'j!^ f^i. f ^ri. fíj:.;., (^ n ^ e ^- f. :^^^f^ -^"^ íiu: V-J/ V.Í. '«**ív -^ IP/'



Hasonló dokumentumok
'j!^ f^i. f ^ri. fíj:.;., (^ n ^ e ^- f. :^^^f^ -^"^ íiu: V-J/ V.Í. '«**ív -^ IP/'

2016. február INTERJÚ

Szeretet volt minden kincsünk

Az aranyhal Illusztrálta: Szabó Enikő

Elmúlt idők levelezése

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére. Pirosmalac. Hangos mese

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/36. Történet.

Deborah Hedstrom: Gábriel vagyok Fedezzük fel újra a karácsonyi történetet! Uram, kérlek, tedd újra elevenné történetedet!" Amikor először tanítottam

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24

Családfa. Nincs adat. Salamonné (szül. Siegel Johanna)? Schwartz. Nincs adat. Salamon? Apa. Anya. Kornveis Ignác

A betegek tanítvánnyá tétele

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

A DUNÁNTÚLI REFORMÁTUS EGYHÁZKERÜLET TUDOMÁNYOS GY JTEMÉNYEI

Hölderlin. Életpályája

.a Széchenyi iskoláról

Mészáros Sándor Az engedelmesség Komáromi Baptista Gyölekezet. Az engedelmesség. Jónás könyve alapján

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

KRISZTUS ÍTÉLŐSZÉKE ELŐTT

X. Megyei Erzsébet királyné Olvasópályázat 2. osztály

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

kegyetlen igazságot egészen az utolsó vizsgálatok lezárultáig.

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/6. Történet.

HARMATCSEPP LEVELEZŐS TANULMÁNYI VERSENY Olvasás-szövegértés III.

1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Hét este, hét reggel. Kiscsoport. Sötét van, semmit sem látok! Teremtek világosságot! És lett este, és lett reggel,


Családfa. Legmann Rudolfné (szül. König Róza) Izsák Sámuelné (szül. Simon Regina) Izsák Sámuel? Legmann Rudolf

Az elsõ május évf. 5. szám.

A legszebb mesék Mátyás királyról

Családfa. Deutsch Dávidné (szül. Süsz Katalin) Reichenfeld Zsigmondné (szül. Reichard Mária) Deutsch Dávid

KÁRPÁT-MEDENCE KINCSEI VETÉLKEDŐ 2. FELADAT AKIRE BÜSZKÉK VAGYUNK INTERJÚ KÉSZÍTÉSE

bibliai felfedező 1. TörTénET: Az evangélisták Máté Bibliatanulmányozó Feladatlap

Ők ugyanis a sérült gyerekük mellett óvodát működtetnek szintén sérült gyerekek részére.

IZSÁK FELESÉGET KAP. Pasarét, február 12. (vasárnap) Horváth Géza. Lekció: 1Mózes 24,1-21

PAPÍRSZELETEK. LXVI. évfolyam, 8-9. szám augusztus szeptember NÉMETH ISTVÁN


HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

XIV. Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem.

IV. Matematikai tehetségnap szeptember 28. IV. osztály


Családfa. Kohn Mihályné (szül.? Hermina) Keller Jakabné (szül.? Berta) 1860-as évek Kohn Mihály

Székely Sándornak, első nótáriusuknak köszönhetik:

Aztán jó legyél! Panaszt ne halljak

Javítási útmutató Irodalmi verseny az Arany János Tehetséggondozó Program tanulói számára 2014

- Tudományos szándék vagy egzisztenciális, hitélmény határozta meg azt a döntését, hogy teológiát tanult és a papi hivatásra készült?

Fényképalbum. A fénykép készítésének éve:

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,


Krisztus és a mózesi törvény

bibliai felfedező 1. TÖrTéNET: A fiatal álomlátó Bibliaismereti Feladatlap

Jelentkezési lap NÉV. Lakcím:. Iskola:... Osztály:. cím:... Telefonszám:

Családfa. Kohn Simon (1840-es évek 1928 körül) Hermin) 1897) (1850-es évek 1883) (1840-es évek. Anya. Apa. Kohn Sámuelné (szül.

Szellem a fazékból: Czifray

Ő is móriczos diák volt

bibliai felfedező B1 Ajánlott további olvasásra: Zsoltárok 86:1-7 Apostolok Csel. 13:38-39 Efézus 4:25-32 /10

Családfa. Lunczer Gyuláné (szül.?)?? Krausz Adolfné (szül.?)?? Krausz Adolf Lunczer Gyula? 1925/26. Apa. Anya. Lunczer Lipót

A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére

A szatmári béke. Magyarország a szatmári béke idején

Szép az ici-pici nõi cipõ, nõi cipõ. Benne óvatosan lépked a nõ, a nõ. EGY CIPÕÁLMODÓ ÉLETMÛVÉSZ PETÕ LAJOS CIPÉSZ

Családfa. Moskovits Zsigmond? Katz?-né?? Moskovits Zsigmondné (szül.? Braha)? 1930-as évek. Katz??? Apa. Anya. Katz Mózes 1890 körül 1944

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Debrecen Poétái. Debrecen Poétái. I.évfolyam 1.szám 2010 november. Ady Endre. Csokonai Vitéz Mihály. Kölcsey Ferenc. Arany János.

Claire Kenneth. Randevú Rómában

Emerson. (Halálának 50 éves és hires úrvacsorai beszédének 100-ik évfordulójára).

GR tanfolyam vélemények

Családfa. (szül.:?) (? 1908) Nevelőanya: R. Lipótné (szül. D. Cecília) R. Lipót ( ) V. Ignác (? 1944) V.

Aranycsengettyû. Az Úr legyen veletek! Jenei Zoltán

BANÓ ISTVÁN FOLKLÓRKUTATÓRA, EGYKORI ZENTAI KÖZÉPISKOLAI TANÁRRA EMLÉKEZÜNK

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

A piros kiskocsi. Levelező Klub. Tomi és Évi 1. sorozat 1. lecke

Családfa. Deutsch Ignác Interjúalany. Pollák Béláné (korábban: Brandl Józsefné) (szül. Schwarz Klára ) Gyermekek

Benedek Elek. Az aranypálca

Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés:

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM

Vitány-vár. Készítette: Ficzek Kinga Szénássy Péter. Felkészítő tanár: Fürjes János. Hild József Építőipari Szakközépiskola Győr 2014.

Családfa. Mandel Ábrahám Fülöp?-né (szül.?)?? Mandel Ábrahámné (szül. Fülöp Sára) Fülöp??? Apa. Anya. Fülöp Móric

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN

Ézs 6,1-7 Jaj nekem! VII. Isten jelenlétében

AZ ÉLET KENYERE. Énekek: 323,6; 326,2.4-5; 328

Villás Lajos: Ali baba egy nagyvárosban September 17.

Magnifice Rector! Tisztelt Dékán Asszony! Tisztelt Kari Tanács! Kedves Vendégeink! Hölgyeim és Uraim!

Ha nem hiszed, járj utána!

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

Oldal 1

Isten nem személyválogató

A LÉLEK KARDJA. Alapige: Efézus 6,17b Vegyétek fel a Lélek kardját, amely az Isten beszéde.

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

Salamon, a bölcs király

Annus szobalányként dolgozott,

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

Feladatok a tavaszi ünnepekhez Összeállította: Pathy Lívia

kotorászott. Persze újra nagyon örült a viszontlátásnak, különösen örült annak, hogy a barátja bizalmára méltatta s hogy általában elbeszélgethettek,

Nyelvtan. Most lássuk lépésről lépésre, hogy hogyan tanítunk meg valakit olvasni!

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

Átírás:

C(»;' ^^

íiu: 'j!^ f^i fíj:.;., (^ f ^ri -^ IP/' n ^ e ^- f :^^^f^ -^"^ V-J/ ^. V.Í. '«**ív

JÓKAI ELETE ÉS núvei SZABÓ LA5ZLÓ rakosi JEN BUDAPESTI hírlap UJSAGVAlLALATA 1904

PH S^2 DEC 1 2 1967 BUDAPESTI HIRUP MYOMOAjA.

As Asvai Jókay-család cimere.

E könyvnek nem célja ac, hogy történeti kritikával irott életrajza legyen Jókainak. Jókai történelmi alak, s a történelmi alakokról hú képet csak akkor alkothatunk, ha bizonyos idbeli távolságból tekintjük ket. A közel múltban elhunyt emberekrl történelmet írni nem szokás, nem is lehet, tiltja az irodalmi ethika. Ma, pár hónappal a halála után, elég, ha bemutatjuk Jókait olyannak, a minnek azok ismerték, a kik között élt, a kik szerették s a kiket is szeretett. Hogy ez szükséges-e? Igen. Jókai emlékezetét folyton ébren kell tartani. S addig is, mig sok id multával rávilágithat Jókai alakjára a történelem fényszóró fáklyája, szerény mécsest gyújtunk emlékezetének, a melynek halvány fényénél, ha nem is ismerhetjük meg Jókai irói és emberi egyéniségének minden vonását, de látjuk legalább a körvonalait, s alakjának nagyságát. Föl fog tnni az olvasónak, hogy vmga a szerz aránylag keveset beszél, s emiitett forrásaival szemben kevés kritikát gyakorol. Mindkét dolognak egyszer a magyarázata. Szerencse a magyar irodcdomra néz^ue, hogy Jókairól ugy maga, valamint több rokona, barátja és ismerse tömérdek följegyzést hagyott hátra az utókornak. E rengeteg anyagot még senki sem hordta össze, s az anyag nem is férne el egypár kötetbe. Az értékes följegyzésekbl azonban

azokat, melyek Jókai való egyéniségének föltüntetéséhez szükségesek, kénytelen volt a szerz fölhasználni, s fölhasználta azokat eredeti formájukban, a közvetetlenség kedveért, hogy annál üdébb legyen az a kép, a melyet Jókairól c könyv rajzol. Jókai önéletrajzi adataival szemben pedig a különben igen könny kritika hiányát megmagyarázza az, hogy ma, a mikor az egész magyar nemzet szeretete Jókai iránt még nagyon élénk, Jókai önéletírásait izröl-izre szétszedni és a kutatónak mikroskópjával vizsgálni, nagyon kegyeletlen dolog volna. Jókai sohasem birta fékezni fantáziáját, s akaratlanul és öntudatlanul akkor is regényt irt, a mikor való történetet akart irni. Ez azonban végre is mellékes dolog. A közönségé csak az iró Jókai, Jókai a magánember csak önmagáé és még legfölebb a családjáé volt. Ezt a gyöngébbek kedvéért" szükséges csak megemliteni, azoknak kedvéért, a kik Jókainak soha nem tudták megbocsájtani, hogy ö is ember volt. Máskülönben Jókaiban teljesen fölösleges a magánembert és az irót egymástól megkülönböztetni, mert a mily nagy volt mint iró, éppen olyan nagy volt mint haza, s volt oly nagy a szive, mint a talentuma. Ennél egyebet nem fog megállapitani Jókairól az sem, a ki talán ötven-hatvan év midva kritikai alapon fogja niegirni Jókai életének történetét. Ez a történet lehet, hogy sok apró részlettel bvül, lehet, hogy érdekesebb lesz, mint a melyet mi ismerünk, de hse, Jókai, nem válik érdekesebbé soha.

11 Iád fcnyct és l)cfolyását. És ítyüjtik össze hat nemzedéken át azt a lánfifclniét, mely rászáll a költre, mely örcikkévaló kincseket nyiijt a magyar nemzetnek ; melynek fénye visszavilá^jit a rég elhunyt ekklökre, kiket e nélkül ugy elfeledett volna a világ, mint a hogy elfeledjük vagy lókay Jossef, Jókai Mór atyja. meg se látjuk a repül madár nyomát a levegben. Lángelme sok van, nagy lángelme kevés van. De nincs oly apa és anya, ki rögtönözve tudna nagy lángelmét adni a világnak. Vagy az apában, \agy az anyában, vagy mindkettben több nemzedéken keresztül kell gylni az emberi szellem ama nagy és nemes erinek, melyek elvégre egy gyermek agyában egyesülnek, fokozódnak, alakot öltenek és korszakot teremt

12 nagy alkotásokban nyilvánulnak. Nem csupán az apának és anyának érdeme, hanem az sök hosszú sorának érdeme is az a kincs, melyet Jókai lánglelke által élvez nemzetünk. Ez szép, de több benne a költészet, mint a való; a mint mindjárt látni fog-juk, Eötvös Károly inkább képzeli, mint ismeri a Jókai-család történetét. A Jókay-családról Nagy Iván müvének (Magyarország családai) ötödik kötetében a következ sorokat olvassuk: Jókay-család. (Ásvai.) Azon család, melynek irodalmunk egyik legtermékenyebb s legkedveltebb regényírónkat köszöni. A család, leg'alább a múlt század óta, Kc^márom vármegyében s ott Megyeresen s másutt birtokos. Jókai Sámuel I. Leopold király alatt Esztergom várában zászlótartó, a vár vívásánál fölfedezvén, hogy a tüzérek meg vannak vesztegetve, maga irányzott egy ágyút, s oly jól, hogy a vár alatt táborozó törökök közül egy basának a karját sodra el a golyó. Érdemeiért cimeres nemeslevelet nyert. Címerük a következ: A pajzs alját sátorok alatt tanyázó török tábor foglalja el, középen a basa sátorával. A tábor fölött feljebb várbástya nyúlik el, melynek tetején egy magyar vitéz baljában zászlót tartva egy ágyút süt el. A paizs fölötti sisak koronáján férfikar könyököl, kivont kardot villogtatva; kétfell zászló lengedez. A paizsot szokásos foszladék veszi körül. A nemességszerz Sámuelnek fia, II. Sámuel még 1752 eltt meghalt. 1752-ben özvegye, Gazdag Sára, Konkoly Zsófia fiának, Gazdag Jánosnak leánya, Konkoly jogon ertlenit pert kezd Babocsay Ignác bárónak Szluha Eleonórától született gyermekei ellen, ó-gyallási birtok

I. A Jókay-csal.ldok. Az ásvai Jókay-csilÁá eredete, Eötvös KAroIy hib;ls adatai a Jókai-csal;ld törtenetérl. Nagy IvAii adatai. Jókai Mór csal;ldf;lja. A lókaicsahid cimorc. Jókai Mór szülei. A kom;lronii Jókayh;lz. V;llyné, Jókai liszter családi följegyzései. Jókai Mór születése és keresztelje. A kis Móric életének els évei. írói és mvészi talentum a Jókai-csalidban, Jókai Mór legels színpadi emlékei. A Jókai-család története csak két század óta ismeretes; maga Jókai azonban annyira demokrata érzelm volt, s oly keveset foglalkozott eldeinek történetével, hogy nem is igen ismerte családjának történetét. A nyolcvanas években, mikor több napilapban olyan hirek jelentek meg, a melyek szerint Jókai a vasmegyei Jókai-családból származott, Jókai maga is polémiába, s beleszólt a hirlapi igyekezett megcáfolni a családjáról elterjedt hireket; kijelentette, hogy az ö családja nem lakott Vasmegyében soha, ö, ugymondá, abból a Jókai-ágból származik, mely a Maholányi-családdal nagy birtokpörben állott. Ez azonban nagy tévedés, mert Jókai els se késbb kapta a nemességet, mint mikor a másik, régebbi Tókai-család a Maholányiakkal pörösködött. A Dimántul fels részében igen sok Jókaicsalád ismeretes, Vas- és Komárommegyében,

10 de vannak Jókaiak Pozsonymegyében is ; a nagy költ családja nyilván esztergommegyei eredet. Különösen sok a Jókai Komárom vármegyében, a hol e nevet sok nem-nemes család is viseli. A nyolcvanas évek elején némi nevezetességre tett szert Komárommegyében egy Jókai nev molnármester, a ki gazdag ember létére a megyebeliektl nem szedett vámot, hanem csak azoktól a gazdáktól, a kik a szomszéd megyékbl hordták hozzá rletni a gabonát; ezen a réven oly nagy népszerségre tett szert Jókai uram, hogy még képviseljelöltnek is fölléptették, s kis hija, hogy meg nem választották. Ez a Jókai azonban, a komárommegyei számtalan Jókaival együtt, semmi rokonságban nincs a nagy költvel; a mint ezt az alább következ családfa igazolja, az ásvai Jókay-család már jóformán kihalt, alig egykét tagja él még a család legnag3^obb fiának halála után. Jókai seirl Eötvös Károly a következ érdekes sorokat irja: Jókai sei nagy erd. Apját, nagyapját, s- apját, dédapját és dédsapját meglehetsen ismerem. Sokkal jobban, mint maga, vagy testvérei, vagy azok, kik él nemzedékéhez tartoznak. S az apák és dédsapák mellett ott vannak az anyák és dédükanyák is. A nagy erdnek sok lombja, sok vén törzse, sok ifjú virága van. Mind él ez a hagyomány emlékezetében. A dédsapa a nemességszerz. A dédapa a vagyonszerz. Az sapa a peresked. A nagyapa elmegy birtokot hóditani szomszéd vármegyékbe. Az apa visszatelepíti a családot Rév-Komárom városába, a hol harmadfélszáz év eltt szerzé hirét-nevét az els s. Minden snek minden házassága érdekes és fontos. Az sanyák föntartják és emelik a csa-

\^ A családom cimcre kész rcjjcny. Ütközet volt a magyar király és a török vezér között. Egy fiatal zászlótartó fölfedezi a királynak, hogy a spanyol tüzérek meg vannak vesztegetve az ozmánoktól: szándék<»san rosszul lönck. Löjj te jobban!" Mond neki a király. Krrc a zászlótartó odalép az ágynboz, céllw veszi a török vezér sátorát, s ugy oda talál a szakállas golyóval, Jókayné Pulay Mária, Jókai Mór anyja. hogy a vezér halva terül el. Ez mind le van festve a cimerpajzsunkon : a zászlótartó az ágyúval a veres mezben, alatta a török tábor a félholdas sátoraival, a vezér a középsátorban : csak egy fiatal hajadon hiányzik még (az én praesumptiv sanyám), a ki a koszorút a hs zászlótartó fejére föltette, s kész a regény. Jókai Mór nagyatyja, Sámuel, ó-g}'allai birtokos volt; 1830 körül halt meg, kés aggkorában; valósággal fanatikus híve volt a káló-

IG mista vallásnak, bár egyik unokatestvére katolikus volt; tle örökölte vallásos buzgóságát fia, József, Móricnak atyja. Jókai édesatyjáról, Józsefrl a következ sorokat irja: Jómódú nemesi családból származtam; atyám neve volt Ásvai Jókay József. Az y-orec a név végén nemesi privilégium volt, valaminthogy vármegyei hivatalt csak nemesek viselhettek. Atyám azonban nem maradt az apai háznál,,a kis urak" si gazdálkodását folytatni ; hanem arra a szokatlan pályára lépett, melyen az egyéni tehetség szerzi meg az életmódot. Jogot végzett, ügyvéddé lett s e hivatása mellett városi hivatalt töltött be : a mit ugy hivnak, hogy árvák atyja". Jókay József életének ifjúkori történetébl nagyon keveset tudunk. Fiatal korában állítólag valami tüdbaj a volt s ez a betegség késbb is ágyba döntötte néhányszor, különösen ha kocsin utazott, a mit a hivatala miatt gyakran meg kellett tennie. Gyakran eljárt Ó-Gyallára is, a hol atyjától öröklött birtoka volt. Jókay József nyilván Ó-Gyallán született, s jogi tanulmányainak befejezte után Komáromban telepedett le. Valószinü, hogy mindjárt n- sülése után, a mint elvette nemes Pulay Máriát, szerezte azt a vármegyeház-utcai házat, melyben ötödik g}^ermeke, Jókai Mór született. Jókai szülházát testvéménje, Vályné Jókay Eszter igy irta le 1865-ben a Hazánk s a külföld" cimü folyóiratban: Sajátságos épület volt, városon szokatlan, két utcára szolgáló telken épitve, de azért egyikre sem nézett ablakaival. A piacról menve, a Vármegye-utca baloldali során volt egy hosszú, ma-

13 iránt. TI. Sáimiclnck riazdíipf Sárától fia. III. Sátmiel 1767-1)011 saját fcli)cre8sc{fc alatt a Konkolv-lcányáfsf nevében is az eiöbbcni per mcpijjazitasára iij ítéleti parancsot nyervén, perbe idézi a Tajnaiakat, hasonlóul Konkoly-féle örökösöket. Nejétl. Veres Katalintól fia. József, született I70i-l)cn, nicf^liall is^y-hen. Komáromban hites üjjfvvéd s árva-j.jy"""^*'^ ^'"'t- ^ családfa, bár nem teljesen, következleg' j le I. Simutt Jónef, 1781 1857 Kiroly Esxter Mór tx. 1814 sz. 1817 183; Csontos Klára Vily Ferenc Laborfalvi Benlce Róza Miria Giza Jolin litcl Mór A családfán nem található Jókai János, kinek Maholányivali ügyében az 1715-iki országgylés a 67-ik törvénycikkben rendelé, hogy azt a nádor a kir. tábla ülnökeivel rendkivülileg (jure extraordinario) itélje el. Nincs a táblázaton Jókai Gáspár sem, ki 1724-ben pozsonymegyei Puszta-Födémesen Pálffy János gróf uradalmi igazgatója, ki tán e családhoz tartozott. Jókay nev család 1730-ban a magyarországi bárók sorában is állott, s mint értesülök, ez is más család lehetett. Nagy Iván müveinek pótlék-kötetében (298. 1.) a Jókai-családról a következ kiegészit adatokat olvassuk

14 Az V. kötetben, 348. lapon közölt családfán némi hibák lévén, e helyett egy kiig-azitott s teljes családfa itt következik (Gózon Antal közlése szerint) : 3 * > s 5? SÍ Só": t/5 2: cfls = i 5- M r Egészen más, ettl különböz a pograneci Jókay báró nev, kihalt család. Ez a családfa már maga is teljes bizonyítéka annak, hogy Eötvös Károlynak Jókai seirl Írott sorai fantasztikus dolgok. Jókai maga igy irja le családja nemességének eredetét (Negyven év visszhangja) : N

17 i;a8 deszkakerítés, azon belül ültetett akácfák lombos ágai kihajlottak az utcára; w^ hogy a ki ncni ismerte a helyiséget : figyelem nélkül haladt volna cl a kcritcssel egyforma magasságú, kctíclc nyiló, egyszer deszkakapu melletti alacs<íuyabb utcaajtónál, mely kivülrül redözött for- V^-v^ ^^^'^^^-^ "^-^^ K^- UU u^r-^ 2^4^ ryzo*^ ^^7^^ Jókai atyjának följegyzése! a családi eseményekrl. mán volt borítva és egy, a fels felében alkalmazott zörgetövel ellátva, mely kis koccantásra is éles hangot adott. Az idegen azt gondolhatta, hogy az kert, mely vagy az alsó, vagy a fels szomszédházhoz tartozik. Az utcaajtón belül balra, az akácfákon tul voltak gyümölcsfák alma, körte, sárgabarack és szeder ; jobbra, néhány öl puszta térségen tul, egy deszkafödéllel Jókai élete és mvei. 2

IS ellátott fészer, egyik oldalával a szomszédház, másikkal pedig az ott kezdd képülettel összekötve, ess idben kellemes játszóhely volt az a fészer, ott mindig volt száraz homok. Az épület hosszú volt, végig boltíves folyosóval ; ablakai többnyire erre a folyosóra nyiltak a négyszöglet oszlopok, melyek boltíveit tartották, félig fallal voltak berakva, s csak a folyosó két végén és a nagy konyhaajtónál lehetett kijárni. Mindjárt a fészer mellett volt az épületen egy ablak, mely az utcaajtóra nézett, mely ablakon sürü, rézsut kockás farostélyzat volt, valamint még más két ablakon, melyek nem nyiltak a folyosóra, szintén olyan rostélyok alkalmaztattak. A mint az ember a folyosóra föllépett, mindjárt nyílt ott jobbra egy oly dupla redözött ajtó, mint az utcaajtó, egy kicsi téglatalaju helyiségre, melyben hajdan kandalló lehetett, akkor nálunk csak a rányíló szoba kályháját ftötték róla (mi kis konyhának neveztük), világítást csak arról az utcaajtóra néz, farostélyzattal ellátott ablakról kapott. A következ szoba is kisded volt, egy ablakkal a folyosóra. Az ismét abba nyíló már jókora lehetett, két ablakkal a folyosóra, és igen nagy ablakközökkel, egy ablak pedig magasan, csaknem egészen a gerendázatnál nézett a szomszéd udvarra, ez utóbbi ablakon is olyan rézsut kockáju farostélyzat volt. Ebben a szobában született az én Móric öcsém, és annak az ablaknak világa vetette rá legelsbb napsugarát, a mi rostélyzata közt behathatott ; az az ablak nyugatra nézett, nagyon valószín, hogy a lemenben lév nap bemosolygott a család kis örömhozójára. Az után a szoba után, a melyben Móric született, következett egy nagy téres konyha, egy^ ablakkal és egy kétfelé nyíló borított ajtón kijárással a folyosóra ; még egy ablak nyílt ugyan oda, de az már az éléstárunké volt, melynek ajtaja az utóbb említett szobába nyílt; éléstárun-

10 kon méfi: cj^y ablak a kcrlrc nézett, olyan t<>bl>- S7.ör ciiiutctt farostclyzattíil ; ott vcpz/klött a lakóópület. Az udvaron kcrcsztik* azután a lakóház véeével c/íy irányban voltak a f^azdasá^i epületek: istálló, hizlaló, ujíy. hojry az udvarról az ember nem láthatott a kertix*. A kertajtó ott nyílt mindjárt a folyosó vérféium. az istálló fala mellett, A kertben vó{;i)í szöllöluíías vezetett e^^ész egfy des/.kabód^'il,^ melyre néhány faléjksön kellett fölmenni ; abból a bódéból mi filagóriának hivtuk volt kijárás a CsaixS-utcára, mely méjj abban az idben ipen néptelen utca volt, töl?l)- uyire kerteklk)! állt és néhány kertész-család lakta az ott igen gfyéren épült kis házacskákat. Ilyen volt ezernyolcszázhuszonötljen az a ház, melyl)en Jókai Mór született és járni tanult. Buzfjó protestánsok építették azt az épületet a vallás-üldöztetés korában, s ott tartották titkos istenítiszteleteiket ; azért nem szolgált ki az egy utcára sem ablakaival, söt falával sem : azért ültették be a különben elég magas kerités-melléket a gyorsan növeked dús-lombozatu akácfákkal, hogy az utcáról ne is láthassák az épületet. Az utcaajtóra alkalmazott zörget koccantásáról ismerte meg a hívek jövetelét abban a kis elszobában lakó r, mit mi kis konyhának hívtunk. Mint nekem beszélték, az istenítíszteletre rendelt helyiség az a leghátulsó szoba lett volna, ha nagy volt a hívk száma ünnepek alkalmával, mikor mindenki íg\'ekezett, bárhogy ejthette is módját, a közönséges ístenítísztelet1)en résztvenní. Akkor még az a szoba egy volt a mi általunk éléstárnak használt helyiséggel és igen jó nagy lehetett. Valószín is, hogy azt a falat, mely a szobát a kamrától elválasztotta, késbb építették, mert az igen keskeny fal volt, alig valami kis ajtóközzel, míg' a többi ajtóközökben kényelmesen játszottunk zord idiben. Az eredetileg épült falak rendkívül vastagok voltak, az a vékony fal hát késbb

20 készült. Ha nem is volt látható maradványa annak a hajdani templomnak, mely a monda szerint az a ház lett volna, melyben mi akkor laktunk, mikor Móric született, de nagyon valószinü. Azt pedig ersen hiszem én, ha más nem akarná is hinni, hogy abban a szobában, melyben Móric született, tartotta néhány buzgó protestáns mindennapi imáját, egy kegyes és áhítatos öreg halász fönnhangon rebegett ihletett imája után. Abban a szobában még akkor is ott lebegett az a fohász, mely Istent hivja segítségül minden dolgaiban, és hálákat ad még a szorongattatásokért is. Nem is hangozhatott el, mert a mi szüleink szintoly buzgón fönntartották Istennel való társalkodásukat ; az a ház akkor is olyan volt, mint egy templom ; édesanyánk kerekes perg rokkaja mellett oly szépen énekelte szent Dávid zsoltárait, és azt a szép dicséretet Istenre bizom magamat; Magamban nem bizhatom. Édesapánk is minden hivatalos foglalkozása eltt naponkint elvette a Szikszait s abból buzgón imádkozott, azt tartotta, gyakran hallottam tle mondani, a ki az Istentl eltávozik, az Isten is eltávozik attól; imádkozott minden reggel otthon, abban a szobában közel volt a mindenható Isten, a ki léteit ad mindeneknek. Ily helyen született Jókai Mór. E különben kissé hosszadalmas leirás hü képet ad arról a környezetrl, melyben Jókai Mór bölcsje ringott. Vályné Jókai Eszter, a ki, mint látjuk, maga is határozottan irói talentum volt, a családi viszonyokról s a kis Móric születésérl még ezt jegyezte föl. Károly bátyám majd két évvel volt idsebb nálam, én pedig Móricnál éppen kilenc évvel. Én születtem 1816 február i6-án, Móric pedig szüle-

21 1825 fcwruúr 19-én.* I^jot öcséin nálam két tett évvel volt ifjahb, crös, sz<?p cfyermck volt, mint késbb hallottam cmlegfctiii. K<lesatiyánk testvérnónjónck, Konkoly Antalnc kcflvcs ticnéüknck volt két lía, Halázs és Kálmán, Károlynál is néhány évvel i(lösel)l)ck ; azok a pyallai iskolát kitanulván, hozzánk jöttek tanulmányaikat a komáromi iskolában folytatni.. Lajos öcsém nem érte mcf? a két évet, igen hirtelen halt mep tort>kpyíkl)an. Hét éves lehettem, mikor ismét eey kis fiúval szaporodott családunk. Édesanyánk meghalt felejtiictetlcn kis fia nevére kereszteltette Lajosnak. Mily örömest rinp^attam és mily boldog volt.im, ha néha kis idre az ölenil)c adták, de örömöm rövid ideig tartott, Lajoska meghalt agyvizkórban. Szegény édesanyánk igen kétségbe volt esve. emlékezem rá. mint panaszkodott zokogva, hogy ö mily szerencsétlen anya. Én sem tudtam feledni a kis mennyországba költözött angyalt, mindig emlegettem és óhajtoztam hozzá; de óhajtásaink nagyobbrészt önzésbl származnak ; én is óhajtottam volna játszani a kis Lajoskával s szerettem volna csókolgatni. Csaknem mindennap emlegettem a kis Lajoskát, mig egvszer iskolából hazamentemkor estenden azzal az örvendetes hirrel fogadott a Vörösné ifiasszony, hogy itthon a kis Lajoska! Az a Vörösné régi meghitt cseléde volt édesanyánknak, még Károly bátyánknak volt a dajkája, természetesen szárazdajka, édes jó anyánk mind az ötünket maga szoptatott. Házunktól nem ment el cselédleány máshova, csak férjhez; mindig volt tízesztends cselédünk, a ki kiskorában került hozzánk, ott nevekedett föl, és többnyire tlünk vitték férjhez; * Ez tévedés és hibás az ahlbb következ keresztell'evélbeli adat is, mert Jókai, mint atyjának föntebb szintén közölt följegyzésébl látható, február 18-án született s 20-ikán Keresztelték meg.

22 egyre emlékezem, a ki meghalt nálunk, pedig annak édes szülje ott lakott Komáromban, de azért a szegény beteg leány inkább nálunk akart lenni betegségében is ; ebbl kitnik, hogy a mi édesanyánk nemcsak tulajdon szülött gyermekeinek és rokonainak, hanem a ki csak köréhez tartozott, hü ápolója. volt. A többször emiitett Vörösnét faluról hozta be dajkának Károly mellé édesanyánk. Évi r ez volt neve sajátságos jókedélyü parasztleány volt, kifogyhatatlan sok mesét tudott, és azokat uj formákba öltöztetve, igen meghatóan tudta eladni a gyermekeknek. Vörös József hajóslegényhez ment férjhez, de hamar özvegységre jutott, s ismét hozzánk került, hséges házrznek. Édesapánk hivatalánál fogva gyakran távol volt a háztól, édesanyánk pedig a szigeti kertek munkáltatásával kora tavasztól kés szig el volt foglalva, mikor hát szüleink otthon nem voltak, az ifiasszony felügyelete alatt volt az egész ház és mi gyermekek is ; jól tudott velünk bánni, csak azt Ígérte, hogy majd mesél, ha szépen viseljük magunkat. Ez a Vörösné örvendeztetett hát meg engem azzal, hogy : itthon a kis Lajoska! Én látni kivántam, édesapám ölébe vett gyakran megtette még nagyobb koromban is, és odavitt az oszlopokon lógó bölcshöz, szelíden leng bölcs volt az, nem zötyögött talpaival a i^adlón. Ott aludt a kis gyermek, kit az egész család örömmel köszöntött. De nem keresztelték Lajosnak. Nagy Mártonné nénénk, édesanyánknak kedves rokona és barátnéja, felügyelete alatt készültek a kereszteli vendégségre. Eljöttek a komaasszonyok is, és bármily nevetséges azt hinni, hogy a megholt gyermek nevére nem jó az újszülöttet kereszteltetni, mert az is meghal: a komaasszonyok, mieltt a kis pogányt keresztelni vitték volna, egyhangúlag kijelentették, hogy Lajost nem kereszteltetnek.

i Ns. I Czike ' Sámuel,! zsánna, J 23 Nem is kereszteltek a gyermeket I^josnak, híuieni Móricnak, a mint ez az itt következe keresztcla-lcvóllx")] kitnik KIVONAT a i4«*kom4mbi bti«. bitv. tgybit k«m*tt«léat apyakdoyvébfl. Ezcrnvolcszázhuszontödik esztendben. MAiup Kisded nap Szülék Kcrcsztiitydk és keresztanyák :é «KtrruttM 6 lelki-,x ^ piuior M&rlc NfraMÁtvai Ttk. Konko'i Thega ók«i laitef I.itilA ur, tk. Komirom liitca iigyvéj vármegye föbirjk ja. Nemei ét ukintetei Benkovict Ztuztánna, Nt. nemes Moliiir Mihály, N. TakA KomitromvArmegyc /ttiztánna, Ns. Szabó «l Lajos h. Ugyvid és tábla- ügyvisel(jje. biró, FogthUi Krzstbet, Kaliiza ános, N. Nemoü Klára, Ns. Nagy PuUi Miria Ns. Czike Zsu- Ns. Beöthy Gátpár, Kovács Katalin, öreg Varjú János, Tuba Lidia, it]abb Szarka ános, TAliési Lidia. Hogy ezen anyakönyvi kiirat az eredetiben jegyzettel teljesen megegyezik: hivatalos hitelességgel bizonyitom. R.-Koni;lroni, 1875 lebr. 28. Beödfc Pál s. k. ref. s. lelkész. (A keresztelés! anyakönyvije az akkori szokáshoz híven, a reformátns pap nem a születés, hanem csak a keresztelés napját jegyezte be; innen származott késbb az a téves hit, hogy Jókai febniár 20-án született.) A keresztelrl s az utána következ eseményekrl ezeket jegy^ezte föl Vályné Jókay Eszter Nekünk gyerekeknek a kereszteli sok tortamaradékhoz adtak még idtöltésül eg}' sza-

24 kasztó kosár mog-yorót, azt törtük és ettük mi a kis konyhában, mig- csak fogaink a rágásban el nem fáradtak. Mig a keresztszülék a konyhán túli szobában vigadtak, addig mi a kis szobában zajongtunk. Édesanyánknak ugyan terhére lehettünk, ki ott a szomszéd szobában feküdt, de ö boldog volt kis Móricával ; azt óhajtotta hát, hogy örvendjen mindenki az ö öröme hozójának. Ugy hiszem, azt reinénylette, hogy majd akkor állandóbb lesz az ö öröme is. Már kicsi korában is sok örömet szerzett a kis Móricka az egész családnak, élénk, de szelid kis gyermek volt, még az állatnak sem vétett. Szüleink vettek 1826 tavaszán egy rozzant házat a Szombati-utca és Nagy Mihály-köz szegletén. Az a ház nemcsak igen rossz álapotban volt, hanem oly mélyen feküdt, hogy az utca kövezetével egy vonalban voltak ablakai ; az utcát idnként töltötték, az emelkedett, az a régi épület pedig szinte lejebb sülyedt. Udvara, kertje, egy öllel is alantabb esett az utca akkori magasságánál. Az ócska épületet egészen ledöntötték és az uj házhoz igen m.ély fundamentumnak való árkot ástak, de mind az abból, mind a pincébl kihányt föld nem volt elég, csak az udvart is az utca magasságáig feltölteni. A kertre nézve azt mondta édesapánk, hogy annak szintén jó, ha mélyebben fekszik, több nedvességet kap és nem szárad ki oly hamar. Hanem a házhelyet és udvart meg kellett tölteni hordott földdel. Egy vasárnap reggel istenitisztelet után jött Móricz György uram, ezüstgombos és filigrán ezüstláncos öltözetében; egész ünnepélyességgel felköszöntötte szülinket minden hozzáj ok tartozókkal egyetemben, és elmondta, mi járatban van, hogy az családja igen megtisztelve érzi magát az által, hogy az nevükre kereszteltették a tekintetes úrék a múlt esztendben szüle-

u tett kis fiukat. Hát ök elhatározták ezt a becsületet azzal tudni vissza, hoey ahhoz a most cpül/i házhoz a Móricz-család minden tagja három nafot fuvaros, szekérrel járulván a háztöltéshez, na a tekintetes urck rossz néven nem veszik az ö akaratjukat. Az a Móricz-család pedi^ számos tag"l)ói állott akkor, mind jómódú szekeresgazdák voltak. Édesanyánk az épitésliez minden reggel el- Jókai Mór szülháza Komáromban. ment, elvitette a kis Mórickát is ; ö maga ott kötögetett, a kis gyerek pedig teleszedte köntöse alját mindenféle tarka kövecscsel, a mit ott az épitéshez szükséges homokból kirostáltak. Mikor az alapkövet letették, mind leszálltunk a fundamentumnak ásott árokba, és ütöttünk egypárt az els köre. a kis Móricot is lenyújtotta édesanyánk édesapánk karjára, az is hadd vegyen részt az alapk-letételben ; örült a kis gyerek, kacagott az ö kezéhez oly súlyos kalapácsnak. Mindig is szeretett nehezet emelsfetni, most is annvi kövecset

szedett szoknyájába, hogy alig birt vele fölkelni, de ö mégis odahordta édesanyánkhoz. Móricot esztends koránál tovább szoptatta édesanyánk; mikor elválasztotta, addig könyörögtem, hadd viseljem én gondját, hadd aludjék az én ágyamban, mig végre megengedték szülink, azzal a hozzátétellel, hogy majd meglátják, mint tudom gondját viselni. Ugy hiszem, nem volt rám panasz ; mert mig csak engem Pozsonyba nem vittek, mindig az én ágyamban aludt az én kedves kis öcsém. Este készitettem az ágyamhoz egy pohár vizet, éjjel aztán, ha ébredt, megitattam; éppen nem volt alkalmatlan. Késbb már csak megkereste a fülemet kezecskéjével, megmorzsolgatta: Dundi néném. Duda néném, adj egy kis vizet, susogva kérte. Az uj házba 1826 Mihály-napjára beköltöztünk. Édesapánk mindannyiunk kellemetes meglepetésére négy jókora szinezett képet függesztett, széles fekete rámákban, a szép fehér uj falra; Teli Vilmos történetét ábrázolták. Mint örültünk mi azoknak a képeknek! Hányszor el kellett nekünk annak történetét apróra magyarázni! A mi édesanyánknak volt egy kisded tölgyfa-zsámolykája, aránylag nehéz, és mégis, mikor a kis Móric járni tanult, s mi hóna alatt kezében azzal a áttolt kendnél fogva vezettük, nehéz zsámolykával próbálgatott óvatosan menni. -^ Lassmiy okosan, mondogatta menés közben; ez volt a járni tanuló kis Móric jelszava, ballagott lassan, okosan; elbb tudott beszélni, mint járni. Azonban, mig a hosszú folyosón végighaladt, többször leejtette kezébl a nehéz zsámolyt, de a nélkül nem akart menni, ha elvettük tle, leült és sirva kérte az zsámolykáját s igérte, hogy nem ejti el többet. De szüleink aggódtak, hogy valamelyikünk lábára találja ejteni ; hogy ezt a bajt kikerüljük, s a kis gyermeknek is le-

27 A Zsigmondy-féle ház Pozsonyban. E házban lakott Jókai '835 37-ben. A házat a pozsonyi Toldykör 1894-ben emléktáblával jelölte meg ; az emléktáblán e párvers olvasható. Jókai egykoriban ho7zád járt német igére, Most te sietsz hozzá nemzeti szóra Pozsony.

28 gyen, a mit veszedelem nélkül hordhasson, átment édesapánk a szomszédban lakó asztaloshoz, és csináltatott egy olyan nagyságú zsámolyt könny fából, a mit ha leejt is a kis gyermek, se a maga, se a vezetje lábát nem sújtja olyan nagyon, mint az a nehéz tölgyfa-zsámoly. De nem kellett ám Móricnak, neki a súlyos kellett, ö azzal tanult járni lassan, okosan. És csakugyan nem is lett se magának, se vezetjének valami fájdalmas ütése a miatt. Általában igen vigyázva tanult járni. Mikor már magában szaladgált is, sokszor azt hittük, most mindjárt elesik, édes apánk aggódva kiáltott utána : Ne szaladj, kis fiam, elesel Nem esem ej, vidázot madamja, felelt fürgén vissza a kis futkározó. Ha elesett is, oly ügyesen bukott, tenyérkéit elre tartva, arra esett, fejét mindig ugy fönntartotta, nem emlékezem, hogy orrát bezúzta volna. Mikor tizenkét éves lettem, elvittek szülim Pozsonyba, boldog emlékeztü Zsigmondy professzor urékhoz németül tanulni, cserébe. Sokat köszönhetünk mi annak a derék családnak ; mert mind Károly bátyám, mind késbb Móric öcsém is évekig voltunk kedves körükben, és résztvettünk a nevelésben, mint saját gyermekeik, pedig azok bebizonyították jó neveltetésüket. A legidsebb fin, Adolf, velem egyforma idej, Bécsben hires orvos lett, Pali Pesten tekintélyes ügy^véd. Vilmos hires bányász. A negyedik, a legkisebb fiu, Guszti, éppen olyan volt, rá nézve, mint az én Móric öcsém, szintén három éves, szép szke hajfürtökkel ; de csak alakra hasonlított az én szinte félénken szelid, csendesen játszogató Mórickámhoz ; igen eleven fiu volt, mérnök lett belle. Zsigmondy professzor ur gyermekeit magyaroknak kivánta nevelni. Irt a német népesség Pozsonyból a tsgyökeres magyar Komáromba a kálvinisták tanárának", hogy fiát oda szándékozik hozni magyar szó kedvéért, sze-

S9 rezzen számára valami jó háznál helyet, cserébe a legjobb fíuért. A derék tanár szüléinkhez jött, adnának oda engemet, ne Károly bátyámat, az még hadd tanuljon nála, ilyen jó diákjától, mig ö tanithatja, nem örömest válnék meg. Szüleink is jónak látták, hogy én menjek, igy vittek hát cngctn dchb. Másik évben aztán Károly is Zsigiuoudy urckhoz jutott. Balázs és Kálmán bátyáink meg elbb Pozsonyiéi kerültek, de azért mi gyakran kimentünk (Ivallára szüleikhez. Öregszüleink is Gyallán laktak. Asvai Jókay Sámuel öregatyám uram igen vallásos buzgó ember volt ; még igen kicsinyke leány lehettem, mikor már megtanitott az öreg káté els kérdésére és feleletére, ha pedig éjszakára is ott maradtunk, elmondatott velünk minden imádságot, a mit csak tudtunk, a miket pedig még ö szerinte már tudnunk kellett volna, de nem tudtunk, azokat ö maga mondta elttünk mindaddig, mig csak imádkozás közben el nem aludtunk. Öregszüleink igen szerettek bennünket, de mégis Konkoly Antal bácsiéknál volt a mi Eldorádónk : azok különösen tudtak gyerekeknek kedvezni. Móric is szeretett ott játszogatni a hs vadgesztenyefák alatt a téres udvaron ; voltak ott a juhásznak több gyermekei, persze tótok, a kikkel Móricka magyarul beszélt és építették együtt a homokvárakat. Reggel már jókor hitta ket Móric Poty, Kacsena! Poty Janó! Mert ha ti nem jöttök, hát én megyek! Családunknak egy eredeti tagjáról kell még emlékeznem, édesapám nvére, Jókai Zsuzsanna, Gózon Istvánné nénénkröl ; t akkoriban fantasztának tartották, mert verseket irt és gyakran versben beszélt. Volt egész halmaz verse, a miket egyszer ajánlott a dúsgazdag Taj-