Használati utasítás. PROPHYflex , , Mindig a biztos oldalon.

Hasonló dokumentumok
Használati utasítás. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED

Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Használati utasítás INTRA Micro head L22 - REF

Használati utasítás INTRA-L-MOTOR 181 H Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF

Használati utasítás INTRA Endo head L

Használati utasítás INTRAmatic Prophy Handpiece 19 E

Tartalomjegyzék. 1 Felhasználói utasítások. Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Használati utasítás INTRA head 80 G - REF INTRA LUX head 80 LD - REF

Használati utasítás INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Használati utasítás MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L

Használati utasítás INTRA L-LUX 181 L Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Használati utasítás SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF

Használati utasítás. SONICflex quick 2008 S - REF SONICflex quick 2008 LS - REF Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Használati utasítás COMFORTdrive 200 XD - REF

Ápolási utasítás. ESTETICA E50 Life

Ápolási utasítás ESTETICA E50. Mindig a biztos oldalon.

DL 26 NDT. Manual /32

Ápolási utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Heizsitzauflage Classic

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon.

Rövid útmutató Cafitesse 120

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Száraz porszívó vizes szűrővel

Ultrahangos párásító

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF

H2O PROJECTA ÍVES zuhanykabin szerelési útmutató

Enzo. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Beszerelési és kezelési útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Gemini. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

TORONYVENTILÁTOR

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

BAT BAT

Szerelési és karbantartási utasítás

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Receiver REC 220 Line

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

SoftCup TM Advanced Cup Feeder. Használati útmutató

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

Aroma diffúzor

Mini-Hűtőszekrény

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Használó Kamera PNI 65PR3C

Mini mosógép

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

Felhasználói kézikönyv

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

IN 1336 Edzőpad HERO

LED-es tükörre szerelhető lámpa

A Prophy EZ Jet. fogászati polírozó készülék használati utasítása és klinikai használati útmutatója. magyar változat - verziószám: 1.2.

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: Brugervejledning.

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

MD-4 Nokia mini hangszórók

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

LFM Használati útmutató

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

PowerBox Slim Colorovo. hordozható töltő. rbox Slim 3000 Manual.indd

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Q30 ventilátor használati útmutató

THR880i Ex. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Tartalom

Átírás:

Használati utasítás PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Mindig a biztos oldalon.

Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Felhasználói utasítások... 4 2 Biztonság... 5 2.1 A biztonsági utasítások leírása... 5 2.2 Biztonsági utasítások... 5 3 Termékleírás... 8 3.1 Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat... 8 3.2 Műszaki adatok... 8 3.3 Szállítási terjedelem... 9 3.4 Szállítási és raktározási feltételek... 9 4 Üzembe és üzemen kívül helyezés... 10 4.1 Csatlakoztatás készülékekre... 10 4.2 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozó felszerelése... 10 4.3 Nyomások ellenőrzése... 10 4.4 O-gyűrűk ellenőrzése... 11 5 Használat... 12 5.1 Az orvostechnikai eszköz felhelyezése... 12 5.2 Orvosi termék lehúzása... 12 5.3 A portartály feltöltése... 12 5.4 A kanül behelyezése... 13 5.5 Kanül levétele... 13 5.6 PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder alkalmazási utasítások... 13 6 Üzemzavarok elhárítása... 18 6.1 Az elzáródott kanül tisztítása... 18 6.2 Az alaptest tisztítása... 18 7 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint... 19 7.1 Előkészítés a használat helyén... 19 7.2 Tisztítás... 19 7.2.1 Manuális külső tisztítás... 19 7.2.2 Gépi külső tisztítás... 19 7.2.3 Kézi belső tisztítás... 19 7.2.4 Gépi belső tisztítás... 20 7.3 Fertőtlenítés... 20 7.3.1 Manuális külső fertőtlenítés... 20 7.3.2 Manuális belső fertőtlenítés... 21 7.3.3 Gépi külső és belső fertőtlenítés... 21 7.4 Szárítás... 21 7.5 Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás... 21 7.6 Csomagolás... 21 7.7 Sterilizálás... 22 7.8 Tárolás... 22 8 Segédeszköz... 23 9 Garanciális rendelkezések... 24 3 / 26

1 Felhasználói utasítások 1 Felhasználói utasítások Tisztelt Felhasználó! A KaVo azt kívánja, hogy Önnek sok öröme legyen ebben az új minőségi termékben. Annak érdekében, hogy Ön zavarmentesen, gazdaságosan és biztonságosan tudjon munkát végezni vele, kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat. Copyright by KaVo Dental GmbH Lásd a Biztonság/Figyelmeztető szimbólum fejezetet Fontos információk a felhasználók és a szerviztechnikusok részére Gőzzel sterilizálható: 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1,6 o F / +7,4 o F) Termikus fertőtlenítés lehetséges CE-jelölés (Communauté Européenne). Az ilyen jellel ellátott termék megfelel az alkalmazandó Tanácsi (EK) irányelv követelményeinek. Beavatkozási felszólítás Célcsoport Ez a dokumentum fogorvosok és fogorvosi asszisztensek számára készült. Az üzembe helyezés című fejezet szerviztechnikusoknak szól. 4 / 26

2 Biztonság Használati utasítás PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, - 1.006.9928 2 Biztonság 2.1 A biztonsági utasítások leírása 2.1 A biztonsági utasítások leírása Figyelmeztető szimbólum Struktúra VESZÉLY A bevezető leírja a veszélyfajtát és annak forrását. Ez a fejezet leírja a figyelmen kívül hagyás lehetséges következményeit. Az opcionális lépés a veszély elkerüléséhez szükséges intézkedéseket tartalmazza. A veszélylépcsők leírása Az itt feltüntetett a három veszélyességi osztályra vonatkozó biztonsági utasítások segítenek az anyagi kár és a személyi sérülések megakadályozásában. egy veszélyes helyzetet ír le, mely anyagi kárhoz, könnyű, vagy közepes testi sérüléshez vezethet. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely súlyos, vagy halálos sérüléseket okozhat. VESZÉLY VESZÉLY egy maximális veszélyeztetést ír le olyan helyzetből adódóan, mely közvetlenül súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. 2.2 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS A kezelő és a betegek veszélyeztetése. A terméknél rendellenességek lépnek fel. A munkát tilos folytatni és értesíteni kell a szervizt. Légembólia és bőremfizéma-képződés veszélye. A műtő területén a nyílt sebekbe történő spray-befúvás következtében fennáll a légembólia és bőremfizéma-képződés veszélye. Ne fújjon be sprayt nyílt sebekbe a műtő területén! 5 / 26

2 Biztonság 2.2 Biztonsági utasítások Allergiás reakciók a PROPHYflex porra. A hozzákevert ízesítő anyagok elszigetelt esetekben allergiás reakciókat válthatnak ki egyes pácienseknél. Kérjük, ezt tisztázzák a páciens kikérdezésekor, és a megfelelő port alkalmazzák. Az allergiában szenvedő betegek számára rendelkezésre áll a semleges ízű PROPHYpearls vagy PROPHY Superpearls por. A PROPHYflex kezelés nemkívánatos hatásai. Szélsőséges esetekben, különösen kóros fogíny-duzzanat (> 3 mm), nyálkahártyasérülések, közvetlenül a bőrrel vagy lágyszövettel való érintkezés, és/vagy hibás kezelés esetén emfizéma jöhet létre. A porszóró készülékkel végzendő kezelés idejét a lehető legrövidebbre kell korlátozni. A dentin, a gyökértömés, a nem ásványi zománc, a tömések és a tömések széle nem kezelhető a PROPHYflex készülékkel. A fémfelületek beszórása után azok mattnak tűnhetnek. Fogpolitúr segítségével ez a jelenség újra megszüntethető. Alkalmazás pácienseken. A PROPHYflex por nem használható olyan betegeknél, akiknek sómentes vagy sószegény diétát kell tartaniuk, illetve veseelégtelenségben, krónikus légúti megbetegedésekben vagy krónikus hasmenésben szenvednek. Ebben az esetben vizsgálja meg, hogy a kezelés alternatív módon elvégezhető-e PROPHYpearls vagy PROPHY Superpearls segítségével. Végezzen biztonságtechnikai ellenőrzést, mivel a tisztító- és fertőtlenítőszerek roncsolhatják a műanyag házat! Ennek következtében hajszálrepedések és egyéb sérülések keletkezhetnek, ami veszélyeket okozhat. Ezért a PROPHYflex-et 2 évente biztonságtechnikai vizsgálat alá kell vetni! Küldje be a PROPHYflex készüléket a KaVo (Customer Service Center) warthauseni ügyfélszolgálatának címére, vagy a KaVo által engedélyezett bármely ellenőrző helyre. Elszíneződések veszélye. A kezelés teljesen megtisztítja a fogakat, és maradéktalanul eltávolítja a cuticula dentist (zománchártyát). Mivel a cuticula dentis csak 2-3 óra múlva képződik újra a nyál fehérjetartalmának köszönhetően, ezen idő alatt a fogaknak nincs természetes védelme az elszíneződések ellen. Hívja fel a betegei figyelmét arra, hogy a kezelést követően 2-3 óráig nem szabad dohányozniuk, és teát, kávét vagy egyéb színező élelmiszert fogyasztaniuk. Idő előtti elhasználódás és működési zavar a hosszabb használati szünetek előtti szakszerűtlen tárolás miatt. Megrövidült termékélettartam. A hosszabb használati szünetek előtt az orvosi terméket az útmutató szerint tisztítsa meg, és tárolja száraz helyen. 6 / 26

2 Biztonság 2.2 Biztonsági utasítások A kezelési területről el kell távolítani minden érzékeny felületű alkatrészt, ill. terméket. A törlővel való letörlés könnyen karcolásokat okozhat az érzékeny felületeken. A finom porlerakódásokat a legegyszerűbben elszívóberendezéssel távolíthatja el. A nedvességre nem érzékeny alkatrészekről folyóvízzel történő leöblítéssel távolítsa el a pormaradványokat. Krémezze be vazelinnel a páciens ajkait. Így megakadályozható, hogy a szájszöglet kiszáradjon, ill. berepedezzen. Munkavégzés csak védőszemüvegben végezhető (a felhasználó és a páciens részéről is). Javasoljuk, hogy a munka során használjon szájvédőt, mivel a por belégzése káros a kezelő számára. A kezelés után a betegnek ki kell öblítenie a száját vízzel. A PROPHYflex készülékkel végzett kezelés befejezése után valamennyi fog felületét polírozni kell. A PROPHYpearls termékek vízben oldódása kisebb mértékű, ezért felhalmozódhatnak az amalgám leválasztóban, így gyakrabban kell őket cserélni. Tisztítsa meg a kezelőegység szívótömlőit minden egyes használat után. Ehhez kb. 200 ml vizet kell elszívni a megtisztítandó tömlővel. Ügyeljen arra, hogy a szívótömlők kanülbefogóin lévő tolózárak zárva legyenek. A PROPHYflex por vízben nagyon jól oldódó, ezért nem halmozódik fel az amalgám leválasztóban és a tömlővezetékekben. KaVo termékek javítására és karbantartására jogosultak: A világ minden részén lévő KaVo telephelyek technikusai A speciálisan a KaVo által kiképzett technikusok 7 / 26

3 Termékleírás 3.1 Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat 3 Termékleírás PROPHYflex 3 2018 fekete Anyag cikkszám 1.000.4672 PROPHYflex 3 2018 viola Anyag cikkszám 1.006.9926 PROPHYflex 3 2018 almazöld Anyag cikkszám 1.006.9928 3.1 Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat Rendeltetés: Ez az orvostechnikai eszköz csak fogorvosi kezelések végzésére alkalmas fogászati szakterületen. A terméknek a céltól eltérő alkalmazása, vagy a termék módosítása nem engedélyezett, és veszélyekhez vezethet. Az orvosi termék a következő alkalmazásokra való: elszíneződések és foglepedékek eltávolítása, fogszabályozás, fisszúralezárás előtti tisztítás, protetika, konzerváló és esztétikai fogászat. Lásd az alkalmazási utasításokat. a vonatkozó nemzeti törvényi rendelkezések értelmében orvostechnikai eszköz. Rendeltetésszerű használat: E rendelkezések szerint ezt az orvosi terméket csak szakértő felhasználó használhatja, az utasításban meghatározott alkalmazásra. Ennek során figyelembe kell venni: az érvényes munkavédelmi rendelkezéseket az érvényes balesetmegelőzési rendelkezéseket a jelen használati utasítást E rendelkezések szerint a felhasználó kötelessége, hogy csak hibamentes munkaeszközöket használjon ügyeljen a megfelelő alkalmazási célra védje önmagát, a pácienseket és a harmadik személyeket a veszélyektől kerülje a termék általi szennyeződéseket 3.2 Műszaki adatok Hajtónyomás Levegőfogyasztás 3,2-5 bar (46-73 psi) 10-13 Nl/perc Víznyomás 1,5-2,5 bar (22-36 psi) Vízmennyiség kb. 35-80 cm 3 Feltehető minden MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozóra. 8 / 26

3.3 Szállítási terjedelem 3 Termékleírás 3.3 Szállítási terjedelem A készlet a következőket tartalmazza: 1 1 x PROPHYflex 3-2018 2 1 x kanül 3 1 x tisztítófúró 4 1 x portartály 5 1 x gumikupak 6 1 x fúvókatű 7 4 x PROPHYflex portasak (különböző ízesítések) 8 1 x PROPHYpearls 9 1 x P-fúvóka G 10 1 x P-fúvóka K (beszúrás) 3.4 Szállítási és raktározási feltételek Az orvosi termék üzembe helyezése veszélyes nagy hidegben történő tárolás után. Ekkor előfordulhat működési kiesés az orvosi eszközön. Az üzembe helyezés előtt az erősen lehűlt terméket hagyni kell 20 o C - 25 o C (68 o F - 77 o F) hőmérsékletre felmelegedni. Hőmérséklet: -20 C - +70 C-ig (-4 F - +158 F) Relatív légnedvesség: 5% - 95%, nem kondenzálódó Légnyomás: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Nedvességtől óvandó 9 / 26

4 Üzembe és üzemen kívül helyezés 4.1 Csatlakoztatás készülékekre 4 Üzembe és üzemen kívül helyezés FIGYELMEZTETÉS Nem steril termék okozta veszély. A kezelő és a beteg fertőzésének veszélye. Az első üzembevétel előtt és minden egyes használat után készítse elő megfelelően, ill. szükség szerint fertőtlenítse a terméket és a tartozékot. FIGYELMEZTETÉS A terméket szakszerűen kell ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás előtt a terméket és a tartozékot megfelelően elő kell készíteni, ill. szükség szerint fertőtleníteni kell. 4.1 Csatlakoztatás készülékekre A szennyezett és nedves hűtőlevegő hatására sérülések keletkezhetnek. A szennyezett és nedves hűtőlevegő működészavarokat eredményezhet. Az ISO 7494-2 előírásainak megfelelő száraz, tiszta és szennyeződéstől mentes hűtőlevegőről kell gondoskodni. 4.2 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozó felszerelése A MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozót csavarozza fel a turbinatömlőre, és erősen húzza meg a kulccsal. A permetvíz szabályozható a MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED kuplungon lévő spraygyűrű forgatásával. A vízmennyiség döntően befolyásolja a tisztítóhatást és a porképződést. Alacsony vízmennyiség = alacsony tisztítóhatás és sok por. Nagy vízmennyiség = magas tisztítóhatás és kevés por. Mivel a PROPHYflex 3-2018 működtetéséhez nincs szükség fényre és permetlevegőre, ezért ezeket a funkciókat nem kell kiválasztani. 4.3 Nyomások ellenőrzése Sűrített levegő csatlakoztatása műszerekre. A szennyezett és nedves sűrített levegő idő előtti kopáshoz vezet. Gondoskodni kell a száraz, tiszta és nem szennyezett, az EN ISO 7494-2 szabványnak megfelelő sűrített levegőről. A PROPHYflex üzemeltetéséhez 3,2 bar (46 psi) meghajtónyomás szükséges. Az ellenőrző nyomásmérőt (anyagszám: 0.411.8731) helyezze a MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED csatlakozó és a PROPHYflex eszköz közé, majd ellenőrizze a következő nyomásértékeket: ð - Hajtólevegő: 3,2-5,0 bar (46-73 psi) ð - Víz: 1,5-2,5 bar (22-36 psi) 10 / 26

4.4 O-gyűrűk ellenőrzése 4 Üzembe és üzemen kívül helyezés 4.4 O-gyűrűk ellenőrzése Hiányzó vagy sérült O-gyűrűk. Működési zavarok és idő előtti leállás. Biztosítsa, hogy minden O-gyűrű meglegyen és sértetlen legyen a csatlakozón. Rendelkezésre álló O-gyűrűk száma: 5 11 / 26

5 Használat 5.1 Az orvostechnikai eszköz felhelyezése 5 Használat Minden munkanap kezdetén legalább két percig öblítse át a vízvezető rendszereket, az orvosi termék felhelyezése nélkül. 5.1 Az orvostechnikai eszköz felhelyezése Az orvosi terméket helyezze fel pontosan a MULTIflex (LUX) MULTIflex LED csatlakozóra, és nyomja hátrafelé, amíg a kapcsoló hallhatóan bekattan az orvosi műszeren. Húzással ellenőrizze az orvosi termék biztos illeszkedését a kuplungon. 5.2 Orvosi termék lehúzása Fogja meg erősen a kuplungot, és az orvosi terméket húzza le kicsit elfordítva. 5.3 A portartály feltöltése A nyíl irányában balra forgatva csavarja le a portartályt. A portartály feltöltése előtt jól rázza fel az utántöltő tasakban lévő port. Függőlegesen tartva, a nyíl irányában jobbra forgatva csavarja fel a portartályt, és szorítsa meg. A portartályt zárja le, ha azt nem használják. A nem használt portartályt zárja le a gumikupakkal. Csak eredeti KaVo port használjon. Vegye figyelembe a KaVo porok biztonsági adatlapjait! A biztonsági adatlapok a www.kavo.com weboldal Biztonsági adatlapok" menüpontján keresztül érhetők el. A pormennyiség módosítása 12 / 26

5 Használat 5.4 A kanül behelyezése A P-fúvóka 1 kicserélésével módosítani lehet a por átfolyási mennyiségét. P-fúvóka G = nagyobb pormennyiség P-fúvóka K 1 (beszúrás) = kisebb pormennyiség 5.4 A kanül behelyezése Helyezze be a kanült a kézidarabba, és forgassa jobbra a nyíl irányában ütközésig. A jelzéseknek egy vonalba kell esniük, mert különben a kanül kilazulhat. Ha a kanül a kezelés során kilazul, az jelentősen veszélyeztetheti a pácienst és a felhasználót is. Minden kezelés előtt húzza meg a kanült, és ellenőrizze annak megfelelő illeszkedését. Minden kezelés előtt ellenőrizze, hogy a kanül kifogástalan műszaki állapotban van-e. 5.5 Kanül levétele Forgassa a kanült balra a nyíl irányában ütközésig, és vegye le. 5.6 PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder alkalmazási utasítások PROPHYflex por PROPHYpearls Superpearls PROPHYflex Perio Powder 13 / 26

5 Használat 5.6 PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder alkalmazási utasítások PROPHYflex por PROPHYpearls Alkalmazás: konzerváló és esztétikai fogászat Fogfelszín tisztítása Elszíneződések és lepedék eltávolítása Állkapocs-sebészet és protetika (ragasztott felületek elő- és utókezelése) Superpearls Alkalmazás: konzerváló és esztétikai fogászat Fogfelszín tisztítása Elszíneződések és lepedék eltávolítása Állkapocs-sebészet és protetika (ragasztott felületek elő- és utókezelése) PROPHYflex Perio Powder Alkalmazás: szubgingivális kezelés parodontális biofilm eltávolítása implantatátumok megtartása (beleértve a titán fényezést is) Utókezelés az első parodontális terápiás kezelést követően PROPHYflex por PROPHYpearls a vörös színtől a fehér felé haladva végezze a munkát vízben oldható Superpearls a vörös színtől a fehér felé haladva végezze a munkát vízben kis mértékben oldódó PROPHYflex Perio Powder tetszőleges Munkavégzés iránya vízben oldható PROPHYflex por A PROPHYflex használata veszélyt jelenthet a fogínyre. A fogínyen sérülések keletkezhetnek. A porsugarat ne irányítsa a fogínyre. A munkát mindig a vörös színtől a fehér felé haladva végezze. A készülék elülső része forgatható, így mindig optimális kezelési pozíciót vehet fel. A porsugár elvezethető az okkluzális határtól a fog cervikális határáig, a fogíny-duzzanat és a fogmeder szalagok sérülésének veszélye nélkül. A "Fogkő" biofilm - pl. eritrozinnal való - színezésével egy nagyon hatékony és szembetűnő segédeszköz áll az Ön rendelkezésére ahhoz, hogy a besugárzási időt a helyileg szükséges mértékűre korlátozza (amely a vörös szín eltűnése után válik láthatóvá). Kerülje el a sugárnak közvetlenül a gingiva peremére, a szabadon fekvő fognyakra, valamint a nyálkahártyára való irányítását. A kézidarab csúcsát a fogfelülettől kb. 3-5 mm távolságban kell tartani. A csúcs hajlásszöge a fogak elhelyezkedésének és a megtisztítandó felületnek megfelelően változtatható. A kíméletes kezelés érdekében 60 o és 90 o közötti állásszöget válasszon a porsugár és a fogtengely között. Kerülje el a sugárnak közvetlenül a gingiva peremére, a szabadon fekvő fognyakra, valamint a nyálkahártyára való irányítását. A munkát a vörös színtől a fehér felé haladva végezze. Az elhordási teljesítmény változtatható olyan berendezéseken, amelyeken a hajtólevegő lábkapcsolóval állítható. 14 / 26

5 Használat 5.6 PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder alkalmazási utasítások PROPHYpearls és PROPHY Superpearls A PROPHYflex használata veszélyt jelenthet a fogínyre. A fogínyen sérülések keletkezhetnek. A porsugarat ne irányítsa a fogínyre. A munkát mindig a vörös színtől a fehér felé haladva végezze. A porsugár elvezethető az okkluzális határtól a fog cervikális határáig, a fogíny-duzzanat és a fogmeder szalagok sérülésének veszélye nélkül. A "Fogkő" biofilm - pl. eritrozinnal való - színezésével egy nagyon hatékony és szembetűnő segédeszköz áll az Ön rendelkezésére ahhoz, hogy a besugárzási időt a helyileg szükséges mértékűre korlátozza (amely a vörös szín eltűnése után válik láthatóvá). Kerülje el a sugárnak közvetlenül a gingiva peremére, a szabadon fekvő fognyakra, valamint a nyálkahártyára való irányítását. A kézidarab csúcsát a fogfelülettől kb. 3-5 mm távolságban kell tartani. Fontos, hogy a kanült a kezelendő fogfelülethez képest 10 o és 60 o közötti szögben tartsa, ily módon biztosítva a gördülő hatást, ezáltal optimalizálva a golyó alakú részecskék abszorpciós képességét. Kis szögben görgesse le a Pearls terméket a fog felszínén, ily módon a Pearls porózus szerkezete nagy felületen szívja fel és hatékonyan távolítja el a lepedéket. Az elhordási teljesítmény változtatható olyan berendezéseken, amelyeken a hajtólevegő lábkapcsolóval állítható. 1 Nátrium-bikarbonát (PROPHYflex por): munkavégzési szög 60 o és 90 o között 2 Kalcium-karbonát ( PROPHYpearls és PROPHY Superpearls ): munkavégzési szög 10 o és 60 o között Subgingivális kezelés PROPHYflex Perio Powder termékkel PROPHYflex Perio Powder (Anyag cikkszám 1.009.3732) 15 / 26

5 Használat 5.6 PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder alkalmazási utasítások Előkészítés Helyezze be a PROPHYflex P-fúvókát K (beszúrás) (Anyag cikkszám 0.573.0002)! Töltse be a port! Teljességében távolítsa el a tisztítópor maradványait az eszközből és a tartályból. A por betöltése előtt rázza fel az utántöltő tasakot. Töltse be a PROPHYflex Perio Powder terméket a jelölésig. A porképződés megakadályozása érdekében lassan töltse be a port. Csavarja fel a PROPHYflex Perio Powder termékkel megtöltött portartályt a Prophyflex-re. Porszóró berendezés beállítása A szórófúvókát kb. 20 cm-es távolságból irányítsa egy vizes mosdókagylóba! A készülék üzemeltetési útmutatója alapján állítsa be a kezeléshez szükséges víz-, éevegő- és pormennyiséget! A porszóró berendezést soha ne használja víz nélkül! Ez megnehezíti a levegő-por-keverék leszívását. Addig folytassa a szórást, amíg egyenletes por- és vízkeveréket nem kap! Készítse elő a pácienst! Krémezze be Vazelinnel a páciens ajkait! Ily módon megakadályozza az ajkak kiszáradását és repedezettségét! A ksiméretű nyálszívót akassza be a páciens szájszegletébe oly módon, hogy az a nyelv alatti területet szívja le! A fogról lepattogzó víz- és porkeverék leszívásához használja a nagyméretű szívókanült! Végezze el a kezelést a páciensen! Hívja fel a páciensek figyelmét arra, hogy a kezelést követő 2-3 órán belül felvett táplálék (tea, kávé vagy élelmiszer) a fogak elszíneződését okozhatja! Az elhordási teljesítmény változtatható olyan berendezéseken, amelyeken a hajtólevegő lábkapcsolóval állítható. Vezesse végig a fúvókát a sulcus pereme mentén és végezzen szórást fogoldalanként (vesztibuláris, meziális, orális, disztális) legfeljebb 5-10 másodpercig. Az egyenletes tisztítóhatás érdekében ne pontszerűen, hanem körkörös mozdulatokkal végezze a szórást. A porszóró fúvóka és a fog által bezárt szöget 30 o - 60 o között váltakoztathatja! Minél kisebb szöget választ, annál mélyebbre hatol be a porsugár! A Prophyflex Perio Powder terméket a P-fúvókával (K) kizárólag legfeljebb 5 mm-es tasakmélységig használja. 16 / 26

5 Használat 5.6 PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder alkalmazási utasítások 30 60 Glicin (PROPHYflex Perio Powder): munkavégzési szög: 30 o és 60 o között A kezelés alatt a szívónakült tartsa a tisztítandó fog közelében! 17 / 26

6 Üzemzavarok elhárítása 6.1 Az elzáródott kanül tisztítása 6 Üzemzavarok elhárítása Megelőző intézkedések Minden kezelés után, és minden sterilizálás előtt balra forgatva csavarja le a portartályt, és cserélje ki egy tiszta portartállyal. Helyezze fel a PROPHYflex készüléket a MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED kapcsolóra, és fúvassa át a lég- és vízcsatornákat. Tisztítsa meg a porkamrát hetente 1-szer egy ronggyal. 6.1 Az elzáródott kanül tisztítása Távolítsa el a kanült. Tolja be a fúvóka tűjét a kanülbe elölről, majd utána hátulról forgatva. Ezt követően húzza ki a fúvóka tűjét, és fúvassa át a kanült sűrített levegővel. 6.2 Az alaptest tisztítása Az eldugulás megakadályozása érdekében javasoljuk, hogy hetente egyszer, és minden hőfertőtlenítés, ill. sterilizálás előtt tisztítsa meg az alaptestet. Távolítsa el a kanült. Balra forgatva csavarja le a portartályt. Csavarja le a P-fúvókát balra forgatva, és szúrja át a nyílást a fúvóka tűjével. A tisztítófúró segítségével tisztítsa meg a csövet, illetve szüntesse meg a dugulást. Végül fúvassa át sűrített levegővel. 18 / 26

7 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 7.1 Előkészítés a használat helyén 7 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 7.1 Előkészítés a használat helyén FIGYELMEZTETÉS Veszély a nem steril termékek miatt. A szennyezett orvosi termékek miatt fennáll a fertőzés veszélye. Tegye meg a megfelelő személyi védőintézkedéseket. A vér maradványait azonnal el kell távolítani. Az orvosi terméket lehetőleg rögtön a kezelés után elő kell készíteni az újrafelhasználásra. A portartályt balra forgatva csavarja le a kézidarabról. A portartályt ürítse ki az orvosi termék előkészítése előtt. Távolítsa el a por maradványait, különösen a kanült, a csöveket és a P-fúvókát. Az orvosi terméket szárazon kell az újrafelhasználásra való előkészítéshez szállítani. Nem szabad oldatokba vagy hasonlókba tenni. 7.2 Tisztítás Tisztítás miatti működési zavarok az ultrahangkészülékben. Hibák a terméken. Csak hőlégsterilizátorban vagy manuálisan tisztítsa! 7.2.1 Manuális külső tisztítás Szükséges tartozékok: Ivóvíz 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Kefe, pl. közepesen kemény fogkefe Folyóvíz alatt kefélje le. 7.2.2 Gépi külső tisztítás A KaVo EN ISO 15883-1 szerinti hősterilizálókat ajánl, amelyek lúgos tisztítószerekkel max. 10-es ph-értékkel üzemelnek (pl. Miele G 7781/G 7881 a validálás a "VARIO-TD" programmal, neodisher mediclean tisztítószerrel, neodisher Z semlegesítőszerrel és neodisher mielclear öblítőszerrel történt, és kizárólag a Ka Vo termékekkel kapcsolatos anyagösszeférhetőségre vonatkozik). A programbeállítások és a használandó tisztító- és fertőtlenítőszerek megtalálhatók a hősterilizátor használati utasításában (a max. 10-es ph-értéket figyelembe kell venni). 7.2.3 Kézi belső tisztítás Csak KaVo CLEANspray-vel és KaVo DRYspray-vel lehetséges. 19 / 26

7 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 7.3 Fertőtlenítés Az orvosi terméket borítsa be a KaVo CLEANpac zacskóval, és helyezze rá a megfelelő ápolóadapterre. A permetbillentyűt működtesse háromszor, 2-2 másodpercig. Vegye le az orvosi terméket a permetrátétről, és hagyja egy percig hatni a tisztítószert. Azután permetezze át 3-5 másodpercig KaVo DRYspray-vel. Lásd még: 2 Használati utasítás KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray A KaVo CLEANspray és a KaVo DRYspray a kézi belső tisztításhoz kizárólag a következő országokba szállítható: Németország, Ausztria, Svájc, Olaszország, Spanyolország, Portugália, Franciaország, Luxemburg, Belgium, Hollandia, Nagy-Britannia, Dánia, Svédország, Finnország és Norvégia. Az itt fel nem sorolt országokban kizárólag EN ISO 15883-1 szerinti gépi hőfertőtlenítéses belső tisztítás hajtható végre. 7.2.4 Gépi belső tisztítás A KaVo EN ISO 15883-1 szerinti hősterilizálókat ajánl, amelyek lúgos tisztítószerekkel max. 10-es ph-értékkel üzemelnek (pl. Miele G 7781/G 7881 a validálás a "VARIO-TD" programmal, neodisher mediclean tisztítószerrel, neodisher Z semlegesítőszerrel és neodisher mielclear öblítőszerrel történt, és kizárólag a Ka Vo termékekkel kapcsolatos anyagösszeférhetőségre vonatkozik). A programbeállítások és a használandó tisztító- és fertőtlenítőszerek megtalálhatók a hősterilizátor használati utasításában (a max. 10-es ph-értéket figyelembe kell venni). 7.3 Fertőtlenítés Működési zavarok fertőtlenítő fürdő illetve fertőtlenítő szerek használatának köszönhetően. A termék meghibásodása Kizárólag hősterilizátorban vagy manuálisan fertőtleníthető! 7.3.1 Manuális külső fertőtlenítés A KaVo az anyagok összeférhetősége alapján a következő termékeket ajánlja. A mikrobiológiai hatékonyságot a fertőtlenítőszer gyártójának kell biztosítania. Mikrozid AF liquid a Schülke & Mayr cégtől (folyadék vagy kendő) FD 322, a Dürr cégtől CaviCide, a Metrex cégtől Szükséges segédeszközök: Törlők az orvosi eszköz letörléséhez. Permetezze a fertőtlenítőszert egy törlőre, majd törölje le vele a készüléket, és a fertőtlenítőszer-gyártó adatai szerint engedje hatni. Figyelembe kell venni a fertőtlenítőszer használati utasítását. 20 / 26

7.3.2 Manuális belső fertőtlenítés 7 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 7.4 Szárítás A manuális belső fertőtlenítés hatékonyságát a fertőtlenítőszer gyártójának kell igazolnia! A KaVo termékeken kizárólag a KaVo által az anyagösszeférhetőség tekintetében jóváhagyott fertőtlenítőszerek alkalmazhatók (pl. WL-cid az ALPRO-tól). Figyelembe kell venni a fertőtlenítőszer használati utasítását. 7.3.3 Gépi külső és belső fertőtlenítés A KaVo EN ISO 15883-1 szerinti hősterilizálókat ajánl, amelyek lúgos tisztítószerekkel max. 10-es ph-értékkel üzemelnek (pl. Miele G 7781/G 7881 a validálás a "VARIO-TD" programmal, neodisher mediclean tisztítószerrel, neodisher Z semlegesítőszerrel és neodisher mielclear öblítőszerrel történt, és kizárólag a Ka Vo termékekkel kapcsolatos anyagösszeférhetőségre vonatkozik). A programbeállítások és a használandó tisztító- és fertőtlenítőszerek megtalálhatók a hősterilizátor használati utasításában (a max. 10-es ph-értéket figyelembe kell venni). 7.4 Szárítás Manuális szárítás Sűrített levegővel kívül fúvassa le, és belül fúvassa ki, amíg már nem láthatók vízcseppek. Gépi szárítás Általános esetben a szárítási eljárás a hőlégsterilizátor tisztító programjának részét képezi. Vegye figyelembe a hőlégsterilizátor használati utasítását. A KaVo ezen kívül javasolja a kézi tisztítást. Kérjük, vegye figyelembe a hőlégsterilizátor használati utasítását. 7.5 Ápolószer és ápolási rendszerek - karbantartás Tilos a PROPYflex készüléket olajjal vagy ápolóspray-vel kezelni. Működéskiesés vagy sérülések a terméken. A PROPYflex készülék nem kezelhető olajjal vagy ápolóspray-vel. 7.6 Csomagolás A sterilező zacskónak elég nagynak kell lennie a műszerhez, hogy a csomagolás ne feszüljön. A sterilizálandó termék csomagolásának a minőség és az alkalmazás tekintetében meg kell felelnie a hatályos normáknak, és alkalmasnak kell lennie a sterilizációs eljáráshoz! Az orvostechnikai eszközt helyezze külön steril csomagolásba! 21 / 26

7 Előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 7.7 Sterilizálás 7.7 Sterilizálás Sterilizálás gőzsterilizátorban (autokláv) az EN 13060 / ISO 17665-1 szabvány értelmében Nedvesség miatti kontakt korrózió. Sérülések a terméken. A sterilizációs ciklus után a terméket azonnal vegye ki a gőzsterilizátorból! A portartály felhelyezése előtt az összes porszállító résznek és légcsatornának teljesen száraznak kell lennie. A portartályt és a kézidarabot csak hideg állapotban szabad összecsavarozni. Minden hőfertőtlenítés vagy sterilizálás előtt a portartályt balra forgatva le kell csavarozni, ki kell üríteni, és meg kell tisztítani. A hőfertőtlenítés vagy a sterilizáció előtt ne csavarja fel újra a portartályt. A PROPHYflex készüléket, különösen a kanült, a csöveket és a P-fúvókát meg kell tisztítani a pormaradványoktól. A KaVo orvostechnikai eszköz hőállósága max. 138 C (280,4 F). A következő sterilizációs eljárásokból (a meglévő autoklávtól függően) kiválasztható a megfelelő eljárás: Autokláv háromszoros elővákuummal: - min. 3 perc 134 C -1 C/+4 C hőmérsékleten (273 F -1,6 F/+7,4 F) Autokláv gravitációs eljárással: - min. 10 perc 134 C -1 C/+4 C hőmérsékleten (273 F -1,6 F/+7,4 F) A gyártó használati utasításának megfelelően alkalmazandó. 7.8 Tárolás Az újabb használatra előkészített termékeket portól védett és lehetőleg csíraszegény környezetben tároljuk egy száraz, sötét és hűvös helyiségben. Vegye figyelembe a steril tárgy eltarthatósági dátumát. 22 / 26

8 Segédeszköz 7.8 Tárolás 8 Segédeszköz Szállítható a fogorvosi szakkereskedőn keresztül: Kanül 1 Anyag cikkszám 0.573.0151 Kanül 2 Anyag cikkszám 0.573.0181 Kanül O-gyűrű Anyag cikkszám 0.200.6019 Portartály Anyag cikkszám 0.573.6152 Gumikupak Anyag cikkszám 1.000.2678 Tartály tömítése Anyag cikkszám 0.573.6072 Tisztítófúró Anyag cikkszám 0.573.0321 Fúvókatű Anyag cikkszám 0.573.6052 P-fúvóka G Anyag cikkszám 0.573.0412 P-fúvóka K (beszúrás) új Anyag cikkszám 0.573.0002 PROPHYflex por, narancs, 80 darabos csomag PROPHYflex por, áfonya, 80 darabos csomag PROPHYflex por, cseresznye, 80 darabos csomag PROPHYflex por, mentol, 80 darabos csomag PROPHYpearls, semleges, 80 darabos csomag PROPHYpearls, menta, 80 darabos csomag PROPHYpearls, barack, 80 darabos csomag PROPHYpearls, narancs, 80 darabos csomag PROPHYpearls, feketeribizli, 80 darabos csomag PROPHYpearls, semleges, 1 db, 250 g-os palack PROPHYpearls, semleges, 4 db, 250 g-os palack Anyag cikkszám 1.007.0014 Anyag cikkszám 1.007.0015 Anyag cikkszám 1.007.0016 Anyag cikkszám 1.007.0017 Anyag cikkszám 1.010.1826 Anyag cikkszám 1.010.1828 Anyag cikkszám 1.010.1829 Anyag cikkszám 1.010.1830 Anyag cikkszám 1.010.1831 Anyag cikkszám 1.010.1797 Anyag cikkszám 1.007.0016 PROPHYpearls Mailing new Anyag cikkszám 1.010.2133 PROPHY Superpearls, 80 darabos csomag PROPHYflex Perio Powder 4 db, 100 g-os palack Anyag cikkszám 1.010.1832 Anyag cikkszám 1.009.3732 23 / 26

9 Garanciális rendelkezések 7.8 Tárolás 9 Garanciális rendelkezések Erre a KaVo orvostechnikai eszközre a következő garanciavállalási feltételek érvényesek: A KaVo a termék kifogástalan működésére, az anyag és a feldolgozás hibamentességére 12 hónapos garanciát nyújt a végfelhasználónak a vásárlás dátumától számítva, a következő feltételekkel: Megalapozott reklamációk esetén a KaVo garanciát biztosít ingyenes javításra vagy cserére. Minden más igény, különösen a kártalanítási igények ki vannak zárva. Késedelem és durva hiba, vagy szándékosság esetén ez csak akkor érvényesíthető, ha kényszerítő törvényi előírások nem szólnak ellene. A KaVo nem vállal szavatosságot olyan meghibásodásokra és azok következményeire, melyek a természetes elhasználódás, szakszerűtlen kezelés, szakszerűtlen tisztítás, karbantartás vagy ápolás, a kezelési vagy csatlakoztatási előírások be nem tartása, vízkövesedés, vagy korrózió, a levegő-, vagy a vízellátás szennyeződése, valamint olyan kémiai vagy elektromos hatások miatt keletkeztek, vagy keletkezhetnek, amelyek szokatlanok, vagy a KaVo használati utasításai és egyéb gyártói útmutatók szerint nem megengedettek. A garancia alapvetően nem terjed ki lámpákra, üvegből és üvegszálból készült fényvezetőkre, üvegalkatrészekre, gumialkatrészekre és a műanyag alkatrészek színállóságára. A szavatosság ki van zárva, ha a meghibásodások vagy azok következményei az ügyfélnek, vagy a KaVo által fel nem hatalmazott harmadik személynek a termékbe való beavatkozásából vagy a termék megváltoztatásából adódnak. Garanciális igényeket csak akkor lehet érvényesíteni, ha a termékkel együtt bemutatásra kerül egy vásárlási bizonylat, számla- vagy szállítólevél-másolat formájában. Ebből a kereskedőnek, a vásárlás dátumának, a készülék típusának és szériaszámának egyértelműen láthatónak kell lennie. 24 / 26

1.004.1810 kb 20140210-07 hu