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA IRODALOM TANTÁRGYBÓL ÉVFOLYAM

Emlékezzünk az elődökre!

Program. Dr. Orosz Ildikó, elnök II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyr Főiskola. Demkó Ferenc, esperes Beregszászi Magyar Esperesi Kerület. 1.

Készítette: Dr. Knorrné Csányi Zsuzsanna könyvtárvezető. Budapest, december 15.

Én az előre menekülésben hiszek

SZÓBELI TÉMAKÖRÖK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL közpészint 2013

SZÁLKA. Ebből szántó 198,3 ha gazdasági erdő 1082 ha (összes erdő) védett terület 933 ha (NATURA 2000 az erdőből) ipari hasznosítású - terület

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

Szabadka, július 7-10.

a fák táncra állanak.

Előterjesztés. Arany János emléknap megszervezéséről

Januári programajánló

FÜLÖP. Elhelyezkedés. Földrajz, természeti adottságok. Történelem. Terület: 55,87 km 2 Lakosság: 1793 fő Polgármester: Hutóczki Péter

Agrárium természeti értékekhez való viszony és turisztikai potenciál Homoródalmáson

Balatoni József. Jocó bácsi világa

Analógiák és eltérések szövevénye

Csokonai Vitéz Mihály II.

Gerlóczy Márton ELVONÓKÚRA

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

Árvácska Népdalkör és a Tiszavirág Citerazenekar

Téma: Az írástudók felelőssége

EFOP Múltunk a jelenben a jövőért! Iskolaközpontú helyi együttműködések támogatása a Tarjáni Német Nemzetiségi Általános Iskolában

UHRMAN GYÖRGY ( )

Bemutatkozik a SZIE KDKL Levéltára

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

A BÁNSÁGI MAGYARSÁG HÚSZ ÉVE ROMÁNIÁBAN

E MÓRA FERENC SZT SZAKKOLLÉGIUM

Magyar mint idegen nyelv - B2 (középfok)

Bonifert Zoltán. Korábban már volt képviselőtestületi tag.

MOBILITÁSI NAPOK VESZPRÉM, SZEPTEMBER 29-30

A barlangrajztól az internetig címmel médiatörténeti áttekintést adott egy 12 részes tévé sorozatban vendégelőadók segítségével.

Testnevelés néptánc 5. évfolyam (heti 1 óra, évi 36 óra)

A mintaélet forradalma" "

A CSALÁDOK ÉS HÁZTARTÁSOK ELŐRESZÁMÍTÁSA, BUDAPEST 1988/2

A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja

Szakmai beszámoló a 32. Régi Zenei Napokról

KU-08 Benczúr Gyula téri Szabadtéri Színpad rekonstrukciója

Besenyökröl.

Isa-Paletta Vendéglátó és Kereskedelmi Betéti Társaság Csata vendéglô és vendégház 2117 Isaszeg Rákóczi u. 8. Kapcsolattartó: Könczöl Gábor Telefon:

Családok Európai Éve 2014.

#zeneóra. Ifjúsági bérlet Győr-Moson-Sopron megye

Mellékelten küldjük a Magyar Szociológiai Társaság Kárpát-medencei Társadalomtudományi Szakosztálya ben végzett munkájáról szóló beszámolót.

A pataki kollégium visszavételének ( ) történelmi körülményei

Van egy. Géber László

Szakmai beszámoló a 4. Műegyetemi Levéltári Napról

Vári Fábián László. Ereimben az idő

Dusa Ágnes Réka Szociológia MA II. évfolyam DE Szociológia és Szociálpolitika Tanszék

S C.F.

és függetlenített apparátusának összetétele a számok tükrében

A második nap előadásai az emlékezetépítés konkrét példáit elemezték egy-egy esettanulmányon keresztül. Csorba Dávid (PhD, főiskolai docens, SRTA,

[Erdélyi Magyar Adatbank] A KÉT KIRÁLYGYERMEK BALLADAMOTÍVUMAI EGY KIBÉDI NÉPMESÉBEN

humorpakk10.txt 2 nő beszélget

Katonák, akik szovjet kézre kerültek

S C.F.

Alkotószakkör iskolánk könyvtárában

Thimár Attila SÚLY, AMI FELEMEL

NYELVHASZNÁLATI FELMÉRÉS KIÉRTÉKELÉSE (Kassai lakosok / Kassa-környéki lakosok)

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Intézmény: Marx Károly Közgazdaságtudományi Egyetem, Külkereskedelmi Szak Év:: 1976 Tudományos fokozat:

Programm Hungarian

Cím: Kökényesi Dávid: A farsang eredete A HAJDÚBÖSZÖRMÉNYI BETHLEN GÁBOR ÁLTALÁNOS ISKOLA LAPJA,

Magyar nyelvi felvételi feladatok február 22.

JANUÁR SZIA, IDŐUTAS! ÚJÉ

#zeneóra. Ifjúsági bérlet Veszprém megye

Támogatjuk a kutatást Díjjazzuk a tehetséget

A MÉHÉSZET ÉS A KÖRNYEZETTUDATOSSÁG

Pesti Vigadó. Műsorfüzet 1865

Részletes program: - Híres Józsefvárosiak / Vendég: Jakupcsek Gabriella

ELTE EGYETEMI HALLGATÓI ÖNKORMÁNYZAT ELNÖK

Kedves Természetjárók!

Károlyi Mihály Magyar Spanyol Tannyelvű Gimnázium SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉTELEK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL C

Genf felfedezése: KINCSVADÁSZAT

NTP-OTKP A hazai és határon túli tehetség-kibontakoztató programok támogatása

Átírás:

KORSZAKALKOTÓ MÉHÉSZ Kezdetben nem nagyon hittek neki a környék méhészei. Még mit ki nem gondol mondták megütődve. Átteleltetni a méhet? Itt, Észak-Albertában?! Hát ismeri ön az itteni fagyasztó teleket? A kiszámíthatatlan időjárást? Nem, Szabó Tibor, az Ontario Mezőgazdasági Egyetem új kandi dátusa, 1974-ben még nem tapasztalhatta a Peace Country bolondériás éghajlatát. Különösen annak téli évszakát, amikor a negyven fokos hideg pár óra leforgása alatt a közeli Szikláshegységből ide áramló Chinook szelek következtében jóval a fagypont fölé szökik, idejekorán kicsalva a mit sem sejtő fák és bokrok rügyecskéit, hogy utána pár nappal lefagyassza mindet a visszatérő kegyetlen hideg. A méhészkutatók a Beaverlodge Kutatóintézetben, ahol dr. Szabó Tibor ma is dolgozik, már évek óta foglalkoztak a méhek átteleltetésének gondolatával. De ismervén a vidék méhészeit, nem nagyon akarták siettetni a dolgot. A méhészek úgy érezték, ők itt születtek, ezen a vidéken, így jól ismerik a helyi adottságokat, a mikroklíma rejtélyeit, s a vegetáció sajátosságait. Ez utóbbiak a tavaszi szezon hosszú napszakával hihetetlen dolgokat művelnek a természetben. Feljegyezték az alkalmazottak, hogy az intézet délre néző homlokzatán burjánzó English futóka egy nap leforgása alatt 31 centimétert nőtt. ~ 58 ~

Ismeri ön a helyi szokásokat? A helyi szokásoknak a világ egy ilyen félreeső részén nagy varázserejük van. Méregető gyanakvással fogadják az idevetődött jövevényt, különösen akkor, ha az illető a hagyományok felforgatását tartja az agyában. A hagyományok a jelen esetben abból álltak, hogy a méhészek tavasszal behozatták Kaliforniából a méheket, s a szorgos szezon végén, ami itt, az északi végeken, augusztus derekán következik be, halomra pusztítják az ártatlan rovarokat, abban a hitben s ez országos jelenség egész Kanadában, hogy itt a méhek átteleltetése élettani szempontból képtelenség és túl költséges. S most itt van ez a fiatal, vájt fülű, kezdő kutató, aki ráadásul nem is kanadai születésű, és fel akarja bolygatni a jól bevált módszereket. No, sir mondták határozottan. Komoly tétről van itt szó, kérem. Az országban több mint húszezer méhész működik, ebből egyedül Albertában ezerhatszáz, s ezek húsz százaléka ebből a mesterségből él. Beaverlodge községben a magyarokkal egyébként is csínján bántak. Élt itt a húszas évek végén egy Gedeon Aladár nevű fiatalember, a kutatóintézetben dolgozott. Dr. Gedeon, mint az intézet dokumentumaiból kiderül, jobb napokat láthatott pátriánkban. Nemesi családból származott, a párizsi és londoni egyetemeken végezte tanulmányait, s feljegyezték róla, hogy a magyar parlament legfiatalabb képviselője volt. A trianoni békediktátum eredményeként családja elvesztette földbirtokát, s Aladár Kanadába vándorolt. Itt több alkalommal fordult a Nemzetek Ligájához kártérítésért, de mindhiába. Az intézet idősebb alkalmazottai még ~ 59 ~

ma is emlegetik a puha kézfogású, jól öltözött, jóindulatú Aladárt, akinek könnyelműségre hajló jelleme valahogy nem vágott bele a puritán, helyi és egyházi környezetbe. Szabó Tibor Guelph városában végzett tanulmányai során arra a következtetésre jutott, hogy a méhek átteleltetése Kanadában nemhogy lehetséges, de egyenesen szükségszerű. Azt találta, hogy a Kaliforniából behozott méhek nehezen alkalmazkodnak az északi klímához, s az új, rideg környezetben betegségekkel szembeni ellenálló képességük is erősen lecsökken. Tibor a jól végzett post-doktorátusi programja végén az átteleltetés megalapozása céljából, fiatal nejével és három apró gyermekükkel, búcsút mondva Dél-Ontario nyájas vidékének, s a kanadai magyar társadalmi és kulturális élet eme lüktető központjának, áthelyezte otthonukat a négyezer kilométerre lévő Észak-Albertába. A Beaverlodge Kutatóintézet, mely 1917-ben létesült az országos mezőgazdasági minisztérium részeként, már évek óta foglalkozott méhészeti kutatásokkal. A Peace River vidéke alkalmasnak bizonyult takarmánytermelésre. Innen látják el ma is az ország állattenyésztőinek jó részét vetőmagvakkal, s olyan takarmányfélékkel, mint a lucerna, vagy különböző herefajták, somkóró, lóhere, bíborhere, svédhere és hüvelyesfélék. Ezek megporzásához, természetesen, méhekre van szükség. A hagyományos kutatómunka azonban, részben a fent említett okokból eredően, igyekezett a régi eljárások továbbvitelét szolgálni. Amikor Szabó Tibor 1974-ben levonta itt a vitorláját, az Ontarioi Egyetem s a magyarországi méhészeti praxisa idején használt, jól felszerelt laboratóriumok helyett nem talált itt mást, mint ~ 60 ~

egy öreg méhkaptárt, pár mézpergetőt, hűtő és tároló helyiséget, s néhány virágpormintát. Nyolcévi kitartó munka azonban új útra terelte a kanadai méhészeti gazdaságot. Tibor és néhány kollégája a hajdani negyven család helyett ma több mint nyolcszáz családdal kísérletezik Alberta szerte. A laboratóriumokat komoly felszerelésekkel, számítógép segítségével működő adatgyűjtő szolgálattal látták el. Tibor több mint félszáz tudományos tanulmányt publikált, és előadást tartott nemzetközi fórumokon is. A helyi, s általában a kanadai méhészek hamarosan bizalmukba fogadták. Mutatja ezt az is, hogy a méhek átteleltetése két százalékról negyven százalékra emelkedett. A Lethbridge Kutatóintézet egyik tagja, dr. Ken Richards, elismeréssel jegyzi meg, hogy Szabó Tibor új kérdéseket tesz fel a méhészeti kutatóknak, s a kanadai méhészeti ipart teljesen új, tágabb távlatok elé állította. A méhészet mondta Tibor legutóbbi találkozásunkkor óriási gazdasági jelentőséggel bír. Először is, az ország huszonkét millió fontnyi mézet termel évente, eladásra. Másodsorban pedig, a méhek virágporzó ténykedése évi huszonnégy millió dollár nemzeti jövedelmet eredményez. A nemzetközi piacot csak úgy lehet eredményesen megnyergelni, ha a méhészeti gazdaságot új alapokra helyezzük. Ezt csakis egy életerős belföldi ipar kifejlesztésével lehet elérni. Egy versenyképes méhészeti iparhoz folytatja egy új hidegtűrő méhfajta kitenyésztésére van szükség. Szabó Tibor jelen kutatási területe felöleli az anyaméhek kiteleltetési kísérleteit, a méhpatológiát, s a teleltetés új technikai módszereinek kidolgozását. ~ 61 ~

Mindez piaci értékben mit jelent majd? kérdezem. Tibor kinéz az irodája ablakán, melyből festői kilátás nyílik a Peace Country rónaságán át, egészen az Alaszkába húzódó Sziklás-hegység lankájáig. Évi ötven millió dollárt. S ezt olyan természetességgel mondja, mintha azt a kijelentést tenné, hogy a nap reggel keleten kel fel. A Beaverlodge Kutatóintézet már eddig is szép eredményeket mutatott fel a mezőgazdaság északi vidékeinek termelékenysége fokozásában. Új eljárásokat dolgoztak itt ki a kontinentális mezőgazdasági módszerek tanulmányozására, s a tenyészidő és mikroklíma által behatárolt adottságok kihasználására. De Beaverlodge község a hét évtizednyi kutatási eredmények múltán is megmaradt egy istenháta mögötti falucskának, egy parányi ismeretlen pontocskának a térkép egyre ritkuló tetején. Ma pedig rajta van az egész ország s a világ méhészkutatóinak szeme. Az intézet igazgatója, Dr. Lloyd Spangelo elégedetten vezet végig a laboratóriumokon, s elismeréssel közli, hogy az országos méhészeti központját, alkalmazottaival együtt Ottawából ide helyezik át. Jövőre Beaverlodgeben tartják a méhészek országos konferenciáját. Szabó Tibor új kísérleti eredményeire felfigyelt Alberta tartomány mezőgazdasági minisztere is, s Tibornak, a föderális finanszírozás mellett, félmillió dollár kutatói stipendiumot utalt ki. Szűkül a keblen a mente. Kedves földimet tisztelhetem Szabó Tiborban. Életpályánk, ha eltérő hivatásokban is, közel fut egymáshoz. Ő a Hajdú-Bihar megyei Józsán született, méhész családban, pár kilométerre Hajdúböszörménytől, ahol én a középiskolát végeztem. Tibor Buda- ~ 62 ~

pesten a Kertészeti Főiskolára járt, átellenben a Ménesi úti Eötvös Kollégiummal, mely diákszállóként otthont nyújtott nekem három éven át. Ő, számos méhészhez hasonlóan az európai hírnevű Örösi Pál Zoltán subája alól nőtt ki, akivel újságíró szakos koromban első riportomat készítettem egy üzemi lap számára, Kossuth díjjal való kitüntetése alkalmából. S pár éve itt ismerkedtünk meg személyesen, ebben az eldugott falucskában, ahol Tibor nemzetközi elismertségnek örvend, én meg a minisztérium albertai könyvtárait igazgatom, s évente kétszer ide hoz Lethbrdigeből az utam. Tibor jó közösségi ember, példás családapa és férj. Kutatómunkája mellett szép házat épített itt, a hétgyerekes családjának. A nagyobbak a helyi iskolában jó tanulók, az apróbbak a ház körül szaladgálnak, Éva anyjuk felügyelete alatt. Arra a kérdésre, hogy milyen vágyai vannak, mosolyogva válaszol. Szeretnék jó méhész lenni. Szerencsére, erre már nem is kell várnunk. (Nyugati Magyarság, 1983) Utóirat: E riport megjelenése óta, 1988-ban Szabó Tibort az Order of Canada, Kanada Nagydíjával tüntette ki az ország főkormányzója. ~ 63 ~

OTTAWAI MAGYAR SZÍNEK Magyar színektől pompázik a tavasz Kanada szép fővárosában. Április elsején, mielőtt a sokszínű tulipánok szélnek bonthatták fejecskéjüket, két költői estnek lehettünk részesei, mindkettő Várnai Pál rendezésében. Az egyiken, Ottawa előkelő kávéházában, a Magyar költészet Adytól Faludyig címmel, századunk nagy lírikusai, Ady Endre, Kosztolányi Dezső, Juhász Gyula, József Attila, Illyés Gyula, Weöres Sándor, Nagy László, Juhász Ferenc szólaltak meg magyarul, angolul, franciául, spanyolul, oroszul. Az előadók között szerepelt Judy Young, Pablo Urbán és Várnai Pál. Április 14-én pedig Bakucz József, Kemenes Géfin László és Vitéz György tartott szerzői estet Várnai Pál lakásán. A tágas terem megtelt hallgatókkal, fiatalokkal és korosabbakkal, sokuk talán most halott először Vitézről és Kemenes Géfinről, sokunk azonban már több mint két évtizede figyeli ezen avantgárd költők útját. Kemenes Géfinről feljegyeztük, hogy kísérletező költő, hogy lírában igyekszik szabadulni a hagyományos klasszikus költészettől, s hogy az amerikai Ezra Pound éreztet hatást költészetén, akiről doktori disszertációját írta a montreali Concordia Egyetemen. Kezdeti verseit elidegenülés, menekvés (Jégvirág), a későbbieket, mint Bisztray György elemezte volt a multikulturális minisztériumnak készített felmérésében, egyetemes humanitás (Zenit), az újabbakat pedig a magyar pszichébe való mélyebb behatolás (Fehérlófia-könyvek) jellemzik. ~ 64 ~

Az ugyancsak montreali Vitéz György is kísérletező költő. Kemenes Géfintől az különbözteti meg, hogy költészetében ott él egy magával hozott népi-elemi panteizmus. Korai verseiben fel-felbukkan a kanadai természet a költő antropomorfikus megjelenítésével (Amerikai történet). Jelen alkotásaiban azonban, mint meggyőződhettünk róla, előtérbe kerülnek a hazai témák, olykor ironikus, olykor epikus méretekben (Jelbeszéd, Missa agnostica). Történelmi múltunk, s általában magyar kuruckodásra hajlamos jellemünk könyörtelen karikatúrában jelentkezik mindhárom költő (beleértve az Amerikában élő Bakucz József versprózáját is) műveiben. A felolvasó estet éles vita követte, a fiatalabb hallgatók közül nem egy kifogásolni valót talált az elhangzott ízelítők letargikus, gunyoros hangvételében. A különböző irodalmi ízlésektől eltekintve, azzal a tudattal távoztunk, hogy habár sokan ezt a három költőt elvből elutasítanák is, irodalmunk tehetséges alakjai jártak közöttünk Ottawában. Április 30-án a Magyar Állami Népi Együttes szerepelt Ottawában. Az akusztikai tökéletességéről híres National Arts Centert az utolsó székig megtöltötte a néptánc és népzene iránt érdeklődő közönség. Az együttes óriási sikert aratott. Az újságok szárnyaló hangon írtak a fürge lábú, káprázatos népviseletű lányokról, a virtusos, életerőtől duzzadó legényekről. A zenét egzotikusnak találták, a kórusműveket teltnek, fegyelmezettnek és színvonalasnak, a táncszámokat izgalmasnak, lélegzetelállítóan szépnek. Az Ottawa Citizen című napilap így kezdte helyszíni riportját: There is a sense of joyous abandon, when the Hungarian State Fold Ensemble performs... A száztagú együttes feledhetetlen élményben részesített bennünket. A műsor teljesen új összeállítású volt. A kórus Kodály ~ 65 ~

Köszöntő dalát, s a Kállai kettőst, valamint Bárdos Dana-danáját adta elő. A zenekar a Soproni képeket és Liszt 2. Magyar rapszódiáját, soha nem hallott új tolmácsolásban, cimbalomszólóval. A táncszámok azonban minden képzeletet felülmúltak. Az epikus hangvételű Lakodalmas, Daróci Bárdos Tamás zenéjével és Tímár Sándor koreográfiájával a magyar falu lelke mélyét adta a nézőknek. A kalotaszegi legényes, a lőrincrévi mulatság fergeteges legénytáncai a vagyok olyan legény, mint te megjelenítésével aratott sikert. A csodálatos zenéjű és komplex összetételű Szatmári táncok (Berki László zenei összeállítása és Tímár Márton koreográfiája) elkápráztatta még a magyar táncon edzett nézőt is. A felvillanyozott háromezret kitevő közönség felállva, tapsviharral, hangos ovációval, négyszer is visszahívta a fáradhatatlan táncosokat és zenészeket. (Magyar Élet, 1984) ~ 66 ~