- kiilonosen Bathori Istvan lengyel kiraly es Bathori Zsigmond erdelyi vajda hathatos tamogatbaval. Oklevelek Debrecen vriros Cs a nemesek viszonyahoz

Hasonló dokumentumok
OKLEVELEK A NEMESEK ~S DEBRECEN MEZ6VÁROS VISZONYÁHOZ ( )

Kulturális Javak Bizottsága február 9-i ülés

HADTÖRTÉNELMI OKMÁNYTÁR.

A csíkszentkirályi és krasznahorkai Andrássy család nyomában

Mátyás király születési háza.*)

Oklevelek [Erdélyi Magyar Adatbank] Székely Oklevéltár, V.

MŰHIBAPEREK LEVÉLTÁRI ADATAIBÓL

HERMANN GUSZTÁV MIHÁLY. A működő székely autonómia

A BÁTHORI CSALÁD NÉGY OKLEVELE ( )

ROMA OKLEVELEK ÉS KIVÁLTSÁGLEVELEK AZ ESTERHÁZY CSALÁD LEVÉLTÁRÁBAN

DEBRECEN VÁROS TÖRTÉNETI KRONOLÓGIÁJA II. Gazdag István

A SZÉPHAVASI KÁPOLNA TÖRTÉNETE.

Konferencia Bethlen Gábor egyházpolitikájáról

A gróf Károlyi Sándor által 1714-ben kiadott szőlő privilégiuma, törvénye és rendtartása.

ZALA MEGYEI LEVÉLTÁR LAJSTROM

Szegényjog kontra rentábilis szolgáltatás avagy költségkedvezmények a polgári eljárásban

OKLEVELEK DEBRECEN ÉS ERDÉLY KAPCSOLATÁHOZ ( )

SZENTPÉTERI IMRE VÉGRENDELETEI

VII. FEJEZET. Erdőhátság.

1990. évi XCIII. törvény

A rágalmazás és becsületsértés, valamint a megkövetés bíróság előtti ceremóniája Debrecen város XVII-XVIII. századi régi jogában.

KORA ÚJKOR, ÚJKOR Családi ügyek Orániai Vilmos és a Habsburgok V. Károly lemondása után

Elmúlt idők levelezése

SZÁLLÍTÁSI SZERZŐDÉS

[Erdélyi Magyar Adatbank] Székely Oklevéltár,

Kulturális Javak Bizottsága július 9-i ülés

ZALA MEGYEI LEVÉLTÁR

A marosmenti hiteleshelyek legrégibb emlékei.

Közigazgatás Csengelén

Somogy Megyei Levéltár. Stephaits Richárd szolgabíró iratai

HAJDÚBAGOS. Elhelyezkedés. Földrajz, természeti adottságok. Terület: 37,44 km 2 Lakosság: 2054 fő Polgármester: Szabó Lukács Imre

XIII. 1. Családi fondok töredékeinek levéltári gyűjteménye

Az évi földreformról

Nőtincs és a pecsétes téglák

XIII doboz 0,13 fm /864 fólió/ Raktári hely: 22/402/8. Iratjegyzék

LUKÁCS ANTAL Fogarasföld autonómiája: keretek és korlátok

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MAGYAR KÖNYVESHÁZ. (Adalékok Szabó Károly Régi Magyar Könyvtárához.)

Az öröklési illeték I. Általános szabályok. Az öröklési illetékfizetési kötelezettség tárgyi, területi és személyi hatálya 1

Descendants of Urbanus Benedek

HUNYADI MÁTYÁS URALKODÁSA ( ) Csapat neve:... Iskola:... A forduló maximális pontszáma: 61 pont

I. Erdély földrajzi helyzete 1. Erdély a Magyar Királyság legkeletibb része 1541-ig, az ország három részre szakadásáig. Földrajzi szempontból a

A nemesek négy bírója, a szolgabírók működésének első korszaka

Magyar Ügyvédek Biztosító és Segélyezı Egyesületének módosított ügyvédi felelısségbiztosítási feltétele (biztosítási feltételek)

XVI. oily sokáig pusztán hevernek, a hoszszas idő,

SZABOLCS-SZATMÁR-BEREG MEGYEI CSALÁD- ÉS IRODALOMTÖRTÉNETI OKMÁNYOK A NAGYBÁNYAI ÁLLAMI LEVÉLTÁRBAN

FÖLDES NAGYKÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 2/2011. (II.17.) ÖNKORMÁNYZATI RENDELETE az önkormányzat által adományozható elismerésekről

BIBLIÁNK. A Magyarországi Református Egyház menekültmissziójának támogatása

I. Külföldi szórványemlékek

Ilyen igazán haladó tevékenykedése az évi kolerajárvány idején kifejtett munkássága, és evvel Váradi valódi értéke is lemérhető.

XIII. 11. Gálos család iratai (Nemesnép)

Pannonhalma Város Önkormányzat.../2010. ( II...).rendelete az önkormányzati lakások és helyiségek bérletéről, valamint elidegenítésükről I.

XII. 1. A zalavári és kapornaki konventek hiteleshelyi levéltárainak oklevélregesztái

Kézbesítés a polgári perben és a hatósági eljárásban. Dr. Nyilas Anna

2010. évi XXXVIII. törvény. a hagyatéki eljárásról I. FEJEZET ALAPVET Ő RENDELKEZÉSEK. A törvény célja

í t é l e t e t : Indokolás A bíróság a peradatok, így különösen a csatolt közigazgatási iratok tartalma alapján a következő tényállást

Hajdú-Bihar Megyei Sakk Csapatbajnokság 2012/2013 erősorrend

BIHAR VÁRMEGYE FŐISPÁNJAI

Új elemek a közigazgatási hatósági eljárásban

Az illetékjogi szabályozás elméleti és gyakorlati kérdései

1990. évi XCIII. törvény az illetékekről évi XCIII. TÖRVÉNY

AutósTárs jogvédelmi. kiegészítő biztosítás különös feltételei (GJBK) Hatályos: március 15. Nysz.: 16437

XIII.39. TULOK CSALÁD IRATAI doboz 0,12 fm /134 fólió/ Raktári hely: 22/403/10. Iratjegyzék

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről ELS Ő RÉSZ BEVEZET Ő RENDELKEZÉSEK. A törvény célja

Kecskemét / HUN Magyar Öttusa Szövetség KIDS KUPA - KÉTTUSA - I. korcsoport lány EGYÉNI VÉGEREDMÉNY

NKA pályázat. Hármaskönyv konferencia

A KİSZEGSZERDAHELYI SCHULTER CSALÁD IRATAI

TORNA DIÁKOLIMPIA "B" KATEGÓRIA ORSZÁGOS DÖNTŐ 2015/2016 tanév Budapest II. korcsoport fiú csapatbajnokság

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

Jegyzőkönyv. Készült Dömös Község Önkormányzat Képviselőtestületének október 25-én megtartott üléséről

Kossuth Lajos Ált. Isk.

NOS JUDEX ET JURATI, CETERIQUE CIVES OPPIDI MISKOLCZ MISKOLC MEZŐVÁROS ÁLTAL A KÖZÉPKORBAN KIADOTT OKLEVELEK * TÓTH PÉTER

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN!

Alkotórész és tartozék... A föld tulajdonjoga nem terjed ki a föld méhének kincseire A földtulajdonost illeti meg az épület tulajdonjoga kivéve ha

NOTE Hungarian delegation Delegations Decisions of Supreme Courts and Constitutional Courts concerning the European Arrest Warrant

BALUSWIM ÚSZÓISKOLA I TANÉVZÁRÓ ÚSZÓVERSENYÉNEK JEGYZŐKÖNYVE

A LEGFÕBB ÜGYÉSZSÉG HIVATALOS LAPJA. BUDAPEST, szeptember 30. LIV. ÉVFOLYAM ÁRA: 525 Ft 9. SZÁM TARTALOM UTASÍTÁSOK KÖZLEMÉNYEK SZEMÉLYI HÍREK

Ki múltjára érzéketlen, jobb jövőre érdemtelen" - tartja az

Az elhunyt emlékéhez fűződő jogok a személyhez fűződő jogok rendszerében 1

BALOGH ISTVÁN MŰVEINEK BIBLIOGRÁFIÁJA

ORTT Irodája 1088BudapestRcviczl(yu. 5. Érkezett:,."'...,,,.., 1008DEC 22. " ~.- '~G' f 'IC 1(1-

A rendelet hatálya. 1. A rendelet hatálya Fajsz Község Önkormányzatának ( a továbbiakban: önkormányzat ) vagyonára terjed ki. Az önkormányzat vagyona

A bizonyítási teher megosztása a diszkriminációs panaszok elbírálásakor *

ZALA MEGYEI LEVÉLTÁR

HODÁSZ NAGYKÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK. 10 / (IV.28.) önkormányzati rendelete

OKLEVELEK A NÉGYSZÁLLÁSI KOMPOLTH-OK ÉS KÜRT BIRTOK TÖRTÉNETÉHEZ

Fővárosi Törvényszék Cégbírósága Cg /91 V É G Z É S

OKLEVELEK GYÖNGYÖSI ISTVÁN ÉLETÉHEZ.

Az Erdélyi Fejedelemség. 1. A fejedelemség születése

AZ ERDÉLYI KIRÁLYI KÖNYVEK DIGITÁLIS KIADÁSA

Az Anjouk évszázada II. I. (Nagy) Lajos

XIII.21. GÉRCEI KUTASSY-KARTORY CSALÁD IRATAI doboz 0,13 fm /187 fólió/ Raktári hely: 22/402/17. Iratjegyzék

1959. IV. TÖRVÉNY. a Magyar Köztársaság Polgári Törvénykönyvérıl 1

Jókai Gyûjtemény. file:///d /jokai.txt[ :26:11]

Rimán Edina jegyző. Budapest Főváros VIII. kerület Józsefvárosi Önkormányzat Képviselő-testületének 66/2012. (XII.13.) önkormányzati rendelete

DEBRECEN MEZŐVÁROS IGAZGATÁSA ÉS

Tájékoztató óta folyamatban lévő munkaügyi perről. Előterjesztő: Dr. Árvay István elnök. Mosonmagyaróvár Térségi Társulás. 7. sz.

A TRUMPF Hungary Kft. szerszámgépek és lézertechnika területére érvényes Általános Szállítási és Szolgáltatási Feltételei

5 A MAGYAR KÖZTÁRSASÁGGAL MEGKÖTÖTT BÉKESZERZÕDÉS

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK

Átírás:

Oklevelek Debrecen vriros Cs a nemesek viszonyahoz Dr. Balogh Istvan Debrecen mezovkos magisztratusa es a mezovarosba bekoltozott nemesek kozott 1561-ben kezdodott viszalykodas ebben a masfel evtizedben jutott a forraspontig es a magisztratus feltetlen gyozelmevel vegzodott. A vita Ienyege ket pont koriil forgott: 1. a nemes es nem nemes mezovarosi lakok kozotti perben a fobiro es eskudtek biroi illetekessb ge elismerese iigyeben; 2. a mezovarosban levo ket nemesi telek jogallasanak megszuntetese miatt. Mindkettoben sikeriilt a vitat a mezov& ros javara eldonteni, reszben egyezseg utjan, reszben az erdelyi fejedelmek, - kiilonosen Bathori Istvan lengyel kiraly es Bathori Zsigmond erdelyi vajda hathatos tamogatbaval. 1. A netnesek feletti biraskodas fobb allomasai ezek voltak: 1561. junius 9-en Janos Zsigmond kotelezi a varosban lako nemeseket, hogy a polgarokkal egyenloen tartoznak viselni a terheket, 1568. majus 28., 1570. szeptember 10-en kelt okleveleiben kimondta, hogy a neinesek es a polgarok kozotti perekben a mezovaros biraja illetekes itelni. 1582. oktober 28-an., 1583. januar 6-an es 1584. marcius 22-en kiadott oklevelekben Bathori Istvan lengyel kiraly mindazon peres

iigyekben, ainelyek eddig a mezovarosi magisztratus es a varosban lako nemesek kozott felmeriiltek, reszletesen szabalyozta a fobiro es eskiidtek itelkezesi jogat, es eltiltotta a nemeseket a Bihar megyei nemesi torvenyszek ele va1o fellebbezestol, fellebbezesi forumul az erdelyi vajda itel6szekct jelolte meg. ( HBMLT ~vkon~ve XVIII. Db. 1991. 11-13, 20-24. 0. U.O. XIX. Db. 1992. 130-134., 138-140. 0. ) 2. Nehezebb dolog volt a ket nemesi kuria, a Kardos csalad utodai tulajdonaban lev0 Piac utcai nemesi telek es a regi foldesuri kastely telkenek megszerzese. Az elsonek birtokosa a csaladnak az 1580-as evekben meg elo tagja, Kardos Miklos es a meghalt Kardos Jozsanak ozvegye, Lonyay Erzsebet volt. Eyyik sem lakott Debrecenben, az ozvegy tulajdonaban lev0 hriz bar mar rozzant volt, berbe is volt adva; Kardos Miklos pedig a varadi varorseg katonaja volt. A vita a nemesi kuriat megilleto bormeres miatt mar korabban is folyt, a varos altal elkovetett hatalmaskodas miatt Kardos Miklos eladta a reszet, a kuriat illeto minden joggal a varosnak es 1587-ben a kuria es a telek nagyobb resze fejedelini jovahagyassal a varose lett. Lonyay Erzsebet a magisztratus altal elkovetett hatalmaskodris nliatt a vajda szeken 1585. jan. 5-en pert inditott a mezovaros fobir-ija es eskiidtei ellen, idokozben bekovetkezett halala utan a pert testv61-e Lonyay Istvan 1588-ban folytatta. ( HBMLT. ~ vk. XIX. Db. 1992. 137-138., 140-142. 0. ; U.O. XX. 1993. 6., 9-15. 0. ) Az egykori foldesuri kastely telke nein kozvetlenul keriilt a mezovaros tulajdonaba. Egy reszet mar enyingi Torok Ferenc 1562-ben Mate szabo familiarisanak adomanyozta, es az 1609-ig a megajandekozott orokosei tulajdonaban maradt. Masik resze elottunk ismeretlen idoben es ismeretlen koriilmenyek kozott, nemes Duskas Sara, Duskas Ferenc f'iibiro es gazdag tozser testvere birtokaba kerult. De Duskas Srira, akkoriban mar ketszeres ozvegyasszony 500 magyar forint adossag miatt zaloyba adta Keresszegi Csaky Denes fianak, Mihalynak, aki Bathori Zsiymondtol 1582. julius 10-en kerte a birtokba iktatasat. ( HBMLT. ~ vk. XVIII. Db. 1991. 13-15. o., U.O. XIX. Db. 1992. 127-130. 0. )

+++ Az itt kozolt iratok alapjan meg lehet allapitani mindket nemesi te- 1ek sorsat; mikent keriiltek vegleg a mezovaros tulajdonaba, tninden rajtuk lev8 es hozzajuk tartozo kisebb kiralyi haszonvetellel egyiitt. Ebbol a varos csak a Kardos kuriat kezdettol fogva megilleto, es birtokosai altal gyakorolt bormerest tartotta meg. Kozel 250 evig a varos egyik beviteli forrasa a Kardos hazbeli borkimeres volt. A Kardos Miklos reszet fejedeltni jovahagyassal 1587-ben vette birtokba. A megerosito oklevel kifejezetten megemliti, hogy az elado neines birtokost megilleto kiralyi jogok is a varosra szallanak. ( v.0. 1., 3. sz. irat. ) A Kardos Jozsa ozvegye, Lonyay Erzsebetet illeto resz megszerzb se hosszadallnasabb volt es meg kozjogi bonyodalorn~nal is jart. Ugyanis Debrecen Biharmegyeben levo mezovaros volt; Biharmegye pedig vitathatatlanul Erdelyhez tartozo teriilet volt. Itt az orszagbironak neln volt biroi illetekessege, az ilyen perek a vajda iteloszekere tartoztak. Lonyay Erzsebet, majd halala utan a per folytatasat atvallalo testvere, Lonyay Istvan mind az orszagbiro, mind a vajda szeken inditott pert. Mindketto megidezte a peres feleket, de Debrecen az eperjesi iteloszeken, Lonyay Istvan pedig a vajda szeken nem jelent meg mindig. ( V.O. 4., 5., 7. sz irat. ) Az orszagbiro Debrecent 1200 m. frt. karteritesre kotelezte. ( 6. sz. irat. ) Vegiil mindket fel, - miutan sokszori kifogas ~niatt vegleges iteletet sern egyik, seln masik torvenyszeken nem kaphatott, illetve azok veg- rehajtatlanok ~naradtak - jobbnak Iatta a kiegyezest. ( 7., 8., 9., lo., 13. sz. irat ). Bizonyos feltetelek ~nellett Lonyay Istvan 1500 forintert az ot illeto kuriareszt minden rajta levo joggal eladta Debrecen mezovaros- anak. ( 15. sz. irat. ) Ezzel lezarult a mezovaros es az egyetlen maganos kuria ~niatt sok evtizeden at folytatott viszalykodas. A foldesuri kuria, a kastely meglnaradt reszenek sorsa is ezekben az evekben dolt el. Nem tudjuk - Inert az adatok hianyoznak - hogy Duskas Sara, - akinek haza volt a piac nyugati oldalan, az egyik a Piac

> 1 I! es Nernet - ma Szechenyi utca sarkan - a lnasik feltehetoen a kozeleben - rnikor szerezte rneg a " kastely hely " nevezetii, szolovel beultetett telket. Feltehetoen meg a Torok csalad adta el neki. Akkor mar az egykori kastely teleken masok, - de mind nernesi jogallasu polgarok is birtokosok. Duskas Sara telekrkszet 1588-ban zalog cimen Keresszegi Csiky Mihaly foglalta el, de o mindket agon maradek nelkul elhalt, s igy ez a resz az erdelyi kincstarra szallott. Bathori Zsigmond vajda 1592-ben mint kiralyi birtokot, minden kiralyi joggal egyutt Debrecen mezovarosnak adornanyozta. ( I I., 16. sz. irat. ) Vegso soron a varos 1609-ben jutott az egesz telek birtokaba. Szabo Mite utodatol, Szabo Matyas ozvegyetol vette rneg az 1563-ben osenek ajandekozott telket. A szazadfordulo elso eveben lezarult a nemesek betagolodasa a mezovh-osi polgimag sorkba. 160 1 -ben Rudolf oklevelevel kotelezte a mezovarosban elo nerneseket, hogy mindenfele valasztott tisztseget, birosagot es szenatorsagot a nem nelnes concivisek modjara kotelesek vdlalni. Etto1 kezdve nincs tudornhsunk a XVII. szazad utolso evtizedeig, hogy a magisztratus es a bent lako nemesek kozott a biroi illetb kesseg, vagy a teher hordozasa rniatt vita lett volna. ( Regesta ) + + + 1. Varad, 1 587. szepteinber 39. Viradi kaptalan bizonysbglevele, alnely szerint Nagy Gal Istvan, Debrecen mezovaros biraja, Kovacs Janos es Szabo Boldizsar eskiidt polgarok egyfelol, Csukath Peter, a bajorni kastely prefektusa masfelol bevallast tettek, hogy az utobbi bizonyos surgeto kenyszer ~niatt es dolgai hasznosabb elorevitelere Debrecen mezovaros piacan, Csorba Laszlo es Kaka Szabo Janos szomszedsagaban levo hazat es nemesi kui-iijilt, a Neinet utca vegen levo majorhazat, arnelyeket elcserelt Kardos Miklossal, annak Varadon, Velence utcaban levo kohazaert, Aranyos nevu szolohegyen levo szolojeert, s osszes hatarbell tartozekaert, 8

orok aron, 2300 forintert eladta Debrecen mezovaros birajanak, eskudt polgarainak, a nemesi kuriahoz tartozo minden jarulekokkal, oklevelekkel es irasokkal egyittt. Eredetin atirt, atirva es megerositve Bathori Zsigmond altal 1587. oktober 31-en kiadott oklevelben. ( 3. sz. irat. ) HBMLT. IV. A. lo3,l/a. Mu.0. 98. Varad, 1587. oktober 6. Debrecen mezovaros biraja es eskudt polgarai neveben Deak ( Literatus ) Janos jegyzo es Szabo Boldizsar eskiidt polgar tiltakozik amiatt, hogy Chukath Peter, bajomi kastely prefektusa a tole megvasarolt es kifizetett nemesi kuriat illeto okleveleket nem adta at. Nos requisitores etc. ecclesiae Varadiensis, memoriae commendamus etc. per praesentes, quod nobiles circumspecti Joannes Literatus notarius et Balthasar Zabo juratus civis oppidi Deobreoczeon, in suis nec non ceterorum nobilium circumspectorum judicis, et juratorum civium et inhabitatorum ejusdem oppidi Deobreoceon nominibuis et in personis per modum solennis protestationibus nobis significare curaverunt in hunc modum, qualiter ipse pro totali et integra domo seu curia nobilitari, alias egregii Nicolai Kardos habita, in theatro oppidi Deobreoczeon in vicinitatibus domorum nobilium circu~nspectorum ab una Ladislai Chorba, ab alia Josae quondam Zabo, a tertia vero partibus dominae Sarae Duskas, nunc consortis nobilis Francisci Tarko, Kardoshaza nuncupato, in comitatu Bihariensi habito, literis et literalibus instrumentis factum, et personam ejusdem domus tangentibus et concernentibus, egregio Petro Chukath praefecto castri Bajom, suisque heredibus et posteritatibus utriusque sexus universis, duo millia et trecentos florenos Hungaricales, coram nobis festo die beati Michaelis Archangeli proximo praeterito, hic, Varadini persolvissent, desposuissentque. Quam quidern summam pecuniae, idem Petrus Chukath, juxta transactionem literarum illustrissimi principis et domini Sigisrnundi Bathori de Somlyo, vojvodae Transilvaniae et Siculorum comitis etc. domini nostri semper gratiosissimi ab iisdem plenarie levavisset et percepisset nihilominus

tamen, quod adhuc certe quaedam literae ejusdem domus privilegiales ac aliae quaelibet sub quibuscunque formis verborum confectae, apud eomndem civium sive inhabitatorurn dicti oppidi Deobreoceon minime essent et habentur, quibus idem in hturum pro jurium suorum tuitione plurimum negligerent essentque necessariae, ob hoc contra et adversus praefatum Petrum Chukath, secundum transactionis ipsorum protestati sunt corain nobis super eo, si quas literas expetit quoque idem Petrus Chukath vel sui heredes ejusdem doinus tangentes et concernentes, pro manibus suis heredum vel apud quempiam habere sperarent, easdem ipsis in specie dare et ad manus ipsorum sub poena calumpniae administrare deberent, essentque adstricti eo facto, harum nostrarum vigore et testimonio mediante. Datum Varadini, feria sexta proxima post festum beati Francisci confessoris, anno domini lnillesimo quingentesmo octogesimo septimo. Papir, rnissilis forman hajtogatva, befuzott pecset toredekevel. Hatan XVII. szazadi iras. 1587. Protestatoria capitularis, ratione domus Kardos vocatae super transactione Petri Chukath. HBMLT. IV. A. 1021h. 99. sz. ( Forditas ) Mi, a varadi egyhaz kaptalanja stb. emlekezetbe ajanljuk mindenkinek jelen leveliink altal, hogy debreceni eszes Deak ( Literatus ) Janos jegyzo es Szabo Boldizsar, Debrecen mezovaros eskiidt polgara, maga valamint ugyan e meziivaros eszes biraja, eskudt polgarai es oszszes lakok neveben es kepviseleteben, unnepelyes tiltakozas formajaban jelenteni kivantak nekiink, hogy ok nemes Kardos Miklosnak Debrecen mezovaros piacan, egyfelol nemes es eszes Csorba Laszlo, a masik oldalon nehai Szabo Jozsa es harmadik reszen nemes Duskas Sara, most Tarko Ferencne haza szomszedsagaban, Bihar varmegyeben lev6 Kardoshaza nevezetu egesz ep hazaert, vagyis nemes kuriajaert - amelyekert, az azokat illeto irasokkal, s nekik atadott oklevelekkel egyutt - nemes Chukath Peternek, mindket nemu orokosenek es utodainak elottunk Szent Mihaly napjan ( szept. 29. ) 2300 magyar forintot kellett teljesen es egeszen megfizetni es atadni. Ezt az osszeget Chukath Peter meltosagos Bathori Zsigmond erdelyi fejedelem urunk, szekelyek ispanja egyesseglevele szerint tolunk teljes egeszeben felvette es megkapta, mindazon altal eddig a hazra vonatkozo biztos kivaltsagleveleket es

masfele irasokat, - amelyek Debreczen mezovaros polgarainak hianyoztak, - de amelyekre nekik szukseguk van, hogy kezuknel legyenek a jovendobeli jogaik megvedesere - egyaltalan nem kaptak meg es nincsenek a kezukben. Ezert az emlitett Chukath Peterrel szemben ovast ernelnek elottunk azert, hogy Chukath Peter vagy utodai ezen hazat illeto leveleket, vagy orokosei kezen levo, vagy barki mast01 remelt leveleket kivegye, azokat per nelkul tartozzek es koteles legyen kezukhoz szolgaltatni jelen levelunk ereje szerint es bizonysaga altal. Kelt Varadon, az ~ rnak 1587. eveben, oktober 6. napjan. Hatan: 1587. Kaptalani tiltakozas a Kardos hazat illetoen. Chukath Peterrel valo egyezseg. Az oklevelben a szomszedok ugyanazok, mint az 1585. aug. 21-en kelt iratban. ( V.O. HBMLT. ~vkon~ve XX. Db. 1993. 10-5. 0.) De Duskas Sara korabbi ferje Posztometszo Deak Andras halala utan harmadszor is ferjhez ment. Ebben a levelben ezt a ferjet, Tarko Andrast emlitik. ( Regesta ) Kolozsvar, 1 587. oktober 3 1. Barhori Zsigmond fejedelem parancslevele a varadi kaptalanhoz, amely szerint Chukath Peter, a bajotni var prefektusa, az elotte tett bevallas szerint Debrecen mezovaros piacan, Csorba Laszlo es Kaka Szabo Gaspar haza szomszedsagaban lev0 egesz es ep nelnesi kuriat, valamint Nemet utca vegen lev0 nemesi majorhazat, a bevallo leveleben foglalt okoknal fogva 1300 magyar forintert orokre eladta Debrecen mezovaros birajanak, eskiidt polgarainak, lakosainak azok inindket nemii utodainak. A fejedelem meqfontolva a mezoviros vezetoinek Cs lakosainak az elodei Cs irinta tanusitott, s jovoben tanusitand6 hu is kbzsiges szolgilatait, lemondva az ot megilleto osszes kirilyi

jogrol, megengedo levele altal ezeket atruhazza a mezovarosra Cs lakoira. A bevallas alapjan megparancsolja a kaptalannak, hogy hites embere altal a mezovarost iktassa be a hazak es a kuria birtokaba. Eredeti, pergamen, hggo cipo pecsettel, a fejedelem 6s Kovacsoczy Farkas kancellar alairasaval. Hatan XVIII. szazadi iris. Sigismundi Bathori literae super domo Kardoshaza vocato. 1587. oct. 3 1. Priv. no. 88. (Bathori Zsigmond levele Kardoshaza felol 1587.okt.31. Kivaltsaglevel 88) HBMLT. IV. A. 10211~. Muo. 48. (Regi sziin 487 ). ( V.O. 1.sz. irat ) ; - U. o. ad Muo. 49. sz. Az oklevelben mar a rnasodik szomszednak Kaka Szabo Gaspart mondjak 0 volt a birtokosa a koribban Duskis Sara ( harmadik ferje Tarko Andras ) altal birt resznek. Kaka Szabo Andras D. S. elso ferjenek volt a testvere es eveken at folytatott pereskedes es egyezseg reven lett annak a telelknek fele resze a rajta lev0 haz tulajdonosa. A 2. szamu irat meg Duskas Sara tulajdonaban lev0 telekreszt is emliti, nyilvan azert van mar csak a ket tulajdonos szomszed megemlitve. 4. ( Regesta ) 1588. majus 1. Bathori Zsigmond erdelyi vajda parancsa a varadi kaptalanhoz. Lonyay Istvan prokatora, Kidey Peter altal jelentette, hogy ura mint felperes, Debrecen varos biraja es eskiidtei, mint alperesek ellen 10 veg szurposzto hatalmasul valo elvetele miatt inditott perben bizonyos nyomos okok miatt a kituzott hatarnapon a vajda iteloszeken neln jelenhetett meg. Az alperesek a meg nem jelenese miatt ellene iteletlevelet kernek. A prokatora altal kivanja, hogy a kiadott iteletlevel vegrehajtasat majus 15-ig halassza el es a peres feleket e hatarnapra idezze meg, akkor kesz lesz ujbol valaszolni. A keresre a fejedelem utasitja a \ 12 1 I!

kaptalant, hogy az itelet vegrehajtasat firggessze fel, a mezovaros birajat es eskudteit szokott modon hites embere altal a fejedelem szavaval intse, hogy majus 15-en az iteloszeken jelenjenek meg. Az itelet vegrehajtasanak elhalasztasarol szolo levelet mutassak be, akkor a meglelent fel keresere a peres eljaras rendje szerint fog hatarozni. A kaptalan neki hiven jeientse, hogy parancsa szerint mikent tortent az eltiltas, a megintes es az idezes. Papiron, befiizott viaszpecset. Hiteles atirat. ~tirva varadi kaptalan altal a fejedelemnek 1588. jhius 13-an tett jelenteseben. A jelentesben a kaptalan reszletezi a parancs teljesiteset. (V.O. 10. sz. irat. ) Lonyay Istvan Kardos Jozsa ozvegyenek, Lonyay Erzsebet testvere. HBMLT. IV. A 1021h. 105. es 106. sz. irat. ( Regesta ) Enyed, 1588. majus 1 1. Bathori Zsigmond erdelyi fejedelem iteletlevele, amely szerint tordai Was Deak Imre, Meszaros Benedek fobiro es az osszes debreceni eskudtek neveben ugyvedvallo levellel meglelent elotte Lonyay Istvan elleni perben. Ez a per Lonyay Istvanra nehai nemes Lonyay Erzsebet halala utan haramlott, mint felperesre. A per eldonteset 1588. majus elsejere tuzte ki, a varadi kaptalan altal tortent megidezes altal. De felperes az idezesre nem jelent meg, sem meghatalmazottat nem kiildott. Ha ellnaradasat alapos okkal nem mentheti, a meg nem jelenes miatt a szokott birsaggal sujtja. Hiteles, missilis formaban hajtott papir, hatan piros gyuriis pecset. Kiviil cimzes: Kesobbi iras Debrecen varos fobirajanak es eskudteinek Lonyay Istvan elleni perben. 98. sz. 1588. esztendo. HBMLT. IV. A. 1021h. 104. sz.

1 I! 6 Eperjes, 1588. majus 15. ( Regesta ) Leleszi konvent hiteles masolatban kiadja Bathori Istvan orszagbiro altal 1584. majus 3-an kiadott iteletlevelet, amely szerint Kardos Jozsa ozvegye, Lonyay Erzsebet halala utan testvere, Istvan altal Debrecen mezovaros magistratusa altal novere debreceni nemesi hazan elkovetett hatalmaskodas miatt inditott perben, a perbe fogott szemelyeket egyenkent otven, egyutt pedig az ozvegy 1300 forint karanak megteritesekent 1400 army forint megfizetesere kotelezte. Hiteles masolat, papir, re8 nyomott ostya pecset. HBMLT. IV. A. 102 1h. 103. sz. Az iigy elozmenyere V.0. 1.sz. irat. HBMLT. EVkonyve XX. Db. 1993. 6-9., 15., 18. o. ( Regesta ) 7. Enyed, 1588. majus 20. Bathori Zsigmond erdelyi vajda parancslevele a varadi kaptalanhoz, az 1588. majus 1 l-en Lonyay Istvan es Debrecen mezovarosa biraja es eskudtei kozotti perben hozott iteletet helyben hagyta es a felperes meg nem jelenese miatt ot 6 kiralyi marka, azaz 24 arany forintban elmarasztaita. Utasitja a kaptalant az itelet kezbesitesere. Misolat, papir, reanyomott piros viaszpecset. Hatan a varadi kaptalannak es Debrecen mezovarosanak szolo cimzes Radvanszky Marton es ippi Borsolo Janos fejedelmi itelomesterek hitelesitese. IBMLT. IV. A. 103 1/b. 106. sz. ( Regesta ) 8. Eperjes, 1588. majus 27. 14

A leleszi konvent jelenti, hogy Debrecen mezovaros magisztratusa neveben Varga Gyorgy debreceni lakos Szabo Miklos fobiro, Thury Gyorgy, Duskas Istvan, Szabo Boldizsar, Bornemissza Ferenc veje, Nagy Peter es Bakoczy Mihaly megbizasabol tiltakozott Lonyay Istvan felperesnek Bathory Istvan orszagbiro elott tett perbehivasa ellen. Pergamen, eredetin itirt. Atirva a leleszi konvent 1589. majus 16- an kiadott okleveleben. V.O. 6.sz. oklevel. HBMLT. IV. A. 1021h. 115. o. ( Regesta ) Eperjes, 1588. junius 2. Bathori Istvan orszagbiro elott a tiszaninneni es tiszantuli reszek szamara a mohacsi csata utan keletkezett perek elintezese vegett meghirdetett torvenyszeken nehai Lonyay Istvan meghalt ozvegye, Kardos Jozsa leanya utan Lonyay Istvan kepviseleteben egri Deak Bertalan megideztette Debrecen mezovaros fobirajat, nemes Szabo Miklost, Thury Gyorgyot, Duskas Istvant, Szabo Boldizsart, Nagy PB tert, Bornemissza Ferenc vejet es Bakoczy Mihalyt, a mezovaros eskudt polgarait. Pergamen. Eredetin atirt. Atirva a leleszi konvent 1589. majus 16- an kiadott okleveleben. V.O. 6 sz. oklevelet. HBMLT. IV. A. 1021h. 115. sz. ( Regesta) Varad, 1588. junius 13 Varadi kaptalan jelentbe Bathori Zsigmond fejedelemnek hogy Lonyay Istvan altal Debrecen mezovaros biraja es eskudtei ellen folyo perben ez ev majus 1-jen kiadott parancsa szerint e napon elkuldottek

hites emberiiket Meszaros Benedek fobiro Varad utcaban levo hazahoz, ah01 Kovacs Janos es Marton, valamint Eotvos Miklos eskiidt polgaroknak az idezest atadtak, a vajda szavaval intettek oket, hogy a vajda jelenleti iteloszeken idoben jelenjenek meg, vagy hites iigyvedjiiket kiildjek el. Eredeti, hiteles, papir, hatan befizott viaszpecset. HBMLT. IV. A. 1031lb. 105. sz. Ipp, 1588. november 23 Bathori Zsigmond erdelyi vajda parancsa a varadi kaptalanhoz Keresszegi Csaky Mihaly beiktatasarol Duskas Sara debreceni nemesi telkebe. Sigismundus Bathory de Somlio vajvoda Transilvaniae et Siculorum comes etc. Nobilibus requisitoribus literarum et literalium instrumentorum in sacristia sive conservatorio ecclesiae Varadisensis repositarum et aliarum quarumlibet judiciariarum deliberationum et legitimorum mandatorum nostrorum executoribus, salutem et favorem. Dicitur nobis in persona egregii Gabrielis Horvath de Faidas?, curatoris magnifici pueri Michaelis, filii magnifici quondam Dionisii Csaky, de Keresszegh, qualiter ipse exponens in dominium universorum et quaru~nlibet hereditaturn nobilis Sarae Duskas, alias relictae nobilis quondam Andreae Literati Pozthometheo, nunc vero consortis nobilis Francisci Zabo alias Tarko vocati, Debreczeniensis, ubicunque sub ditione nostra, signanter vero in oppido Debreczen in comitatu Bihoriensi existentium habitarum ipsum exponentem ac praefatum Michaelem Chaky ex fassione ejusdem dominae Sarae Duskas in et pro certa summa pecuniarum et ordine in aliis literis vestris fassionalibus exinde confectis, clarius denotato titulo pignoris concernentem medio nostri et vestri hominum legitime vellet introire. Proinde vobis harum serie committimus et mandamus firmiter, quatenus acceptis praesentibus, unum collegam vestrum transmittatis pro testimonio fidedignum, quo praesente nobilis Thomas Olazy, aut Joannes Kasa de eadem Olazy, vel Georgius Selendy, sive Wolfgangus Zagiway de Farnos, seu Stephanus Korody, aliis absentibus homo

noster vajvodalis ad id per nos specialiter transmissus ad facies universarum et quarumlibet hereditatum praefatae dominae Sarae Duskas ubilibet sub ditione nostra, notanter autem in dicto oppido Debreczen existentium, adjacentium, vicinis et cornmetaneis eorundem universis inibi legitime convocatis et praesentibus accedens, introducat memoratum exponentem, ac ipsum Michaelem Chaky, in dominiurn earundem hereditatum, statuatque eosdem ejusdem heredibusque et posteritatibus jamfati Michaelis Chaky universis simul cum cunctis earum utilitatibus et pertinentiis, jure sibi ex praemissis incumbentibus, titulo pignoris possidendum, si non fuerit contradicturn, contradictores vero, si qui fuerint, notet eosdem, ibidem ad decimum quintum diem a die contradicionis ipsorutn cornputando in curiam nostram, nostram scilicet in presentiam, rationem contradictionis eorum reddituram. Et post hoc vos seriem hujusmodi statutionis et introductionis cum nominibus et cognominibus contradictorutn et evocatorum, vicinorumque et commetaneorum, si qui fuerint nominibus terminum ad praedictum ad relationern nostri et vestri nominum nobis fideliter et conscienciose rescribere debeatis et teneamini. Secus non facturi. Datum in possessione Ipp. Sabbatho proximo post festum beatae Elisabeth viduae Anno domini millesimo quingentosimo octogesimo octavo. Eredeti, papir, reanyomott pecset. HBML. 1V.A 1031/b. 114 sz. Forditas. Somlyoi Bathory Zsigmond, Erdely vajdaja stb.... A varadi egyhaz kaptalanjanak: Mondottak nekunk nemes faidasi (?) Horvath Gabor nehai nagysagos Keresszegi Csaky Denes fia, nagysagos Mihaly gyamja neveben, hogy a perbehivo nemes Duskas Sara, nehai Posztometszo Deak Andras ozvegye, jelenleg debreceni Deak Szabo, maskent Tarko Andras felesege, osszes a mi birodalmunkban, jelesul Debrecen mezovarosban, Bihar megyeben birt es Ietezo joszagaiba, amelyen a perbehivot es az emlitett Csaky Mihaly, Duskas Sara urasszony bevallasa alapjan az err01 szolo oklevel szerint vilagosan jelzett bizonyos penzoszszeg fejeben zalog cimen megilletik, altalunk es a ti emberetek altal torvenyesen birtokba akar Iepni. Ezert jelen leveliink altal kernenyen meghagyjuk 4s megparancsoljuk, hogy miutan jelen levelunket megkaptatok, egy hites tarsatokat kuldjetek el, annak jelenleteben nemes

Olazy Tamas, vagy Olaszi Kasa Janos, akar farnosi Zagyvay Farkas avagy Korody Istvan, miutan masok tavol vannak, a mi vajdai emberiink erre kiilonlegesen kikuldve, az emlitett Duskas Sara urasszonynak a mi birodalmunk alatt barhol talalhato osszes joszagai helyszinere, jelesul pedig az emlitett Debrecen mezovarosban Ietezokre kimenven a mesgyesek es szomszedok osszehivasa utan es azok jelenleteben az emlitett perbehivot es Csaky Mihalyt vezessetek be, annak orokos urasagaba iktassatok es Csaky Mihaly osszes utodai es orokosei szamara minden haszonvitelevel es tartozekaval, minden azokat illeto jogokkal egyutt zalog cimen birtokba adjatok, ha nem lenne ellentmondas. Ha ellentmondasok lennenek, azokat jegyezzetek fel, hogy ott az ellentmondas tizenotod napjato1 szamitva a mi kuriankhoz, tudniillik a mi szemelyunk ele az ellentmondasok okat foglak adni. Ezutan ti a birtokba iktatas rendjet az ellentmondok csaladi es keresztnev6ve1, a megidb zettek, a szomszedok nevevel, akik ott voltak az emlitett hatarnapra a mi es ti embereitek jelentesere hiven es lelkiismeretesen tartozzatok megirni. Kelt Ippen, Szent Erzsebet napja utani szombaton az ~r 1588-ik esztendejeben. Varad, 1589. januar 21. A varadi kaptalan jelentese Bathori Zsigmond erdelyi vajda reszere Keresszegi Csaky Mihalynak Duskas Sara debreceni nemesi telkenek birtokba iktatasarol. Regesta es forditas. V.0. Bathori Zsigmond 1588. nov. 23-i parancsa I 1. sz. irat Ezen parancs ertelmeben a fejedelem megbizottjaval Zagyvay Farkassal a varadi kaptalan hites jegyzojet kikuldottek, akik elo szoval jelentettek, hogy 1589. januar 3-an "megelentek Debrecen mezovarosban, Duskas Saranak ket haza helyszinen. Az egyik haz Debrecen mezovaros piacan eszes Csorba Laszlo es Bakoczy Mihaly Debrecen mezovaros polgarai szomszedsagaban, a masik pedig a mezovaros NB

meth nevii utcajaban, egyfelol Duskas Sara urasszony emlitett haza, masfelol nemes Nemethy Deak Peter debreceni lakos puszta haza es kuriaja szomszedsagaban van, Bihar varmegyeben. Miutan osszehivtak a szomszedokat a nevezett Nemethy Deak Petert es Kadas Istvan debreceni lakosokat a sajatjukon, eszes Maszkos Benedek, Racz Tamas es Bacso Janos, eskudtek, Bagoly Balint, Vallas Mihaly es Portoro Janos debreceni lakosok, a fejedelem jobbagyai, 0 nagysaga szemelyeben es neveben oda mentek es amikor ott nagysagod emlitett embere a mi bizonysagunk jelenleteben a perindito Horvath Gabort es az emlitett Csaky Mihalyt a haznak es kurianak, valamint a hozzatartozo kertnek urasagaba, annak osszes haszonvetelevel es jog szerint azt megilleto tartozekaival egyiitt zalog cimen birtokba iktatni akarta, feljegyezte es kimondotta, akkor Duskas Ferenc az emlitett Duskas Sara urasszony testvere, Duskas Sara nehai Posztometszo Deak Andrastol, ferjetol sziiletett fiai, Istvan es Andras neveben mindket haz, a kuria es kert birtokaba valo bevezetesnek es beiktatasnak nagysagod es a mi emberiinknek az ellentmondas oltalmaval ellene szegult." Emiatt a fejedelem embere Duskas Istvan altal a ket fiut januar 17- re megidezte a fejedelem szekere, hogy az ellentmondas okat adjak meg. "Aztan januar 9-en a fejedelem es a kaptalan embere a romlott kastely, magyarul castelhely, a fentemlitett Duskas Sara urasszony szolovel beultetett es sovennyel keritett, Debrecen mezovaros Csapo nevii utcajaban, Bihar varmegyeben levo szinhelyere mentek. Miutan annak szomszedait, valamint nemes Thwry Gyorgyot az eloirt modon torvenyesen osszehivtak, jelenletukben odamentek, ott nagysagod embere a jelzett tanubizonysagok jelenleteben az emlitett perbehivot es Csaky Mihalyt a romlott kastely es szolovel beultetett kert urasagaba bevezette, ot annak birtokaba osszes haszonveteleivel, a reaja haramlo osszes tartozekaival zalog cimen orokosei es utodai szamara is beiktatta. Itt a romlott kastely es a szolovel beiiltetett kert szinhelyen a birtokba valo bevezetes helyen b idejen a nagysagod es mi emberiink jelen- Ieteben senki tiltakozo nem jelent meg, de az alig elmult januar 5-en Szabo maskent Kaka Janos, nehai Szabo Jozsa debreceni lakos fia, sajat neveben ellene mondott a romlott kastely helye es szolovel beiiltetett kertbe valo beiktatasnak. Ugyanazon a napon Szabo Janost az el-

lent~nondas okanak eloadas ra tizenotod napra nagysagod kuriajaba megideztiik." Papir, eredeti, hatan befizott piros viaszpecset. A hatan egykorir irassal, a fejedelernnek szolo cimzes. Kesobbi irassal: nemes Duskas Sara urasszony, egykor nelnes Posztometszo Deak Andras ozvegye, aztan pedig nelnes Szabo Deak, maskent Tarkonak nevezett Ferenc felesegenek, nehai Posztometszo Deak Andrastol szarmazott fiai, Istvan es Andras szamara, faidasi Horvath Gabor, nagysagos nehai Keresszegi Csaky Denes fia Mihaly gondnoka elleneben bentirt modon a hatarnapra. HBMLT. IV. A. 102 1h. 1 14. sz. ( Regesta ) Eperjes, 1589, majus 30. Bithori Istvan orszagbiro bizonysag levele, amely szerint elotte az 1588. junius 8-ara a Tiszan-inneni es Tiszan-tuli reszek szamara a mohacsi csata utan keletkezett perek elintezbe vegett meghirdetett torvenyszeken eszes Nagy Peter es Deak Lukacs debreceni polgarok Debrecen mezovaros osszes, mind a nemesek, mind a nemtelen lakoja neveben - kiveve Duskas Istvant, akinek birtoka a kiraly es csaszar ofelsege uralma alatt van a joszaga es birtokjoga - tiltakoznak, hogy nehai nemes Kardos Jozsa ozvegye, nehai Lonyay Erzsebet urasszony, akkor meg eletben Ieteben, Debrecenben levo nemesi hazanak debreceni polgarok altal valo megtamadasa ~niatt nagysagos Torok Istvan ur neveben probalta nagysagos Homonnay Istvant, Debrecen mezovaros akkori birtoklojat a polgarok es nemesek kozul nehany Debrecenben lako szemelyt torveny ele allitani. Szemelyeben a kiralyi kuriara vitte az iigyet, es ezt az ugyet Lonyay Istvan magara szallatta. 1588. majus 2- ara, a torvenytetel napjara a nemesek - tudniillik Debrecen mezovaros lakoi - elleneben meg nem jelenes miatt iteletlevelet vett ki, es ezt az iteletet a mostani torvenyszeki hatarnapon, a polgarok, nemesek es nemtelenek ellen igyekszik vegrehajtatni. M~vel azonban Bathori Zsigmond vajda Debrecen lakoinak fej- es joszayvesztes terhe alatt megtiltotta - mert Magyarorszag es Erdely fe-

jedelmei kozott valo megegyezes szerint Bihar varmegye a vajda birtokaban fog maradni, Debrecen pedig Bihar varmegyeben fekszik - hogy a kiralyi kurian megjelenjenek, 6s az iteletet semmikeppen ne fogadjak el. lgy ok nem makacssagbol, hanem a vajda lir miatti felelembol kenyszeriilnek tenni azt. Ezert kerik, hogy a debreceni mezovarosi polgarok jovobeni megovasara tiltakozasukro1 pecset alatt biroi levelet adjon. Ezert a jogos kerelemre Nagy Peter es Deak Lukacs reszere, altaluk Debrecen mezovarosnak hajlando a tiltakozasrol - a torveny es kozigazsag is ugy kivanja a bizonysaglevelet kiadni. Papir, eredeti, reanyomott papirpecset. Hatan mas keztol szarmazo iras. 1589. evben az orszagbiro urtol bizonysagleve1, hogy a debreceni polgarok Lonyay Erzsebet altal a kiralyi kuria perbe hivo nem azon, hanem a vajdai szeken tartoznak megjelenni. Ugyanez magyarul 19. szazadi irassal is. HBMLT. IV. A. 10Zlh. 113. sz. ( Regi szam No. 93. ) Eperjes, 1589. majus 31 ( Regesta ) Leleszi konvent jelentese Bathori Istvan orszagbironak, hogy megidezte Lonyay Istvan Debrecen mezovarossal valo kiegyezesre, vagy ha a kiegyezes nem jon Ietre, az orszagbiro elott valo megelenesre. Az alperes Debrecen mezovaros tnegbizottai megjelentek, de Lonyay Istvan nem, ezert a debreceniek kertek, az orszagbiro marasztalja el Lonyay Istvant. Debrecen kiildottei nem jelentek meg az orszagbiro elott az 1588. maj. 30. itelethozatalra. Az orszagbiro az idezesre meg nem jelenes miatt egyenkent harom nehez markaba ( 12 m. forint ) osszesen pedig 600 magyar forintba marasztalta el a mezovarost. A behajtasaval a kaptalant bizta meg.

I I I Pergamen, eredeti hiteles, reanyomott papirpecset. Hatan elmosodott irassal a tartalmi feljegyzes " 1589. Kardos" Egykoru, mas keztol valo iras. Reclamata, publicata, lecta et extradata per magnificum magistrum Gregorium Balogh de Naboicza prothonotarium domini judicis curiae sanctae caesariee magistratis. "Exhibitae sunt in conventi 26 Julii, anno domini 1589. exequatur testimonium quorumcunque Mar. Gwdos... poterit." ( Forditas ) Kikerte, kozzetette, felolvasta es kiadta naboiczai Balogh Gergely o felsege orszagbirojanak itelomestere. Bemutattak a konventben 1589. julius 26,... Valakiknek a bizonysaglevelet vegrehajtottak. HBMLT. IV. A. 1021h. 115. sz. i 15. Lelesz, 1590. julius 7 ( Reyesta ) I I Leleszi konvent bizonysaglevele, hogy nemes nagylonyai Lonyay Istvan elottunk meglele'nt, minden elo es ezutan szuletendo gyermeke, testvere, es barmi neven nevezendo rokona neveben kijelentette: LonyayiErzsebet es Debrecen mezovaros magisztratusa kozott mind a kiralyi kurian, mind Erdelyben bizonyos per kezdodott es Lonyay Erzsebet halalaval mint torvenyes orokosre, 6 reaja szallott. Tekintve azonban tekintetes es nagysagos somlyoi Bathori Istvan varadi kapithy, Bihar es Kraszna varmegyek foisphnja es mas bekessegszereto elokelo, nemesek erveit, o, mint felperes a jo szomszedsagra es bekessegre torekvo szemely a nehai Lonyay Erzsebet altal Debrecen mezovaros nernes es nemtelen lakoi ellen inditott pert, mind Magyarorszagban, mind Erdelyben megszuntette, miutan alperesektol teljesen es hiany nelkiil felvett 1500 magyar forintot. Ezert mindenfele, e pert illeto peres iratot barmely biro es torvenyszek elott legyen, semmisnek es 22

erotlennek nyilvanit." Ezen felul pedig Debrecen mezovarosban, Bihar varmegyeben a piacon lev0 teljes es egesz nemesi reszbirtokat, amelynek egyik felol Szabo Janos, masik felol Csorba Laszlo a kozvetlen szomszedsaga, s amelyen nehai Lonyay Erzsebet haza allott, s amely orokles jogan rea, Lonyay Istvanra szallott, minden hozzaja tartozo es rajta levo joggal, haszonvetellel az emlitett Debrecen mezovaros nemes es nern nemes lakoi, biraja es eskudt polgarainak orokos joggal es viszszavonhatatlanul atengedi es atadja. Azzal a feltetellel, hogy az emlitett Bathori Istvan, Lonyay Istvannak Szabolcs varmegyeben levo Fejerto nevii tenylegesen birtokaban levo reszbirtokra tett, ebben a konventben itt, vagy barhol Magyarorszagon, barmely hiteles helyen tett tilto ellentmondasat visszavonja, megsemmisiti, hogy Lonyay Istvan Bathori Istvan ellentmondasatol mentesen, a nevezett Fejerto nevu reszbirtokba beiktathato legyen es azt mind maga mind orokosei haboritatlanul birhassa. Ezt a reszbirtokot nehai Bathori Miklos, es boldog emlekezetii ugyancsak Bathori Istvan, a kiralyi kuria biraja adomanyozta huseges szolgalataiert Lonyay Istvannak es somlyoi Bathory Istvan is igeretet tett, hogy o is ezt foga tenni. Ha azonban somlyoi Bathory Istvan akar itt a konventben, akar Magyarorszag barmely hiteles helyen nem vonja vissza tiltakozasat es a beiktato levelet err01 tisztan es minden ellentmondast mellozve nern akarja vagy nern tudna kiadni, a tulajdonjogot Lonyay Istvan es orokosei szamara nem akarna atadni, akkor Lonyay Istvan az 1500 forintot Debrecen mezovaros nemes es nem nelnes lakoi szamara visszafizetni koteles. Debrecen mezovaros biraja, eskudt polgarai pedig az ellenukben Lonyay Erzsebet es Lonyay Istvan javara hozott minden iteletlevelet, hatarozatot es minden mast Lonyay Istvan szamara minden per es huza-vona nelkiil atadni tartoznak. Akkor az orszag rendes birai elott nehai Lonyay Erzsebet es Lonyay Istvan inditott perfolyam ervenyben marad es Debrecen mezovaros magisztratusa elleneben Lonyay Istvannak teljes joga lesz a vegleges itelet miatt perelni. Azt sem mellozve, sot egyenesen kijelentve, hogy ha valaki idojartaval Debrecen mezovaros elojaroit, nemes es nem nemes lakoit a reszbirtok kuriajaban peres uton megtamadna, vagy haborgatni akarna, akkor Lonyay Istvan mindazok ellen, akik az emlitett kuria reszbirtokot perrel tamadni igyekeznek, oket sajat koltsegevel, faradozasaval es munkajaval tartozik megvedeni

Eredeti papir, hatan reanyomott ostyapecset. Hatan XVII. szazadi iras. No. 93. Lonyay Istvan fassioja, hogy a debreceniek ellen valo processusat remittalta, cassalta es az Kardos-hazbeli portajat a varosnak adta in et pro flor. 1500, sub certis conditionibus. HBMLT. IV. A. 1021h. 118. sz. Gyulafehervar, 1592. julius 15. Bithory Zsigrnond erdelyi vajda nehai Keresszegi Csaky Mihaly halalaval ~nagszakadas altal reaharamlott debreceni nemes telket Debrecen mezovaros fobirajanak, eskiidteinek es a mezovaros osszes lakojanak adornanyozza. Nos Sigismundus Bathory de Somlio, vojvoda Transilvaniae et Siculorum comes etc. Memoriae commendamus tenore praesentium significantes, quibus expedit universis, quod nos cum nonnullorum dominorurn consiliariorum nostrorum nobis propter ea factam intercessionem, tum vero ratione habente fidelitatis, fidelium que obsequiorum ac servitiorum meritorum prudentium et circumspectoru~n judicis et juratorum civium oppidi nostri Debreczen, quae ipsi praedecessoribus nostris beatae memoriae principibus ac deinde nobis quoque et hunc regno ad omnes occasiones prosperas aeque et adversas circumstantias constanter exhibuerunt et impenderunt ac in fkturum etiam exhibituri et impensuri sunt, totalem et integrum fundum seu curiam nobilitarem in dicto oppido nostra Debreczen in platea Czyapo ucza vocata, in vicinitate domorum circumspectoru~n nunc Stephani ac Christophori Lakathgyartho ab una, parti vero ab altera Stephani et Balthazaris Borbely, in comitatu Bihariensi, existentem, habitam, qui alias nobilis quondam Sarae Duskas, primurn Andreae Literati Pozthomethzeo, expost Francii Tharko, quondam nobilium, omnino Debreceniensium consortis praefuerat, sed propter liquidum quoddam ejusdem debitum ad quingentos florenos Hungaricales se extendentes, in rationem magnifici quondam Michaelis filii, olim Dionysii Chyaky de Keresszegh, legitima statutione mediante fkerat occupatum, jam vero per mortem et

defectum seminis utriusque sexus ejusdem Michaelis Chyaky juxta veterem et approbatam hujus regni nostri legem et consuetudinem ad nos, consequenterque collationem nostram ite et legitime devolutum esse prohibetur et reddatur, totum item et omne jus regium, si quod in eodem hndo et curia nobilitari, qualitercumque existeret et haberetur, aut iidem nostram ex quibuscunque causis, viis, modis et rationibus concernerent, collationem simulcum hortis vineis consito, cunctisque ejus utilitatibus, fructibus, emolumentis ac pertinentiis quibuslibet et quovis nominibus vocabulo vocitatis ad eundem et idem de jure ab antiquo spectantibus et pertinere inbentibus, sub suis veris metis et antiquis limitibus existentibus memoratis judici et juratis civibus, atque ad eo universis civibus et in habitatoribus dicti oppidi Debreczen, eorumque successoribus et posteritatibus universis gratiose dedimus donavinus et contulimus, imo damus et conferimus jure perpetuo et irrevocabiliter tenendurn, possidendum et pariter et habendum salvo jure alieno, harum mostrarum vigore et testimonio literarum mediante, qua nos in formam privilegli nostri rediyi faciamus, dum nobis in specie fuerint reportatae. Datum in civitatae nostra Albae Juliae, die decima quinta, mensis Julii, anno domini millesimo quingentesirno nonagesimo secundo. Sigismundus Bathori mp Eredeti, papir, befiizott papirpecset. Wolfgangus Kovaczozy cancellarius mp. Hatan joval kesobbi iras: Sigismundi Bathori literae super donatione civitatis in vico Cziapo, quondam Michaelis Chiaky habitae de anno 1592. 15-0 Julii No. 15.? mas szam no. 90. HBMLT. IV. A. 1021ib. Muo. 53. ( Regi szam, Debrecen varos levkltara Dipl. gyiijt. 480 ( Forditas ) Mi Bathori Zsigmond stb. Emlekezetbe ajanljuk stb.... hogy nemely tanacs urunk altal elottiink e celbol tett ajanlasat, mind pedig fi-

gyelemk veve Debrecen mezovarosunk eszes birajanak es eskudt polgarainak hiistgenek b hiiseges engedelmess6gcnek 6s szolgilatinak erdemeit, amelyet azok boldog emlekezetii fejedelem elodeink es aztan iranyunkba is kedvezo es kedvezotlen alkalmakban egyenlokeppen tanusitottak es a jovoben is tanusitani akarnak, a nevezett Debrecen mezovarosban Csapo utcaban levo, egyfelol most eszes Kadas Istvan, regebben pedig Lakatgyarto Gergely es Kristof, masfelol pedig Szabo Boldizsar es Borbely Benedek haza szomszedsagaban, Bihar varmegyeben lev6 telket es nemesi kuriat, amely egykor nehai nemes Duskas Sara, elsobben Posztometszo Deak Andras, aztan pedig Tharko Ferenc - mindketten debreceni lakosok - felesegee volt, de bizonyos 500 magyar forint tenyleges adossag fejeben azt nagysagos nehai Keresszegi Csaky Denes fia a mar elhalt Mihaly torvenyes beiktatas altal elfoglalt volt, most mar azonban az emlitett Csaky Mihaly halalaval mindket nembeli magszakadasa utan ennek az orszagnak torvenyes es regota bevett szokasai szerint reank, kovetkezes keppen adomanyozasunkra haramlottnak bizonyult, szokasos modon es torvenyesen at is adodott, annak minden kiralyi jogat - ha valami azon a nemesi telken lenne, es annak birtokaban lenne, vagy barmi fele uton-modon es jogcimen minket illetne - mind adomanyt, szolovel beultetett kertjevel, osszes haszonvetelevel, gyumolcsevel, jarandosagaval es tartozekaval, barmi n6 ven nevezendokkel egyutt, amelyek arra regota es joggal tartoznak vagy tartozhatnanak valosagos hatarai es regi mesgyei kozott Debrecen mezovaros emlitett birajanak, eskiidt polgarainak, tovabba osszes lakoinak, azok utodainak es orokoseinek kegyesen adtuk es atengedtuk, amint hogy adjuk es at is engedjuk orokos joggal es visszavonhatatlanu1 tulajdonlasba es birtoklasba, minden idegen joganak epsegben tartasaval jelen levelunk erejevel es es tanubizonysaga altal. en. Kelt Gyulafehervar varosunkban az ~rnak 1592. eveben julius 15- Bathori Zsigmond sk Kovacsoczy Farkas kancellar sk

17. Praga, 1601. marcius 10. 11. Rudolf parancslevele a debreceni netnesekhez a mezovaros polgaraival egyiitt a tisztsegek vallalasarol es a biroi illetekesseg elismereserol. Rudolphus dei gratia electus Rolnanorum imperator, semper Augustus, Germaniae, Hungariae, Bohelniae etc. rex. archidux Austriae, dux Burgundiae, ~narchio Moraviae, comes Tyrolis et Goritiae etc. Fidelibus nostris universis et singulis nobilibus in oppidi Debreoczen existentibus et co~nrnorantibus et signanter domos, aliasque civiles hereditatates habentibus et possidentibus, simul vel divisim constitutis et praesentes nostras visuris. Salutern et gratiam. Ex fidedigno relatu, non sine magna displicentia intelleximus, qualiter plerique vestrum, qui domibus bonisque ac fundis civilibus olnnibusque utilitatibus fructibus et emolumentis ejusdeln oppidi Debreoczen, instar aliorutn dicti oppidi civiuln gauderent et fruerentur, licet jam tot seria ante hoc edita mandata nostra in medium eorundem civiuln census, taxas, et contributiones civiles solverent, aliaque servitia et onera praestarent et subirent, tamen adhuc, arlnali sive nobilitatis suae praerogativa inque favore et patrocinio, quorundarn baronurn et magnatum, at que certorum capitaneorum in partibus regni nostri Hungariae constitutorum et degentium confisi, fretique, munia ac civilia oficia assumere, atque in senatorum numerum nullatenus se recipi et adscribi vellent et paterentur, sed ea in parte pro absolutis nobilibus reputari haberique cuperent, sicque plurilnuln contentionum et rixaruln causaln praeberent, injuria et damno dictorum civium Debreczeniensium libertatisque ipsoruln derogarnini manifesto supplicatum propter ea nominibus ac in personis eorundem universorurn civiuln ac inhabitatorum annotati oppidi Debreczen lnajestati nostrae, extitit hulnillilne ut ipsis de oportuno superinde remedio gratiose providere, eorulnque jura ac libertates et consuetudines hac etiam in parte per vos observari facere diguaremur, quorum hulnili et aequitati consona supplicatione clelnenter exaudita, quum dignum justumque sit, ut qui civilibus fundis et bonis gaudent, paria quoque cum civibus onera ferant. Idcirco fidelitati vestrae et vestrum singulis harum serie firlnissilne corn~nittilnus et mandamnus,

aliud habere nolentes,quatenus acceptis praesentibus amodo inposterum, donec praefato oppido Debreczen habitaveritis, fundosque ac domos, aliasque civiles hereditates tenueritis et possideritis, non obstante ullo nobilitatis vestrae privilegio non solum instar aliorum civium, in medium illorum omnes solitas et consuetas taxas et contributiones solvere, aliaque servitia et onera civilia praestare et subire, verum etiam tam judicis quam senatoris, aliaque officia et munia civilia, sine difficultate, excusatione et renitentia aliquae assumere et obire, fidelemque operam dicto oppido Debreczen oraestare debeatis et teneamini. Salvis in reliquis omnibus extra praefatum oppidum Debreoczen nobilitari vestra praerogativa. Committimus autem et mandamus serie praesentium firmissime fidelibus nostris spectabilibus magnificis egregiis comiti Stephano de Bathor, comiti comitatuum Zathmar, Zabolch et Simigiensis, judici curiae nostrae regiae in Hungaria ac Georgio Basta generalis Capitaneatus dictarum partium regni nostri superiorum vicegerenti, consiliariis nostris et Paulo Niary de Bedegh arcis et praesidii nostri Varadiensis supremo praefecto et capitaneo nostro, nec non futuro capitaneo nostro, caeterisque baronibus et magnatibus et capitaneis aliorum partium nostris modernis et futuris, ut supradictos nobiles, donec in praefato oppido Debeczen habitaverint, domosque fundos et civilia ibidem bona tenuerint et possiderint, contra dictos cives Debreczenienses eorumque jura, privilegia, libertates et consuetudines infringendas fovere, tutari, animare et propugnare nullatenus audeant et praesummant, quin potius ad supradicta, tanquam justa et legitima praestanda, exequanda, autoritate nostra regia ipsis per praesentes plenarie attributa pro officio illorum cogere et compellere debeant. Secus igitur nullatenus facturi, praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum in arce nostra regia Pragensi, deciina die mensis Martii, anno domini nullesimo sexcen tesi~no primo. Rudolphus Himmelreich mp. electus rex mp. Ketret hajtott papir, aljan befizott piros viaszpecset. Hatlapjan jobb sarokban XVII. szazadi irassal: Quod nobiles in Debreczen fbndos civiles possidentes, onera et oficiolatus, ut judicatum et senatorium sufferant. Literae divi Rudolphi 11. imperatoris 1601. die 10. Martii.

Praga. Priv. no. 104. HBMLT. IV. A. 103 lla. Muo. 68. ( Regi szam 496. ) ( Forditas ) Rudolf, Isten kegyelmebol valasztott romai csaszar, Nemetorszag, Magyarorszag, Csehorszag stb. kiralya, Ausztria fohercege, Burgundia hercege, Morvaorszag orgrofja, Tirol es Gorz grofja. Debrecen mezovarosban lako osszes hiveinknek es minden egyes nemesnek, jelesul pedig hazat es mas polgari orokseget biroknak es tulajdonukban tartozoknak, egyutt es kulon-kiilon valoknak, akik jelen levelet Iatni akarjak, udvozlet es kegyelem. Nem nagy kedvetlenseg nelkul ertettuk hiteles jelentesbol, hogy kozuletek nemelyek, akik ezen Debrecen mezov& ros hazaival, javaival es polgari telkeivel valamint minden haszonvetelevel, gyiimolcsevel es elonyeivel - mas mezovarosok polgaraihoz hasonloan - elnek, azokat elvezik, ambar a mi parancsunk kiadasa elott annyi ev ota a polgarok kozott censust, taxat es polgari adokat fizetnek, mindenfele szolgalatot teljesitenek es terhet viselnek, megis a mi magyarorszagi reszekben levo fonemesek es kapitanyok kedvezeseben es vedelmezeseben bizva es elbizakodva, cimeres nelnes levellel es elojoggal, a polgari tisztsegeket es hivatalokat nem akarjak vallalni, semmikeppen a szenatorok rendjebe beallani es beiratni nem engedik magukat, hanem azt kivannak, hogy valosagos nemeseknek tartassanak, igy sok huza-vonara es viszalykodasra adnak okot, a debreceni polgaroknak es azok szabadsaga nyilvanvalo lealacsonyitasra, felsb gunknek ezert az osszes debreceni polgar es lako neveben es szetnely6 ben esedeznek, alazatosan, hogy roluk az err01 valo alkalmas eszkozzel kegyesen gondoskodni, a jogaikat es szabadsagukat, szokasukat is e reszben altalatok is megovni meltoztassunk. Az alazatos es a meltanyossaggal is egybehangzo konyorgesiiket kegyesen meghallgatva, mivel melt6 es igazsagos, hogy azok, akik a polgari telkeket es joszagokat elvezik, hasznaljak, egyenlo terheket is viseljenek a polgarokkal. Ezert kemenyen megparancsoljuk husegteknek es meg is hagyjuk, - maskent nem akarvan tenni -, miutan megkaptatok levelunket, attol kezdve a jovoben, mig az emlitett Debrecen mezovarosban laktok, telkeket es hazakat, es mas polgari orokseget tartatok es birtok, nem leven akadaly a nemesseg barmely kivaltsaga, mas polgarok modjara azok koreben nemcsak minden megszokott es es szokasos taxakat es adofizeteseket

I i i i tartoztok fizetni es a polgari terheket hordozni, hanem mind a biroi mind a szenatori tiszteket es mas polgari kotelessegeket, nehezteles, vonakodas es engedetlenseg nelkul felvenni es vallalni es huseges munkat tartoztok es kotelesek vagytok teljesiteni. Egyebekben pedig az e~nlitett Debrecen mezovaroson kivul a nemesi elojogaitok epsegben maradnak. Azt is megparancsoljuk es meghagyjuk jelen leveliink altal, hiveinknek, tekintetes es nagysagos Bathori Istvan grof urnak, Szatmar, Szabolcs es Somogy varmegyek foispanjanak, Magyarorszag birajanak es Basta Gyorgynek, a mi felsotnagyarorszagi reszeink fokapitanyanak, helytartonknak, bedegi Nyari Palnak, a varadi var es orsegunk fokapitanyanak es parancsnokanak, ugyanugy a jovobeli kapitanyunk, a tobbi fournak es magnasnak, a mostani es jovobeni mas 1-6 szek kapitanyainak, hogy a fentnevezett nemesek, mig Debrecen mezovarosban laknak, hazat, telket, es ott joszagot tartanak es bitokolnak, a nevezett debreceni polgarokkal, azok jogaival, kivaltsagaival, szabadsagaival es szokasaival szemben valo ellenszegiilest partolni, vedelmezni, buzditani es vitatni semmikeppen ne merjenek es batorkodjanak, hanem inkabb a fentemlitettek - mint jogosaknak es torvenyeseknek teljesitesere, vegrehajtasara, oket a jelen leveliink altal rajuk ruhazott kiralyi hatalotnmal hivataluk szerint kenyszeriteni es szoritani tartozzanak. Maskent tehat semmikeppen ne akarjatok tenni, miutan jelen leveliinket a bemutatonak visszaadjatok. Kelt pragai varunkban az ~ r - nak ezerhatszaz-egyedik eveben, marcius ho tizedik napjan. Hatan, "Hogy a Debrecenben polgari telket biro nemesek, a terheket es a hivatali tiszteket, mint birosag es szenatorsag, vallaljak, 11. Rudolf levele.

CHARTERS TO THE RELATION OF THE TOWN OF DEBRECEN AND THE NOBLEMEN Istvan Balogh The discordance lasted sinced 156 1 between the town of Debrecen and the noblemen living there ended with absolute victory of the magistracy of the market-town in those years. The discordance started with the act that the noblemen moved into the market-town refbsed to acknowledge the jurisdiction of the court of judges and jurymen living in the market-town who were not ranged amongst noblemen under public law. Moreover the licence of the owners of nobleman's estate for retailing of wine reduced the income corning fi-om similar source of the town. The effors of magistracy were two-directional: 1.1 with the help of Transylvanian princes wielded power over the market-town they endeavoured to have the jurisdiction of the court over the noblemen acknowledged and to get the two nobleman's estate and the slnaller royal frult~ons regarding the estates (first of the right for retailing of wme) On the strenyth of the evidence of charters one of the estates was bought by purchase with every single privilege of the town from the last two living descendants of the grantor family for 3800 Fts after long-lasting litigation (documents 1, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 13). The other nobleman's estate was the property of different landlords of the market-town since the 13 th century On that estate was standing their castles that was not rebuild after its burning down in 1561. Moreover a part of the estate became the property of noble families of Debrecen in different times and by different legal titles. Its last parcel